﻿1
00:00:05,860 --> 00:00:07,740
!عرفتها! إنها قادم

2
00:00:08,180 --> 00:00:09,700
!العملاقة

3
00:00:15,700 --> 00:00:18,260
ظهرتِ العملاقة مرةً أخرى

4
00:00:18,420 --> 00:00:22,500
(وهزمت نخبة فرقة (ليفاي
الواحد تلك الآخر

5
00:00:28,580 --> 00:00:29,660
!سأقتله

6
00:00:29,780 --> 00:00:34,500
معتقداً أنه خطأه لأنه آمن برفاقه

7
00:00:34,660 --> 00:00:36,820
تحول (إرين) والتحم مع العملاقة

8
00:00:39,460 --> 00:00:44,500
لكنه هُزم وأخذ من قبل العملاقة

9
00:00:49,540 --> 00:00:53,460
!(أعيدي (إرين

10
00:01:04,500 --> 00:01:07,940
سأقتلها أينما ذهبت

11
00:01:08,220 --> 00:01:10,140
وأمزقها

12
00:01:10,380 --> 00:01:13,780
وأخرجك من تلك القذارة

13
00:01:14,820 --> 00:01:16,220
...(أنا آسفة يا (إرين

14
00:01:17,020 --> 00:01:20,460
انتظر قليلاً بعد فحسب

15
00:01:27,940 --> 00:01:29,300
!انتظري

16
00:01:29,660 --> 00:01:31,020
...ما الذي

17
00:01:33,260 --> 00:01:34,700
تراجعي حالياً

18
00:03:10,900 --> 00:03:16,100
المهزوم، الرحلة الاستكشافية"
"الـ57 خارج الأسوار

19
00:03:20,020 --> 00:03:21,700
حافظي على هذه المسافة

20
00:03:22,420 --> 00:03:26,140
قد تكون مرهقة
إذ لا يبدو أنها تسير بسرعة كبيرة

21
00:03:26,900 --> 00:03:29,220
يبدو أنها قضمت عنقه وأخرجته منه

22
00:03:29,820 --> 00:03:31,420
هل مات (إرين)؟

23
00:03:34,420 --> 00:03:35,780
إنه حي

24
00:03:35,980 --> 00:03:38,180
يبدو أن هدفنا عملاقة ذكية

25
00:03:38,300 --> 00:03:40,940
(ويبدو أن هدفها هو القبض على (إرين

26
00:03:41,460 --> 00:03:43,660
لو أنها تريد قتله لسحقه

27
00:03:44,900 --> 00:03:49,060
هدفنا تصارع للهرب
بعد أن عانت لوضع (إرين) في فمه

28
00:03:50,380 --> 00:03:52,620
(ربما كانت تهدف لأكل (إرين

29
00:03:52,940 --> 00:03:55,140
في تلك الحالة، إنه في معدتها

30
00:03:55,700 --> 00:03:57,700
من المعقول أكثر أن نفترض أنه ميت

31
00:03:57,820 --> 00:03:59,180
!إنه حي

32
00:04:01,540 --> 00:04:03,060
آمل أن تكوني على حق

33
00:04:04,740 --> 00:04:09,580
ما كان هذا ليحدث من الأساس
!(لو أنك حميتَ (إرين

34
00:04:13,060 --> 00:04:15,900
فهمت! أنت تلك الفتاة

35
00:04:16,780 --> 00:04:18,260
صديقة (إرين) المقربة؟

36
00:04:21,140 --> 00:04:23,140
سنركز على هدف واحد

37
00:04:23,780 --> 00:04:26,700
أولاً، سنتخلى عن فكرة قتل العملاقة

38
00:04:26,820 --> 00:04:29,780
!لقد قتلتِ الكثير من رفاقنا

39
00:04:30,540 --> 00:04:33,620
ما دامت تستطيع تصليب جلدها
فلا يمكننا قتلها

40
00:04:33,940 --> 00:04:35,380
افعلي ما أقول

41
00:04:36,180 --> 00:04:39,340
سنعلق آمالنا
على احتمال أن يكون (إرين) حياً

42
00:04:39,620 --> 00:04:41,940
وننقذه قبل أن تخرج من الغابة

43
00:04:42,300 --> 00:04:43,740
...سأقطعها

44
00:04:43,860 --> 00:04:45,740
!قومي بإلهائها

45
00:05:45,060 --> 00:05:46,060
...إنه سريع

46
00:05:46,180 --> 00:05:48,860
سريع لدرجة أنه
!لا يمنحها الوقت لتصليب جلدها

47
00:06:02,180 --> 00:06:04,340
يمكننا استهداف عنقها

48
00:06:04,900 --> 00:06:07,340
إنها مرهقة
!أراهن أنها لا تستطيع الحراك

49
00:06:08,060 --> 00:06:09,380
!يمكنني قتلها

50
00:06:12,700 --> 00:06:14,020
!توقفي

51
00:06:28,580 --> 00:06:29,900
!(إرين)

52
00:06:36,580 --> 00:06:37,900
!اسمعي

53
00:06:38,700 --> 00:06:40,020
!سنبتعد من هنا

54
00:06:40,220 --> 00:06:41,540
!(إرين)

55
00:06:43,060 --> 00:06:46,700
!أظنه بخير، إنه حي
لكنه مقزز

56
00:06:47,260 --> 00:06:50,460
انسي أمرها، سننسحب

57
00:06:51,860 --> 00:06:54,180
لا تغفلي عن الهدف الرئيسي

58
00:06:54,940 --> 00:06:57,900
أليس ما تريدين الحصول عليه أهم؟

59
00:06:58,580 --> 00:07:00,820
أليس صديقاً عزيزاً عليك؟

60
00:07:03,820 --> 00:07:06,300
...لا، أنا

61
00:07:24,220 --> 00:07:25,860
هل عادوا بهذه السرعة؟

62
00:07:27,180 --> 00:07:28,540
ماذا حدث؟

63
00:07:28,660 --> 00:07:29,980
...لا أدري

64
00:07:30,380 --> 00:07:34,340
لكن أراهن أنهم سيحضرون معهم
الكثير من الجثث ثانيةً

65
00:07:50,020 --> 00:07:52,260
سيعود (إلد) إلى الديار

66
00:07:56,700 --> 00:07:58,020
فهمت

67
00:08:00,340 --> 00:08:03,620
أتظنين أن (أولوو) سيملك الوقت
للمجيء إلى البيت؟

68
00:08:04,460 --> 00:08:07,380
لن يضر أن أعد له العشاء
من باب الاحتياط

69
00:08:12,060 --> 00:08:14,020
غونتا) سيعود)

70
00:08:18,500 --> 00:08:19,820
فهمت

71
00:09:20,860 --> 00:09:23,260
هذا هو الجزء الذي لا أعتاد عليه مطلقاً

72
00:09:24,300 --> 00:09:25,940
ذلك حالنا جميعاً

73
00:09:27,460 --> 00:09:30,020
كيف سيموت أصدقائي؟

74
00:09:30,820 --> 00:09:32,540
وكيف سأموت أنا؟

75
00:09:33,580 --> 00:09:35,940
هذا كل ما يشغل بالي

76
00:09:37,180 --> 00:09:39,860
أحاول ألا أفكر في ذلك كثيراً

77
00:09:40,900 --> 00:09:46,660
إن تصورتُ كيف سأموت
فلن أستطيع القتال على الأغلب

78
00:09:48,420 --> 00:09:49,780
أجل

79
00:09:50,820 --> 00:09:52,260
معك حق

80
00:09:57,660 --> 00:09:59,700
إلى متى سأظل حياً؟

81
00:10:00,900 --> 00:10:03,580
أنت حي الآن، أليس كذلك؟

82
00:10:04,700 --> 00:10:06,220
حالياً

83
00:10:06,740 --> 00:10:10,300
أليس هذا شيئاً حميداً؟
!أنت حي

84
00:10:11,660 --> 00:10:14,540
أيمكنك قول ذلك أمام أمواتنا؟

85
00:10:22,380 --> 00:10:25,500
ربما لن أستطيع العودة
إلى الديار مجدداً

86
00:10:29,620 --> 00:10:30,980
كدنا ننتهي

87
00:10:31,300 --> 00:10:33,900
بقيت حوالي خمس جثث
لم نستطع استرجاعها

88
00:10:34,940 --> 00:10:36,340
ولو جزءاً منها؟

89
00:10:36,820 --> 00:10:39,700
إنها الجثث الوحيدة التي لم نستطع
استرجاعها بسبب العمالقة

90
00:10:41,220 --> 00:10:45,220
أعتقد أنه من مصلحة العائلات لأننا
لم نستطيع استرجاع تلك الجثث بالذات

91
00:10:46,500 --> 00:10:48,820
أخبرهم أنهم فقدوا في القتال -
حاضر -

92
00:10:50,220 --> 00:10:54,100
رصدنا الكثير من العمالقة
بالقرب من الغابة

93
00:10:54,220 --> 00:10:56,660
لكن ولا واحد منهم متوجه إلى هنا بعد

94
00:10:57,220 --> 00:11:00,300
سنغادر الآن
أخبر كل الفرق

95
00:11:00,420 --> 00:11:01,420
حاضر

96
00:11:01,540 --> 00:11:04,060
!(لا يمكنني قبول هذا أيها المقدم (إروين

97
00:11:04,180 --> 00:11:05,940
...مهلاً! أنت

98
00:11:06,220 --> 00:11:07,740
!يجب أن نسترجعهم

99
00:11:07,860 --> 00:11:10,780
!كان جسد (إيفان) أمامنا مباشرةً

100
00:11:10,940 --> 00:11:15,340
كان هناك عملاق بجانبه
!وقد يسفر ذلك عن خسائر أخرى

101
00:11:15,460 --> 00:11:18,420
!إن هاجمتنا، بإمكاننا هزيمتها ببساطة

102
00:11:18,980 --> 00:11:21,620
إيفان) صديق قديم)
ونحن من نفس البلدة

103
00:11:21,780 --> 00:11:23,460
أعرف والديه

104
00:11:23,620 --> 00:11:25,740
!أود إرجاعه إلى الديار على الأقل

105
00:11:25,860 --> 00:11:27,060
!لا تكن أنانياً

106
00:11:27,180 --> 00:11:28,660
أطفال متشاجرون؟

107
00:11:29,660 --> 00:11:30,980
...(القائد (ليفاي

108
00:11:31,460 --> 00:11:34,460
إن تأكدتم من موته، فذلك يكفي

109
00:11:35,140 --> 00:11:37,940
سواء كنتم تملكون الجثة أم لا
يظل الميت ميتاً

110
00:11:38,460 --> 00:11:40,380
لن يغير ذلك شيئاً

111
00:11:41,140 --> 00:11:42,500
...لا

112
00:11:43,100 --> 00:11:45,580
سنقول أن (إيفان) والبقية مفقودون

113
00:11:45,980 --> 00:11:48,500
هذا قراري الأخير
تقبلوه

114
00:11:51,740 --> 00:11:56,740
ألا تملكان أنتما الاثنين
أية إنسانية على الإطلاق؟

115
00:11:56,940 --> 00:11:59,660
يا (ديتر)، إنك تتمادى كثيراً

116
00:12:09,940 --> 00:12:11,140
معلومات يمكننا مشاركتها حتى الآن"
"عربات فيلق الاستطلاع

117
00:12:11,260 --> 00:12:13,220
تمتلك هذه العربات منظومة"
"تعليق معقدة من الفولاذ الصلب جداً

118
00:12:13,340 --> 00:12:14,660
"يمكن صناعتها فقط في المدن الصناعية"

119
00:12:14,780 --> 00:12:15,780
معلومات يمكننا مشاركتها حتى الآن"
"عربات فيلق الاستطلاع

120
00:12:15,900 --> 00:12:16,900
تتنقل العربات الموصولة"
"...بأحصنة فيلق الاستطلاع

121
00:12:17,020 --> 00:12:18,100
بسرعة تناهز 20 كيلومتراً"
"في الساعة

122
00:12:18,220 --> 00:12:19,220
يمكنها الحفاظ على سرعتها"
"على مختلف التضاريس

123
00:12:19,340 --> 00:12:20,340
سواء كانت الطريق ممهدة"
"أو غير ممهدة

124
00:12:44,620 --> 00:12:45,980
!عمالقة

125
00:12:53,420 --> 00:12:54,780
...ذلك

126
00:12:56,340 --> 00:12:57,700
!(ديتر)

127
00:13:01,460 --> 00:13:02,820
...ذاك الغبي

128
00:13:06,100 --> 00:13:08,060
!لقد رصد الخط الخلفي عمالقة

129
00:13:09,060 --> 00:13:10,620
!إلى الأمام بأقصى سرعة

130
00:13:10,780 --> 00:13:13,980
لا أرى أي أشجار طويلة أو أبنية

131
00:13:14,540 --> 00:13:16,500
سيكون القتال هنا عسيراً

132
00:13:16,980 --> 00:13:19,060
من الأفضل لنا أن نسبقها
إلى أن نصل إلى الأسوار

133
00:13:45,700 --> 00:13:47,420
!سيلحقون بنا

134
00:13:47,740 --> 00:13:49,500
هل علينا القتال؟

135
00:13:50,060 --> 00:13:52,700
فاعلية عدة المناورة محدودة
!في المناطق المفتوحة

136
00:13:52,940 --> 00:13:55,740
!وانظر! إنهم لا ينفكون عن القدوم

137
00:13:56,820 --> 00:13:59,620
ما العمل إذاً؟

138
00:14:02,260 --> 00:14:03,620
...نحن

139
00:14:39,500 --> 00:14:41,100
!لا! سيمسك بنا

140
00:14:41,220 --> 00:14:42,740
!سأذهب خلفه

141
00:14:42,860 --> 00:14:44,420
...سأجذب انتباهه، وأنت

142
00:14:44,540 --> 00:14:45,900
لا

143
00:14:46,220 --> 00:14:47,780
تخليا عن الجثث فحسب

144
00:14:48,100 --> 00:14:49,460
ستلحق بنا

145
00:14:49,820 --> 00:14:51,180
...لكن

146
00:14:51,620 --> 00:14:54,940
في الماضي
لم نستطع إرجاع الكثير من الجثث

147
00:14:55,580 --> 00:14:58,020
وهؤلاء ليسوا استثناءً

148
00:14:59,180 --> 00:15:00,540
هل سنفعل هذا؟

149
00:15:01,140 --> 00:15:02,860
هل سنفعل هذا حقاً؟

150
00:15:07,260 --> 00:15:08,620
!بئساً

151
00:15:10,940 --> 00:15:12,660
!علينا ذلك

152
00:15:42,020 --> 00:15:45,500
!حسناً! تابعوا

153
00:15:57,340 --> 00:16:00,140
فور أن نعرف أين نحن، سنغادر

154
00:16:00,260 --> 00:16:01,820
!ابقوا متيقظين

155
00:16:02,100 --> 00:16:04,740
علينا أن نعدل طريقنا
صوب الشرق قليلاً

156
00:16:13,220 --> 00:16:14,700
...(أيها القائد (ليفاي

157
00:16:15,660 --> 00:16:17,020
...أنا

158
00:16:20,500 --> 00:16:22,660
هذا يثبت أنهم كانوا أحياءً

159
00:16:24,260 --> 00:16:25,620
بالنسبة لي على الأقل

160
00:16:30,460 --> 00:16:31,820
(هذه كانت لـ(إيفان

161
00:16:37,860 --> 00:16:39,220
...أيها القائد

162
00:16:56,100 --> 00:16:57,740
!سنغادر

163
00:17:17,100 --> 00:17:20,460
إرين)، عليك أن تتخلى عن فكرة)
الانضمام إلى فيلق الاستطلاع

164
00:17:21,220 --> 00:17:24,500
ماذا؟ هل ستخبرينني أنهم أغبياء أيضاً؟

165
00:17:24,820 --> 00:17:27,380
لا، ليس كذلك

166
00:17:34,220 --> 00:17:36,500
!عاد فيلق الاستطلاع

167
00:17:36,700 --> 00:17:38,380
!إن البوابة الأمامية تُفتح

168
00:17:38,500 --> 00:17:40,940
!(لنذهب يا (ميكاسا
!لقد عاد الأبطال

169
00:18:00,460 --> 00:18:02,820
أهؤلاء كل من تمكنوا من العودة؟

170
00:18:03,580 --> 00:18:05,860
لا بد أن البقية قد أكِلوا

171
00:18:06,300 --> 00:18:09,220
هذا ما يحدث عند الذهاب خارج الأسوار

172
00:18:09,820 --> 00:18:14,260
وكأن ضرائبنا تذهب لإطعامهم

173
00:18:14,980 --> 00:18:16,340
إرين)؟)

174
00:18:20,700 --> 00:18:22,100
ما الخطب؟

175
00:18:30,620 --> 00:18:31,980
!(إرين)

176
00:18:37,420 --> 00:18:38,780
!(إرين)

177
00:18:47,540 --> 00:18:48,900
!(إرين)

178
00:18:55,020 --> 00:18:56,620
لا ينبغي أن تنهض

179
00:18:57,660 --> 00:18:59,020
استرح

180
00:19:00,260 --> 00:19:01,620
العملاقة؟

181
00:19:02,780 --> 00:19:04,140
لقد هربت

182
00:19:04,820 --> 00:19:08,900
لماذا؟
وماذا عن البقية؟

183
00:19:09,900 --> 00:19:11,340
والخطة؟

184
00:19:12,260 --> 00:19:13,580
لقد فشلت

185
00:19:14,260 --> 00:19:15,620
استرح في الوقت الراهن

186
00:19:18,420 --> 00:19:19,780
ما هذا؟

187
00:19:20,820 --> 00:19:23,820
هل أنقذتني مجدداً؟

188
00:19:27,700 --> 00:19:30,380
لقد دنونا من الأسوار

189
00:19:48,460 --> 00:19:50,900
ألم يقل عددهم
عما كان عليه هذا الصباح؟

190
00:19:51,020 --> 00:19:52,180
!يا للهول

191
00:19:52,300 --> 00:19:54,100
أقل بكثير

192
00:19:54,700 --> 00:19:56,620
كارثة أخرى

193
00:19:58,060 --> 00:20:00,980
غادروا هذا الصباح فقط محدثين جلبة
وها قد عادوا بسرعة؟

194
00:20:00,980 --> 00:20:02,020
غادروا هذا الصباح فقط محدثين جلبة
وها قد عادوا بسرعة؟

195
00:20:02,140 --> 00:20:04,060
ما الغاية؟

196
00:20:04,340 --> 00:20:05,700
من يدري؟

197
00:20:06,260 --> 00:20:10,460
لكن بالنظر إلى وجوههم الكئيبة

198
00:20:10,820 --> 00:20:14,620
تمكنوا من إهدار المزيد من ضرائبنا

199
00:20:17,820 --> 00:20:19,820
إرين)، تحمل فحسب)

200
00:20:31,020 --> 00:20:34,780
!يا لروعتهم
!فيلق الاستطلاع مذهل حقاً

201
00:20:35,140 --> 00:20:38,180
تعرضوا لضرب مبرح
!وما زالوا يقاتلون

202
00:20:58,780 --> 00:21:00,260
!(أيها القائد (ليفاي

203
00:21:00,660 --> 00:21:02,620
...إن ابنتي في فرقتك

204
00:21:02,940 --> 00:21:04,460
(أنا والد (بيترا

205
00:21:04,700 --> 00:21:07,260
أردتُ أن أتحدث إليك قبل أن أقابلها

206
00:21:08,340 --> 00:21:11,180
...بعثت لي هذه الرسالة

207
00:21:11,340 --> 00:21:14,660
أخبرتني أنك احترمت قدراتها لدرجة
أنك سمحت لها بالانضمام إلى فرقتك

208
00:21:15,100 --> 00:21:18,060
وأنها ستكرس نفسها لأجلك

209
00:21:18,180 --> 00:21:22,860
لكن، أظنها واهمة جداً
!على أن تعتبر مشاعر والدها

210
00:21:24,620 --> 00:21:28,340
حسناً، كوني والدها

211
00:21:28,700 --> 00:21:31,940
أظن أنه لا يزال من المبكر عليها
أن تتزوج

212
00:21:32,140 --> 00:21:35,660
ما زالت يافعة جداً
...وما زالت ستختبر الكثير

213
00:21:36,100 --> 00:21:38,820
!أيها المقدم (إروين)! أجبنا

214
00:21:39,140 --> 00:21:43,020
هل استفادت هذه الرحلة الاستكشافية
ما يكفي لتبرير أعداد الموتى؟

215
00:21:43,220 --> 00:21:46,500
هل تظن أن الأموات
لا يملكون ما يندمون عليه؟

216
00:21:49,900 --> 00:21:54,660
كانت النفقات والخسائر التي تكبدتها
الرحلة الاستكشافية أكثر من كافية

217
00:21:54,820 --> 00:21:59,020
لإهانة الزمرة التي ساندت فيلق الاستطلاع

218
00:22:09,060 --> 00:22:13,860
بينما استُدعي المسؤولون إلى العاصمة
(بمن فيمن (إروين

219
00:22:15,180 --> 00:22:17,620
(فقد قُرر تسليم (إرين

220
00:22:19,980 --> 00:22:23,020
"يُتبع"

221
00:23:52,900 --> 00:23:54,140
"الحلقة القادمة"

222
00:23:54,260 --> 00:23:55,540
في ذلك اليوم

223
00:23:55,660 --> 00:23:57,620
كانت آني ضمن الحرس المرافقين
لـ(إرين) والبقية

224
00:23:57,740 --> 00:23:59,740
حيث استجابوا لاستدعائهم
إلى العاصمة

225
00:24:00,140 --> 00:24:03,020
(وفجأةً، ظهر (أرمين

226
00:24:03,300 --> 00:24:06,780
وطلب من (آني) أن تساعده
في مهمة حساسة جداً

