﻿1
00:00:02,020 --> 00:00:09,140
في عام 845
ظهر العملاقان الضخم والمدرع فجأة

2
00:00:09,460 --> 00:00:12,740
ودمرا السور
إضافة إلى الحياة التي عهدناها

3
00:00:13,860 --> 00:00:18,340
وأطلق عنان جوع العمالقة الشرِه
على البشرية

4
00:00:18,700 --> 00:00:20,980
بعد مئة عام من الحرمان

5
00:00:21,100 --> 00:00:24,820
!توقفي

6
00:00:25,020 --> 00:00:27,460
(هجرت البشرية سور (ماريا

7
00:00:28,300 --> 00:00:31,580
وخسرت عشرين في المئة من سكانها
وثُلث منطقتها

8
00:00:32,180 --> 00:00:35,860
(بغرض الانسحاب إلى سور (روز

9
00:02:11,060 --> 00:02:15,980
ليلة مراسم التخرج"
"نهوض البشرية مجدداً

10
00:02:17,420 --> 00:02:19,780
"عام 850"

11
00:02:20,980 --> 00:02:22,420
"بعد عامين من التطوع للتجنيد"

12
00:02:22,540 --> 00:02:25,460
!أنتم بطيئون جداً
!اركضوا أيها المتخاذلون

13
00:02:27,300 --> 00:02:30,540
ما الخطب يا (أرليرت)؟
!إنك تتراجع للخلف

14
00:02:31,900 --> 00:02:33,700
أحِملُك ثقيل جداً عليك؟

15
00:02:33,820 --> 00:02:35,700
أستكون ذلك الشخص الذي يزيل عدته؟

16
00:02:37,220 --> 00:02:40,860
إن كان هذا قتالاً حقيقياً
!لكنتَ طعاماً للعمالقة سلفاً

17
00:02:43,020 --> 00:02:44,380
!بئساً

18
00:02:44,860 --> 00:02:45,900
!أعطني إياها

19
00:02:47,380 --> 00:02:49,260
!سنفشل جميعاً على هذا المعدل

20
00:02:49,700 --> 00:02:51,620
سيتم منحنا علامة على هذا التمرين

21
00:02:52,220 --> 00:02:55,180
ستخسر نقاطاً إن فعلتَ ذلك أيضاً

22
00:02:55,340 --> 00:02:59,260
لا تدعهم يكتشفون الأمر فحسب
!ولا تدفعني لتغيير رأيي

23
00:03:02,540 --> 00:03:04,060
(راينر براون)

24
00:03:06,020 --> 00:03:11,260
جندي قوي جسدياً وذهنياً
ومحل ثقة بين زملائه

25
00:03:14,020 --> 00:03:16,500
!لن أقبل بتأخير الجميع وإن قتلني ذلك

26
00:03:22,140 --> 00:03:23,620
(أرمين أرليرت)

27
00:03:23,980 --> 00:03:28,100
في حين أنه يفتقر للقوة الجسدية
فقد أبدى قدرة غير عادية في دراساته

28
00:03:45,740 --> 00:03:47,100
(آني ليونهارت)

29
00:03:47,580 --> 00:03:49,660
لا يشوب وضع هجومها شائبة

30
00:03:49,780 --> 00:03:52,380
لكنها لا تُبلي حسناً مع الآخرين
وتميل للانعزال بنفسها

31
00:03:52,980 --> 00:03:54,460
(بيرتولت هوفر)

32
00:03:54,580 --> 00:03:58,260
لديه إمكانات عظيمة
لكنه يفتقر لروح المبادرة

33
00:03:58,980 --> 00:04:00,340
(جان كيرشتاين)

34
00:04:00,700 --> 00:04:02,660
خبير في استعمال
عدة المناورة ثلاثية الأبعاد

35
00:04:02,780 --> 00:04:06,260
لكن شخصيته الفظة
تتسبب له بنزاعات داخل الفريق

36
00:04:08,660 --> 00:04:10,700
لا يمكنني الهجوم بنفس قوة هاذين

37
00:04:11,100 --> 00:04:13,260
!لذلك سيكون علي إيجاد عملاق أولاً

38
00:04:16,020 --> 00:04:19,260
!سأكون أنا من سينضم للشرطة العسكرية

39
00:04:22,900 --> 00:04:24,220
!(شكراً يا (جان

40
00:04:25,580 --> 00:04:27,900
!كنتُ على حق باللحاق بك

41
00:04:34,740 --> 00:04:36,060
(ساشا بلاوس)

42
00:04:36,300 --> 00:04:41,060
لديها غرائز جيدة وغير تقليدية لكنها
تجعلها غير مناسبة للعمل الجماعي

43
00:04:42,020 --> 00:04:43,500
(كوني سبرينغر)

44
00:04:43,700 --> 00:04:48,540
أبدى رشاقة بدنية فائقة للغاية
لكنه يفتقر للرشاقة الذهنية

45
00:04:48,900 --> 00:04:50,220
!إنهم قادمون

46
00:04:58,300 --> 00:05:00,780
!بئساً
!هزمتني (ميكاسا) ثانية في عمق الضربة

47
00:05:01,380 --> 00:05:02,940
(ميكاسا أكرمان)

48
00:05:03,300 --> 00:05:05,620
متميزة على كل المستويات

49
00:05:05,780 --> 00:05:09,100
وتُعتبر بشهادة الجميع الأفضل
في تاريخنا

50
00:05:09,820 --> 00:05:11,180
(إرين ييغير)

51
00:05:11,500 --> 00:05:12,980
لا يملك أي مواهب متميزة

52
00:05:13,100 --> 00:05:15,540
لكنه عمل بجد أكثر من غيره
وحسن علاماته

53
00:05:16,420 --> 00:05:20,220
وهو الأكثر تحفيزاً
لبلوغ هدفه أكثر من غيره

54
00:05:36,740 --> 00:05:38,220
!هذا مؤلم

55
00:05:39,220 --> 00:05:42,140
...آسف، لستُ جيداً في كبح جماحي

56
00:05:43,940 --> 00:05:46,380
حان دورك الآن لتكون المتعدي

57
00:05:47,980 --> 00:05:49,300
ما الخطب؟

58
00:05:49,900 --> 00:05:51,740
ما الغاية من هذا التدريب؟

59
00:05:53,100 --> 00:05:55,420
لماذا يتدرب الجنود
على قتال الناس هكذا؟

60
00:05:56,140 --> 00:05:59,780
وحده الأحمق
قد يقاتل خصماً بدون سلاح

61
00:06:02,260 --> 00:06:04,220
أين حسك بالمسؤولية؟

62
00:06:05,300 --> 00:06:06,820
نحن جنود

63
00:06:07,260 --> 00:06:11,100
قد نُستدعى للقتال في مواقف بالغة السوء
ولن يكون الانسحاب خياراً

64
00:06:11,580 --> 00:06:13,260
يجب أن نكون قادرين
على تولي أي خصم

65
00:06:13,500 --> 00:06:16,380
سواء عنى ذلك استعمال المدافع
أو الفنون القتالية

66
00:06:17,940 --> 00:06:21,540
تلك هي مسؤوليتنا كجنود

67
00:06:23,660 --> 00:06:25,420
!انسَ كل ذلك، انظر

68
00:06:27,420 --> 00:06:29,020
أجل، تقصد (آني)؟

69
00:06:30,220 --> 00:06:33,260
إنها تجيد التهاون
بدون أن يكتشف المشرف أمرها كالعادة

70
00:06:33,540 --> 00:06:34,780
(حسناً يا (إرين

71
00:06:34,900 --> 00:06:37,140
أعتقد أن تلك المتهاونة
تحتاج لتُلقن درساً

72
00:06:37,460 --> 00:06:41,300
فلنرِها ما يجب أن يتطلع له الجندي

73
00:06:46,660 --> 00:06:48,620
لا تريدين أن ينطحك المشرف ثانية
صحيح؟

74
00:06:49,100 --> 00:06:51,540
إن كنت لا تريدين
أن تصبحي أقصر من هذا

75
00:06:51,700 --> 00:06:54,820
تذكري ما حدث عندما أتيتِ إلى هنا
وخذي هذا على محمل الجد

76
00:06:54,940 --> 00:06:57,060
مهلاً، أليس هذا قاسياً قليلاً؟

77
00:07:00,300 --> 00:07:01,740
إنها غاضبة جداً

78
00:07:02,020 --> 00:07:04,300
لطالما ظننتُ أنها مخيفة المظهر

79
00:07:04,780 --> 00:07:06,980
لكنها أسوأ بكثير وهي غاضبة

80
00:07:07,500 --> 00:07:10,460
(هيا، لنبدأ يا (إرين -
أنا؟ -

81
00:07:16,860 --> 00:07:19,180
آني)، تعرفين ما عليك فعله، صحيح؟)

82
00:07:19,380 --> 00:07:20,700
!ها أنا ذا

83
00:07:25,860 --> 00:07:27,140
ماذا؟

84
00:07:27,260 --> 00:07:28,580
هل ركلت ساقي؟

85
00:07:30,020 --> 00:07:31,380
أيمكنني الذهاب؟

86
00:07:31,540 --> 00:07:34,460
ليس بعد، لا ينتهي هذا التدريب
إلى أن تمسكي بالخنجر

87
00:07:36,460 --> 00:07:39,580
(مهلاً يا (آني
!يُفترض بك القيام بهذا على نحو معين

88
00:07:47,580 --> 00:07:48,900
تفضل

89
00:07:50,060 --> 00:07:52,580
إنه دورك الآن لتهاجمني

90
00:07:53,300 --> 00:07:55,020
...لا، أنا

91
00:07:55,140 --> 00:07:56,540
(تقدم يا (راينر

92
00:07:57,380 --> 00:08:00,860
ألم تكن ستلقنها درساً
عن مسؤوليات الجندي؟

93
00:08:04,620 --> 00:08:05,820
صحيح

94
00:08:05,940 --> 00:08:08,060
لا يستطيع الجندي
الانسحاب في بعض الأوقات

95
00:08:09,620 --> 00:08:10,940
!وهذا أحد تلك الأوقات

96
00:08:16,460 --> 00:08:18,340
كان ذلك مذهلاً

97
00:08:18,460 --> 00:08:20,060
أين تعلمت ذلك؟

98
00:08:20,900 --> 00:08:22,140
أبي

99
00:08:22,260 --> 00:08:23,860
علمك والدك ذلك؟

100
00:08:23,980 --> 00:08:25,340
هذا لا يهم

101
00:08:26,060 --> 00:08:28,820
ما من غاية من القيام بهذا

102
00:08:29,300 --> 00:08:30,940
تقصدين هذا التمرين؟

103
00:08:31,860 --> 00:08:34,860
لن تحسن الفنون القتالية من علاماتك

104
00:08:35,220 --> 00:08:37,620
يجدر بك القيام
بالحركات المطلوبة فحسب مثلهما

105
00:08:38,300 --> 00:08:41,940
الوحيدون المسموح لهم بالانضمام للشرطة
العسكرية والمكوث عميقاً خلف الأسوار

106
00:08:42,140 --> 00:08:44,420
هم أولئك الذين يحتلون
المراكز العشرة الأولى

107
00:08:45,140 --> 00:08:46,500
والوحيدون الذين يأخذون الأمر
على محمل الجد

108
00:08:46,620 --> 00:08:49,180
هم إما أشخاص مثلك أنت
يقومون بكل ما يؤمرون به

109
00:08:49,820 --> 00:08:51,180
أو الأغبياء الحقيقيون

110
00:08:52,300 --> 00:08:53,660
...مصيبة، إنه المشرف

111
00:08:56,420 --> 00:08:58,340
ولسبب من الأسباب

112
00:08:58,460 --> 00:09:03,020
كلما كنت جاهزاً أكثر لقتال العمالقة
عُينت في مكان أبعد منها

113
00:09:03,660 --> 00:09:06,140
أين تبدأ هذه المهزلة
في اعتقادك؟

114
00:09:06,420 --> 00:09:08,660
!لا أدري

115
00:09:13,380 --> 00:09:17,060
أليس السبب وراء ذلك
هو طبيعة البشرية الفعلية؟

116
00:09:23,860 --> 00:09:25,300
على أي حال، لستُ غبية كفاية

117
00:09:25,900 --> 00:09:31,260
للاستمتاع بلعبة الجنود
في هذا العالم الحقير

118
00:09:34,540 --> 00:09:37,260
لست مؤهلة بتاتاً لتكوني جندية

119
00:09:39,700 --> 00:09:42,500
صببت تركيزي على أن أغدو أقوى
...ولم أدرك أبداً

120
00:09:43,020 --> 00:09:44,940
مثل هذا التناقض الواضح

121
00:09:45,860 --> 00:09:48,700
إنهم يصقلون مهاراتهم
في قتل العمالقة

122
00:09:48,820 --> 00:09:51,380
لكي لا يحتاجوا أبداً لقتالهم

123
00:09:56,500 --> 00:09:57,620
ما باليد حيلة

124
00:09:58,340 --> 00:10:00,980
(قبل سقوط سور (ماريا

125
00:10:01,140 --> 00:10:04,820
احتاجت قلة فقط من فيلق الاستطلاع
ليعرفوا كيفية استعمال عدة المناورة

126
00:10:04,980 --> 00:10:07,740
لإنقاذ معرفة الأساسيات من الزوال -
أعطوها دفعة واحدة قوية فحسب -

127
00:10:07,860 --> 00:10:09,820
...استعملوا الداخل لتحفيز -
استعملوا الزخم الناجم -

128
00:10:09,940 --> 00:10:12,220
وستقللون من الوقود

129
00:10:12,380 --> 00:10:14,220
تجعل الأمر يبدو سهلاً

130
00:10:14,340 --> 00:10:17,780
حسناً، أعتقد أنه
ليس بمقدور الجميع فعلها

131
00:10:19,580 --> 00:10:21,500
لكن هذا يستحق التذكر

132
00:10:21,660 --> 00:10:23,780
هذا إن كنت تريد الانضمام
للشرطة العسكرية

133
00:10:23,900 --> 00:10:26,340
أجل، آمل أن أستطيع الانضمام

134
00:10:26,740 --> 00:10:30,540
لا يمكنني تخيل شرف أعظم
من الخدمة على مقربة من الملك

135
00:10:30,820 --> 00:10:32,180
(يا (ماركو

136
00:10:33,580 --> 00:10:36,260
!كف عن التظاهر بالنبل وقل الحقيقة

137
00:10:36,660 --> 00:10:38,340
تريد الانضمام للشرطة العسكرية

138
00:10:38,460 --> 00:10:41,980
لأن الحياة عميقاً
خلف الأسوار سهلة وهنيئة

139
00:10:42,100 --> 00:10:44,060
...لا! أعتقد فعلاً أن

140
00:10:44,180 --> 00:10:45,740
حياة سهلة خلف الأسوار؟

141
00:10:47,300 --> 00:10:50,660
اعتُبر هذا المكان آمناً خلف الأسوار
أيضاً قبل خمس سنوات

142
00:10:51,380 --> 00:10:54,020
ما قصدك يا (إرين)؟

143
00:10:55,460 --> 00:10:57,980
لا تحتاج للذهاب إلى الداخل

144
00:10:58,820 --> 00:11:01,140
فعقلك قد بات ليناً بالفعل هنا سلفاً

145
00:11:04,580 --> 00:11:05,580
...يا لك من

146
00:11:05,820 --> 00:11:07,660
ألا تظن أنه من الغريب

147
00:11:08,340 --> 00:11:12,740
أننا نتدرب لقتال العمالقة فقط
لينتهي بنا المطاف بعيدين عنهم؟

148
00:11:12,980 --> 00:11:14,700
ومن يهتم؟

149
00:11:14,820 --> 00:11:17,900
أتمنى أن يستمروا في هذا النظام الغبي
من أجل صالحي

150
00:11:18,620 --> 00:11:21,460
!يا لك من حثالة -
اخرس! هذا هو الواقع -

151
00:11:21,580 --> 00:11:23,260
(توقف يا (إرين

152
00:11:23,420 --> 00:11:24,780
!توقفا

153
00:11:29,540 --> 00:11:31,140
!بئساً لك

154
00:11:31,260 --> 00:11:34,260
!اتركني! ستمزق ملابسي -
من يهتم لملابسك؟ -

155
00:11:34,380 --> 00:11:36,860
!أنا أحسدك كثيراً -
ماذا؟ ما الذي تعنيه؟ -

156
00:11:44,660 --> 00:11:47,020
...هذا صحيح، إنه

157
00:11:47,900 --> 00:11:50,340
إنه تماماً كما كنت في الماضي

158
00:11:50,860 --> 00:11:52,940
غبي بلا سيطرة لا يجيد إلا الصراخ

159
00:11:53,420 --> 00:11:54,780
لكنني مختلف الآن

160
00:11:57,420 --> 00:12:00,380
سأستعمل ما تعلمته
لأتعامل مع هذا الوضع

161
00:12:11,020 --> 00:12:12,900
ما كان ذلك؟

162
00:12:13,180 --> 00:12:17,620
الفنون القتالية التي تألمت كثيراً لتعلمها
بينما كنت أنت تعبث

163
00:12:19,700 --> 00:12:22,900
أتظن أن سلك الطريق الهين
والتصرف على هواك هو الواقع؟

164
00:12:23,780 --> 00:12:27,340
وما زلت تسمي نفسك جندياً؟

165
00:12:36,220 --> 00:12:39,300
سمعت بعض الجلبة

166
00:12:39,620 --> 00:12:42,180
أيود أحد ما أن يشرح لي الأمر؟

167
00:12:48,260 --> 00:12:49,740
(كان ذلك صوت إطلاق ريح من (ساشا

168
00:12:49,860 --> 00:12:50,860
ماذا؟

169
00:12:50,980 --> 00:12:52,420
أنت ثانيةً؟

170
00:12:54,300 --> 00:12:56,380
تعلمي كيف تتحكمين بنفسك

171
00:13:05,820 --> 00:13:10,900
في النهاية، تمكن 218 متدرباً
من الصمود حتى التخرج

172
00:13:13,900 --> 00:13:15,460
!كرسوا قلوبكم

173
00:13:17,300 --> 00:13:22,940
في هذا اليوم، ستُمنحون أيها المتدربون
المتخرجون ثلاثة خيارات

174
00:13:23,500 --> 00:13:27,260
بإمكانكم الانضمام للحامية العسكرية
لحماية البلدات وتعزيز الأسوار

175
00:13:27,580 --> 00:13:32,060
أو فيلق الاستطلاع حيث يخاطرون
بحياتهم خارج الأسوار في منطقة العمالقة

176
00:13:32,220 --> 00:13:36,860
أو للشرطة العسكرية لخدمة الملك وقيادة
الشعب وحماية القانون النظام الداخلي

177
00:13:37,260 --> 00:13:39,900
وطبعاً، وحدهم المتدربون العشرة الأوائل

178
00:13:40,340 --> 00:13:43,220
الذين ذُكرت أسماؤهم للتو
باستطاعتهم الانضمام للشرطة العسكرية

179
00:13:49,980 --> 00:13:52,180
وصلت لهذه المرحلة أخيراً

180
00:13:53,300 --> 00:13:54,660
حان الآن دورنا

181
00:13:55,620 --> 00:13:57,580
!لنلتهم العمالقة

182
00:13:58,940 --> 00:14:01,660
معلومات يمكننا مشاركتها حتى الآن"
"العشرة الأوائل فيلق المتدربين الـ104

183
00:14:01,780 --> 00:14:03,540
(كريستا لنز)، (ساشا بلاوس)"
"(ماركو بوت)

184
00:14:03,660 --> 00:14:04,900
"(كوني سبرينغر)، (جان كيرشتاين)"

185
00:14:05,020 --> 00:14:07,220
معلومات يمكننا مشاركتها حتى الآن"
"العشرة الأوائل فيلق المتدربين الـ104

186
00:14:07,340 --> 00:14:09,060
(إرين ييغير)، (آني ليونهارت)"
"(بيرتولت هوفر)، (راينر براون)

187
00:14:09,180 --> 00:14:10,900
"(ميكاسا أكرمان)"

188
00:14:14,580 --> 00:14:16,980
!نجحت
!سأنضم إلى الشرطة العسكرية

189
00:14:17,100 --> 00:14:19,340
!لن نجوع بعد الآن

190
00:14:20,260 --> 00:14:23,020
كيف أحرزتُ علامات أقل من (إرين)؟

191
00:14:23,340 --> 00:14:24,660
!بئساً

192
00:14:25,220 --> 00:14:28,060
أحقاً لن تنضم
إلى الشرطة العسكرية يا (إرين)؟

193
00:14:28,220 --> 00:14:30,700
بذلت كل ذلك الجهد
لتُصنف بين العشرة الأوائل

194
00:14:31,180 --> 00:14:32,980
كنتُ قد قررت ذلك سلفاً من البداية

195
00:14:33,860 --> 00:14:36,940
لم أكن أتدرب للعيش في الداخل

196
00:14:37,660 --> 00:14:39,460
كنتُ أتدرب لقتال العمالقة

197
00:14:39,940 --> 00:14:41,180
!لن تهزمها أبداً

198
00:14:45,540 --> 00:14:47,100
أنت على دراية سلفاً

199
00:14:47,620 --> 00:14:49,540
كم من عشرات الآلاف قد أكلوا؟

200
00:14:49,900 --> 00:14:53,020
فقدنا أكثر من عشرين في المئة
من سكاننا، لذلك فنحن أدرى بذلك

201
00:14:54,460 --> 00:14:57,860
لا يمكن للبشر هزيمة العمالقة

202
00:15:04,140 --> 00:15:05,500
وماذا في ذلك؟

203
00:15:07,100 --> 00:15:09,500
إن كان الفوز غير أكيد في رأيك
أعلينا الاستسلام فحسب؟

204
00:15:10,700 --> 00:15:12,060
...ذلك -
هذا صحيح -

205
00:15:12,180 --> 00:15:14,340
لم تذق البشرية إلا الهزيمة حتى الآن

206
00:15:14,820 --> 00:15:17,260
لكننا كنا نجهل الكثير
عن العمالقة حينها

207
00:15:18,220 --> 00:15:20,860
إن قتالهم مباشرة غير مجدٍ

208
00:15:21,300 --> 00:15:22,380
وقد خسرنا بالفعل

209
00:15:22,500 --> 00:15:25,940
لكن المعلومات التي اكتسبناها
تمنحنا الأمل لما هو قادم

210
00:15:26,820 --> 00:15:31,100
هل سنتخلى عن المكتسبات التي راح
ضحيتها عشرات الآلاف منا لتطويرها

211
00:15:31,220 --> 00:15:33,260
ونسمح للعمالقة بأكلنا بدون قتال؟

212
00:15:33,780 --> 00:15:35,140
!هذا مستحيل

213
00:15:35,860 --> 00:15:39,460
سوف أقضي على كل العمالقة

214
00:15:39,580 --> 00:15:41,540
!وسأهرب من هذه الأسوار المزدحمة

215
00:15:41,900 --> 00:15:43,540
...ذلك هو حلمي

216
00:15:44,020 --> 00:15:47,580
!لم تنتهِ البشرية بعد

217
00:15:55,340 --> 00:15:56,700
!(انتظر يا (إرين

218
00:15:57,940 --> 00:16:01,020
إن كنت تريد الذهاب خارج الأسوار
فلا أحد يمنعك

219
00:16:01,580 --> 00:16:04,060
سأنضم إلى الشرطة العسكرية بأي ثمن

220
00:16:14,340 --> 00:16:17,500
إرين) عندما كنت تتحدث)
...عن حلمك

221
00:16:17,620 --> 00:16:20,060
أجل، تبنيتُ ذلك منك

222
00:16:20,260 --> 00:16:22,420
العيش خارج الأسوار، لا داخلها

223
00:16:24,940 --> 00:16:27,020
سأنضم إلى فيلق الاستطلاع

224
00:16:28,180 --> 00:16:29,660
أأنت جاد يا (أرمين)؟

225
00:16:29,780 --> 00:16:32,820
حصلت على أفضل علامة في الاختبار
!الكتابي، عليك الاستفادة من ذلك

226
00:16:33,220 --> 00:16:35,540
لن أعيق طريقك وإن قتلني ذلك

227
00:16:36,900 --> 00:16:38,620
سأنضم لفيلق الاستطلاع أيضاً

228
00:16:39,300 --> 00:16:41,220
...مهلاً، أنت الأولى في الدفعة

229
00:16:41,340 --> 00:16:42,900
!انضمي للشرطة العسكرية

230
00:16:43,340 --> 00:16:45,380
إن انضممتَ للشرطة العسكرية

231
00:16:45,740 --> 00:16:47,660
فسأنضم أيضاً

232
00:16:48,460 --> 00:16:52,420
إن انضممت للحامية العسكرية
فسأنضم أيضاً

233
00:16:53,220 --> 00:16:56,660
ستحفر قبرك قبل الأوان من دوني

234
00:16:57,980 --> 00:17:00,060
...لم يطلب منك أي أحد ذلك

235
00:17:01,140 --> 00:17:03,900
لا أريد فقدان المزيد من عائلتي

236
00:17:26,580 --> 00:17:27,580
!وصلوا

237
00:17:27,700 --> 00:17:29,700
!قوات فيلق الاستطلاع الرئيسية هنا

238
00:17:30,060 --> 00:17:33,420
(أيها المقدم (إروين
!اقتلوا العمالقة من أجلنا

239
00:17:34,540 --> 00:17:36,660
!(انظروا، إنه القائد (ليفاي

240
00:17:37,900 --> 00:17:40,660
يقولون أن قوته تعادل قوة كتيبة بأكملها

241
00:17:41,780 --> 00:17:43,140
اخرسوا

242
00:17:43,500 --> 00:17:45,660
هذا مختلف تماماً
عما كان منذ خمس سنوات

243
00:17:45,780 --> 00:17:48,660
ثمة العديد من الناس يعلقون
!آمالاً عالية على فيلق الاستطلاع

244
00:17:49,260 --> 00:17:51,620
إن الجميع مبتهجون

245
00:17:52,100 --> 00:17:53,900
لم تحدث أي مشاكل منذ خمس سنوات

246
00:17:54,460 --> 00:17:56,460
كما حسنوا المدافع الثابتة

247
00:17:56,900 --> 00:17:59,260
ربما لن تعود العمالقة الكبار ثانية

248
00:17:59,380 --> 00:18:00,500
!معك حق

249
00:18:00,620 --> 00:18:03,220
لا يُعقل أنكما تصدقان ذلك
!يا عصفوري الحب

250
00:18:03,340 --> 00:18:05,900
تظن أننا ثنائي سعيد؟

251
00:18:06,020 --> 00:18:07,500
!(أنت تتسرع كثيراً يا (إرين

252
00:18:09,020 --> 00:18:10,620
!مرحباً أيها الشباب

253
00:18:11,500 --> 00:18:12,860
!(السيد (هانيس

254
00:18:13,780 --> 00:18:16,340
سمعت أنكم تخرجتم البارحة

255
00:18:16,740 --> 00:18:19,140
من الصعب تصديق
أنكم أولئك الأطفال الذين أذكرهم

256
00:18:19,340 --> 00:18:20,860
ماذا عنك أنت؟

257
00:18:20,980 --> 00:18:23,340
انتقلت من كونك ثملاً
إلى قائد وحدة مهندسين

258
00:18:23,460 --> 00:18:24,820
...يا لك من

259
00:18:27,020 --> 00:18:31,100
أنا جد آسف
لم أستطع إنقاذ والدتك

260
00:18:33,180 --> 00:18:34,820
(لم تكن غلطتك يا سيد (هانيس

261
00:18:36,220 --> 00:18:37,940
لم نعد جهلة كما كنا

262
00:18:38,820 --> 00:18:41,100
لن أسمح بحدوث
أمر محزن كذاك ثانية

263
00:18:42,580 --> 00:18:44,380
سنهزم العمالقة

264
00:18:48,860 --> 00:18:52,180
لا أدري إن كان علي أن أفرح
أنك قد كبرت أم أحزن

265
00:18:53,340 --> 00:18:54,700
إياك أن تموت

266
00:18:56,980 --> 00:18:58,180
ماذا؟

267
00:18:58,300 --> 00:19:00,140
ستنضم لفيلق الاستطلاع؟

268
00:19:00,380 --> 00:19:03,020
كوني)، كنت تواقاً)
!للانضمام للشرطة العسكرية

269
00:19:03,140 --> 00:19:05,340
...صحيح، ولكن

270
00:19:06,140 --> 00:19:08,940
أثر فيه خطابك البارحة

271
00:19:10,260 --> 00:19:11,540
!اخرسي

272
00:19:11,660 --> 00:19:13,900
!كان قراري أنا

273
00:19:14,660 --> 00:19:16,020
لا داعي للخجل

274
00:19:17,100 --> 00:19:18,540
لستَ الوحيد

275
00:19:20,580 --> 00:19:22,700
...توماس)، لا يمكن)

276
00:19:23,140 --> 00:19:24,820
معذرة يا رفاق

277
00:19:25,820 --> 00:19:29,300
أحضرتُ لحماً من مخزن الضباط

278
00:19:30,660 --> 00:19:33,220
ساشا)، هل تريدين أن تُسجني؟)

279
00:19:33,340 --> 00:19:34,780
!أنت غبية بالفعل

280
00:19:34,900 --> 00:19:36,540
الأغبياء مخيفون

281
00:19:36,860 --> 00:19:39,260
...لنتقاسمه جميعاً

282
00:19:39,380 --> 00:19:41,700
!بإمكاننا تقطيعه لشرائح وصنع شطائر

283
00:19:42,660 --> 00:19:44,740
!أعيديه أينما وجدته -
صحيح -

284
00:19:44,940 --> 00:19:48,380
أمسى اللحم قيماً للغاية
!بعد كل الأراضي التي خسرناها

285
00:19:48,500 --> 00:19:50,060
!لا بأس

286
00:19:53,940 --> 00:19:58,060
بمجرد استعادة تلك الأراضي
بإمكاننا تربية الأبقار والأغنام ثانية

287
00:20:03,180 --> 00:20:04,860
!سأتناول بعض اللحم أيضاً

288
00:20:04,980 --> 00:20:07,380
!وأنا أيضاً! جهزيه

289
00:20:08,620 --> 00:20:10,500
!وأنا أيضاً بالطبع

290
00:20:11,060 --> 00:20:12,420
...يا رفاق

291
00:20:12,780 --> 00:20:14,380
لماذا تقف هناك فحسب يا (إرين)؟

292
00:20:15,060 --> 00:20:17,460
علينا العودة للعمل وإلا اكتشفوا أمرنا

293
00:20:17,820 --> 00:20:19,260
لم يحن وقت الغداء بعد

294
00:20:26,340 --> 00:20:27,820
...مرت خمس سنوات منذ ذاك الحين

295
00:20:29,300 --> 00:20:33,020
تستعيد البشرية كرامتها أخيراً

296
00:20:34,780 --> 00:20:36,140
!الفوز في متناولنا

297
00:20:38,420 --> 00:20:40,180
هجومنا المضاد

298
00:20:41,580 --> 00:20:42,940
!بدأ للتو

299
00:21:03,860 --> 00:21:06,140
هذا ساخن! ما هذا؟

300
00:21:13,500 --> 00:21:14,820
!(سامويل)

301
00:21:15,780 --> 00:21:17,100
!(ساشا)

302
00:21:25,300 --> 00:21:27,780
!سامويل)، لا تتحرك)

303
00:21:28,900 --> 00:21:30,340
...كان ذلك وشيكاً

304
00:21:33,460 --> 00:21:36,180
اختُرق السور؟

305
00:21:37,500 --> 00:21:38,620
...ليس ثانية

306
00:21:38,740 --> 00:21:41,820
!ستدخل العمالقة إلى الأسوار ثانية

307
00:21:45,060 --> 00:21:49,420
!سأقتلها جميعاً

308
00:21:51,060 --> 00:21:53,900
سأقضي عليكم جميعاً

309
00:21:56,780 --> 00:21:58,580
يا فريق صيانة المدافع الثابتة الرابع

310
00:21:58,700 --> 00:22:00,220
!استعدوا للقتال

311
00:22:01,460 --> 00:22:04,020
!هدفنا هو العملاق الضخم الذي أمامنا

312
00:22:04,500 --> 00:22:07,500
هذه فرصتنا
!لا تسمحوا له بالإفلات

313
00:22:17,180 --> 00:22:18,580
مرحباً بك

314
00:22:19,940 --> 00:22:21,620
لقد مرت خمس سنوات

315
00:22:22,980 --> 00:22:25,980
"يُتبع"

316
00:23:55,940 --> 00:23:57,300
"الحلقة القادمة"

317
00:23:57,620 --> 00:24:00,100
فتحت الجحيم فمها الواسع مجدداً

318
00:24:01,180 --> 00:24:05,180
وما عاد هناك من وقت للتمهل
بينما العمالقة يلتهمون الجنود

319
00:24:05,700 --> 00:24:06,980
وفي خضم كل هذا

320
00:24:07,100 --> 00:24:10,060
(ينقذ (إرين) (أرمين
من عتبات الموت

