﻿1
00:00:05,140 --> 00:00:08,020
...(في عام 850 في (تروست

2
00:00:08,860 --> 00:00:13,060
كان مشهد إطلاق (إرين ييغير) العنان
لقوة العملاق الغامضة

3
00:00:13,540 --> 00:00:17,900
أكثر من كافٍ لزرع الرعب
في قلوب زملائه الجنود

4
00:00:20,100 --> 00:00:23,260
!أنا بشري

5
00:00:24,380 --> 00:00:26,700
!إنه ليس عدواً للبشرية

6
00:00:27,500 --> 00:00:29,300
وبرمقي الأخير هذا قبل مماتي

7
00:00:29,660 --> 00:00:32,420
فلن أتمنى سوى المجد للبشرية

8
00:00:32,540 --> 00:00:35,340
!وأحاول إقناعكم بقيمته الاستراتيجية

9
00:00:38,980 --> 00:00:42,940
بينما كان (إرين) وصديقاه لا يقوون
على شيء سوى المجادلة بشأن براءتهم

10
00:00:43,380 --> 00:00:44,980
(أنقذهم (دوت بيكسيس

11
00:00:45,820 --> 00:00:48,660
القائد الأعلى للمناطق الجنوبية

12
00:00:50,460 --> 00:00:55,300
...أعتقد أن علينا الاستماع لهم

13
00:02:28,940 --> 00:02:33,980
أيقونة"
"(معركة (تروست

14
00:02:35,500 --> 00:02:36,740
!سأقوم بذلك

15
00:02:36,860 --> 00:02:39,260
لا أدري إن كنت أستطيع
...إغلاق الفجوة أم لا

16
00:02:39,780 --> 00:02:42,140
!لكنني سأقوم بذلك

17
00:02:46,780 --> 00:02:49,500
أحسنت القول
ونِعم الرجل أنت

18
00:02:52,900 --> 00:02:56,220
!سأستدعي مخطِطي، سنضع خطة

19
00:02:56,580 --> 00:02:57,740
مستحيل

20
00:02:57,860 --> 00:03:02,900
تعتمد تلك الخطة على عدة افتراضات
وسيقوم بتبنيها ببساطة؟

21
00:03:03,300 --> 00:03:08,380
كنت أفكر في نفس الشيء أيضاً
لكن لا فائدة من التشكيك في قراره

22
00:03:09,020 --> 00:03:13,420
لا بد أن القائد (بيكسيس) يرى إمكانات
في شيء ما لا يمكننا رؤيته

23
00:03:13,580 --> 00:03:14,940
شيء لا يمكننا رؤيته؟

24
00:03:15,220 --> 00:03:18,540
وأيضاً، أعتقد أن هنالك مشكلة
أكبر لا بد من اعتبارها

25
00:03:18,660 --> 00:03:20,580
قبل أن نتمكن من تنفيذ الخطة

26
00:03:21,100 --> 00:03:23,940
وقد أدركها القائد بالكامل

27
00:03:24,540 --> 00:03:25,900
ماذا تعني؟

28
00:03:26,380 --> 00:03:28,820
العمالقة ليسوا عدونا الوحيد

29
00:03:30,180 --> 00:03:31,860
لا وقت لنضيعه

30
00:03:35,780 --> 00:03:39,300
سأحتاج يد عونكم أيها الجنود اليافعون

31
00:03:53,900 --> 00:03:55,700
خطة لاستعادة (تروست)؟

32
00:03:55,820 --> 00:03:56,820
...هذا غير ممكن

33
00:03:56,940 --> 00:03:59,380
لا نملك أي طريقة لإغلاق تلك الفجوة

34
00:03:59,500 --> 00:04:01,300
ما الذي يفكر فيه كبار الضباط؟

35
00:04:01,420 --> 00:04:03,300
!ذهابنا إلى (تروست) فيه هلاكنا

36
00:04:03,420 --> 00:04:04,900
بما أنه لا يمكننا إغلاق الفجوة

37
00:04:05,020 --> 00:04:07,540
فكل ما نقوى عليه
(هو الموت دفاعاً عن بوابة سور (روز

38
00:04:07,660 --> 00:04:10,940
بئساً! أيسعون للمجد لهذا الحد؟

39
00:04:12,420 --> 00:04:15,020
هل علي العودة لتلك الجحيم؟

40
00:04:16,620 --> 00:04:18,540
!لا! لا أريد الموت

41
00:04:18,660 --> 00:04:20,380
!دعوني أرى عائلتي

42
00:04:20,500 --> 00:04:24,660
مهلاً يا (داز)، أنت تصرخ عالياً -
!أنت هناك! سمعتك -

43
00:04:24,940 --> 00:04:27,140
هل تقول أنك تريد التخلي عن مهمتك؟

44
00:04:27,260 --> 00:04:28,420
!هذا صحيح

45
00:04:28,540 --> 00:04:32,540
ما هذا إلا انتحار جماعي
!لا طائل منه

46
00:04:33,020 --> 00:04:37,020
ألا تكن أي احترام للبشرية أو للنظام؟

47
00:04:37,420 --> 00:04:40,860
بإمكاني إعدامك هذه اللحظة
إن أردتُ ذلك

48
00:04:41,420 --> 00:04:42,740
...لن أمنعك

49
00:04:42,980 --> 00:04:46,220
سيكون ذلك أفضل بمئة مرة
!من أن تلتهمني العمالقة

50
00:04:46,340 --> 00:04:49,220
!(توقف يا (داز -
!لا! دعني -

51
00:04:49,900 --> 00:04:52,540
!لن أعود إلى هناك

52
00:04:53,260 --> 00:04:54,900
أسمعتم ذلك؟

53
00:04:55,020 --> 00:04:57,580
...أنا لا ألومه نظراً لهذه الأوضاع

54
00:04:57,980 --> 00:05:00,980
مهلاً، أتمنى أن يتمرد أحد ما هنا أيضاً

55
00:05:00,980 --> 00:05:01,300
مهلاً، أتمنى أن يتمرد أحد ما هنا أيضاً

56
00:05:01,420 --> 00:05:04,100
أود على الأقل أن أختار كيف أموت

57
00:05:04,220 --> 00:05:05,540
!أنتما

58
00:05:05,660 --> 00:05:07,620
!كانت مجرد مزحة

59
00:05:07,740 --> 00:05:12,740
افعليها واصرخي بذلك
!وادفعي البقية ليتبعوك

60
00:05:13,940 --> 00:05:17,380
العديد منا في الحامية
غير مسرورين بهذا أيضاً

61
00:05:17,500 --> 00:05:20,060
!سنستغل الفوضى ونغادر

62
00:05:20,460 --> 00:05:22,780
إلى أين ستغادر؟

63
00:05:23,460 --> 00:05:25,820
سأذهب لرؤية ابنتي

64
00:05:26,100 --> 00:05:28,620
سيسقط هذا السور أيضاً في النهاية

65
00:05:30,580 --> 00:05:33,420
قيل أنه قبل أن تفرض العمالقة
سيطرتها على الأرض

66
00:05:33,540 --> 00:05:40,060
كان هنالك ذبح لا نهاية له لحياة البشر
في حروب بسبب العرق والمعتقدات

67
00:05:41,420 --> 00:05:43,820
ثم قال أحدهم

68
00:05:44,420 --> 00:05:52,300
إن ظهر تهديد خارجي قوي
فإن البشرية ستوقف حروبها وستتحد

69
00:05:53,420 --> 00:05:54,940
ما رأيك في ذلك؟

70
00:05:55,540 --> 00:05:57,820
لم أسمع بتلك الأسطورة من قبل

71
00:05:58,260 --> 00:06:01,420
...تبدو ساذجة

72
00:06:01,540 --> 00:06:02,900
وتكاد تكون سخيفة

73
00:06:04,740 --> 00:06:08,380
أرى أن تفكيرك غريب
بقدر غرابة تفكيري

74
00:06:08,620 --> 00:06:12,540
حتى بعد أن حاصرَنا ذلك التهديد
القوي ودفعنا إلى حافة الدمار

75
00:06:12,860 --> 00:06:16,020
فما زلنا لم نتحد بعد

76
00:06:16,580 --> 00:06:19,740
صحيح، لكن آن الأوان لنقوم بذلك

77
00:06:20,140 --> 00:06:22,860
وإلا فلن نقوى حتى على القتال

78
00:06:30,340 --> 00:06:31,700
إرين)؟)

79
00:06:32,740 --> 00:06:34,180
إنه سالم إذاً؟

80
00:06:36,660 --> 00:06:38,540
أركز على المهمة؟

81
00:06:39,180 --> 00:06:42,380
كيف يجرؤ على مخاطبة
جندي أعلى رتبة منه هكذا؟

82
00:06:42,860 --> 00:06:46,420
وحسب ما أرى
فإن (ميكاسا) و(أرمين) سالمان أيضاً

83
00:06:47,500 --> 00:06:51,340
لكن ما الذي يفعله (إرين) مع القائد؟

84
00:06:59,100 --> 00:07:00,380
أتريد بعضه؟

85
00:07:00,940 --> 00:07:02,060
!شكراً جزيلاً

86
00:07:11,220 --> 00:07:13,620
!اقتلني
!إن كنت ستعدمني، فباشر بذلك

87
00:07:13,740 --> 00:07:15,860
هل أنت واثق؟
!لن أتوانى عن فعلها

88
00:07:23,100 --> 00:07:25,780
!انتباه

89
00:07:32,180 --> 00:07:36,660
(سأشرح الآن خطة استعادة (تروست

90
00:07:37,380 --> 00:07:39,620
إن هدفنا في هذه المهمة

91
00:07:39,740 --> 00:07:43,500
هو إغلاق الفجوة حيث دُمرت البوابة

92
00:07:49,220 --> 00:07:50,540
إغلاقها؟

93
00:07:50,700 --> 00:07:52,260
كيف؟

94
00:07:52,980 --> 00:07:57,300
دعوني أقدم لكم
الشخص الذي سيغلق الفجوة

95
00:07:58,180 --> 00:08:01,620
إنه (إرين ييغير) من فيلق المتدربين

96
00:08:03,380 --> 00:08:05,140
!(إرين)

97
00:08:06,260 --> 00:08:11,780
إنه نتيجة مشروع بالغ السرية
يهدف لتحويل البشر لعمالقة

98
00:08:12,380 --> 00:08:18,460
إن بإمكانه تشكيل
جسد عملاق والتحكم به

99
00:08:20,820 --> 00:08:24,060
مهلاً، لا فكرة لدي
عما يتحدث عنه القائد

100
00:08:24,180 --> 00:08:26,300
هل أنا غبي لتلك الدرجة أو ما شابه؟

101
00:08:26,420 --> 00:08:28,740
هلا أغلقت فمك أيها الغبي؟

102
00:08:30,100 --> 00:08:31,780
سوف يتحول إلى عملاق

103
00:08:31,900 --> 00:08:34,780
ويحمل جلموداً ضخماً
قرب البوابة المدمرة

104
00:08:34,940 --> 00:08:38,420
وسيأخذه إلى الفجوة ويُغلقها به

105
00:08:39,780 --> 00:08:41,380
وسيكون دوركم في هذا

106
00:08:42,380 --> 00:08:47,780
هو حمايته من العمالقة
!بينما ينقل هو الجلمود

107
00:08:48,460 --> 00:08:50,660
ليس علينا قتال العمالقة؟

108
00:08:50,780 --> 00:08:52,300
المعذرة

109
00:08:52,500 --> 00:08:55,260
لا أقصد التقليل من الاحترام
...وأنا أحدث ضابطاً أعلى رتبة مني

110
00:08:55,380 --> 00:08:57,340
لا عليك، واصل

111
00:08:57,460 --> 00:08:59,140
حاضر

112
00:08:59,380 --> 00:09:03,660
إن العمالقة تميل في العادة
إلى مطاردة أكبر تجمع للناس

113
00:09:04,100 --> 00:09:08,540
إن استطعنا استغلال ذلك لصالحنا
واستدرجناها إلى الأسوار

114
00:09:08,820 --> 00:09:13,900
(فسنتمكن من إبعاد معظمها عن (إرين
بدون الاضطرار لقتالها مباشرة

115
00:09:14,180 --> 00:09:16,780
وسنستعمل المدافع
ضد ما استدرجناه منها

116
00:09:16,900 --> 00:09:20,420
بعيداً عنه للتقليل من خسائرنا

117
00:09:20,780 --> 00:09:24,540
لكن بما أننا لا نستطيع
ترك (إرين) بدون حماية

118
00:09:24,660 --> 00:09:27,860
يجب على قوة صغيرة من النخبة حمايته

119
00:09:28,300 --> 00:09:32,260
ولا يمكننا تفادي العمالقة
التي تعبر السور

120
00:09:32,660 --> 00:09:35,300
إن مهارات قوة من النخبة ضرورية جداً

121
00:09:35,740 --> 00:09:37,100
حسناً، مفهوم

122
00:09:37,220 --> 00:09:39,100
سنأخذ ذلك في عين الاعتبار
وسنعيد مراجعة خططنا

123
00:09:39,340 --> 00:09:45,580
لكن هذا سينجح فقط إن استطاع
إرين) حمل ذلك الجلمود وإغلاق الفجوة)

124
00:09:46,140 --> 00:09:49,900
إننا نباشر العمل بخطة
بدون دليل دامغ باستطاعته القيام بذلك

125
00:09:50,020 --> 00:09:52,540
لا يسعني سوى الشعور بالشك

126
00:09:52,700 --> 00:09:55,900
بالفعل، نظراً لعدم يقيننا
في هذا العنصر الضروري

127
00:09:56,020 --> 00:10:00,180
فلن أستمتع بإرسال
العديد من الرجال إلى حتفهم

128
00:10:00,540 --> 00:10:00,980
(لكنني أفهم ما يفكر فيه القائد (بيكسيس

129
00:10:00,980 --> 00:10:02,940
(لكنني أفهم ما يفكر فيه القائد (بيكسيس

130
00:10:03,500 --> 00:10:06,180
أجل، معضلتنا الأولى هي الوقت

131
00:10:06,780 --> 00:10:10,420
فبينما نتحدث
تواصل العمالقة دخول البلدة

132
00:10:10,860 --> 00:10:16,020
(كلما زاد عددها في (تروست
ساءت فرصنا أكثر في استعادتها

133
00:10:16,180 --> 00:10:21,140
...(وزادت أيضاً فرص سقوط سور (روز

134
00:10:21,660 --> 00:10:23,060
وهنالك أمر آخر

135
00:10:25,060 --> 00:10:29,500
ثمة حدود لِكَم يُمكن للمرء
أن يتحفز بالخوف

136
00:10:32,180 --> 00:10:34,420
سيحمل تلك الصخرة الضخمة؟

137
00:10:34,780 --> 00:10:36,140
أهذا ممكن؟

138
00:10:36,780 --> 00:10:39,300
هل تعلمت البشرية أخيراً
كيف تتحكم بالعمالقة؟

139
00:10:39,580 --> 00:10:40,860
!أنت تكذب

140
00:10:40,980 --> 00:10:44,540
لن أضع حياتي على المحك
!من أجل خطة لا أستطيع حتى فهمها

141
00:10:44,740 --> 00:10:46,980
ما نحن في اعتقادك؟

142
00:10:47,180 --> 00:10:50,580
!لسنا بيادق لتضحي بها

143
00:10:51,060 --> 00:10:52,420
سلاح بشري؟

144
00:10:52,540 --> 00:10:55,180
!إنه يكذب -
!يظننا حمقى -

145
00:10:55,300 --> 00:10:58,580
!إنه يخبرنا بأن نموت هنا اليوم
!أنا مغادر

146
00:11:02,220 --> 00:11:04,420
وأنا أيضاً -
!وأنا -

147
00:11:04,700 --> 00:11:06,060
!سأغادر أنا أيضاً

148
00:11:06,180 --> 00:11:09,060
!انتظروا
!سوف تُعدم بسبب هذا

149
00:11:09,820 --> 00:11:12,780
سأقضي آخر ساعات للبشرية
!مع عائلتي

150
00:11:13,780 --> 00:11:15,100
هذا سيئ

151
00:11:15,220 --> 00:11:18,620
أجل، ستعم الفوضى إن لم نفعل شيئاً ما

152
00:11:19,380 --> 00:11:22,100
أجاهزون للموت أيها الخونة؟

153
00:11:22,220 --> 00:11:24,300
!سأقتلكم في الحال

154
00:11:26,180 --> 00:11:27,820
!إليكم قراري

155
00:11:28,340 --> 00:11:31,700
سأعفي كل من يتخلف عن القتال الآن

156
00:11:33,580 --> 00:11:38,140
بمجرد الوقوع ضحية الخوف من العمالقة
فلا يمكنكم قتالها ثانية أبداً

157
00:11:39,020 --> 00:11:42,820
على من جربوا ذلك الخوف المغادرة الآن

158
00:11:43,580 --> 00:11:48,860
وعلى كل من يريدون لآبائهم وإخوتهم

159
00:11:48,980 --> 00:11:53,900
ومن يحبون أن يختبروا نفس
!ذلك الخوف أن يغادروا أيضاً

160
00:12:01,780 --> 00:12:03,660
!أبي

161
00:12:05,100 --> 00:12:06,780
...لا يمكنني ذلك

162
00:12:08,060 --> 00:12:09,580
...إن ابنتي

163
00:12:12,180 --> 00:12:15,100
هي أملي الأخير

164
00:12:17,340 --> 00:12:19,740
دعوني أخبركم ما الذي حدث
قبل أربع سنوات

165
00:12:20,220 --> 00:12:22,940
(عن محاولتنا لاستعادة سور (ماريا

166
00:12:23,460 --> 00:12:26,900
أنا واثق تمام الثقة أنكم مدركون

167
00:12:27,820 --> 00:12:30,620
أن تلك العملية
كانت مجرد طريقة للحكومة

168
00:12:30,740 --> 00:12:34,660
للتعامل مع عجزها
عن إطعام كل العاطلين

169
00:12:34,780 --> 00:12:36,380
كانت إعداماً فحسب

170
00:12:38,380 --> 00:12:41,260
إن سبب عدم تحدث أي أحد عن الأمر

171
00:12:41,500 --> 00:12:43,980
هو أننا بإرسالنا لهم
خارج هذه الأسوار المزدحمة

172
00:12:44,100 --> 00:12:48,300
تمكنا من النجاة داخلها

173
00:12:52,540 --> 00:12:56,260
إن كل البشرية بمن فيهم أنا
!نحمل عبء هذه الخطيئة على عاتقنا

174
00:12:56,900 --> 00:12:59,940
(ولأن قلة فقط هربوا من سور (ماريا

175
00:13:00,060 --> 00:13:01,980
لم يحدث أي تمرد علني

176
00:13:02,860 --> 00:13:04,820
لكن ماذا عن الآن؟

177
00:13:05,580 --> 00:13:07,700
(إن سقط سور (روز

178
00:13:07,860 --> 00:13:11,220
فستكون التضحية
أكثر من مجرد عشرين في المئة

179
00:13:12,780 --> 00:13:14,860
(إن المنطقة داخل سور (سينا

180
00:13:15,020 --> 00:13:17,700
لن تدعم حتى نصف ما سيتبقى
من الساكنة

181
00:13:18,380 --> 00:13:23,660
إن سقطت البشرية
فلن تكون بسبب التهام العمالقة لنا

182
00:13:24,620 --> 00:13:27,740
بل ستكون بسبب قتلنا لبعضنا

183
00:13:28,980 --> 00:13:32,260
لا يجب أن نموت عميقاً خلف الأسوار

184
00:13:33,700 --> 00:13:37,500
لذلك أتوسل إليكم
!أن تموتوا هنا

185
00:13:45,860 --> 00:13:50,580
لا أدري إن كان بإمكاني استعمال
قوة العملاق لحمل ذلك الجلمود

186
00:13:51,420 --> 00:13:54,500
...لكنني أفهم ما يتوجب فعله

187
00:13:55,380 --> 00:13:57,420
قد تكون كذبة

188
00:13:57,820 --> 00:14:00,980
لكن علي جعلها حقيقة مهما كان

189
00:14:02,740 --> 00:14:05,500
علي أن أصير رمزاً

190
00:14:07,220 --> 00:14:09,780
!للأمل للجميع

191
00:14:10,940 --> 00:14:11,780
"معلومات يمكننا تشاركها حتى الآن"

192
00:14:11,900 --> 00:14:14,260
جهاز تبديل الوزن لعدة المناورة ثلاثية"
"الأبعاد للمناورة في فضاء ثلاثي الأبعاد

193
00:14:14,380 --> 00:14:15,780
من الضروري أن يتمكن المرء من تبديل"
"وزنه بدقة باستعمال الأحزمة حول جسده

194
00:14:15,900 --> 00:14:16,900
"معلومات يمكننا تشاركها حتى الآن"

195
00:14:17,020 --> 00:14:18,420
جهاز تبديل الوزن"
"في عدة المناورة ثلاثية الأبعاد

196
00:14:18,540 --> 00:14:19,580
تم صناعة المعدات"
"لتكون خفيفة قدر الإمكان

197
00:14:19,700 --> 00:14:21,060
للسماح بمناورات سريعة"
"في فضاء ثلاثي الأبعاد

198
00:14:24,940 --> 00:14:26,300
...أرى أنكم جميعاً هنا

199
00:14:26,940 --> 00:14:28,980
لديكم مهمة واحدة

200
00:14:29,420 --> 00:14:31,500
(حراسة (إرين ييغير

201
00:14:31,980 --> 00:14:35,180
والقضاء على أي تهديد
قد يظهر خلال العملية

202
00:14:36,020 --> 00:14:40,100
ستكون هذه أخطر وأصعب مهمة
في العملية بأكملها

203
00:14:40,900 --> 00:14:43,220
لن أبالغ إطلاقاً

204
00:14:43,420 --> 00:14:47,020
إن قلتُ أن مصير البشرية
يقع على كاهلكم

205
00:14:47,460 --> 00:14:49,860
أيها القائد، هل لي بقول شيء ما؟

206
00:14:50,180 --> 00:14:51,540
ما هو؟

207
00:14:51,700 --> 00:14:55,220
هل نجاح هذا السلاح البشري
مضمون فعلاً؟

208
00:14:55,340 --> 00:14:56,580
!(اصمتي يا (ريكو

209
00:14:56,700 --> 00:14:58,780
لا تصدق ذلك أيضاً، صحيح؟

210
00:14:59,460 --> 00:15:00,980
أيها القائد، تعتمد هذه العملية
(على (إرين ييغير

211
00:15:00,980 --> 00:15:02,740
أيها القائد، تعتمد هذه العملية
(على (إرين ييغير

212
00:15:02,860 --> 00:15:05,460
ولا نملك أي معلومات عنه

213
00:15:05,820 --> 00:15:09,820
إن لم ينجح في دوره
سيكون العديد من الجنود قد ماتوا هباءً

214
00:15:11,500 --> 00:15:13,220
...حسناً

215
00:15:13,420 --> 00:15:16,300
هل تستمتع بالخسارة أمام العمالقة
لهذه الدرجة بالفعل؟

216
00:15:18,220 --> 00:15:22,620
لا، بل أكره الخسارة أكثر من أي شيء

217
00:15:23,820 --> 00:15:28,380
لكن لسوء الحظ
كانت الهزيمة رفيقتي طوال حياتي

218
00:15:31,140 --> 00:15:33,500
...أريد الفوز ضد العمالقة

219
00:15:34,060 --> 00:15:38,580
أريد هزيمة تلك المسوخ
أكثر من أي شيء آخر في العالم

220
00:15:38,700 --> 00:15:41,300
!وكذلك نحن

221
00:15:42,500 --> 00:15:44,900
إذاً فالمراهنة عليه هي خيارنا الوحيد

222
00:15:45,380 --> 00:15:48,780
أنت على حق
في أننا لا نعرف أي شيء عنه

223
00:15:49,580 --> 00:15:52,980
لكنه الفرصة الوحيدة
التي لدينا لهزيمة العمالقة

224
00:15:54,820 --> 00:15:58,020
أيها القائد
حان الوقت للبدء بعملية الطُعم

225
00:16:00,580 --> 00:16:02,060
(إيان ديتريخ)

226
00:16:02,580 --> 00:16:04,060
(ريكو برزينسكا)

227
00:16:04,220 --> 00:16:05,740
(ميتابي يارناخ)

228
00:16:06,020 --> 00:16:10,420
أنتم من نخبةِ نخبة قوات الحامية

229
00:16:11,260 --> 00:16:13,460
أعهد لكم بمصير البشرية

230
00:16:13,980 --> 00:16:15,340
!حاضر -
!حاضر -

231
00:16:15,500 --> 00:16:18,180
إيان)، ستتولى القيادة)

232
00:16:18,740 --> 00:16:20,980
لديك السلطة الكاملة هناك

233
00:16:22,300 --> 00:16:24,060
أنا؟

234
00:16:24,580 --> 00:16:26,820
لا اعتراض من جهتي -
ولا من جهتي -

235
00:16:27,300 --> 00:16:29,540
...لكنني لستُ قادراً على

236
00:16:29,660 --> 00:16:31,020
لا تقلق

237
00:16:31,940 --> 00:16:34,020
أنت رجل يُحسن الحكم على المشروب

238
00:16:35,420 --> 00:16:38,660
تعرف جيداً التمييز
بين الفاخر منها والرديء

239
00:16:39,940 --> 00:16:41,300
!أعتمد عليك

240
00:16:42,780 --> 00:16:43,780
!حاضر

241
00:16:45,060 --> 00:16:46,700
...إرين)، آسف)

242
00:16:48,220 --> 00:16:52,140
انتهى بي المطاف
بجعلك المسؤول عن كل شيء

243
00:16:52,260 --> 00:16:53,940
كما سبق وأخبرتك

244
00:16:54,260 --> 00:16:57,020
إنك تملك القدرة
على إيجاد الجواب الصحيح

245
00:16:57,580 --> 00:16:59,020
وأنا أثق بذلك

246
00:16:59,300 --> 00:17:02,420
...إرين)، سوف أذهب) -
لا تقولي أنك ستأتين معي -

247
00:17:03,420 --> 00:17:05,780
تم تعيينك في فريق الطُعم

248
00:17:06,140 --> 00:17:08,740
...لكن لا يمكنني تركك وحدك

249
00:17:08,940 --> 00:17:11,340
...إن كنتَ وحدك، فسوف -
!كفي عن هذا -

250
00:17:11,980 --> 00:17:14,500
...لستُ أخاك الصغير ولستُ طفلاً

251
00:17:14,700 --> 00:17:16,100
!سبق وأخبرتك بذلك

252
00:17:18,980 --> 00:17:20,340
(أكرمان)

253
00:17:21,180 --> 00:17:23,460
(انضمي إلى قوات النخبة لحماية (إرين

254
00:17:25,220 --> 00:17:26,660
إننا بحاجة لمهاراتك

255
00:17:27,420 --> 00:17:29,300
!لنذهب، حان الوقت

256
00:17:31,780 --> 00:17:33,140
(إلى اللقاء يا (أرمين

257
00:17:33,380 --> 00:17:34,700
لا تمت

258
00:17:34,820 --> 00:17:36,620
أجل، وأنت أيضاً

259
00:17:50,500 --> 00:17:52,620
سلاح بشري بالغ السرية؟

260
00:17:53,060 --> 00:17:55,020
ذلك لا يهمني ما دمت قادراً
على إغلاق تلك الفجوة

261
00:17:55,140 --> 00:17:56,900
حمايتك لها الأولوية هنا

262
00:17:57,220 --> 00:17:58,460
نحن نعتمد عليك

263
00:17:58,580 --> 00:17:59,940
!حاضر

264
00:18:00,620 --> 00:18:02,540
إرين)، كيف حال جسدك؟)

265
00:18:02,660 --> 00:18:03,980
!أجل

266
00:18:05,260 --> 00:18:07,900
(إرين) -
!قلتُ لك أنني بخير -

267
00:18:08,020 --> 00:18:10,340
أفضل بكثير مما كنتُ عليه
ونحن محاصرون

268
00:18:10,540 --> 00:18:12,460
نحن لا نلعب لعبة أزواج
(في البيت يا (ييغير

269
00:18:13,100 --> 00:18:14,460
...لم أقصد أن

270
00:18:15,100 --> 00:18:17,020
لا أصدق أن علينا

271
00:18:17,220 --> 00:18:19,860
ترك مصير البشرية
على عاتق طفل مدلل مثلك

272
00:18:21,580 --> 00:18:23,140
!يكفي يا رفاق

273
00:18:23,260 --> 00:18:25,140
سنصل قريباً إلى أقرب طريق للجلمود

274
00:18:26,500 --> 00:18:28,780
...لا أرى أي عمالقة

275
00:18:29,220 --> 00:18:31,460
لا بد أن الجميع قد نجحوا
في استدراجها بعيداً

276
00:18:35,140 --> 00:18:36,140
!اسمعوا

277
00:18:36,260 --> 00:18:38,580
!تحتاجون فقط لاستدراجها لحافة البلدة

278
00:18:38,860 --> 00:18:40,700
!تجنبوا أي قتال غير ضروري

279
00:18:43,140 --> 00:18:45,140
(اسمع يا (ييغير

280
00:18:46,660 --> 00:18:51,300
سيموت خلال هذه العملية
أكثر من بضعة رجال

281
00:18:51,740 --> 00:18:53,100
وذلك من أجلك

282
00:18:55,100 --> 00:18:59,780
سيكونون زملاء
من رتب أعلى وأقل منا

283
00:19:00,380 --> 00:19:03,460
إنهم جاهزون للموت بالطبع
بصفتهم جنوداً

284
00:19:04,340 --> 00:19:07,980
لكنهم ليسوا بيادق بدون صوت

285
00:19:11,460 --> 00:19:12,820
تمهلوا

286
00:19:16,300 --> 00:19:17,660
ليس بعد

287
00:19:19,020 --> 00:19:20,540
...قليلاً بعد

288
00:19:22,540 --> 00:19:23,900
!انطلقوا

289
00:19:25,740 --> 00:19:28,540
يحملون أسماء ولديهم عائلات

290
00:19:28,820 --> 00:19:31,020
وكل المشاعر التي يتضمنها ذلك

291
00:19:31,740 --> 00:19:35,820
(أليوشا) و(دومينيك) و(فين) و(إيزابل)

292
00:19:36,060 --> 00:19:39,700
(و(لودفيغ) و(مارتينا
(و(غيدو) و(هانز

293
00:19:39,900 --> 00:19:42,740
جميعهم بشر على قيد الحياة
بقدرنا نحن

294
00:19:43,900 --> 00:19:47,420
عرفتُ بعضهم منذ أيامي كمتدربة

295
00:19:48,100 --> 00:19:53,100
واليوم، سيموت العديد منهم من أجلك

296
00:19:54,420 --> 00:19:59,460
إنك تحمل مسؤولية
ضمان أن موتهم لن يكون هباءً

297
00:20:00,260 --> 00:20:00,980
مهما حدث

298
00:20:00,980 --> 00:20:01,620
مهما حدث

299
00:20:03,220 --> 00:20:05,780
ضع ذلك حلقة في أذنك

300
00:20:05,940 --> 00:20:08,580
كن جاهزاً للموت
من أجل تلك المسؤولية

301
00:20:09,460 --> 00:20:10,820
!حاضر

302
00:20:11,540 --> 00:20:12,900
...سأفعلها

303
00:20:13,100 --> 00:20:15,020
!سأحرص على أن أنجح

304
00:20:18,940 --> 00:20:24,020
لم تفز البشرية قط
ضد العمالقة منذ ظهورها

305
00:20:25,740 --> 00:20:27,660
إن تقدمها المتواصل كان يقابله

306
00:20:27,820 --> 00:20:32,380
تراجعنا وخسارتنا لمناطقنا

307
00:20:33,220 --> 00:20:36,660
ولكن عندما تنجح هذه العملية

308
00:20:37,300 --> 00:20:42,700
ستكون البشرية قد استعادت أراضيها
من العمالقة لأول مرة على الإطلاق

309
00:20:43,700 --> 00:20:45,220
!من هنا، لننطلق

310
00:20:46,900 --> 00:20:52,660
سيكون هذا انتصار البشرية الأول
!ضد العمالقة

311
00:21:03,740 --> 00:21:05,420
تم تأكيد إطلاق إشارة خضراء

312
00:21:05,940 --> 00:21:08,580
بدأت قوات النخبة المهمة

313
00:21:10,180 --> 00:21:17,860
مقارنة بكل ما خسرته البشرية
قد يبدو هذا انتصاراً واهناً

314
00:21:18,940 --> 00:21:26,140
لكن بالنسبة للبشرية ستكون تلك الخطوة
!تقدماً عظيماً في هجومنا على العمالقة

315
00:21:57,460 --> 00:21:59,500
أشك أن بشرياً بذلك الحجم

316
00:22:00,260 --> 00:22:02,660
يستطيع حمل ذلك الجلمود

317
00:22:03,500 --> 00:22:07,540
(لكنني أثق أن لـ(إرين
...القدرة لقيادتنا للأمام

318
00:22:15,940 --> 00:22:17,260
إرين)؟)

319
00:22:19,860 --> 00:22:22,980
"يُتبع"

320
00:23:52,820 --> 00:23:54,140
"الحلقة القادمة"

321
00:23:54,260 --> 00:23:57,100
(بدأت عملية استعادة (تروست

322
00:23:57,740 --> 00:23:59,820
وبينما يفقد جنود عدة أرواحهم

323
00:24:00,100 --> 00:24:04,260
فقد (إرين) وهو في هيئة عملاق السيطرة
ودمر رأسه

324
00:24:04,540 --> 00:24:06,660
يبدو ان العملية قد فشلت
...لكن

