﻿1
00:00:04,180 --> 00:00:06,580
قبل مئة عام مضت

2
00:00:07,060 --> 00:00:09,740
وجدت البشرية نفسها
تواجه مفترساً جديداً

3
00:00:15,220 --> 00:00:20,180
كانوا أقوى بكثير من البشر

4
00:00:20,740 --> 00:00:24,660
ودُفعت البشرية في الحال
إلى حافة الانقراض

5
00:00:29,100 --> 00:00:35,340
بنى الناجون ثلاثة أسوار
(ماريا) و(روز) و(سينا)

6
00:00:35,540 --> 00:00:38,420
وداخلها نعموا بقرن من السلام

7
00:00:39,140 --> 00:00:42,980
...ولكن في عام 845

8
00:00:43,700 --> 00:00:49,460
ظهر العملاقان الضخم والمدرع فجأة

9
00:00:49,740 --> 00:00:53,420
ودمرا السور
إضافة إلى الحياة التي عهدناها

10
00:00:56,260 --> 00:00:58,780
(هجرت البشرية سور (ماريا

11
00:00:59,380 --> 00:01:02,620
وخسرت عشرين في المئة من سكانها
وثُلث منطقتها

12
00:01:03,260 --> 00:01:07,380
(بغرض الانسحاب إلى سور (روز

13
00:01:10,860 --> 00:01:12,500
...في عام 850

14
00:01:13,460 --> 00:01:18,020
ظهر العملاق الضخم واخترق السور

15
00:01:18,620 --> 00:01:21,100
سامحاً للعمالقة بالغزو مرة أخرى

16
00:01:22,980 --> 00:01:25,220
!إرين)! أسرع)

17
00:01:32,620 --> 00:01:36,780
بعد ساعتين
تم إخلاء السكان بنجاح

18
00:01:38,100 --> 00:01:40,700
لم تُزهق حياة أي أحد بسبب العمالقة

19
00:01:42,180 --> 00:01:47,140
لا أحد في ما عدا الجنود
الذين سارعوا لاعتراض طريقهم

20
00:01:48,180 --> 00:01:53,020
إرين)، ما دمت معي)
فبإمكاني فعل المستحيل

21
00:03:25,980 --> 00:03:30,980
النصف الصغير"
"(معركة (تروست

22
00:03:35,900 --> 00:03:37,500
!مهلاً أيها النقيب

23
00:03:38,060 --> 00:03:39,860
إن هاجمت العمالقة

24
00:03:40,060 --> 00:03:43,260
لن نستطيع نحن قوات الإمداد
حماية هذا المكان وحدنا

25
00:03:43,820 --> 00:03:46,100
!أرجوكم! ابقوا معنا

26
00:03:46,220 --> 00:03:52,140
ابتعدوا عن الطريق
إذ علي تنظيم فرق التعزيزات

27
00:03:53,500 --> 00:03:56,180
خلف البوابة الداخلية
حيث المكان الوضع آمن؟

28
00:03:57,060 --> 00:03:59,220
ما الذي تحاول قوله؟

29
00:03:59,380 --> 00:04:01,340
!هذا هو الإجراء المتبع

30
00:04:01,500 --> 00:04:04,980
!إنه واجبنا كجنود أن نتبع الإجراءات

31
00:04:05,100 --> 00:04:08,900
...لكن إن سقط هذا المكان -
!سكوت -

32
00:04:10,540 --> 00:04:15,700
تفوهوا بكلمة أخرى وسأكون مجبراً
!على معاملتكم كخونة ومعاقبتكم هنا

33
00:04:29,380 --> 00:04:32,420
سمعت صوت الجرس
معلناً عن انسحاب مؤقت

34
00:04:32,820 --> 00:04:35,060
لماذا لا يحاول أي أحد تسلق الأسوار؟

35
00:04:50,340 --> 00:04:52,220
انتهى الأمر

36
00:04:53,300 --> 00:04:54,620
هذه النهاية

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

37
00:05:04,860 --> 00:05:06,180
فهمت

38
00:05:06,340 --> 00:05:09,340
بماذا سينفعك ذلك؟

39
00:05:18,900 --> 00:05:21,060
جان)، ماذا علينا فعله؟)

40
00:05:21,220 --> 00:05:23,220
لا يسعنا فعل أي شيء

41
00:05:23,900 --> 00:05:26,180
أصدروا أمراً بالانسحاب أخيراً

42
00:05:26,300 --> 00:05:28,580
لكن بدون أي غاز
لا يمكننا تسلق الأسوار

43
00:05:29,300 --> 00:05:31,660
...لذلك سنموت جميعاً

44
00:05:32,060 --> 00:05:34,260
بسبب أولئك الجبناء

45
00:05:34,740 --> 00:05:36,340
...فريق الإمداد

46
00:05:36,980 --> 00:05:39,700
ما الذي حل بهم؟
هل قُضي عليهم؟

47
00:05:40,180 --> 00:05:42,540
إنهم عاجزون الحركة بسبب الخوف

48
00:05:43,060 --> 00:05:44,740
...أتفهم السبب

49
00:05:45,260 --> 00:05:49,540
لكن التخلف عن مهمتهم بإعادة إمدادنا
والاختباء في المقر الرئيسي، لا يصدق

50
00:05:50,220 --> 00:05:54,660
ومؤكد أن العمالقة قد حاصرتهم ولا يمكننا
...الذهاب للحصول على مزيد من الغاز

51
00:05:54,940 --> 00:05:56,700
علينا إذاً أن نخاطر

52
00:05:56,820 --> 00:05:59,020
!ونحاول تدمير العمالقة حول المقر

53
00:05:59,580 --> 00:06:01,860
لن يكون حالنا أسوأ
...من الجلوس هنا فحسب

54
00:06:02,020 --> 00:06:03,980
!ستجتمع العمالقة حولنا قريباً

55
00:06:04,700 --> 00:06:08,700
وإن واصلنا الهرب
فسنضيع ما لدينا من غاز

56
00:06:08,900 --> 00:06:11,780
إن أمرنا منتهٍ تماماً
!بدون عدة المناورة

57
00:06:12,860 --> 00:06:15,660
أنا متفاجئ لرؤيتك تستعمل دماغك
(ولو لمرة يا (كوني

58
00:06:16,740 --> 00:06:20,140
لكن هل تعتقد أن بإمكاننا ذلك
نظراً لأعدادنا الحالية؟

59
00:06:20,780 --> 00:06:23,500
قُتل معظم زملائنا القدامى في الطليعة

60
00:06:24,300 --> 00:06:28,580
فمن منا نحن المتدربين
قد يقود مهمة انتحارية كهذه؟

61
00:06:29,580 --> 00:06:34,100
وحتى إن قام أحد ما بذلك
فلا يمكننا قتال العمالقة

62
00:06:34,820 --> 00:06:40,020
أراهن أن غرفة إمدادات الغاز تعج
بالعمالقة من صنف 3 أو 4 أمتار

63
00:06:40,740 --> 00:06:43,540
ولا يمكننا طبعاً التزود بالغاز حولها

64
00:06:46,140 --> 00:06:47,460
انتهى أمرنا إذاً؟

65
00:06:48,580 --> 00:06:50,860
!يا لها من حياة غبية

66
00:06:51,460 --> 00:06:53,860
لو عرفت أن هذا سيحدث
لأخبرتهم بذلك

67
00:06:55,100 --> 00:06:57,060
!لنقم بذلك يا رفاق

68
00:06:57,380 --> 00:06:58,540
!هيا، تماسكوا

69
00:06:58,660 --> 00:07:02,060
إن عملنا جميعاً معاً
!فسنكون بخير

70
00:07:02,180 --> 00:07:04,180
سأقوم بتقدمكم

71
00:07:15,220 --> 00:07:17,020
...أرمين)، دعنا)

72
00:07:24,300 --> 00:07:27,460
راينر)، ماذا علينا فعله؟) -
لا شيء بعد -

73
00:07:27,620 --> 00:07:29,420
إن قمنا بالأمر، فسنقوم به جميعاً

74
00:07:30,020 --> 00:07:31,340
لا فائدة

75
00:07:32,380 --> 00:07:36,940
مستحيل لأي أحد منا أن يستطيع
!الخروج من هذه البلدة حياً

76
00:07:38,060 --> 00:07:40,620
...عرفتُ أنني قد أموت

77
00:07:41,340 --> 00:07:44,580
ولكن لأي سبب سأموت؟

78
00:07:45,820 --> 00:07:48,500
ميكاسا)؟)
ظننت أنك كنت في المؤخرة

79
00:07:49,060 --> 00:07:50,380
!(آني)

80
00:07:51,020 --> 00:07:53,020
لدي فكرة عامة عما حدث هنا

81
00:07:53,140 --> 00:07:55,940
وأنا آسفة للسماح
لمشاعري الخاصة بالتدخل

82
00:07:56,420 --> 00:07:58,060
لكن هل رأيتم فريق (إرين)؟

83
00:07:58,620 --> 00:08:01,740
لم أرهم
لكن لم يتسلق أحد الأسوار

84
00:08:01,860 --> 00:08:04,300
في الحقيقة، (أرمين) موجود هناك

85
00:08:06,340 --> 00:08:07,700
!(أرمين)

86
00:08:08,700 --> 00:08:10,060
!(ميكاسا)

87
00:08:10,340 --> 00:08:14,220
لا! كيف يفترض بي أن أواجهها؟

88
00:08:14,780 --> 00:08:17,220
كانت نجاتي بلا فائدة

89
00:08:17,900 --> 00:08:22,820
!أتمنى لو أنني مت هناك معه

90
00:08:24,940 --> 00:08:28,740
أرمين)، هل تأذيت؟)
هل أنت بخير؟

91
00:08:35,580 --> 00:08:36,940
أين (إرين)؟

92
00:08:39,500 --> 00:08:40,860
أرمين)؟)

93
00:08:52,260 --> 00:08:57,780
...أعضاء فريق فيلق المتدربين 34

94
00:08:58,580 --> 00:09:01,620
...(توماس واغنر) و(ناك تياس)

95
00:09:02,380 --> 00:09:06,460
...(و(مليوس زرموسكي) و(مينا كارولينا

96
00:09:07,340 --> 00:09:09,020
!(و(إرين ييغير

97
00:09:10,140 --> 00:09:16,940
مات هؤلاء الخمسة ببسالة
!أثناء تأدية الواجب

98
00:09:20,140 --> 00:09:21,500
...مستحيل

99
00:09:23,220 --> 00:09:26,140
إذاً فالفريق 34 كاد يُباد بالكامل؟

100
00:09:26,660 --> 00:09:29,940
إن حاولنا مواجهة العمالقة
فسنلقى نفس الخاتمة

101
00:09:31,020 --> 00:09:32,660
...(أنا آسف يا (ميكاسا

102
00:09:33,580 --> 00:09:36,740
لقد ضحى (إرين) بنفسه من أجلي

103
00:09:37,220 --> 00:09:40,300
!وأنا كنتُ بلا حول ولا قوة

104
00:09:41,700 --> 00:09:43,060
...أنا آسف

105
00:09:47,300 --> 00:09:48,660
(أرمين)

106
00:09:51,900 --> 00:09:53,260
اهدأ

107
00:09:53,660 --> 00:09:56,380
هذا ليس وقتاً مناسباً للاستسلام لمشاعرنا

108
00:09:58,380 --> 00:09:59,740
هيا، قف

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

109
00:10:01,460 --> 00:10:05,140
ماركو)، إن قضينا على العمالقة)
المحيطين بالمقر

110
00:10:05,500 --> 00:10:10,180
فبإمكاننا التزود بالغاز وتسلق الأسوار
أليس كذلك؟

111
00:10:10,500 --> 00:10:12,260
...صحيح، لكن

112
00:10:12,780 --> 00:10:15,700
...لكن حتى بوجودك معنا، فثمة العديد

113
00:10:15,820 --> 00:10:17,180
يمكنني النجاح

114
00:10:18,740 --> 00:10:21,140
!أنا قوية

115
00:10:21,300 --> 00:10:23,540
أنا أقوى منكم

116
00:10:24,060 --> 00:10:25,420
أنا قوية جداً

117
00:10:26,020 --> 00:10:30,460
!وبالتالي، بإمكاني هزيمة تلك العمالقة

118
00:10:30,980 --> 00:10:32,460
وإن كنتُ وحدي

119
00:10:34,460 --> 00:10:36,820
إنكم لستم ضعفاء فحسب

120
00:10:37,300 --> 00:10:39,460
بل جبناء ضعفاء أيضاً

121
00:10:40,940 --> 00:10:42,420
خاب ظني بكم

122
00:10:42,860 --> 00:10:45,420
...الزموا مكانكم هنا

123
00:10:45,540 --> 00:10:46,940
ابقوا هنا وشاهدوا

124
00:10:47,260 --> 00:10:50,380
مهلاً يا (ميكاسا)! ما الذي تقولينه؟

125
00:10:50,500 --> 00:10:53,500
ستقاتلين كل تلك العمالقة وحدك؟

126
00:10:53,620 --> 00:10:55,260
!مستحيل أن تستطيعي ذلك

127
00:10:55,380 --> 00:10:57,260
إن لم أستطع، فسأموت

128
00:10:58,180 --> 00:11:00,460
لكن إن فزت، فسأعيش

129
00:11:00,580 --> 00:11:02,460
إن لم أقاتل، فلا يمكنني الفوز

130
00:11:04,180 --> 00:11:05,540
!مهلاً

131
00:11:10,060 --> 00:11:13,060
الشيء المخيب هنا هي مصطلحاتك

132
00:11:13,340 --> 00:11:16,180
هل كان يفترض بذلك
أن يكون خطاباً ملهماً؟

133
00:11:16,620 --> 00:11:19,020
!(هذه غلطتك يا (إرين

134
00:11:19,820 --> 00:11:24,100
اسمعوا! هل تدربنا للسماح
لزملائنا الجنود بالقتال وحدهم؟

135
00:11:24,220 --> 00:11:27,060
أتريدون فعلاً أن تصبحوا جبناء؟

136
00:11:27,820 --> 00:11:29,860
ما كنت لأرغب بذلك

137
00:11:36,540 --> 00:11:40,740
!هيا أيها الجبناء الضعفاء الأغبياء

138
00:11:41,300 --> 00:11:42,540
...هؤلاء

139
00:11:42,660 --> 00:11:45,980
!بئساً! سأذهب

140
00:11:54,740 --> 00:11:55,740
!بسرعة

141
00:11:55,860 --> 00:11:57,340
!(اتبعوا (ميكاسا

142
00:11:57,740 --> 00:11:59,260
سنقوم بهذا بسرعة

143
00:11:59,380 --> 00:12:02,180
علينا الإسراع للمقر
!قبل نفاد الغاز منا

144
00:12:03,100 --> 00:12:05,020
...ولكن (ميكاسا) مذهلة

145
00:12:05,580 --> 00:12:07,780
كيف تتحرك بهذه السرعة؟

146
00:12:08,340 --> 00:12:10,900
!لا، إنها تستعمل الكثير من الغاز

147
00:12:11,500 --> 00:12:13,220
!سينفد منها قريباً

148
00:12:13,860 --> 00:12:17,540
لا يهم ما مدى براعتها
!إذ ستكون عاجزة بلا عدة المناورة

149
00:12:25,460 --> 00:12:27,660
عرفتُ أنها لم تكن
على طبيعتها المعتادة الهادئة

150
00:12:28,180 --> 00:12:30,580
إنها تحاول تجاهل صدمتها
!بالمبادرة للقتال

151
00:12:30,980 --> 00:12:33,100
...على هذا المعدل، فسوف

152
00:12:38,300 --> 00:12:39,660
!(ميكاسا)

153
00:12:40,060 --> 00:12:41,060
!بئساً

154
00:12:41,180 --> 00:12:43,660
جان)، خذ أنت مكانها)

155
00:12:43,940 --> 00:12:45,380
!(سأذهب خلف (أرمين

156
00:12:45,740 --> 00:12:47,260
وأنا أيضاً -
ما الذي تفعله؟ -

157
00:12:47,380 --> 00:12:51,220
ما زال العمالقة حولنا
!ونحتاج لمهاراتك

158
00:13:04,900 --> 00:13:06,260
...مجدداً

159
00:13:06,860 --> 00:13:08,220
هذا مجدداً

160
00:13:10,340 --> 00:13:12,340
...فقدت عائلتي ثانية

161
00:13:18,540 --> 00:13:22,020
هل علي تذكر الألم مجدداً

162
00:13:23,060 --> 00:13:26,700
والبدء من جديد من هنا مجدداً؟

163
00:13:34,980 --> 00:13:36,780
معلومات يمكننا تشاركها حتى الآن"
"مبيان لعدة المناورة ثلاثية الأبعاد

164
00:13:36,900 --> 00:13:38,140
"وحدة عدة المناورة الرئيسية"

165
00:13:38,260 --> 00:13:39,780
تحتوي الحبال"
"تضم محورين دورانيين مستقلين

166
00:13:39,900 --> 00:13:41,260
معلومات يمكننا تشاركها حتى الآن"
"مبيان لعدة المناورة ثلاثية الأبعاد

167
00:13:41,380 --> 00:13:43,260
نظام التحكم، صندوق أسود"
"سر يأبى المهندسون الإفصاح عنه

168
00:13:43,380 --> 00:13:45,060
وحدة الأسطوانة"
"تحتوي على غاز مضغوط

169
00:13:47,580 --> 00:13:50,820
لا فائدة
لا نستطيع حتى الاقتراب من المقر

170
00:13:51,940 --> 00:13:54,300
إلا إذا كنا عازمين
على المخاطرة بسقوط ضحايا

171
00:13:59,980 --> 00:14:02,220
!بئساً! نفد منه الغاز

172
00:14:04,260 --> 00:14:05,620
!تراجع

173
00:14:06,140 --> 00:14:09,540
!توم)، أنا قادم من أجلك) -
!إياك! فات الأوان -

174
00:14:11,620 --> 00:14:13,220
!توقف

175
00:14:23,420 --> 00:14:25,180
لماذا لم أستطع إيقافهم؟

176
00:14:29,620 --> 00:14:31,420
لماذا لم أوقفهم؟

177
00:14:32,020 --> 00:14:35,620
إن كنت قد أجبرتهم على التوقف
ما كان لهذا أن يحدث

178
00:14:41,100 --> 00:14:42,980
هل لي الحق

179
00:14:44,420 --> 00:14:47,140
لأشغل منصب المسؤولية؟

180
00:14:47,460 --> 00:14:49,980
!لا! أرجوك لا

181
00:14:53,420 --> 00:14:55,980
!لا! لا أريد الموت

182
00:15:08,500 --> 00:15:10,780
هذا العالم قاسٍ

183
00:15:11,580 --> 00:15:15,260
وجميل للغاية أيضاً

184
00:15:22,020 --> 00:15:23,820
كانت حياة جيدة

185
00:15:49,620 --> 00:15:50,980
ماذا؟

186
00:15:54,900 --> 00:15:56,220
لماذا؟

187
00:15:59,020 --> 00:16:00,740
ظننت أنني استسلمت

188
00:16:07,980 --> 00:16:11,140
لماذا أواصل النهوض؟

189
00:16:12,540 --> 00:16:14,220
لماذا أقاوم؟

190
00:16:23,500 --> 00:16:24,860
لأي غاية؟

191
00:16:26,580 --> 00:16:28,140
...ما من داعٍ

192
00:16:30,220 --> 00:16:31,860
لمواصلة العيش بعد الآن

193
00:16:33,060 --> 00:16:34,420
ما الذي يحفزني؟

194
00:16:40,140 --> 00:16:41,460
!قاتلي

195
00:16:41,740 --> 00:16:44,020
!قاتلي! قاتلي

196
00:16:45,260 --> 00:16:46,620
(إرين)

197
00:16:47,540 --> 00:16:48,900
!قاتلي

198
00:16:49,620 --> 00:16:51,100
!قاتلي

199
00:16:51,580 --> 00:16:52,900
!قاتلي

200
00:16:53,020 --> 00:16:54,380
!قاتلي

201
00:16:57,180 --> 00:16:58,660
!(أنا آسفة يا (إرين

202
00:16:59,980 --> 00:17:01,860
لن أستسلم بعد الآن

203
00:17:04,900 --> 00:17:06,580
لن أستسلم أبداً

204
00:17:08,700 --> 00:17:13,860
بمجرد أن أموت
فلن أتمكن حتى من تذكرك

205
00:17:15,140 --> 00:17:18,260
لذلك سأفوز مهما كلف الأمر

206
00:17:18,700 --> 00:17:20,380
!وسأعيش مهما كلف الأمر

207
00:17:37,740 --> 00:17:39,220
ماذا حدث؟

208
00:18:00,340 --> 00:18:01,700
...عملاق

209
00:18:02,900 --> 00:18:04,260
...يقتل

210
00:18:06,340 --> 00:18:07,700
عملاقاً آخر؟

211
00:18:31,980 --> 00:18:35,020
!رجاءً يا (ميكاسا) كوني سالمة

212
00:18:39,340 --> 00:18:40,700
!(ميكاسا)

213
00:18:51,140 --> 00:18:53,460
ميكاسا)، هل تأذيت؟)

214
00:18:53,820 --> 00:18:55,700
هل أنتما بخير؟ -
!أجل -

215
00:18:56,020 --> 00:18:57,660
!علينا التحرك

216
00:19:00,820 --> 00:19:03,300
!هذا سيئ! عملاقان من صنف 15 متراً

217
00:19:03,900 --> 00:19:05,980
...لا، ذلك العملاق

218
00:19:54,220 --> 00:19:56,420
!لقد قضى عليه

219
00:19:56,540 --> 00:19:58,620
عرف أين يضربه، ليقتله؟

220
00:19:59,020 --> 00:20:00,980
علينا التحرك
!قبل أن يسعى خلفنا

221
00:20:00,980 --> 00:20:02,020
علينا التحرك
!قبل أن يسعى خلفنا

222
00:20:02,140 --> 00:20:07,420
لا، إنه لا يظهر أي اهتمام بنا
رغم أنه وجب عليه أن يهاجمنا الآن

223
00:20:08,860 --> 00:20:11,500
يبدو أنه على دراية
بمهارات القتال الأساسية أيضاً

224
00:20:12,100 --> 00:20:13,460
ما هو يا ترى؟

225
00:20:13,780 --> 00:20:15,860
!علينا أن نفترض أنه عملاق شاذ آخر

226
00:20:16,220 --> 00:20:18,420
...بالكاد نعرف أي شيء عنهم

227
00:20:18,980 --> 00:20:20,660
على أي حال، لننطلق للمقر

228
00:20:20,900 --> 00:20:23,660
(مهلاً! نفد الغاز من (ميكاسا

229
00:20:24,420 --> 00:20:26,340
ماذا؟
هل أنت جادة؟

230
00:20:26,460 --> 00:20:28,380
ما الذي يفترض بنا فعله من دونك؟

231
00:20:29,340 --> 00:20:31,220
ثمة أمر واحد لفعله

232
00:20:31,340 --> 00:20:33,180
لم يعد لي الكثير أيضاً

233
00:20:33,820 --> 00:20:35,620
!لكن علينا أن نتبادل الحاويات الآن

234
00:20:35,940 --> 00:20:38,500
!(أرمين) -
!لا يوجد خيار آخر -

235
00:20:39,260 --> 00:20:41,420
لا فائدة من وجودها معي

236
00:20:41,980 --> 00:20:46,020
لكن لا تسرفي في استعمالها هذه المرة

237
00:20:46,740 --> 00:20:48,420
استعمليها لإنقاذ الجميع

238
00:20:50,980 --> 00:20:56,180
قدت الجميع لمعركة
بدون أن أكون عازمة على حمايتهم

239
00:20:56,940 --> 00:21:01,380
ولوهلة، تخليت عن مواصلة العيش
بدون الشعور بأي مسؤولية حيالهم

240
00:21:01,940 --> 00:21:04,020
...وكل ذلك لأسباب شخصية

241
00:21:06,300 --> 00:21:07,660
...أنا

242
00:21:08,380 --> 00:21:12,140
حسناً، ما زال جهاز التشغيل يعمل

243
00:21:12,260 --> 00:21:13,700
أعطيتك كل أنصالي

244
00:21:14,260 --> 00:21:17,580
لكن اسمحي لي بالاحتفاظ بهذه رجاءً

245
00:21:18,980 --> 00:21:23,100
لا أريد أن أؤكل حياً

246
00:21:29,180 --> 00:21:30,980
...لا

247
00:21:32,220 --> 00:21:33,540
...(أرمين)

248
00:21:36,020 --> 00:21:38,100
لن أدعك هنا

249
00:21:48,500 --> 00:21:49,860
...حينها

250
00:21:51,820 --> 00:21:53,660
كان الارتباك يملؤني

251
00:21:54,940 --> 00:21:59,060
لم أسمع من قبل
عن عملاق يقتل عملاقاً آخر

252
00:22:01,660 --> 00:22:04,660
كما أنني شعرت أيضاً
ببصيص من البهجة

253
00:22:06,380 --> 00:22:07,820
...شعرت

254
00:22:11,100 --> 00:22:14,380
بغضب البشرية بحد ذاته
يتجسد فيما رأيته

255
00:22:19,980 --> 00:22:22,980
"يُتبع"

256
00:23:52,940 --> 00:23:54,300
"الحلقة القادمة"

257
00:23:54,780 --> 00:23:56,700
عملاق يقتل عمالقة أخرى

258
00:23:57,300 --> 00:24:02,900
صُدم أعضاء فيلق المتدربين 104
بالمشهد الذي رأوه بصمت

259
00:24:03,580 --> 00:24:06,820
قريبا سيرون

