﻿1
00:00:02,540 --> 00:00:09,700
في عام 845
ظهر العملاقان الضخم والمدرع فجأة

2
00:00:10,260 --> 00:00:14,100
ودمرا السور
إضافة إلى الحياة التي عهدناها

3
00:00:15,620 --> 00:00:18,300
(هجرت البشرية سور (ماريا

4
00:00:18,900 --> 00:00:23,780
وخسرت عشرين في المئة
من سكانها وثُلث منطقتها

5
00:00:24,180 --> 00:00:26,300
(بغرض الانسحاب إلى سور (روز

6
00:00:28,020 --> 00:00:30,900
ونحن الآن في عام 850

7
00:00:31,980 --> 00:00:35,260
!هجومنا المضاد بدأ للتو

8
00:00:38,220 --> 00:00:40,940
!هدفنا هو العملاق الضخم الذي أمامنا

9
00:00:41,980 --> 00:00:44,740
هذه فرصتنا
!لا تسمحوا له بالإفلات

10
00:00:47,780 --> 00:00:49,140
مرحباً بك

11
00:00:49,980 --> 00:00:51,660
مرت خمس سنوات

12
00:02:25,020 --> 00:02:30,020
"(المعركة الأولى، معركة (تروست"

13
00:02:51,100 --> 00:02:54,500
!كان يسعى خلف المدافع الثابتة

14
00:02:55,820 --> 00:02:58,420
وليست صدفة أنه استهدف البوابة أيضاً

15
00:02:59,500 --> 00:03:03,900
!بكل تأكيد، هذا الشيء يملك وعياً

16
00:03:09,220 --> 00:03:10,980
!لكن هذه هي فرصتنا

17
00:03:11,900 --> 00:03:14,060
!إنه الوحيد الذي يستطيع تحطيم الأسوار

18
00:03:16,340 --> 00:03:18,100
...إن استطعت قتله

19
00:03:25,820 --> 00:03:27,180
!بطيء جداً

20
00:03:29,420 --> 00:03:30,780
!أنت لي

21
00:03:32,900 --> 00:03:34,260
ماذا؟

22
00:03:43,820 --> 00:03:47,180
!هيا

23
00:03:51,260 --> 00:03:52,620
أخطأته؟

24
00:03:58,140 --> 00:03:59,500
...لا

25
00:03:59,900 --> 00:04:02,340
هل اختفى العملاق الضخم؟

26
00:04:04,380 --> 00:04:08,220
إرين)! هل هزمته؟) -
!لا -

27
00:04:09,380 --> 00:04:11,060
...هذا تماماً ما حدث قبل خمس سنوات

28
00:04:11,380 --> 00:04:14,500
ظهر من العدم
!واختفى في طرفة عين

29
00:04:17,820 --> 00:04:19,660
أنا آسف، تركته يفلت مني

30
00:04:19,780 --> 00:04:21,180
لماذا تعتذر؟

31
00:04:21,340 --> 00:04:25,020
...لم يستطع بقيتنا حتى التحرك -
!مهلاً، لا وقت للنقاش -

32
00:04:25,380 --> 00:04:27,220
تم اختراق السور

33
00:04:27,340 --> 00:04:30,460
إن لم نصلحه بسرعة
!سيدخل العمالقة كما في السابق

34
00:04:30,580 --> 00:04:31,900
ما الذي تفعلونه؟

35
00:04:32,380 --> 00:04:35,940
بدأت خطة الطوارئ الخاصة
بالعملاق الضخم بالفعل

36
00:04:36,100 --> 00:04:37,700
!اذهبوا للمقر الرئيسي

37
00:04:37,940 --> 00:04:40,580
على كل من يستطيع الوصول إليه
!ألا ينسى أن يبلغ عن الوضع

38
00:04:40,740 --> 00:04:43,620
!حاضر -
!حظاً طيباً للفريق المتقدم -

39
00:05:00,260 --> 00:05:00,980
!احملوا أقل قدر من الأغراض الخاصة

40
00:05:00,980 --> 00:05:02,220
!احملوا أقل قدر من الأغراض الخاصة

41
00:05:02,500 --> 00:05:04,540
!الزموا الهدوء أثناء الإخلاء

42
00:05:08,500 --> 00:05:10,060
إن استطاعت الدخول

43
00:05:10,260 --> 00:05:13,460
فسنعيش المأساة التي حلت بنا
!قبل خمس سنوات مجدداً

44
00:05:14,300 --> 00:05:18,300
!سنوقف العمالقة هنا

45
00:05:19,780 --> 00:05:21,140
استعدوا لاعتراضهم

46
00:05:23,740 --> 00:05:25,060
!أطلقوا

47
00:05:31,540 --> 00:05:32,860
!هجوم

48
00:05:36,500 --> 00:05:38,140
تجاوزتم جميعاً أيها المتدربون

49
00:05:38,260 --> 00:05:40,900
تمرينكم الأخير
واصبحتم الآن جنوداً مكتملين

50
00:05:41,340 --> 00:05:43,620
رجاؤنا فيكم عظيم

51
00:05:44,940 --> 00:05:46,380
(لا بأس يا (هانا

52
00:05:47,300 --> 00:05:49,260
سأحميك

53
00:05:49,460 --> 00:05:50,780
...(فرانز)

54
00:05:54,260 --> 00:05:56,140
هل أنت بخير يا (أرمين)؟

55
00:05:56,660 --> 00:05:58,460
أنا بخير

56
00:05:59,060 --> 00:06:01,260
سأتجاوز هذا قريباً

57
00:06:01,580 --> 00:06:03,140
لكننا في وضع لا نحسد عليه

58
00:06:03,260 --> 00:06:07,980
لا نملك حالياً الوسائل الضرورية
لإغلاق الفجوة ذات الأمتار الثمانية

59
00:06:08,380 --> 00:06:13,620
لم نتمكن حتى من إخراج ذلك
!الجلمود قرب البواب الأمامية

60
00:06:14,660 --> 00:06:18,660
سيكون علينا التخلي عن البلدة
بما أننا لا نستطيع إغلاق الفجوة

61
00:06:22,900 --> 00:06:26,580
إنها مسألة وقت فحسب
!(قبل أن يخترقوا سور (روز

62
00:06:27,340 --> 00:06:28,700
إضافة لذلك

63
00:06:28,980 --> 00:06:32,900
بإمكانهم القضاء على البشرية
!وقتما يشاؤون على أي حال

64
00:06:33,300 --> 00:06:34,660
!(أرمين)

65
00:06:35,020 --> 00:06:37,580
اهدأ فالأمور مختلفة الآن

66
00:06:38,100 --> 00:06:41,060
!لن يهزم العمالقة البشرية بعد الآن

67
00:06:46,140 --> 00:06:47,500
أنا آسف

68
00:06:48,260 --> 00:06:49,500
أنا بخير

69
00:07:05,220 --> 00:07:08,580
مهلاً، هل أنت منتبه؟

70
00:07:09,500 --> 00:07:12,980
انظر! فزتُ مجدداً

71
00:07:14,100 --> 00:07:17,740
أنا كريم بما يكفي
لألعب معك كل شهر

72
00:07:17,900 --> 00:07:21,540
(لكنك لا تتحسن أبداً يا (بيكسيس

73
00:07:21,780 --> 00:07:26,020
لا أزال لا أضاهيك
(أيها الماركيز (بارت

74
00:07:30,500 --> 00:07:35,260
ألست القائد الأعلى
الذي يشرف على المنطقة الجنوبية؟

75
00:07:38,500 --> 00:07:42,900
كيف لك أن تهزم العمالقة بذلك
المستوى من الذكاء والمهارة؟

76
00:07:43,020 --> 00:07:44,500
!(أيها القائد (بيكسيس

77
00:07:44,820 --> 00:07:46,140
!رسالة عاجلة

78
00:07:46,380 --> 00:07:50,780
كيف تجرؤ على مقاطعة لعبة -
(ظهر العملاق الضخم في (تروست -

79
00:07:51,340 --> 00:07:53,140
!لقد دمر البوابة

80
00:08:07,140 --> 00:08:09,340
...هذا شراب ممتاز

81
00:08:09,740 --> 00:08:13,820
سيكون شرفاً لي أخذه معي للمعركة

82
00:08:15,100 --> 00:08:18,140
!(مهلاً! انتظر يا (بيكسيس

83
00:08:19,780 --> 00:08:22,660
!بيكسيس)! تمهل رجاءً)

84
00:08:22,780 --> 00:08:25,260
لن أسمح لك بالمغادرة

85
00:08:25,940 --> 00:08:30,620
!عليك جمع قواتك والدفاع عن منطقتي

86
00:08:31,060 --> 00:08:33,460
ذلك هو واجبك، أليس كذلك؟

87
00:08:36,260 --> 00:08:37,700
(أيها الماركيز (بارت

88
00:08:37,900 --> 00:08:42,780
يخاطر رجالي بأرواحهم
في (تروست) الآن

89
00:08:42,940 --> 00:08:45,260
أيها القائد، سأجهز حصانك

90
00:08:46,260 --> 00:08:50,100
ومن المرجح أن العديد منهم
قد فقدوا أرواحهم

91
00:08:50,380 --> 00:08:53,660
وأعداد أكثر يموتون في هذه اللحظة
بينما نخوض نحن هذا النقاش

92
00:08:54,380 --> 00:08:57,420
حياتهم ليست ذات قيمة
دعهم يموتون

93
00:08:58,020 --> 00:08:59,940
كما أنك لم تفز حتى في الشطرنج

94
00:09:00,060 --> 00:09:05,020
لن يحقق تواجدك في المعركة أي شيء

95
00:09:05,140 --> 00:09:07,180
لا تقلق نفسك أيها الماركيز

96
00:09:07,900 --> 00:09:10,340
في معركة حقيقية ضد العمالقة

97
00:09:10,580 --> 00:09:13,740
ليس من الضروري على القائد
أن يخسر قصداً

98
00:09:16,260 --> 00:09:17,620
هذا يكفي

99
00:09:18,820 --> 00:09:20,180
(أيها الماركيز (بارت

100
00:09:20,460 --> 00:09:25,140
تمتع بيوم هانئ رجاءً
كما تفعل في أي يوم آخر

101
00:09:27,820 --> 00:09:29,180
...مهلاً

102
00:09:30,100 --> 00:09:34,220
!(بيكسيس)! عد يا (بيكسيس)

103
00:09:34,380 --> 00:09:36,540
!(بيكسيس)

104
00:09:37,940 --> 00:09:39,180
معلومات يمكننا مشاركتها حتى الآن"
"المدافع الثابتة

105
00:09:39,300 --> 00:09:40,620
أسلحة مضادة للعمالقة وُجدت"
"قبل اختراع عدة المناورة ثلاثية الأبعاد

106
00:09:40,740 --> 00:09:41,780
تتموضع على قمة الأسوار"
"وعُدلت لأغراض دفاعية

107
00:09:41,900 --> 00:09:42,900
"للتغطية على نقص القوات المتنقلة"

108
00:09:43,020 --> 00:09:44,020
معلومات يمكننا مشاركتها حتى الآن"
"المدافع الثابتة

109
00:09:44,140 --> 00:09:45,860
قذائف عنقودية، قدرة فتك منخفضة"
"تُستعمل لإبطاء العمالقة قذائف شديدة

110
00:09:45,980 --> 00:09:46,980
الانفجار، قوية لكن"
"ليست دقيقة بالكامل

111
00:09:47,100 --> 00:09:47,940
ونادراً ما تصيب"
"الهجمات الموجهة هدفها

112
00:09:49,140 --> 00:09:51,620
!اتبعوا تدريبكم! وانفصلوا لمجموعات

113
00:09:51,740 --> 00:09:53,780
تحت أوامر الحامية

114
00:09:53,940 --> 00:09:58,820
ستقومون بإمداد المقاتلين
!وإيصال الأوامر وقتل العمالقة

115
00:09:59,300 --> 00:10:00,980
ستُشكل قوات الاعتراض
!الخاصة بالحامية الطليعة

116
00:10:00,980 --> 00:10:01,860
ستُشكل قوات الاعتراض
!الخاصة بالحامية الطليعة

117
00:10:02,340 --> 00:10:03,620
"حرس الطليعة" -
...وسيتشكل الحرس الأوسط -

118
00:10:03,740 --> 00:10:05,260
"الحرس الأوسط" -
!من متدربين بقيادة فريق الإمدادات -

119
00:10:05,380 --> 00:10:09,100
وستشكل قوات نخبة الحامية
حرس المؤخرة

120
00:10:09,380 --> 00:10:13,780
كما أن المبعوثين قد أبلغونا
أن فريق التقدم قد تم القضاء عليه

121
00:10:14,580 --> 00:10:18,300
كما أن البوابة الخارجية قد اختُرقت
ودخل العمالقة إلى المدينة

122
00:10:18,700 --> 00:10:21,780
بعبارة أخرى
قد يظهر العملاق المدرع

123
00:10:22,020 --> 00:10:25,980
في أي وقت الآن
!لتدمير البوابة الداخلية

124
00:10:27,500 --> 00:10:29,740
!مستحيل -
!غير ممكن -

125
00:10:30,300 --> 00:10:32,820
...إن فقدنا (روز) أيضاً

126
00:10:32,940 --> 00:10:34,500
!هدوء

127
00:10:35,060 --> 00:10:37,460
تواجهها الطليعة الآن بينما نتحدث

128
00:10:37,860 --> 00:10:40,220
لدينا هدف واحد لا ثاني له
في قتالنا هذا

129
00:10:40,340 --> 00:10:44,900
الدفاع عن سور (روز) بأرواحنا
!إلى أن تكتمل عملية الإخلاء

130
00:10:45,500 --> 00:10:47,740
وأيضاً، كما تعلمون جيداً

131
00:10:47,860 --> 00:10:50,380
الهجر في وجه العدو
جريمة عقوبتها الموت

132
00:10:50,700 --> 00:10:53,100
انقشوا هذا في أذهانكم
!وقاتلوا حتى الرمق الأخير

133
00:10:53,220 --> 00:10:54,340
!انصراف

134
00:10:54,460 --> 00:10:55,580
!حاضر

135
00:11:01,060 --> 00:11:02,660
لماذا اليوم؟

136
00:11:03,380 --> 00:11:05,580
...كنتُ سأكون في الداخل غداً

137
00:11:08,340 --> 00:11:09,700
هل أنت بخير؟

138
00:11:15,460 --> 00:11:17,580
!لا، لا، لا

139
00:11:17,700 --> 00:11:20,220
!لا، لا، لا

140
00:11:25,420 --> 00:11:26,780
أنت في طريقي

141
00:11:27,380 --> 00:11:30,780
مهلاً يا (جان)! ما الخطب؟ -
أتسألني ما الخطب؟ -

142
00:11:31,020 --> 00:11:34,300
!لا رغبة لي في الموت على عكسك أنت

143
00:11:34,460 --> 00:11:36,980
بما أنك أردت الانضمام لفيلق الاستطلاع

144
00:11:37,100 --> 00:11:40,580
فأنا واثق أنك جاهز
!لتصبح طعام عمالقة في أي وقت

145
00:11:40,860 --> 00:11:43,860
!لكنني سأنضم للداخل غداً -
!اهدأ -

146
00:11:43,980 --> 00:11:47,060
أيفترض بي التزام الهدوء والموت؟ -
!لا -

147
00:11:47,180 --> 00:11:51,660
لا تنسَ تلك السنوات الثلاث
!التي تحملناها في الجحيم

148
00:11:53,140 --> 00:11:56,460
في السنوات الثلاث الماضية
...كدنا نموت مرات عدة

149
00:11:56,740 --> 00:11:58,500
وبعضنا قد مات بالفعل

150
00:11:59,020 --> 00:12:01,620
والبعض هرب
والبعض الآخر طُرد

151
00:12:02,340 --> 00:12:05,460
!لكننا نجحنا
ألم ننجح؟

152
00:12:05,860 --> 00:12:08,300
!لذلك بإمكاننا النجاة في هذا اليوم

153
00:12:10,260 --> 00:12:14,340
ستنجو اليوم
وستذهب للداخل غداً، صحيح؟

154
00:12:19,580 --> 00:12:20,940
!بئساً

155
00:12:22,860 --> 00:12:25,900
(لنذهب يا (داز
!وكفاك بكاءً

156
00:12:26,660 --> 00:12:27,980
حسناً

157
00:12:28,380 --> 00:12:29,700
(إرين)

158
00:12:30,380 --> 00:12:33,260
عندما يشتد وطيس القتال، جدني

159
00:12:33,380 --> 00:12:36,340
ماذا؟
!أنت وأنا في فريقين مختلفين

160
00:12:36,860 --> 00:12:39,860
ستنهار الخطط في فوضى المعركة

161
00:12:40,380 --> 00:12:41,820
لكنني سأحميك

162
00:12:41,940 --> 00:12:44,740
...ما الذي تقولينه -
!(أيتها المتدربة (أكرمان -

163
00:12:45,380 --> 00:12:48,260
تم نقلك للساقة على وجه الخصوص
اتبعيني

164
00:12:48,380 --> 00:12:51,380
!لكنني سأعرقلهم فحسب

165
00:12:52,500 --> 00:12:54,740
لم أطلب رأيك

166
00:12:55,340 --> 00:12:56,860
عملية الإخلاء متخلفة

167
00:12:57,260 --> 00:13:00,180
نحتاج لأكثر عدد من الجنود الموهوبين
للإشراف على المدنيين قدر الإمكان

168
00:13:00,300 --> 00:13:02,060
...لكن -
!مهلاً -

169
00:13:03,260 --> 00:13:07,340
!(يكفي يا (ميكاسا
!لا تهلعي أنت أيضاً

170
00:13:07,820 --> 00:13:09,900
تواجه البشرية خطر الزوال

171
00:13:10,100 --> 00:13:12,700
!لا يهم ما ترغبين به أنت

172
00:13:17,180 --> 00:13:20,540
أنا آسفة
كان تفكيري مشوشاً

173
00:13:23,060 --> 00:13:25,980
لكن لدي طلباً واحداً

174
00:13:28,820 --> 00:13:31,180
أرجوك لا تمت

175
00:13:38,300 --> 00:13:40,740
لن أموت

176
00:13:41,780 --> 00:13:43,940
لا يمكنني الموت هنا

177
00:13:46,660 --> 00:13:50,820
ما زلت أجهل حقيقة العالم بالفعل

178
00:13:54,460 --> 00:13:59,540
لا تذكر الوثائق التاريخية الباقية
أي شيء عن أصول العمالقة

179
00:13:59,980 --> 00:14:01,900
معرفتنا بهم قليلة جداً

180
00:14:02,740 --> 00:14:05,820
كل المعلومات التي لدينا عنهم

181
00:14:06,060 --> 00:14:09,060
مصدرها تقارير أعدها فيلق الاستطلاع

182
00:14:10,060 --> 00:14:13,820
لم يوجد أي دليل
عن أن ذكاءهم يقارن بذكائنا

183
00:14:14,100 --> 00:14:18,660
وبالتالي، باءت كل محاولاتنا
للتواصل معهم بالفشل

184
00:14:19,780 --> 00:14:24,380
تختلف بنية العملاق الجسدية
اختلافاً جوهرياً عن بنية بقية المخلوقات

185
00:14:24,860 --> 00:14:28,900
فهي تفتقر للأعضاء التناسلية
وطريقة تكاثرهم لا تزال مجهولة

186
00:14:29,340 --> 00:14:31,900
ولكن يبدو معظمهم من الذكور

187
00:14:32,780 --> 00:14:35,300
حرارة أجسامهم مرتفعة بشكل مفرط

188
00:14:35,660 --> 00:14:40,540
ولسبب مجهول، لا يبدون أي اهتمام
بأي مخلوقات أخرى غير البشر

189
00:14:42,060 --> 00:14:45,540
يبدو أن هدفهم الوحيد في الحياة
هو التهام البشر

190
00:14:45,940 --> 00:14:51,900
ولكن نظراً لأنهم عاشوا في بيئة
تخلوا من البشر لأكير من قرن من الزمن

191
00:14:52,460 --> 00:14:56,460
يمكننا أن نفترض
أنه لا حاجة لهم للأكل إطلاقاً

192
00:14:57,420 --> 00:14:58,420
بعبارة أخرى

193
00:14:58,540 --> 00:15:00,980
نعتقد أن هدفهم من التهام البشر
ليس للتقوت بل للقتل فحسب

194
00:15:00,980 --> 00:15:03,100
نعتقد أن هدفهم من التهام البشر
ليس للتقوت بل للقتل فحسب

195
00:15:04,740 --> 00:15:08,900
أما بالنسبة لسبب تشكيلهم خطراً
على البشرية

196
00:15:09,620 --> 00:15:12,380
فإن حيويتهم العالية
هي العامل الرئيسي

197
00:15:13,420 --> 00:15:16,700
امتلكت البشرية تقنيات المدافع
منذ عصور القديمة

198
00:15:16,820 --> 00:15:19,100
لكنها أثبتت عدم جدارتها

199
00:15:19,900 --> 00:15:22,540
لن يموت العمالقة
وإن قُطعت رؤوسهم

200
00:15:23,060 --> 00:15:24,860
ورغم أن هذا قد لا يصح في كل الأحوال

201
00:15:25,180 --> 00:15:28,780
إلا أنهم قادرون على تجديد رؤوسهم
خلال دقيقة إلى دقيقتين

202
00:15:28,900 --> 00:15:32,260
!مستحيل -
يُعتبر حجمهم بحد ذاته مشكلة -

203
00:15:32,380 --> 00:15:35,420
سيدي، هل يعني هذا
أن العمالقة منيعون؟

204
00:15:36,860 --> 00:15:38,340
ليسوا منيعين

205
00:15:38,900 --> 00:15:41,020
ثمة طريقة واحدة لهزيمتهم

206
00:15:42,100 --> 00:15:43,460
استهدفوا هذه المنطقة

207
00:15:44,380 --> 00:15:47,220
سيمنعهم أي ضرر حاد
لهذه المنطقة من التجدد

208
00:15:47,340 --> 00:15:49,580
وسيموتون بعدها

209
00:15:50,380 --> 00:15:54,340
بالتالي، نستعمل سيفين لنزع لحمهم

210
00:15:55,260 --> 00:15:57,940
إن أمكننا استهداف تلك النقطة الحيوية

211
00:15:58,460 --> 00:16:02,500
فستقتلونهم قبل أن يحظوا بوقت للتجدد

212
00:16:10,700 --> 00:16:14,820
(أخبرني يا (أرمين
أليست هذه فرصة كبيرة؟

213
00:16:16,140 --> 00:16:20,780
إن نجحنا في هذه العملية
قبل أن ننضم لفيلق الاستطلاع حتى

214
00:16:21,060 --> 00:16:25,100
فسنرتقي بسرعة
!في المراتب بكل تأكيد

215
00:16:32,020 --> 00:16:34,420
أجل، معك حق

216
00:16:34,900 --> 00:16:36,380
فلنكن واضحين فحسب

217
00:16:36,500 --> 00:16:39,740
يرغب الكثير من الأشخاص الانضمام
لفيلق الاستطلاع في هذا الوقت

218
00:16:39,980 --> 00:16:43,860
تقدمت علي قبل قليل
لكن لن يتكرر ذلك

219
00:16:44,020 --> 00:16:45,500
أتظن ذلك فعلاً يا (توماس)؟

220
00:16:45,980 --> 00:16:48,580
لنرَ إذاً من سيقتل عمالقة أكثر

221
00:16:49,260 --> 00:16:50,460
...لا تغشوا في الأرقام إذاً

222
00:16:50,580 --> 00:16:52,340
!أيها الفريق 34، تقدموا

223
00:16:52,460 --> 00:16:53,980
!ادعموا الطليعة

224
00:16:55,420 --> 00:16:56,980
!حسناً، هيا بنا

225
00:17:21,260 --> 00:17:22,900
!انظروا لكل أولئك العمالقة

226
00:17:23,220 --> 00:17:25,460
!هُزمت الطليعة بالكامل

227
00:17:25,820 --> 00:17:29,020
ما الذي يفعلونه
رغم كل تفاخرهم؟

228
00:17:29,820 --> 00:17:32,300
كنت أعرف أن الأمر لن يكون سهلاً

229
00:17:32,660 --> 00:17:34,220
...لكن هذا

230
00:17:35,380 --> 00:17:36,740
!عملاق شاذ

231
00:17:37,340 --> 00:17:38,700
!توقف

232
00:17:55,620 --> 00:17:56,940
ماذا؟

233
00:18:21,540 --> 00:18:23,380
كيف تجرؤ؟

234
00:18:24,100 --> 00:18:26,660
!(إرين) -
!توقف! لا تذهب وحدك -

235
00:18:30,060 --> 00:18:31,980
!انتظر

236
00:18:32,940 --> 00:18:34,460
...(سأثأر لـ(توماس

237
00:18:35,260 --> 00:18:38,420
لن أسمح لك
!لن أسمح لك بالإفلات

238
00:18:49,620 --> 00:18:50,980
!(إرين)

239
00:18:51,140 --> 00:18:52,500
!(إرين)

240
00:19:08,820 --> 00:19:11,380
!توقف
!توقف أرجوك

241
00:19:18,340 --> 00:19:20,580
...لماذا

242
00:19:21,580 --> 00:19:25,260
أشاهد أصدقائي يُلتهمون؟

243
00:19:32,660 --> 00:19:37,580
لماذا يعجز جسدي عن الحركة؟

244
00:19:48,300 --> 00:19:50,420
...(أرمين)

245
00:19:52,020 --> 00:19:53,380
!(إرين)

246
00:19:53,700 --> 00:19:55,060
!(إرين)

247
00:19:55,300 --> 00:19:56,660
!(إرين)

248
00:19:58,220 --> 00:19:59,620
ما الأمر يا (أرمين)؟

249
00:19:59,740 --> 00:20:00,980
...كان جدي يُخفي هذا

250
00:20:00,980 --> 00:20:02,940
...كان جدي يُخفي هذا

251
00:20:03,060 --> 00:20:05,780
!كتاب عن العالم الخارجي

252
00:20:06,500 --> 00:20:08,660
عن العالم الخارجي؟

253
00:20:09,060 --> 00:20:11,100
!لا يُفترض أن تحوز على ذلك

254
00:20:11,580 --> 00:20:13,100
ستعتقلك الشرطة العسكرية

255
00:20:13,220 --> 00:20:15,860
!انسَ ذلك الآن

256
00:20:16,060 --> 00:20:21,220
ذُكر أن معظم العالم مغطى
"بسطح مائي ضخم يُدعى "البحر

257
00:20:21,420 --> 00:20:24,020
!وكله عبارة عن مياه مالحة

258
00:20:24,140 --> 00:20:25,500
مالحة؟

259
00:20:25,740 --> 00:20:29,100
!مستحيل! يساوي الملح ثروة

260
00:20:29,220 --> 00:20:31,660
لكان التجار قد أخذوه بالكامل

261
00:20:31,780 --> 00:20:34,460
!إنه أضخم بكثير من أن يُؤخذ كاملاً

262
00:20:34,580 --> 00:20:36,020
ذلك مستحيل

263
00:20:36,860 --> 00:20:39,140
!ثمة المزيد

264
00:20:39,580 --> 00:20:42,180
!مياه ملتهبة! أراضٍ متجمدة

265
00:20:42,300 --> 00:20:43,660
!حقول من الرمال بيضاء كبياض الثلج

266
00:20:44,060 --> 00:20:48,180
أنا واثق أن العالم الخارجي
أكبر بكثير من العالم داخل الأسوار

267
00:20:48,980 --> 00:20:50,940
...العالم الخارجي

268
00:20:51,580 --> 00:20:54,580
وأيضاً لا يزال هذا سراً، صحيح؟

269
00:20:54,940 --> 00:20:59,180
لكن أبي وأمي قالا
أنهما سيذهبان خارج الأسوار قريباً

270
00:21:00,020 --> 00:21:02,060
!العالم الخارجي

271
00:21:02,380 --> 00:21:03,740
(اسمع يا (إرين

272
00:21:04,380 --> 00:21:08,540
ألن يكون من الرائع لو استطعنا يوماً ما
الذهاب لاكتشاف العالم الخارجي أيضاً؟

273
00:21:28,060 --> 00:21:29,380
!(إرين)

274
00:21:30,500 --> 00:21:33,660
لا يمكنني الموت هنا

275
00:21:36,220 --> 00:21:39,020
(اسمع يا (أرمين

276
00:21:40,460 --> 00:21:43,900
أخبرتني عن العالم الخارجي

277
00:21:44,940 --> 00:21:50,220
لذلك سأخرج إلى ذلك العالم

278
00:21:53,140 --> 00:21:55,180
!إرين)! أسرع)

279
00:22:20,020 --> 00:22:22,940
"يُتبع"

280
00:23:52,940 --> 00:23:54,340
"الحلقة القادمة"

281
00:23:54,700 --> 00:23:56,220
أمطار تهطل فجأة

282
00:23:57,060 --> 00:23:58,620
صوت المطر الخافت

283
00:23:59,100 --> 00:24:00,660
الهواء الرطب

284
00:24:01,580 --> 00:24:03,780
ورائحة المطر الحلوة على الدوام

285
00:24:04,060 --> 00:24:05,980
تجعل (ميكاسا) تتذكر
حدثاً شنيعاً من ماضيها

