﻿1
00:00:02,220 --> 00:00:04,940
هيا، أجب أيها الحثالة

2
00:00:05,740 --> 00:00:07,460
ماذا تريد أن تفعل؟

3
00:00:12,780 --> 00:00:14,700
أريد أن أنضم لفيلق الاستطلاع

4
00:00:15,300 --> 00:00:18,100
!وأنحر العمالقة فحسب

5
00:00:20,500 --> 00:00:22,980
حقاً؟ لا بأس بك

6
00:00:24,340 --> 00:00:27,580
إروين)، سأتحمل مسؤوليته)

7
00:00:28,540 --> 00:00:30,180
أخبر كبار الضباط بذلك

8
00:00:31,020 --> 00:00:33,580
ليس وكأنني أثق به

9
00:00:34,140 --> 00:00:38,820
إن خاننا أو فقد السيطرة على نفسه
فسأقتله على الفور

10
00:00:39,380 --> 00:00:41,180
لا ينبغي أن يعارضوا

11
00:00:41,540 --> 00:00:44,020
لأني الوحيد القادر على فعل ذلك

12
00:00:44,700 --> 00:00:49,060
قبلتُ طلبك
يمكنك الانضمام إلى فيلق الاستطلاع

13
00:02:21,140 --> 00:02:25,940
ما زلتُ لا أستطيع أن أرى"
"عشية الهجوم المضاد"

14
00:02:40,180 --> 00:02:44,340
بالمناسبة، أثمة عملاق متحالف
مع البشر حقاً؟

15
00:02:44,740 --> 00:02:46,580
من الواضح أنها محض إشاعة

16
00:02:46,900 --> 00:02:48,500
قد تفشل مهمة استرجاع أرضنا

17
00:02:48,700 --> 00:02:51,580
وسينتهي بنا المطاف بإيواء
(العديد من اللاجئين من سور (روز

18
00:02:51,700 --> 00:02:55,180
(داخل سور (سينا

19
00:02:55,300 --> 00:02:58,940
سرعان ما سنعاني
من نقص في الغذاء إن حدث ذلك

20
00:02:59,060 --> 00:03:00,060
...اسمع

21
00:03:00,180 --> 00:03:06,260
قد ينضم ذلك العملاق
إلى مواطني (روز) ويغزونا

22
00:03:06,380 --> 00:03:08,460
"(سور (سينا)، سور (روز"

23
00:03:08,580 --> 00:03:10,500
!هذا مذهل

24
00:03:10,820 --> 00:03:13,620
!ظهر عملاق إلى جانبنا -
"(داخل سور (روز" -

25
00:03:13,780 --> 00:03:17,540
لعلنا نستطيع حتى
!(استرجاع سور (ماريا

26
00:03:17,740 --> 00:03:21,140
...بل ويمكننا حتى
!بل ويمكننا حتى أن نعتبره مُنقذنا

27
00:03:26,700 --> 00:03:28,540
مُنقذ؟

28
00:03:30,380 --> 00:03:33,940
مهما كان العصر
يظل الناس مستهترين

29
00:03:35,460 --> 00:03:38,660
سيكون بيدقاً على الأغلب
في الثورة ضد المركز

30
00:03:39,020 --> 00:03:43,380
قبل حدوث ذلك، علينا نحن الشرطة
(العسكرية القضاء على (إرين ييغير

31
00:03:44,380 --> 00:03:46,940
لا يمكننا السماح لغريبي الأطوار
أولئك من فيلق الاستطلاع أخذه

32
00:03:50,420 --> 00:03:51,780
!انتباه

33
00:04:00,620 --> 00:04:02,180
!حيوا رئيسنا

34
00:04:05,580 --> 00:04:06,940
الطقس حار

35
00:04:09,180 --> 00:04:10,500
(أيها القائد (بيكسيس

36
00:04:10,780 --> 00:04:15,940
ألا تظن أن البعض
لن يقبلوا لقاء قائد الحامية سراً

37
00:04:16,260 --> 00:04:19,020
مع مقدم فيلق الاستطلاع؟

38
00:04:19,500 --> 00:04:23,220
أنت متكلف كما يشاع عنك

39
00:04:23,860 --> 00:04:28,740
لا تقلق، صادف أن التقيتُ بك
أثناء نزهتي الصباحية

40
00:04:30,180 --> 00:04:33,740
ونحن نتشارك محادثة قصيرة فحسب
بينما أستمتع بنزهتي

41
00:04:34,580 --> 00:04:39,260
هل تعرف أن الشرطة العسكرية
تريد الآن (إرين ييغير) أيضاً؟

42
00:04:39,420 --> 00:04:42,140
أجل، استلمتُ رسالةً البارحة

43
00:04:42,740 --> 00:04:44,780
سيبتّ مجلس قضائي عسكري في ذلك

44
00:04:46,100 --> 00:04:53,580
صُرح لـ(زاكري) ليُقرر ما إن كان فيلق
الاستطلاع أو الشرطة العسكرية ستأخذه

45
00:04:53,980 --> 00:04:57,660
...(زاكري)
رئيس الأركان (داليس زاكري)؟

46
00:04:58,940 --> 00:05:00,980
الرجل الذي يتحكم بكل القوات
العسكرية الثلاث، الشرطة العسكرية

47
00:05:00,980 --> 00:05:01,140
الرجل الذي يتحكم بكل القوات
العسكرية الثلاث، الشرطة العسكرية

48
00:05:01,260 --> 00:05:04,860
والحامية وفيلق الاستطلاع

49
00:05:05,540 --> 00:05:09,820
تستند قراراته على معيار واحد فقط

50
00:05:10,100 --> 00:05:12,820
ما إن كان الأمر في صالح البشرية
أم العكس

51
00:05:13,140 --> 00:05:14,940
إن كان يعتبر (إرين) تهديداً

52
00:05:15,140 --> 00:05:19,500
فسيأمر بإعدامه دونما تردد
وعلى الفور

53
00:05:20,540 --> 00:05:23,300
لا أريد أن أدع (إرين) يموت

54
00:05:23,900 --> 00:05:30,620
لكن للأسف
...الكثيرون من الحامية يخافون منه

55
00:05:31,100 --> 00:05:36,580
كل ما يمكنني فعله
هو أن أرفض تأييد الشرطة العسكرية

56
00:05:38,540 --> 00:05:40,060
أتظن أنك تستطيع أن تفوز؟

57
00:05:41,540 --> 00:05:42,860
لا

58
00:05:43,540 --> 00:05:45,900
لكنني مستعد لتقديم اقتراح

59
00:05:47,260 --> 00:05:50,620
يعتمد نجاحه من عدمه
على طريقة سير التحقيق

60
00:05:51,980 --> 00:05:54,740
إذاً لن تعرف إلى أن تذهب إلى هناك؟

61
00:05:55,660 --> 00:05:57,740
تقضي مأموريتا بالتحري خلف الأسوار

62
00:05:57,860 --> 00:05:59,980
لذا لا نعلم ما سنرى إلى أن نصل إليه

63
00:06:02,900 --> 00:06:05,660
أظنك مثيراً للاهتمام أكثر مما توقعت

64
00:06:06,300 --> 00:06:09,260
(كانت نزهة ممتازة أيها المقدم (سميث

65
00:06:15,620 --> 00:06:18,620
...(استجواب (إرين
ماذا عنه؟

66
00:06:18,820 --> 00:06:22,580
لستُ واثقاً، لكن أظن أنهم
(يقررون ما ينبغي فعله بشأن (إرين

67
00:06:22,700 --> 00:06:24,260
ما ينبغي فعله بشأنه؟

68
00:06:24,420 --> 00:06:27,940
على الأغلب ما إن كان يجب قتله
أو تركه يعيش

69
00:06:33,540 --> 00:06:36,380
!(ميكاسا أكرمان)! (أرمين أرليرت)

70
00:06:36,540 --> 00:06:38,780
هل أنتما هنا؟ -
أجل -

71
00:06:39,420 --> 00:06:43,060
أمرتُما بالامتثال كشاهدين
في تحقيق هذا العصر

72
00:06:52,860 --> 00:06:54,700
آسف، لكني بحاجة للذهاب
إلى المرحاض

73
00:06:54,820 --> 00:06:56,420
!ذهبت لتوك

74
00:06:57,980 --> 00:06:59,180
أعطني بعض الماء رجاءً

75
00:06:59,300 --> 00:07:00,660
...أنت

76
00:07:01,620 --> 00:07:04,460
الزم حدودك أيها الوحش

77
00:07:07,860 --> 00:07:09,260
وحش؟

78
00:07:09,860 --> 00:07:12,340
...هذا صحيح، لكن

79
00:07:14,820 --> 00:07:18,260
لكنهم خائفون مني
لدرجة تقييدي بالأصفاد؟

80
00:07:18,940 --> 00:07:20,900
...أظنني أفهم

81
00:07:21,460 --> 00:07:23,500
كما ليس وكأنني أعلم ما يجري

82
00:07:24,500 --> 00:07:28,300
ربما أنا محظوظ لأني لم أمت آنفاً

83
00:07:29,980 --> 00:07:31,300
...فبالتفكير في الأمر

84
00:07:32,100 --> 00:07:35,860
لم يكن ذلكما الاثنان خائفين مني قط

85
00:07:38,580 --> 00:07:40,540
ماذا تراهما يفعلان الآن؟

86
00:07:44,420 --> 00:07:47,540
...والبقية
ماذا حل بهم؟

87
00:07:51,700 --> 00:07:54,100
أمهلنا بعض الوقت

88
00:07:55,180 --> 00:07:57,580
سوف نقنعهم بطريقةٍ ما

89
00:07:58,500 --> 00:08:03,340
مضت أيام منذ ذلك الحين
فما الذي يجري في الخارج؟

90
00:08:03,860 --> 00:08:08,260
لن أظل هنا إلى الأبد، أليس كذلك؟

91
00:08:19,700 --> 00:08:21,580
أنت (إرين) إذاً؟

92
00:08:21,700 --> 00:08:23,500
هل أنت بخير؟ هل من جديد؟

93
00:08:24,060 --> 00:08:28,860
أعتذر على التأخر عليك
لكن يبدو أنك ستخرج أخيراً

94
00:08:29,900 --> 00:08:33,420
لكن عليك ارتداء هذه

95
00:08:38,140 --> 00:08:41,980
أنا قائدة فرقة في فيلق الاستطلاع
(هانجي زوي)

96
00:08:42,420 --> 00:08:45,740
(وهو قائد فرقة آخر، (ميكي زاكارياس

97
00:08:45,860 --> 00:08:47,220
...حسناً

98
00:08:48,740 --> 00:08:52,300
لديه عادة شم رائحة الأشخاص
الذين التقى بهم حديثاً

99
00:08:53,220 --> 00:08:54,980
ثم يبتسم بتكلف

100
00:08:55,580 --> 00:08:58,340
لا أظن أن للأمر أي أهمية حقيقية

101
00:08:58,460 --> 00:09:01,900
ففي النهاية، إنه جيد كفاية
لدرجة أن يجعلوا منه قائد فرقة

102
00:09:05,740 --> 00:09:09,740
آسفة! الكثير من اللغو

103
00:09:09,900 --> 00:09:11,500
وصلنا بالفعل

104
00:09:12,420 --> 00:09:16,540
لا تقلق، من مصلحتك
ألا تحصل على أي شرح مسبق

105
00:09:17,220 --> 00:09:18,580
!مهلاً

106
00:09:19,220 --> 00:09:21,180
أعلم أن هذا أناني

107
00:09:21,500 --> 00:09:23,820
لكن لا خيار لدينا
سوى أن نثق بك ثقةً عمياء

108
00:09:24,700 --> 00:09:26,060
!بالتوفيق

109
00:09:39,980 --> 00:09:41,460
!المحكمة العسكرية

110
00:09:42,780 --> 00:09:45,860
هل كنتُ أسفل المحكمة العسكرية
طوال هذا الوقت؟

111
00:09:46,500 --> 00:09:47,820
تقدم

112
00:09:47,980 --> 00:09:49,340
معلومات يمكننا مشاركتها حتى الآن"
"مجلس قضائي عسكري

113
00:09:49,460 --> 00:09:51,020
محكمة عسكرية تحكم على الجنود"
"والأفراد العساكر

114
00:09:51,140 --> 00:09:52,780
القاضي والادعاء العام والدفاع"
"كلهم مؤلفون من أفراد عساكر

115
00:09:52,900 --> 00:09:54,060
معلومات يمكننا مشاركتها حتى الآن"
"مجلس قضائي عسكري

116
00:09:54,180 --> 00:09:55,300
تحمل السياسة تأثيراً أكبر"
"من المجلس القضائي العسكري

117
00:09:55,420 --> 00:09:56,780
يحسم (داليس زاكري)، قائد القوات"
"العسكرية الثلاث القرار الأخير

118
00:09:56,900 --> 00:09:58,260
"غير مذنب أو مذنب"

119
00:09:58,500 --> 00:10:00,020
!اجثُ مكانك

120
00:10:11,060 --> 00:10:13,020
ما هذا الصفوف؟

121
00:10:13,180 --> 00:10:16,700
ما الذي يحكمون عليه أساساً هنا؟

122
00:10:19,260 --> 00:10:20,580
...أنتم

123
00:10:29,700 --> 00:10:31,660
حسناً، دعونا نبدأ

124
00:10:34,660 --> 00:10:36,780
إرين ييغير)، صحيح؟)

125
00:10:37,140 --> 00:10:41,660
أنت جندي أقسم على التضحية بحياته
من أجل الصالح العام

126
00:10:42,060 --> 00:10:44,660
أهذا صحيح؟ -
أجل -

127
00:10:45,140 --> 00:10:46,460
هذا وضع استثنائي

128
00:10:47,020 --> 00:10:51,340
ستُعقد هذه المحكمة
بموجب عسكري وليس مدني

129
00:10:51,660 --> 00:10:55,140
والقرار النهائي متروك لي بالكامل

130
00:10:56,100 --> 00:10:59,980
سيُقرَر مصيرك هنا

131
00:11:00,420 --> 00:11:01,740
!عرفت ذلك

132
00:11:01,980 --> 00:11:03,620
هل لديك أي اعتراض؟

133
00:11:05,060 --> 00:11:06,380
لا يا سيدي

134
00:11:06,500 --> 00:11:10,700
أقدر بصيرتك
وسأكون صريحاً

135
00:11:11,260 --> 00:11:15,380
كما كان متوقعاً
فقد كان من المستحيل إخفاء وجودك

136
00:11:15,980 --> 00:11:19,620
يجب أن نجعل وجودك علنياً بشكلٍ ما

137
00:11:19,740 --> 00:11:23,020
وإلا قد يظهر تهديد آخر على البشر
عدا العمالقة

138
00:11:23,580 --> 00:11:28,620
ما سأقرره اليوم هو أي القوتين
ستكون تحت عُهدتها

139
00:11:29,300 --> 00:11:33,220
الشرطة العسكرية
أم فيلق الاستطلاع

140
00:11:34,500 --> 00:11:37,780
إذاً، أطلب من الشرطة العسكرية
تقديم اقتراحها

141
00:11:37,900 --> 00:11:42,820
حاضر، أنا مقدم الشرطة العسكرية
نايل دوك)، وسأقدم اقتراحي)

142
00:11:43,500 --> 00:11:48,020
(بعد تحقيق شامل لجسد (إرين

143
00:11:48,220 --> 00:11:50,980
نعتقد أنه يجب أن نتخلص منه
على الفور

144
00:11:52,740 --> 00:11:57,620
لا شك أن قوة العملاق خاصته
تغلبت على خطرنا السابق

145
00:11:57,940 --> 00:12:02,900
إلا أن وجوده الآن
يهدد بإشعال حرب أهلية

146
00:12:03,860 --> 00:12:08,020
لذا نطلب منه أن يموت
في سبيل البشرية

147
00:12:08,140 --> 00:12:10,860
تاركاً خلفه كل المعلومات التي يستطيع

148
00:12:11,700 --> 00:12:13,420
!لا حاجة لذلك

149
00:12:13,860 --> 00:12:16,420
!إنه آفة عدوانية
...لقد خدع الأسوار

150
00:12:16,540 --> 00:12:18,340
!التي تجسد حكمة الرب -
إنه من كنيسة الأسوار -

151
00:12:18,460 --> 00:12:19,820
!يجب قتله حالاً -
قبل خمس سنوات -

152
00:12:19,940 --> 00:12:21,540
(أيها الكاهن (نيك -
...لم يعرهم أحد أي اهتمام -

153
00:12:21,660 --> 00:12:23,260
النظام رجاءً -
لكنهم اكتسبوا السلطة -

154
00:12:25,140 --> 00:12:28,500
سنصغي لاقتراح فيلق الاستطلاع تالياً

155
00:12:28,940 --> 00:12:30,300
حاضر

156
00:12:30,540 --> 00:12:32,940
أنا، المقدم الثالث عشر لفيلق الاستطلاع

157
00:12:33,060 --> 00:12:35,620
إروين سميث)، وسأقدم اقتراحي)

158
00:12:36,380 --> 00:12:40,860
(سوف نرحب بـ(إرين
كعضو رسمي في قواتنا

159
00:12:40,980 --> 00:12:44,300
(ونسخر قوته لإرجاع سور (ماريا

160
00:12:46,420 --> 00:12:47,740
هذا كل شيء

161
00:12:50,300 --> 00:12:52,500
هذا كل شيء؟ -
أجل -

162
00:12:53,020 --> 00:12:56,460
نستطيع بواسطة قوته
(استرجاع سور (ماريا

163
00:12:56,820 --> 00:12:59,900
نعتقد أن أولياتنا واضحة

164
00:13:00,420 --> 00:13:01,780
فهمت

165
00:13:02,100 --> 00:13:06,620
وأين تنوون البدء في هذه المهمة؟

166
00:13:07,260 --> 00:13:12,100
(يا (بيكسيس
أغلق سور (تروست) بالكامل، صحيح؟

167
00:13:12,540 --> 00:13:16,180
أجل، لا يمكن فتحه مجدداً أبداً

168
00:13:17,060 --> 00:13:19,540
نود الانطلاق من (كارانيس) في الشرق

169
00:13:20,180 --> 00:13:21,540
(ومن هناك سنتقدم إلى (شيغانشينا

170
00:13:21,660 --> 00:13:22,740
(مقاطعة (كارانيس)، مقاطعة (تروست"
"(مقاطعة (شيغانشينا

171
00:13:22,860 --> 00:13:25,180
سنحدد الطريق بينما نتقدم

172
00:13:25,300 --> 00:13:26,820
!مهلاً لحظة

173
00:13:26,940 --> 00:13:30,060
ألا ينبغي أن نغلق
كل بوابات السور إلى الأبد؟

174
00:13:30,180 --> 00:13:33,820
يمكن للعملاق الضخم
تدمير البوابات فحسب

175
00:13:33,940 --> 00:13:37,460
إن استطعنا تقويتها، فلن نعود
!بحاجة لتحمل المزيد من الهجمات

176
00:13:37,580 --> 00:13:39,700
!اخرس أيها الكلب التاجر

177
00:13:39,860 --> 00:13:43,740
بفضل قوة العملاق تلك
!(بوسعنا استرجاع سور (ماريا

178
00:13:44,020 --> 00:13:47,940
ما عاد يمكننا التمادي
!في أوهام عظمتكم

179
00:13:48,100 --> 00:13:50,060
تتكلم كثيراً أيها الوغد

180
00:13:50,900 --> 00:13:55,620
هل لديك دليل أن العمالقة
ستنتظرنا بينما نغلق البوابات؟

181
00:13:56,380 --> 00:13:58,460
نحن" الذين تتحدث عنهم"
هم الوحيدون

182
00:13:58,580 --> 00:14:01,780
"الذين تتمنى حمايتهم، "أصدقاؤنا
الذين يساعدونك على حشو جيوبك

183
00:14:02,820 --> 00:14:05,860
الناس الذين يعانون من الجوع
لأنهم لا يملكون أرضاً كافية لزراعتها

184
00:14:05,980 --> 00:14:08,580
لا يشغلون حتى تفكيركم أيها الأوغاد

185
00:14:08,980 --> 00:14:13,220
ظننا فقط أننا نستطيع النجاة
...إن أغلقنا بوابات الأسوار

186
00:14:13,340 --> 00:14:16,260
!صمتاً
!أنت خائن آثم

187
00:14:16,380 --> 00:14:20,940
(محض بشر يغيرون سور (روز
والأسوار التي وهبنا إياها الرب؟

188
00:14:21,780 --> 00:14:23,460
أيمكنك حقا رؤية تلك الأسوار

189
00:14:23,580 --> 00:14:25,660
عمل الرب الذي يتجاوز المقدرة البشرية

190
00:14:25,780 --> 00:14:27,580
ولا تفهم؟ -
بفضلهم -

191
00:14:27,780 --> 00:14:29,500
لا ينبغي للبشرية أن تضع ولو إصبعاً -
...استغرقنا وقتاً طويلاً -

192
00:14:29,620 --> 00:14:31,100
!على تلك الأسوار -
حتى لتركيب الأسلحة على الجدران -

193
00:14:31,220 --> 00:14:35,020
يملكون الكثير من الدعم والسلطة
ما يجعل التعامل معهم صعباً

194
00:14:36,140 --> 00:14:39,300
!زنديق
!سأخرسك أيها الكاهن -

195
00:14:39,420 --> 00:14:40,780
ماذا؟

196
00:14:43,180 --> 00:14:44,420
صمتاً

197
00:14:44,540 --> 00:14:48,420
بوسعكما مناقشة فلسفتكما الشخصية
وآرائكما في مكان آخر

198
00:14:48,820 --> 00:14:51,100
ييغير)، أود التأكد من شيء)

199
00:14:51,980 --> 00:14:55,540
...هل يمكنك أن تواصل خدمتك كجندي

200
00:14:55,820 --> 00:14:58,260
وتُسخر قوى العملاق خاصتك
لفائدة البشرية؟

201
00:14:58,460 --> 00:15:00,380
!أجل، يمكنني

202
00:15:01,900 --> 00:15:06,260
...لكن تقرير دفاع (تروست) يفيد بهذا

203
00:15:07,180 --> 00:15:12,380
سرعان ما تحول إلى عملاق"
"(أخذ يلوح بقبضته تجاه (ميكاسا أكرمان

204
00:15:14,500 --> 00:15:17,940
...لا يذكُر عدم استطاعته التحكم فيه

205
00:15:19,180 --> 00:15:21,620
هل تريدينني أن أكذب في التقرير؟

206
00:15:21,820 --> 00:15:25,580
إخفاء الحقيقة لن يساعد البشرية

207
00:15:25,700 --> 00:15:27,340
هل (ميكاسا أكرمان) حاضرة؟

208
00:15:27,460 --> 00:15:29,260
أجل، هذه أنا

209
00:15:29,740 --> 00:15:31,060
أنت (أكرمان)؟

210
00:15:31,180 --> 00:15:34,900
(هل صحيح أن (ييغير
بصفة عملاق، هاجمك؟

211
00:15:36,780 --> 00:15:40,500
لن يساعد الكذب (إرين) بتاتاً

212
00:15:46,180 --> 00:15:48,100
أجل، هذا صحيح

213
00:15:50,260 --> 00:15:53,100
عرفتها... إنه كباقي العمالقة

214
00:15:53,220 --> 00:15:55,500
حاولتُ قتل (ميكاسا)؟

215
00:15:56,180 --> 00:15:57,540
أنا؟

216
00:15:58,620 --> 00:16:01,820
لكن في مناسبتين سابقتين

217
00:16:02,300 --> 00:16:04,980
أنقذ (إرين) حياتي بهيئة العملاق خاصته

218
00:16:05,700 --> 00:16:07,060
في المرة الأولى

219
00:16:07,220 --> 00:16:13,740
قبل ثوانٍ من وقوعي في قبضة عملاق
حال بيننا حامياً إياي

220
00:16:15,580 --> 00:16:20,540
(وفي المرة الثانية، حماني و(أرمين
من قذيفة شديدة الانفجار

221
00:16:21,700 --> 00:16:24,780
أود إلقاء هذه الحقائق بعين الاعتبار أيضاً

222
00:16:25,100 --> 00:16:26,500
أعارض

223
00:16:27,220 --> 00:16:31,540
أعتقد أن هذه التعليقات تغلبها
مشاعرها الشخصية إلى حد كبير

224
00:16:32,140 --> 00:16:35,380
في سن صغير
فقدت (ميكاسا أكرمان) أبويها

225
00:16:35,500 --> 00:16:38,820
(ووجدت الملجأ في أسرة (ييغير

226
00:16:41,100 --> 00:16:47,140
كما أن تحقيقاتنا كشفت حقيقة مفاجئة
بشأن الأحداث الضمنية

227
00:16:48,940 --> 00:16:52,940
في سن التاسعة، قام كل من
(إرين ييغير) و(ميكاسا أكرمان)

228
00:16:53,100 --> 00:16:56,660
بقتل ثلاثة لصوص حاولوا اختطافها

229
00:16:58,060 --> 00:17:00,220
حتى إن كان دفاعاً عن النفس

230
00:17:00,340 --> 00:17:03,940
لا بد أن أشك في جوهرهما البشري

231
00:17:04,460 --> 00:17:10,500
هل من الصائب أن نأتمن له
بمصير البشرية ومواردها وأرواحها؟

232
00:17:11,060 --> 00:17:12,140
!هذا صحيح

233
00:17:12,260 --> 00:17:15,700
ما هو إلا عملاق
!تسلل بيننا مدعياً أنه طفل

234
00:17:15,820 --> 00:17:17,180
!وهي أيضاً

235
00:17:17,980 --> 00:17:19,940
هل نحن متأكدون أنها بشرية؟

236
00:17:20,060 --> 00:17:22,740
!هذا صحيح
!علينا تشريحها من باب الاحتياط

237
00:17:22,900 --> 00:17:24,140
!انتظروا

238
00:17:24,260 --> 00:17:27,780
قد أكون وحشاً
!لكن لا علاقة لها بذلك

239
00:17:27,900 --> 00:17:29,100
!لا علاقة إطلاقاً

240
00:17:29,220 --> 00:17:31,100
!لا يمكننا الوثوق بذلك -
!هذا صحيح -

241
00:17:31,220 --> 00:17:32,700
إن كنت تتستر عليها
!فيعني ذلك أنها منكم

242
00:17:32,820 --> 00:17:34,140
!لا

243
00:17:37,820 --> 00:17:40,380
أقصد... أنتم مخطئون

244
00:17:41,260 --> 00:17:47,900
لكنكم ببساطة تأتون بفرضيات
تناسب ما يحلو لكم تفكيره فحسب

245
00:17:49,300 --> 00:17:50,620
ماذا قلت؟

246
00:17:50,740 --> 00:17:52,100
...غير ذلك، جميعكم

247
00:17:52,220 --> 00:17:53,220
أهذا حكيم؟

248
00:17:53,340 --> 00:17:55,300
!حتى أنكم لم تروا أي عملاق من قبل

249
00:17:55,460 --> 00:17:57,380
فما الذي يخيفكم هكذا؟

250
00:17:57,700 --> 00:17:59,980
أينبغي أن أظل صامتاً فحسب؟

251
00:18:00,620 --> 00:18:04,620
لا، سأخبرهم بكل ما يجول في خاطري

252
00:18:05,660 --> 00:18:09,260
ما المغزى إن كان
من يملك الوسيلة والقوة لا يقاتل؟

253
00:18:10,060 --> 00:18:12,780
إن كنتم خائفين من القتال لأجل النجاة

254
00:18:12,980 --> 00:18:14,780
!فساعدوني إذاً

255
00:18:15,100 --> 00:18:17,500
!أيها الجبناء

256
00:18:17,620 --> 00:18:20,140
ماذا؟ -
!اخرسوا فحسب -

257
00:18:20,300 --> 00:18:22,820
!وراهنوا بكل ما لديكم علي

258
00:18:28,420 --> 00:18:30,180
!جهز سلاحك -
!حاضر -

259
00:18:46,980 --> 00:18:48,540
!(انتظري يا (ميكاسا

260
00:18:54,740 --> 00:18:56,380
هذا رأي شخصي

261
00:18:57,300 --> 00:18:59,940
لكن أعتقد أن الألم هو أفضل
وسيلة لتدريب أحدهم

262
00:19:00,660 --> 00:19:06,020
ما أنت بحاجته
هو أن تُدرب ككلب لا كرجل

263
00:19:06,420 --> 00:19:09,100
يسهل ركلك وأنت راكع أيضاً

264
00:19:19,460 --> 00:19:21,500
...(انتظر يا (ليفاي

265
00:19:22,020 --> 00:19:23,380
ماذا؟

266
00:19:24,980 --> 00:19:26,340
...هذا خطير

267
00:19:26,580 --> 00:19:29,340
ماذا إن غضب وتحول إلى عملاق؟

268
00:19:32,300 --> 00:19:33,660
ماذا تقول؟

269
00:19:34,540 --> 00:19:37,540
ألن تشرحوه؟

270
00:19:40,100 --> 00:19:45,860
عندما تحول إلى عملاق آخر مرة
قتل عشرين عملاقاً آخر قبل انهياره

271
00:19:46,700 --> 00:19:50,180
إن كان عدواً
فإن ذكاءه يجعله خصماً أكثر شراسة

272
00:19:50,860 --> 00:19:53,060
لكنه ليس نداً لي مع ذلك

273
00:19:54,140 --> 00:19:55,940
لكن ماذا ستفعلون؟

274
00:19:56,780 --> 00:19:59,540
على كل من يضطهده أن يأخذ
تلك الحقيقة بعين الاعتبار أيضاً

275
00:20:00,020 --> 00:20:00,980
هل تظنون أنكم تستطيعون قتله حقاً؟

276
00:20:00,980 --> 00:20:02,460
هل تظنون أنكم تستطيعون قتله حقاً؟

277
00:20:03,660 --> 00:20:05,900
سيدي، لدي اقتراح

278
00:20:06,260 --> 00:20:07,620
ما هو؟

279
00:20:08,620 --> 00:20:12,660
(تظل تفاصيل قوة عملاق (إرين
غير مؤكدة

280
00:20:13,140 --> 00:20:14,940
ما يجعله خطيراً

281
00:20:15,940 --> 00:20:19,540
(لذا أقترح أن يتولى القائد (ليفاي
(مسؤولية السيطرة على (إرين

282
00:20:19,700 --> 00:20:21,540
وينطلق في رحلة استكشافية
خارج الأسوار

283
00:20:21,660 --> 00:20:24,580
رفقة (إرين)؟ -
أجل -

284
00:20:24,980 --> 00:20:27,420
بناءً على نتائج البعثة

285
00:20:28,580 --> 00:20:31,380
أود منك أن تحكم ما إن كان
إرين) يستطيع التحكم بقوة عملاقه)

286
00:20:32,260 --> 00:20:34,860
وما إن كان نعمة أم نقمة على البشرية

287
00:20:35,100 --> 00:20:37,420
...(السيطرة على (إرين

288
00:20:38,420 --> 00:20:40,620
أيمكنك فعل ذلك يا (ليفاي)؟

289
00:20:41,340 --> 00:20:43,860
أنا متأكد من أنني أستطيع قتله

290
00:20:44,300 --> 00:20:47,940
المشكلة الوحيدة هي أنني أشك
في أنني أستطيع فعل أقل من ذلك

291
00:20:53,820 --> 00:20:55,540
حسمتُ قراري إذاً

292
00:21:00,300 --> 00:21:03,180
كان ذلك فظيعاً حقاً

293
00:21:03,580 --> 00:21:05,580
هذا يؤلم، صحيح؟ -
قليلاً -

294
00:21:06,100 --> 00:21:07,940
كيف يؤلمك إذاً؟

295
00:21:09,380 --> 00:21:10,740
أنا آسف

296
00:21:11,300 --> 00:21:14,820
لكن بفضل ذلك
تمكنا من تسليمك لنا

297
00:21:14,940 --> 00:21:16,220
أجل

298
00:21:16,340 --> 00:21:21,860
سمح لي الألم الذي تحملتَه
أن ألعب أوراقي في اللحظة المناسبة

299
00:21:23,820 --> 00:21:25,140
أحترمك على ذلك

300
00:21:27,060 --> 00:21:29,340
إرين)، أتطلع للعمل معك)

301
00:21:29,940 --> 00:21:32,100
!أجل! شكراً لك

302
00:21:34,940 --> 00:21:37,180
...(أخبرني يا (إرين -
أجل؟ -

303
00:21:37,860 --> 00:21:40,860
هل تكرهني؟ -
...لا -

304
00:21:41,140 --> 00:21:44,820
أفهم لِمَ كان ذلك ضرورياً -
هذا جيد -

305
00:21:45,100 --> 00:21:47,380
لكنك تماديت بعض الشيء

306
00:21:47,900 --> 00:21:50,500
لقد فقدتَ ضرساً، أترى؟

307
00:21:50,620 --> 00:21:52,780
لا تلتقطيه! هذا مقرف

308
00:21:53,020 --> 00:21:55,180
حتى هذا يعد عينة مهمة

309
00:21:55,380 --> 00:21:59,100
إرين)، لا يزال هذا أفضل من أن تُشرح)
على يد أشخاص مثل (هانجي)، صحيح؟

310
00:21:59,380 --> 00:22:01,540
...لستُ مثلهم

311
00:22:01,860 --> 00:22:04,700
ما كنت لأقتله

312
00:22:05,020 --> 00:22:08,220
إرين)، دعني أرى داخل فمك)

313
00:22:16,540 --> 00:22:19,820
نمى الضرس مجدداً بالفعل

314
00:22:19,980 --> 00:22:23,060
"يُتبع"

315
00:23:52,980 --> 00:23:54,220
"الحلقة القادمة"

316
00:23:54,340 --> 00:23:58,420
عُين (إرين) أخيراً في فيلق الاستطلاع
الذي يحلم الانضمام له

317
00:23:59,060 --> 00:24:01,380
لكنه يكتشف أن الفيلق
عبارة عن مجموعة من الناس

318
00:24:01,500 --> 00:24:03,940
...الذين يتوقون للثورة

319
00:24:04,460 --> 00:24:06,660
أو قد يكون وكراً للمجانين

320
00:24:06,660 --> 00:24:06,700
أو قد يكون وكراً للمجانين

