﻿1
00:00:02,127 --> 00:00:03,253
‏لأنني

2
00:00:03,336 --> 00:00:06,631
‏منذ شهر أعدّ ‏‏"‏‏‏‏تورك‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏إليوت‏‏"‏‏‏‏
بحثًا عن المرض الوعائيّ المحيطيّ

3
00:00:06,715 --> 00:00:09,884
‏وهما الآن عليهما
تقديمه في مؤتمر طبّي هامّ

4
00:00:09,968 --> 00:00:12,554
‏أتعلمان كم طبيبًا متدربًا
يتوق إلى فعل أمر كهذا؟

5
00:00:12,637 --> 00:00:14,681
‏ليس أنا لأنني
لا أكترث تمامًا لهذه الأمور

6
00:00:14,764 --> 00:00:17,100
‏فضلًا عن ذلك،‏ أعتقد حقًا
أنّ بحثي كان أفضل بكثير

7
00:00:17,183 --> 00:00:20,311
‏وبأيّة حال،‏ إنّ غرض البحث سياسيّ

8
00:00:20,395 --> 00:00:21,938
‏أّن شابًّا أسود وامرأة سيقدمانه

9
00:00:21,980 --> 00:00:23,732
‏‏-‏ يا صغيري
‏-‏ ماذا؟

10
00:00:23,815 --> 00:00:26,735
‏بأيّ حقّ يستاءان هكذا؟

11
00:00:27,027 --> 00:00:30,196
‏وعندئذ قالت ‏‏"‏‏‏‏إليوت‏‏"‏‏‏‏
أمرًا أوضح كلّ شيء

12
00:00:30,280 --> 00:00:31,990
‏سيحضر ذوونا

13
00:00:32,657 --> 00:00:34,242
‏أنا آسف جدًا

14
00:00:34,325 --> 00:00:36,453
‏شعرت أنّ صديقيّ مستاءان جدًا

15
00:00:36,536 --> 00:00:38,121
‏لكن رغم ذلك،‏ للوضع ناحية إيجابيّة

16
00:00:38,204 --> 00:00:39,039
‏لا بأس

17
00:00:39,122 --> 00:00:40,999
‏علمت أنه بإمكاني زيادة الوضع سوءًا

18
00:00:41,082 --> 00:00:42,083
‏فاتتك بقعة

19
00:00:42,167 --> 00:00:44,252
‏ساعدني فلا يمكنك سماع التلفاز

20
00:00:44,335 --> 00:00:46,129
‏تعجبني الصور

21
00:00:46,212 --> 00:00:48,548
‏لو كنت أؤمن بالعاقبة الأخلاقية لحرصت

22
00:00:48,631 --> 00:00:50,258
‏ألا أضايق هذين الشخصين

23
00:00:50,842 --> 00:00:52,135
‏مرحبًا أبي

24
00:00:52,719 --> 00:00:55,096
‏لا،‏ لا شيء
إنّ ‏‏"‏‏‏‏تورك‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏إليوت‏‏"‏‏‏‏ متوتّران

25
00:00:55,180 --> 00:00:56,890
‏أنّ ذويهما سيأتون للزيارة

26
00:00:56,973 --> 00:00:58,641
‏لكن العاقبة الأخلاقية لا تخيفني

27
00:00:58,725 --> 00:01:01,061
‏ا،‏ لا،‏ لم يمرّ وقت طويل

28
00:01:01,144 --> 00:01:02,562
‏منذ أن رأينا بعضنا البعض أنا وأنت

29
00:01:02,812 --> 00:01:04,647
‏‏-‏ أبي
‏-‏ مرحبًا سيّد ‏‏"‏‏‏‏دوريان‏‏"‏‏‏‏

30
00:01:04,731 --> 00:01:06,149
‏مرحبًا يا فتيان كيف الحال؟

31
00:01:06,232 --> 00:01:08,818
‏من يريد جعة؟
من لا يريد؟

32
00:01:09,694 --> 00:01:12,072
‏أترى ‏‏"‏‏‏‏جيه دي‏‏"‏‏‏‏؟
كما تُعامِل،‏ تُعامَل

33
00:01:12,155 --> 00:01:14,616
‏كما تُعامِل،‏ تُعامَل

34
00:01:14,699 --> 00:01:15,742
‏لم يبقَ إلّا اثنبن

35
00:01:15,825 --> 00:01:17,535
‏سيذهب ‏‏"‏‏‏‏جيه دي‏‏"‏‏‏‏ لشراء المزيد

36
00:01:17,619 --> 00:01:19,120
‏اشترِ بعض رقائق البطاطس

37
00:01:20,914 --> 00:01:24,209
‏‏‏"‏‏‏‏لا أستطيع القيام بذلك بمفردي

38
00:01:24,292 --> 00:01:27,921
‏أنا لست ‏‏"‏‏‏‏سوبرمان‏‏"‏‏‏‏

39
00:01:31,341 --> 00:01:32,759
‏أنا لست ‏‏"‏‏‏‏سوبرمان‏‏"‏‏‏‏‏‏"‏‏‏‏

40
00:01:37,597 --> 00:01:39,224
{\an8}‏إذًا ‏‏"‏‏‏‏راودي‏‏"‏‏‏‏ كلب ذكر

41
00:01:39,557 --> 00:01:41,601
‏طلّق والداي عندما
كنت في سنّ السابعة

42
00:01:42,060 --> 00:01:43,686
‏أعلم أنّ هذا ليس غير اعتياديّ

43
00:01:43,770 --> 00:01:46,940
{\an8}‏لكن رغم أنّ علاقة الجميع
مع آبائهم مختلفة

44
00:01:47,023 --> 00:01:49,776
‏بدت علاقتي مع أبي مختلفة جدًا

45
00:01:49,984 --> 00:01:53,196
{\an8}‏كم أود ممارسة الجنس معها
هلّا تنظران إلى نهديها

46
00:01:53,279 --> 00:01:54,739
‏من فضلك،‏ أبي

47
00:01:54,823 --> 00:01:56,741
{\an8}‏آسف،‏ ‏‏"‏‏‏‏جوني‏‏"‏‏‏‏ إنني رجل فحسب

48
00:01:56,825 --> 00:01:58,076
{\an8}‏وتعلم ما يُقال عن الرجال

49
00:01:58,159 --> 00:01:59,327
{\an8}‏يحبّون النهود

50
00:01:59,410 --> 00:02:01,246
{\an8}‏هذا صحيح ‏‏"‏‏‏‏كريستوفر‏‏"‏‏‏‏

51
00:02:01,746 --> 00:02:04,207
{\an8}‏حسنًا،‏ أتعلمان؟ سأخلد إلى النوم

52
00:02:04,290 --> 00:02:06,042
{\an8}‏قبل أن أنزعج أكثر

53
00:02:06,126 --> 00:02:08,169
‏‏-‏ كان نهدا أمّك جميلين

54
00:02:08,253 --> 00:02:09,295
‏ها قد حصل ذلك

55
00:02:09,379 --> 00:02:10,880
{\an8}‏لا،‏ اجلس،‏ هلّا تبقى

56
00:02:10,964 --> 00:02:13,424
{\an8}‏علينا التعويض عمّا فاتنا،‏ من فضلك

57
00:02:15,593 --> 00:02:17,804
{\an8}‏ألديكما سياسة ضدّ إطلاق الريح؟

58
00:02:17,887 --> 00:02:19,639
{\an8}‏لا،‏ هذا مسموح

59
00:02:19,889 --> 00:02:22,225
{\an8}‏سوف أطلق ريحًا

60
00:02:22,308 --> 00:02:23,685
‏أبي!‏

61
00:02:24,018 --> 00:02:25,478
{\an8}‏أحسنت

62
00:02:26,896 --> 00:02:28,273
‏كانت هذه لحظة جميلة

63
00:02:31,609 --> 00:02:34,028
{\an8}‏أعتقد أنّ ذوي الجميع
يثيرون جنون أولادهم

64
00:02:34,112 --> 00:02:36,990
{\an8}‏هذا هو المستشفى حيث أعمل

65
00:02:37,073 --> 00:02:39,367
‏إنه مذهل

66
00:02:40,076 --> 00:02:43,663
{\an8}‏حبيبتي،‏ أهناك قاعدة تمنع إبراز الجمال
هنا؟

67
00:02:44,622 --> 00:02:46,249
‏لا قاعدة رسميّة

68
00:02:46,374 --> 00:02:48,751
‏أعتقد أنك قد تبدو أكثر وسامة

69
00:02:48,835 --> 00:02:50,170
‏في رداء أزرق

70
00:02:50,253 --> 00:02:53,381
‏شكرًا أمّي،‏ لكن يعجبني ردائي الٔاخضر
أكثر

71
00:02:54,132 --> 00:02:57,010
‏للٔاهل طريقتهم في إرجاع أولادهم
إلى سنّ الطفولة مجدّدًا

72
00:02:58,178 --> 00:03:00,847
‏لا أريد أن ألبس رداء أزرق

73
00:03:00,930 --> 00:03:02,265
‏هيّا يا فتى

74
00:03:02,348 --> 00:03:04,225
‏من الأفضل أن تنتبه إلى سلوكك،‏ هيّا الآن

75
00:03:05,393 --> 00:03:07,187
‏لا يكنك الحصول على واحد

76
00:03:07,270 --> 00:03:09,314
‏لأنّ هذا يليق بالحثالة

77
00:03:10,106 --> 00:03:12,775
‏ما هذا؟ عطلة أسبوع الأهالي؟

78
00:03:12,859 --> 00:03:15,361
‏نوعًا ما
أعدّت ‏‏"‏‏‏‏إليوت‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏تورك‏‏"‏‏‏‏ البحث

79
00:03:15,445 --> 00:03:17,405
‏ثمّ قرر أبي الحضور أيضًا

80
00:03:17,488 --> 00:03:20,491
‏اسمع ‏‏"‏‏‏‏ريبا‏‏"‏‏‏‏،‏ إن طرحت عليك سؤالًا

81
00:03:20,575 --> 00:03:23,703
‏لا يتعلّق تحديدًا بمسألة طبّية

82
00:03:23,786 --> 00:03:25,330
‏كن واثقًا أنني لا أريدك

83
00:03:25,413 --> 00:03:26,789
‏أنني لا أريدك أن تجيب

84
00:03:26,873 --> 00:03:28,082
‏أتفهم؟

85
00:03:28,166 --> 00:03:31,294
‏‏-‏ أجل
‏-‏ هذا أشبه بالعمل مع قرد

86
00:03:35,256 --> 00:03:36,633
‏‏-‏ ماذا؟
‏-‏ لا شيء

87
00:03:37,592 --> 00:03:39,802
‏لمَ لم تعرّفني إلى أمّك هذا الصباح؟

88
00:03:39,886 --> 00:03:43,264
‏لأنها مرّت بي لتلقي التحيّة
قبل أن تنزل في الفندق

89
00:03:44,098 --> 00:03:46,726
‏فضلًا عن ذلك ستعود لاحقًا لزيارة
المستشفى

90
00:03:46,809 --> 00:03:48,895
‏حسنًا،‏ قلقت لاعتقادك أنها لن تحبّني

91
00:03:48,978 --> 00:03:50,605
‏لن تحبّك

92
00:03:50,647 --> 00:03:53,858
‏حبيبتي،‏ اسمعي
لم تنادِ أمّي قط أيّ فتاة خرجت

93
00:03:53,942 --> 00:03:55,485
‏باسمها الفعلي

94
00:03:55,568 --> 00:03:57,862
‏نادت صديقتي
في الكلّية الكبيرة سهلة المنال

95
00:03:57,946 --> 00:03:59,948
‏أكانت بدينة وساقطة؟

96
00:04:00,823 --> 00:04:02,200
‏كانت بشرتها رائعة

97
00:04:02,951 --> 00:04:05,662
‏لا تبتسمي،‏ يا امرأة كانت بشرتها
فعلًا رائعة

98
00:04:06,579 --> 00:04:08,581
‏إذًا ما رأيكما؟

99
00:04:09,332 --> 00:04:11,000
‏أظنّ أنّ الوقت قد حان للعودة إلى الجناح

100
00:04:11,084 --> 00:04:12,543
‏والاستحمام

101
00:04:12,627 --> 00:04:14,087
‏يُشعرني هذا المكان بأنني قذرة

102
00:04:14,921 --> 00:04:16,297
‏دكتور ‏‏"‏‏‏‏كيلسو‏‏"‏‏‏‏

103
00:04:16,381 --> 00:04:18,758
‏دكتور ‏‏"‏‏‏‏كيلسو‏‏"‏‏‏‏،‏ هذان والداي

104
00:04:18,925 --> 00:04:22,679
‏تسرّني دائمًا مقابلة

105
00:04:22,762 --> 00:04:25,181
‏أهل طلّابنا،‏ أنا ‏‏"‏‏‏‏بوب كيلسو‏‏"‏‏‏‏

106
00:04:25,265 --> 00:04:28,601
‏أنا ‏‏"‏‏‏‏سايمون ريد‏‏"‏‏‏‏ إنني مدير الأطبّاء
في ‏‏"‏‏‏‏سانت أوغوستين‏‏"‏‏‏‏

107
00:04:28,685 --> 00:04:31,688
‏إنه مستشفى خاصّ
في ‏‏"‏‏‏‏غرينيتش فيلدج‏‏"‏‏‏‏

108
00:04:31,771 --> 00:04:33,898
‏أعلم بما تفكّر
لم تسأل عن وظيفته

109
00:04:34,524 --> 00:04:36,192
‏لا أحد يسأل مطلقًا

110
00:04:37,568 --> 00:04:39,237
‏إلى مَتى ستبقيان؟

111
00:04:43,449 --> 00:04:44,909
‏أيمكنني مساعدتك سيّدي؟

112
00:04:46,077 --> 00:04:47,078
‏سيّدي؟

113
00:04:47,161 --> 00:04:50,498
‏يمكنك مساعدتي بالتعاطي بأمورك

114
00:04:51,874 --> 00:04:53,167
‏المعذرة

115
00:04:53,835 --> 00:04:55,795
‏إنك عدوانيّ

116
00:04:56,879 --> 00:04:59,716
‏أتريد الشجار معي أيها القصير؟

117
00:04:59,799 --> 00:05:01,884
‏أنه إن أردت ذلك

118
00:05:01,968 --> 00:05:04,804
‏فأضمن لك أنه سيكون آخر شيء غبي تفعله

119
00:05:04,887 --> 00:05:06,597
‏على الأرض

120
00:05:07,265 --> 00:05:08,599
‏تشرّفت بمعرفتك

121
00:05:08,683 --> 00:05:11,269
‏ما كانت كلّ هذه القصّة؟

122
00:05:13,271 --> 00:05:15,857
‏أبي،‏ لا تتجوّل هكذا

123
00:05:18,276 --> 00:05:20,820
‏إنها عمليّتك الأولى لبزل المفصل أيها
المتدرّب

124
00:05:20,903 --> 00:05:23,448
‏كان على الطبيب المقيم
تعليمك هذا منذ وقت طويل

125
00:05:23,531 --> 00:05:25,116
‏لا يجوز أن يغضب هكذا

126
00:05:25,199 --> 00:05:27,452
‏كلانا نعرف أنه حتى لو يُفترض بالأطباء
المقيمين تعليمنا

127
00:05:27,535 --> 00:05:29,537
‏فلا يكلّموننا إلّا إن كانوا يريدون شيئًا

128
00:05:29,620 --> 00:05:32,498
‏عليّ إلقاء محاضرة لطلّاب الطب عن النفخات
القلبيّة

129
00:05:32,582 --> 00:05:33,624
‏هلّا تتولّاها عنّي

130
00:05:33,708 --> 00:05:36,252
‏‏-‏ في الواقع.‏.‏.‏
‏-‏ شكرًا

131
00:05:38,171 --> 00:05:39,922
‏هذا مقرف

132
00:05:40,006 --> 00:05:41,966
‏أردت حقًا
تمضية بعض الوقت مع أبي غدًا

133
00:05:42,550 --> 00:05:44,302
‏إذًا،‏ أحضره معك

134
00:05:44,385 --> 00:05:45,928
‏ماذا تقصد؟

135
00:05:46,012 --> 00:05:48,139
‏لا أعلم،‏ أمّن وسيلة نقل

136
00:05:48,222 --> 00:05:50,350
‏كسيارة أو منطاد أو درّاجة ثلاثيّة

137
00:05:50,433 --> 00:05:52,602
‏وانقل أباك من حيث يوجد
إلى حيث ستكون أنت

138
00:05:52,685 --> 00:05:54,479
‏لا أظنّك حقًا تعرف أبي

139
00:05:54,562 --> 00:05:55,855
‏لا يهمّه عملي تمامًا

140
00:05:55,980 --> 00:05:57,523
‏إنه كصديق أكثر منه كأب

141
00:05:57,607 --> 00:06:00,568
‏كانت غلطتي

142
00:06:00,651 --> 00:06:04,030
‏خاطبتك وأوحيت لك بأنني في الواقع مهتمّ

143
00:06:04,113 --> 00:06:07,408
‏وهذا خطأ،‏ ربّاه

144
00:06:07,492 --> 00:06:09,577
‏المشكلة هي أنني لا أحتاج إلى صديق

145
00:06:09,660 --> 00:06:11,329
‏بل إلى أب

146
00:06:11,412 --> 00:06:12,997
‏من المؤكّد أنك بحاجة إلى شيء

147
00:06:13,081 --> 00:06:17,043
‏ربما عمود فقري أو ربّما خصيتين

148
00:06:17,126 --> 00:06:21,214
‏على الٔاقلّ،‏ وسادة يمكنك حملها في
المستشفى

149
00:06:21,589 --> 00:06:25,468
‏لتذرف دموعك

150
00:06:25,551 --> 00:06:27,845
‏لديّ خصيتان

151
00:06:27,929 --> 00:06:30,890
‏إنه يمزح

152
00:06:31,307 --> 00:06:34,102
‏حسنًا،‏ دقّت الساعة،‏ استعدّي

153
00:06:34,185 --> 00:06:36,521
‏ودعيني أتولّى هذا بسلاسة،‏ حسنًا

154
00:06:36,604 --> 00:06:38,481
‏أمّي،‏ احزري.‏.‏.‏

155
00:06:38,564 --> 00:06:39,857
‏مرحبًا،‏ سيدة ‏‏"‏‏‏‏تورك‏‏"‏‏‏‏

156
00:06:39,941 --> 00:06:41,901
‏سأدخل صلب الموضوع،‏ أنا ‏‏"‏‏‏‏كارلا‏‏"‏‏‏‏

157
00:06:41,984 --> 00:06:44,112
‏وأعتذر إن لم يخبرك ابنك بعد عنّي

158
00:06:44,195 --> 00:06:47,031
‏بصراحة،‏ لا أعرف كيف تحمّلته
طيلة الوقت الذي توجّب عليك ذلك

159
00:06:47,115 --> 00:06:49,742
‏رغم هذا،‏ اعلمي أنه يحبّني كثيرًا

160
00:06:49,826 --> 00:06:52,829
‏وأبادله الشعور وأننا منسجمان جدًا

161
00:06:52,912 --> 00:06:54,997
‏‏-‏ أتمارسان الجنس؟
‏-‏ لا

162
00:06:55,081 --> 00:06:56,416
‏أجل سيّدتي

163
00:06:56,499 --> 00:06:57,917
‏لكن إن كنت
تجيدين الحكم على الأشخاص

164
00:06:58,000 --> 00:07:00,044
‏أظنك تعلمين أنني لست أعبث

165
00:07:01,337 --> 00:07:04,298
‏‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏كارلا‏‏"‏‏‏‏،‏ هذا اسم جميل
‏-‏ شكرًا

166
00:07:04,382 --> 00:07:05,925
‏أجل،‏ أمّي إنه.‏.‏.‏

167
00:07:06,008 --> 00:07:07,718
‏‏-‏ رجاءً،‏ أخطأت بعدم إخباري عنها

168
00:07:07,802 --> 00:07:10,596
‏عزيزتي،‏ أسدي إليّ خدمة
واحرميه من ممارسة الجنس لشهر تقريبًا

169
00:07:10,680 --> 00:07:12,098
‏حاضر

170
00:07:12,181 --> 00:07:13,558
‏لا يجوز أن تتمّ الأمور هكذا

171
00:07:13,641 --> 00:07:15,226
‏لا يجوز أن تتمّ الأمور هكذا

172
00:07:17,437 --> 00:07:18,855
‏تفضّل سيّدي

173
00:07:19,147 --> 00:07:22,942
‏يا للهول،‏ لم أرَ جناحًا كهذا
منذ حرب ‏‏"‏‏‏‏فييتنام‏‏"‏‏‏‏

174
00:07:23,025 --> 00:07:26,237
‏إذًا،‏ أين كان مركز حرسك الوطني في
‏‏"‏‏‏‏كونيتيكت‏‏"‏‏‏‏؟

175
00:07:26,779 --> 00:07:28,614
‏‏-‏ هذا مضحك
‏-‏ تصوّرت ذلك

176
00:07:28,698 --> 00:07:32,034
‏أظنّهما يتّفقان تمامًا،‏ أليس كذلك؟

177
00:07:33,035 --> 00:07:36,456
‏إنني على وشك إيذائك

178
00:07:36,539 --> 00:07:38,624
‏لا تتراجع،‏ أيها الحقير

179
00:07:39,292 --> 00:07:41,085
‏حسنًا،‏ يا محبّي الرياضة

180
00:07:41,169 --> 00:07:44,255
‏لدينا ضيف في موعد الجولات

181
00:07:44,338 --> 00:07:46,507
‏لذا لنحاول أن نكون حذقين

182
00:07:46,591 --> 00:07:48,843
‏لمَ لا نبدأ مع.‏.‏.‏

183
00:07:48,926 --> 00:07:50,761
‏الدكتورة ‏‏"‏‏‏‏ريد‏‏"‏‏‏‏

184
00:07:51,220 --> 00:07:54,557
‏ما هو السبب
الغذائي لقصور القلب الشديد؟

185
00:07:54,724 --> 00:07:56,767
‏البريبري البليل
الناتج عن نقصان الثيامين

186
00:07:56,851 --> 00:07:58,811
‏أجل،‏ صحيح

187
00:07:58,895 --> 00:08:00,563
‏السؤال التالي

188
00:08:00,605 --> 00:08:03,858
‏لمَ لا نسأل.‏.‏.‏

189
00:08:04,567 --> 00:08:06,027
‏الدكتورة ‏‏"‏‏‏‏ريد‏‏"‏‏‏‏؟

190
00:08:06,736 --> 00:08:08,362
‏سبق أن أجبت عن سؤال دكتور

191
00:08:08,446 --> 00:08:11,949
‏هل أنهيت عملك لليوم؟

192
00:08:12,533 --> 00:08:16,579
‏ما هي آليّة التنفس لـ‏‏"‏‏‏‏تشاين ستوكس‏‏"‏‏‏‏ في
عسر الوظيفة الانقباضية

193
00:08:16,829 --> 00:08:18,623
‏ماذا؟ لا أحد يعرف ذلك

194
00:08:18,956 --> 00:08:21,167
‏إنه تمديد وقت زمن الدوران من الرئة
إلى الدماغ

195
00:08:21,250 --> 00:08:23,169
‏ممّا يسبّب تقلّصًا في تحسّس المركز
التنفّسي

196
00:08:23,252 --> 00:08:25,922
‏للضغط الجزئي الشرياني لثاني أكسيد
الكربون

197
00:08:26,255 --> 00:08:27,673
‏أجل

198
00:08:34,722 --> 00:08:36,349
‏أتصدّق أنّ أبي غمزني؟

199
00:08:36,432 --> 00:08:38,851
‏إن كان هذا لا يعني أحبّك وأفتخر بك

200
00:08:38,935 --> 00:08:41,062
‏‏-‏ فلست أكيدًا ممّا يعني هذا
‏-‏ أعلم!‏ دعني أعلمك

201
00:08:41,145 --> 00:08:43,731
‏أنه ما من غمز
بلا مبرّر في عائلة ‏‏"‏‏‏‏ريد‏‏"‏‏‏‏

202
00:08:43,814 --> 00:08:46,526
‏وفي هذه اللحظة،‏ قرّرت المجازفة

203
00:08:46,817 --> 00:08:49,153
‏أتمزح؟ بودّي حضور محاضرتك
عن لغّط القلب

204
00:08:49,237 --> 00:08:51,113
‏إنني معجب جدًا بهذه المواضيع

205
00:08:51,531 --> 00:08:53,533
‏هذا يعني لي الكثير،‏ أبي

206
00:08:55,409 --> 00:08:57,828
‏أرجوك يا إلهي أرحني من هذا العذاب

207
00:08:59,372 --> 00:09:00,873
‏إنها رائعة للغاية

208
00:09:00,957 --> 00:09:02,458
‏شكرًا وأفهم أنك.‏.‏.‏

209
00:09:02,542 --> 00:09:04,126
‏انظر إليهما

210
00:09:04,210 --> 00:09:08,089
‏وكأنّهما ذئبتان تقرّران أيّ
خروف ستأكلان

211
00:09:08,172 --> 00:09:10,174
‏لسوء حظهما

212
00:09:10,258 --> 00:09:11,717
‏إنني رجل

213
00:09:11,842 --> 00:09:13,761
‏‏‏"‏‏‏‏تورك‏‏"‏‏‏‏،‏ ستأتي

214
00:09:15,471 --> 00:09:17,348
‏شكرًا

215
00:09:17,431 --> 00:09:19,225
‏مرحبًا سيدة ‏‏"‏‏‏‏تورك‏‏"‏‏‏‏

216
00:09:19,308 --> 00:09:20,935
‏‏‏"‏‏‏‏جون دوريان‏‏"‏‏‏‏،‏ تعال إلى هنا

217
00:09:21,978 --> 00:09:23,396
‏حسنًا

218
00:09:23,479 --> 00:09:26,357
‏بعد كلّ تلك السنوات
أما زلت تخاف منّي؟

219
00:09:26,440 --> 00:09:29,485
‏أتذكرين في عيد الشكر حين قلت إنّ الديك
الرومي كان جافًّا

220
00:09:29,569 --> 00:09:30,903
‏فأمسكت بي وهززتني؟

221
00:09:30,987 --> 00:09:33,197
‏‏-‏ إذًا لا تقل ذلك
‏-‏ أيها الصغير

222
00:09:33,281 --> 00:09:34,532
‏اتركوه وشأنه

223
00:09:34,615 --> 00:09:36,867
‏سئمت من تآمركما سأضع حدًّا لهذا الآن

224
00:09:36,951 --> 00:09:38,077
‏ينتهي الأمر الآن

225
00:09:38,369 --> 00:09:41,497
‏من الظريف حين يظنّ أنه مسؤول

226
00:09:41,581 --> 00:09:43,040
‏أعلم،‏ هذا يُضحكني كثيرًا

227
00:09:43,124 --> 00:09:44,208
‏وعندها حصل الأمر

228
00:09:44,292 --> 00:09:46,377
‏عليك رؤيته يتبختر حين أتظاهر بتركه

229
00:09:46,460 --> 00:09:49,630
‏يتخذ قرارًا

230
00:09:51,257 --> 00:09:55,303
‏عندها،‏ لاحظت ‏‏"‏‏‏‏كارلا‏‏"‏‏‏‏
أنّها كأمّ ‏‏"‏‏‏‏تورك‏‏"‏‏‏‏ تمامًا

231
00:10:01,392 --> 00:10:04,729
‏‏-‏ أحسنت صنعًا اليوم،‏ دكتورة ‏‏"‏‏‏‏ريد‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ شكرًا سيدي

232
00:10:04,812 --> 00:10:06,314
‏لا بدّ أنّ أباك قد اندهش

233
00:10:06,397 --> 00:10:09,984
‏أجل،‏ أظن ذلك
ألاحظ أنّه يحترمك جدًا،‏ سيدي

234
00:10:10,067 --> 00:10:12,486
‏هذا لطيف جدًا

235
00:10:12,570 --> 00:10:15,406
‏لكن لحسن حظّي،‏ لا تحتاج
ثقة نفسي إلى تفاهات كهذه

236
00:10:15,489 --> 00:10:19,744
‏لم أصبح طبيبًا لأثير إعجاب أبي
أو أيّ شخص آخر

237
00:10:19,827 --> 00:10:21,329
‏بل لٔاجلي

238
00:10:21,412 --> 00:10:24,790
‏رأيت أشخاصًا كُثر يصبحون أطبّاء للسبب
الخطأ

239
00:10:24,874 --> 00:10:26,250
‏أتعلمين ما حلّ بهم؟

240
00:10:26,334 --> 00:10:27,335
‏لا

241
00:10:27,418 --> 00:10:30,254
‏يتركون المهنة ويصبحون وكلاء عقاريّين

242
00:10:31,797 --> 00:10:34,759
‏تبدين مستاءة عزيزتي لا يفترض بك الاستياء

243
00:10:34,842 --> 00:10:37,720
‏أظنّ أنّ السترة الذهبيّة ستليق جدًا بك

244
00:10:38,304 --> 00:10:39,847
‏شكرًا

245
00:10:41,599 --> 00:10:43,643
‏إنّ إغضابها سهل جدًا تقريبًا

246
00:10:46,687 --> 00:10:48,189
‏إنّ العمل رائع،‏ ‏‏"‏‏‏‏جوني‏‏"‏‏‏‏

247
00:10:48,272 --> 00:10:51,108
‏أحبّ الاعتقاد أنني أبيع أحلامًا

248
00:10:51,192 --> 00:10:52,943
‏لكن أبي،‏ أنت تبيع لوازم مكتبيّة

249
00:10:53,027 --> 00:10:55,154
‏أجل،‏ أفضّل تسميتها أحلامًا

250
00:10:55,655 --> 00:10:58,157
‏سأسرق قطعة هلام أخرى

251
00:10:59,283 --> 00:11:02,036
‏لطالما اعتبرت الأهل
كأعاصير قمعيّة

252
00:11:02,787 --> 00:11:06,499
‏تجتاح المنطقة وتدمّر
كلّ ما يعترض سبيلها

253
00:11:06,582 --> 00:11:09,794
‏‏-‏ مرحبًا
‏-‏ لا طعام على صينيّتك

254
00:11:11,545 --> 00:11:13,714
‏لكن وضعي مختلف

255
00:11:15,800 --> 00:11:17,510
‏كيف الحال ‏‏"‏‏‏‏إليوت‏‏"‏‏‏‏؟

256
00:11:19,470 --> 00:11:20,680
‏إجابة رائعة

257
00:11:20,763 --> 00:11:24,767
‏كنت أكلّم صديقي ‏‏"‏‏‏‏جايك‏‏"‏‏‏‏
بعد ظهر هذا اليوم

258
00:11:24,850 --> 00:11:26,977
‏‏-‏ أتذكر صديقي ‏‏"‏‏‏‏جايك‏‏"‏‏‏‏؟
‏-‏ لا

259
00:11:27,061 --> 00:11:28,688
‏إنّ ‏‏"‏‏‏‏جايك‏‏"‏‏‏‏ صديقي

260
00:11:28,729 --> 00:11:31,399
‏وسيسافر إلى أجل غير مسمّى

261
00:11:31,482 --> 00:11:35,069
‏لذا فكّرت في الرحيل ظهر غد

262
00:11:35,152 --> 00:11:37,238
‏لألاقيه لكن ستفوتني محاضرتك

263
00:11:37,321 --> 00:11:39,990
‏لكن ما كنت لأفهم
ما سأسمعه،‏ صحيح؟

264
00:11:40,074 --> 00:11:42,076
‏صحيح

265
00:11:42,159 --> 00:11:44,245
‏أعتقد أنّ أكثر ما فاجأني

266
00:11:44,328 --> 00:11:46,580
‏هو أنني في الواقع فوجئت

267
00:11:46,831 --> 00:11:48,374
‏أما زلت تخاطب ذاتك؟

268
00:11:48,582 --> 00:11:50,710
‏خلتك تخلّصت من تلك العادة الآن

269
00:11:57,174 --> 00:11:59,468
‏كان عليّ إيقاظه على الأرجح لأودّعه

270
00:11:59,552 --> 00:12:02,138
‏علمًا بأنه سيرحل قبل عودتي

271
00:12:02,221 --> 00:12:05,266
‏لكنني أقنعت ذاتي
بأنني أردته أن ينام

272
00:12:05,349 --> 00:12:08,394
‏لكن حتى أنا لم أصدّق ذلك

273
00:12:12,898 --> 00:12:15,401
‏عزيزتي،‏ إن استمررت في قضم إصبعك لن
يتبقى شيء

274
00:12:15,484 --> 00:12:16,694
‏ليضع فيه رجل خاتمًا

275
00:12:16,777 --> 00:12:18,487
‏أمي

276
00:12:19,405 --> 00:12:21,031
‏باشرت علاجًا

277
00:12:21,115 --> 00:12:24,285
‏أتعلمين أنّ ‏‏"‏‏‏‏آيمي سوانسون‏‏"‏‏‏‏ ستتزوّج
‏‏"‏‏‏‏درو غرستون‏‏"‏‏‏‏؟

278
00:12:24,368 --> 00:12:25,953
‏إنّ ‏‏"‏‏‏‏درو‏‏"‏‏‏‏ شابّ لطيف

279
00:12:26,036 --> 00:12:28,497
‏كان ‏‏"‏‏‏‏درو‏‏"‏‏‏‏ يبصق في أفواه الناس

280
00:12:28,581 --> 00:12:30,207
‏لم يعد يفعل ذلك

281
00:12:30,708 --> 00:12:33,210
‏أمّي،‏ في صغري
أحقًا أردت أن أصبح طبيبة؟

282
00:12:33,294 --> 00:12:36,338
‏أعني،‏ ربما كنت أفحص
دُماي بمسماع للّعب؟

283
00:12:36,422 --> 00:12:37,715
‏عزيزتي

284
00:12:37,798 --> 00:12:39,633
‏عليك أن تسألي مربّيتك

285
00:12:40,676 --> 00:12:42,344
‏أبلغت مرحلة ما في حياتك

286
00:12:42,428 --> 00:12:45,055
‏حين تمنّيت لو علمت كيف وصلت إليها؟

287
00:12:45,139 --> 00:12:47,391
‏أتحاولين إخباري بأنك سحاقيّة؟

288
00:12:47,975 --> 00:12:49,727
‏أجل

289
00:12:51,020 --> 00:12:54,023
‏هذا بالضبط ما أقوله أمّي

290
00:12:56,609 --> 00:12:59,653
‏‏‏"‏‏‏‏جيه دي‏‏"‏‏‏‏ أتودّ تناول العشاء معنا الليلة

291
00:12:59,737 --> 00:13:01,572
‏بعدما نقدّم أنا و‏‏"‏‏‏‏إليوت‏‏"‏‏‏‏ عرضنا؟

292
00:13:01,655 --> 00:13:02,990
‏لست منشغلًا إلى هذا الحدّ

293
00:13:03,073 --> 00:13:06,035
‏إن لم تكن منشغلًا فلديك وقت إذًا
لتحضير موجز تسريح المرضى عنّي

294
00:13:06,118 --> 00:13:07,828
‏قصدت أنني غير منشغل لاحقًا

295
00:13:07,912 --> 00:13:09,538
‏ممتاز

296
00:13:09,705 --> 00:13:10,956
‏أخبرت أمّي

297
00:13:11,040 --> 00:13:12,708
‏كم تحبّين ذلك المطعم الكوبي

298
00:13:12,792 --> 00:13:14,919
‏‏-‏ وهي تحبّ الطعام الكوبي،‏ لذا.‏.‏.‏
‏-‏ أكره ذلك المطعم

299
00:13:15,002 --> 00:13:16,712
‏إذًا،‏ أسأت فهمك فعلًا حين قلت

300
00:13:16,796 --> 00:13:17,922
‏إنك أحببت المكان

301
00:13:18,005 --> 00:13:19,882
‏وأردت أن تُدفني في راقود ‏‏"‏‏‏‏البلاتنوس

302
00:13:19,965 --> 00:13:20,800
‏لتأكلي منه

303
00:13:20,883 --> 00:13:23,427
‏أرأيت؟ هذه مشكلتنا أنت لا تفهمني

304
00:13:24,637 --> 00:13:26,055
‏لا مجال للجدال في هذا الموضوع

305
00:13:28,974 --> 00:13:31,310
‏فاتتك بقعة هنا

306
00:13:31,393 --> 00:13:32,478
‏لحسن حظّي أبي

307
00:13:32,561 --> 00:13:35,564
‏أمضي حياتي أدور في المستشفى

308
00:13:35,648 --> 00:13:36,774
‏وأنا أنظّف وراء المرضى

309
00:13:36,857 --> 00:13:39,443
‏لذا على الأرجح،‏ سأكون هنا غدًا
في الوقت نفسه تقريبًا

310
00:13:39,527 --> 00:13:41,487
‏تعلم أنني أكره الوقاحة

311
00:13:41,570 --> 00:13:43,739
‏لذا انبطح وقم بـ20 حركة سواعد

312
00:13:43,823 --> 00:13:45,157
‏قد يكون برازًا

313
00:13:45,282 --> 00:13:46,909
‏لتكن 30 حركة

314
00:13:46,992 --> 00:13:48,369
‏كما تريد

315
00:13:49,119 --> 00:13:50,663
‏ما خطب الأهل؟

316
00:13:50,746 --> 00:13:53,582
‏لمَ يسهل عليهم جعلنا تعساء؟

317
00:13:53,666 --> 00:13:56,377
‏أسمعني صوتك عاليًا

318
00:13:57,837 --> 00:14:00,798
‏على الأقلّ،‏ عليك محاولة
التخفيف عنك أيها المبتدىء

319
00:14:00,881 --> 00:14:03,592
‏أنك ستُصاب بالٕارهاق

320
00:14:04,260 --> 00:14:05,594
‏تعال

321
00:14:07,137 --> 00:14:10,349
‏سمعت التنهيدة الحزينة
وأراك مُرتخي الكتفين

322
00:14:10,432 --> 00:14:12,726
‏وأدرك أنّ لديك مشكلة بسيطة

323
00:14:12,810 --> 00:14:13,936
‏تودّ مكالمتي عنها

324
00:14:14,019 --> 00:14:16,313
‏لأنك تظن أنّ البوح بها

325
00:14:16,397 --> 00:14:17,773
‏سيريحك

326
00:14:17,857 --> 00:14:19,650
‏لكن صدّقني،‏ هذا لن يريحك

327
00:14:19,733 --> 00:14:22,611
‏ما عليك فعله برأيي

328
00:14:22,695 --> 00:14:24,905
‏هو كبت مشاعرك في داخلك

329
00:14:24,989 --> 00:14:27,366
‏حيث تنتمي تمامًا

330
00:14:27,825 --> 00:14:29,535
‏خذلني أبي مجدّدًا

331
00:14:30,119 --> 00:14:31,537
‏آسف

332
00:14:31,954 --> 00:14:33,622
‏هل تتعاطى المخدّرات؟

333
00:14:33,706 --> 00:14:34,665
‏ماذا؟ لا

334
00:14:34,748 --> 00:14:38,127
‏أكنت في السجن؟ أتعرّضت للضرب؟
أتعاني من سوء تغذية؟

335
00:14:38,210 --> 00:14:39,545
‏فاتني الغداء لكن كنت
أتناول وجبات خفيفة طيلة النهار

336
00:14:39,628 --> 00:14:43,382
‏في الواقع،‏ إنك طبيب في الـ26
بصحة ممتازة

337
00:14:43,465 --> 00:14:46,760
‏يشتكي باستمرارعن مدى فظاعة أبيه

338
00:14:47,636 --> 00:14:50,556
‏تسبّب بضرر عاطفي هام لذا.‏.‏.‏

339
00:14:50,639 --> 00:14:54,018
‏كلّ من أهالينا تسبّب بضررعاطفي

340
00:14:54,101 --> 00:14:55,352
‏وحسب ما سمعته

341
00:14:55,936 --> 00:14:58,689
‏إنه الجزء الأفضل ليكون المرء والدًا

342
00:14:59,356 --> 00:15:01,567
‏إذا تزوّجت برجلٍ يومًا ما

343
00:15:01,650 --> 00:15:04,570
‏وكنت محظوظًا كفاية لٕانجاب طفل

344
00:15:04,653 --> 00:15:05,988
‏فأنا واثق أنك ستفهم

345
00:15:06,071 --> 00:15:07,656
‏لكن الآن،‏ صدّقني حين أقول لك

346
00:15:07,740 --> 00:15:11,035
‏إنني لا أبالي
إن كان اليوم هو المرّة الأولى

347
00:15:11,118 --> 00:15:12,661
‏التي تلتقي فيها بأبيك

348
00:15:13,370 --> 00:15:15,080
‏لأنه في الحقيقة

349
00:15:16,123 --> 00:15:18,834
‏كان بإمكانه
أن يسبّب لك مشاكل أسوأ

350
00:15:22,755 --> 00:15:26,467
‏اسمعي ‏‏"‏‏‏‏إليوت‏‏"‏‏‏‏ كنت أفكّر في العرض
إن كان بإمكاني قراءة النهاية

351
00:15:26,550 --> 00:15:28,928
‏لأنّ نهاية بحثنا تعجبني كثيرًا

352
00:15:29,470 --> 00:15:31,388
‏أتظنّني جديرة لأن أصبح طبيبة؟

353
00:15:31,472 --> 00:15:33,515
‏حسنًا،‏ اقرأي أنت النهاية

354
00:15:33,599 --> 00:15:36,518
‏أريد القول فقط
شكرًا يا جماعة،‏ كنا رائعين

355
00:15:36,602 --> 00:15:37,728
‏إنني جادّة

356
00:15:37,811 --> 00:15:40,064
‏أتظنّ أنّ هذا حقًا ما أريد فعله؟

357
00:15:40,147 --> 00:15:42,232
‏‏‏"‏‏‏‏إليوت‏‏"‏‏‏‏ لا أدري

358
00:15:42,650 --> 00:15:44,234
‏قل لي،‏ سأتحمّل سماع جوابك

359
00:15:44,318 --> 00:15:47,613
‏‏‏"‏‏‏‏إيليوت‏‏"‏‏‏‏ أقول لا أعرف لأنني حقًا لا أعرف

360
00:15:47,696 --> 00:15:49,448
‏ماذا يجري هنا؟

361
00:15:49,865 --> 00:15:53,035
‏لمَ أصيبت النساء بالجنون؟

362
00:15:55,788 --> 00:15:57,414
‏لست مجنونة،‏ أليس كذلك؟

363
00:15:57,498 --> 00:15:59,124
‏لا

364
00:16:04,213 --> 00:16:06,215
‏‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏تورك‏‏"‏‏‏‏؟
‏-‏ ليس موجودًا

365
00:16:06,799 --> 00:16:08,258
‏‏‏"‏‏‏‏تورك‏‏"‏‏‏‏

366
00:16:08,926 --> 00:16:11,011
‏أحب فعلًا
ذلك المطعم الكوبيّ

367
00:16:11,220 --> 00:16:14,890
‏أظن الأهمّ هو أننا اجتزنا ذلك معًا

368
00:16:14,974 --> 00:16:18,310
‏هلعت لأننا أنا وأمّك لدينا أمور مشتركة
كثيرة

369
00:16:18,394 --> 00:16:19,603
‏إذًا؟

370
00:16:19,687 --> 00:16:20,980
‏لا أدري

371
00:16:21,313 --> 00:16:23,941
‏تراودني هذه الفكرة الجنونية
بأنك أغرمت بي

372
00:16:24,024 --> 00:16:26,110
‏لأنني كأمّك تمامًا

373
00:16:26,652 --> 00:16:28,195
‏حبيبتي

374
00:16:30,864 --> 00:16:32,950
‏لهذا بالضبط أغرمت بك

375
00:16:33,492 --> 00:16:36,412
‏سأرسل صديقة لتجمع أغراضي

376
00:16:36,495 --> 00:16:38,080
‏مهلًا،‏ اجلسي

377
00:16:38,664 --> 00:16:40,541
‏ما الخطب إن أردت شخصًا

378
00:16:40,624 --> 00:16:42,710
‏لأنه ذكي ومستقل

379
00:16:42,793 --> 00:16:44,837
‏ويهتمّ بك دائمًا؟

380
00:16:47,798 --> 00:16:50,050
‏‏-‏ أجل؟
‏-‏ حسنًا

381
00:16:50,926 --> 00:16:54,471
‏لكن إن تزوّجنا يومًا فسنتكلّم عن الأمر
في جلسات العلاج

382
00:16:54,847 --> 00:16:58,058
‏اهدأي،‏ لا أفعل هذا مع أمّي

383
00:16:59,977 --> 00:17:01,770
‏أرجو ذلك

384
00:17:03,439 --> 00:17:04,273
‏أجل،‏ أمّي

385
00:17:04,356 --> 00:17:06,191
‏هذا خطأ فحسب

386
00:17:06,275 --> 00:17:07,526
‏أمّي

387
00:17:09,528 --> 00:17:10,779
‏ظنّ جزء منّي أنّ ‏‏"‏‏‏‏كوكس‏‏"‏‏‏‏ مُخطىء

388
00:17:10,863 --> 00:17:13,365
‏لديّ سبب وجيه لأن أغضب من أبي

389
00:17:13,449 --> 00:17:15,659
‏كيف تسير الأمور؟

390
00:17:16,368 --> 00:17:19,079
‏إن كنت لا تمانع
لا يمكننا التكلّم الآن

391
00:17:19,163 --> 00:17:21,665
‏لأنني أحمل إبرة
وأحتاج إلى التركيز

392
00:17:21,749 --> 00:17:24,418
‏لكن بعدها توقّفت
عن التفكير في أبي على أنه والدي

393
00:17:24,501 --> 00:17:26,128
‏وبدأت التفكير فيه
على أنه مجرد رجل

394
00:17:27,212 --> 00:17:30,549
‏أدركت أمورًا لطالما
عرفتها في صميم قلبي

395
00:17:31,425 --> 00:17:34,803
‏ربما لم يكن يغفو على أريكتي ليمضي
المزيد من الوقت القيّم معي

396
00:17:35,471 --> 00:17:37,473
‏إنما لأنه لم يستطع
دفع أجر غرفة في فندق

397
00:17:38,390 --> 00:17:41,351
‏وربما لم يكن ذاهبًا
لرؤية صديقه ‏‏"‏‏‏‏جايك‏‏"‏‏‏‏

398
00:17:41,560 --> 00:17:45,272
‏بل لأنّ ‏‏"‏‏‏‏جايك‏‏"‏‏‏‏ ربما قد يكون شخصًا
يمكن أن يبيعه شيئًا

399
00:17:45,522 --> 00:17:47,357
‏ويحتاج فعلًا إلى المال

400
00:17:47,608 --> 00:17:49,610
‏وربما تكون الحقيقة أنه شخص وحيد

401
00:17:49,693 --> 00:17:51,612
‏كهل يكافح للعيش

402
00:17:51,695 --> 00:17:55,699
‏ومن الجيّد لو منحه أحد فرصة من حين للآخر

403
00:17:55,783 --> 00:17:57,076
‏مرحبًا أبي

404
00:17:57,159 --> 00:17:59,161
‏ها قد وصل

405
00:17:59,787 --> 00:18:01,497
‏خلتك ستعمل طيلة النهار

406
00:18:01,622 --> 00:18:03,832
‏أجل،‏ لكن وجدت من ينوب عني

407
00:18:03,916 --> 00:18:06,251
‏لأنني أردت اللحاق بك

408
00:18:06,335 --> 00:18:08,462
‏لأنني أردت اللحاق بك

409
00:18:09,171 --> 00:18:11,090
‏‏-‏ حقًا؟
‏-‏ أجل

410
00:18:11,465 --> 00:18:13,008
‏يا لهذا

411
00:18:14,802 --> 00:18:16,929
‏اسمع،‏ أنا

412
00:18:17,012 --> 00:18:18,806
‏أنا مضطرّ إلى السفر كثيرًا مؤخرًا

413
00:18:18,889 --> 00:18:23,519
‏لذا أكيد سأعود إلى هذه المنطقة قريبًا

414
00:18:23,602 --> 00:18:27,314
‏لذا يمكنني التعريج لزيارتك

415
00:18:27,689 --> 00:18:29,983
‏‏-‏ سيكون هذا رائعًا
‏-‏ رائع

416
00:18:30,067 --> 00:18:31,902
‏‏-‏ رائع
‏-‏ رائع

417
00:18:31,985 --> 00:18:33,821
‏ستسعدني رؤيتك

418
00:18:33,904 --> 00:18:38,033
‏أرى أنك كنت تستغلّ سياسة إطلاق الريح

419
00:18:38,117 --> 00:18:39,034
‏أنت

420
00:18:39,118 --> 00:18:40,077
‏اسحب إصبعي

421
00:18:40,160 --> 00:18:41,370
‏لن أسحب إصبعك

422
00:18:41,453 --> 00:18:43,205
‏اسحب إصبعي وانظر ماذا سيجري

423
00:18:45,249 --> 00:18:46,542
‏تبرّزت قليلًا

424
00:18:48,127 --> 00:18:49,169
‏دكتور ‏‏"‏‏‏‏كيلسو‏‏"‏‏‏‏

425
00:18:49,253 --> 00:18:50,587
‏هذه ابنة أبيها المدلّلة

426
00:18:50,671 --> 00:18:53,549
‏أردت إخبارك بما حدث لي بعد ظهر هذا اليوم

427
00:18:53,632 --> 00:18:55,759
‏سأتابع تناول حسائي

428
00:18:55,843 --> 00:18:59,221
‏لكن تأكّدي
أنني أحبس أنفاسي من الداخل

429
00:18:59,304 --> 00:19:01,890
‏أولًا،‏ أفصحت لأمّي أنني سحاقيّة

430
00:19:01,974 --> 00:19:04,935
‏يبدو أنّ التقنيّ في قسم الأشعة

431
00:19:05,018 --> 00:19:06,937
‏يدين لي بمبلغ من المال

432
00:19:06,979 --> 00:19:08,355
‏لكن بعد ظهر هذا اليوم

433
00:19:08,438 --> 00:19:10,524
‏تقيّأ مريض عليّ

434
00:19:11,733 --> 00:19:13,861
‏فابتسمت

435
00:19:14,153 --> 00:19:15,988
‏أتعلم لماذا كنت أبتسم؟

436
00:19:16,530 --> 00:19:18,157
‏لأنني أحبّ عملي

437
00:19:18,240 --> 00:19:20,284
‏أعني،‏ كنت محقًّا
اخترت هذا الاختصاص للأسباب الخاطئة

438
00:19:20,367 --> 00:19:22,494
‏لكن حالفني الحظّ
لأنه بما أنني أصبحت طبيبة

439
00:19:22,578 --> 00:19:24,705
‏لا يمكنني تصوّر نفسي في عمل آخر

440
00:19:24,788 --> 00:19:26,790
‏ما زال أبوك لا يعجبني

441
00:19:26,874 --> 00:19:29,251
‏وأنا كذلك سيّدي

442
00:19:31,461 --> 00:19:32,671
‏لقد نفدت لديهم

443
00:19:35,007 --> 00:19:36,550
‏موضع ناظم ‏‏"‏‏‏‏هيليات‏‏"‏‏‏‏

444
00:19:36,633 --> 00:19:39,261
‏أو صور
الأشعة للأوعية الدموية غير كافية

445
00:19:39,344 --> 00:19:42,055
‏أو إن كان موضع الناظم الأولي في وقت
التصوير

446
00:19:42,139 --> 00:19:45,392
‏ربما الخطأ الذي نرتكبه هو ظنّنا أنّ
والدينا سيتغيّران

447
00:19:45,475 --> 00:19:48,520
‏وربما أنجزا عملًا أفضل ممّا كنا نظن

448
00:19:48,604 --> 00:19:51,273
‏ربما وسط المشاكل التي سبّباها لنا

449
00:19:51,356 --> 00:19:53,275
‏هناك أمور جديرة بأن نحافظ عليها

450
00:19:53,358 --> 00:19:55,569
‏مثل الولع بشيء لم تعرف قط أنه لديك

451
00:19:58,155 --> 00:20:01,992
‏أو القدرة على إحاطة نفسك
باستمرار بأشخاص يحبّونك

452
00:20:04,745 --> 00:20:06,663
‏في الختام،‏ إنّ الفرق في النتيجة.‏.‏.‏

453
00:20:06,747 --> 00:20:08,040
‏بين الاستراتيجيّتين

454
00:20:08,123 --> 00:20:12,085
‏غيرهامّ على المدى القريب أو البعيد

455
00:20:12,169 --> 00:20:15,964
‏شكرًا جزيلًا يا جماعة،‏ كنّا رائعين

456
00:20:16,548 --> 00:20:18,300
‏‏‏"‏‏‏‏أمي بخير

457
00:20:18,383 --> 00:20:19,718
‏أبي بخير

458
00:20:19,801 --> 00:20:23,180
‏يبدوان غريبان فقط

459
00:20:23,263 --> 00:20:27,100
‏استسلم استسلم

460
00:20:27,851 --> 00:20:30,854
‏وحرف الياء يعني اليقين

461
00:20:30,979 --> 00:20:34,024
‏لأنكم الآن على يقين بكلّ شيء عن النفخات
القلبيّة

462
00:20:35,400 --> 00:20:36,902
‏شكرًا

463
00:20:39,655 --> 00:20:41,073
‏ماذا تفعل هنا؟

464
00:20:41,156 --> 00:20:44,117
‏قرّرت المجيء والاستماع إلى محاضرتك

465
00:20:44,201 --> 00:20:45,702
‏لأرى كيف تبلي

466
00:20:46,203 --> 00:20:48,538
‏ولمعلوماتك كانت المحاضرة فظيعة

467
00:20:48,622 --> 00:20:50,082
‏أعني،‏ إنها سيّئة للغاية

468
00:20:50,165 --> 00:20:51,541
‏لكن هل استمعت
إلى الجزء الأوّل منها؟

469
00:20:51,625 --> 00:20:52,960
‏لأني فعلت أمورًا جيدة

470
00:20:53,043 --> 00:20:57,297
‏في الواقع،‏ حضرت في جزء
حرف اللام من لماذا يا ربي،‏ لماذا؟

471
00:20:58,799 --> 00:21:03,345
‏لا بدّ أنها أكثر مستشفى وساخة

472
00:21:03,428 --> 00:21:05,264
‏وطئتها قدماي يومًا

473
00:21:05,347 --> 00:21:06,974
‏أبي في هذه الحالة

474
00:21:07,057 --> 00:21:09,977
‏لا تجبر نفسك على المرور يوميًا حين تكون
في المنطقة

475
00:21:10,060 --> 00:21:11,603
‏الوداع بنيّ

476
00:21:13,522 --> 00:21:15,357
‏أراك غدًا

477
00:21:15,440 --> 00:21:16,608
‏‏‏"‏‏‏‏مستشفي ‏‏"‏‏‏‏ساكرد هارت‏‏"‏‏‏‏

478
00:21:19,444 --> 00:21:20,988
‏الأهل،‏ صحيح؟

479
00:21:21,071 --> 00:21:22,281
‏أنا أدرى

480
00:21:22,572 --> 00:21:24,866
‏أجل،‏ ما هذا؟ أهذه إهانة لأبي؟

481
00:21:25,242 --> 00:21:27,244
‏تجاوزت الحدود يا صاح

482
00:21:28,078 --> 00:21:29,454
‏لقد اشتقت إلى إهاناتك هذه

483
00:22:08,035 --> 00:22:10,037
{\an8}‏ترجمة جود حبابشة

