﻿1
00:00:02,300 --> 00:00:03,780
لا نملك خياراً

2
00:00:04,660 --> 00:00:06,460
فالعالم قاسٍ

3
00:00:15,860 --> 00:00:18,740
سأمحقك، سأمحقك

4
00:00:19,300 --> 00:00:22,140
!لا، سأقتلك

5
00:00:25,700 --> 00:00:29,060
...في ذلك اليوم، تذكرت البشرية

6
00:00:31,780 --> 00:00:34,780
رعب كونها تحت سطوتهم

7
00:00:37,780 --> 00:00:42,100
وإذلال عيشها داخل قفص

8
00:00:58,700 --> 00:01:00,060
!(إرين)

9
00:01:01,460 --> 00:01:02,780
!(إرين)

10
00:02:36,700 --> 00:02:41,700
السور"
"(الإغارة على مقاطعة (ستوهيس

11
00:02:42,740 --> 00:02:49,820
دعونا ندعو لخير رموزنا الثلاث
(ماريا) و(روز) و(سينا)

12
00:02:50,260 --> 00:02:52,500
...من أجل سلامنا وسلامتنا المستمرين

13
00:02:52,940 --> 00:02:56,220
!لا ينبغي أن تشكوا في الأسوار المقدسة

14
00:02:56,620 --> 00:02:59,540
أسوار النور التي أوجدها الرب

15
00:02:59,980 --> 00:03:05,780
ستمسي أقوى بتكريسنا وإيماننا

16
00:03:06,420 --> 00:03:12,580
القلب البريء المؤمن بالرب
!وحده ما يقينا من العمالقة

17
00:03:12,900 --> 00:03:16,420
...خلاصنا الوحيد من شرها هو

18
00:03:25,700 --> 00:03:28,620
عملاق؟
ما الذي يفعله هنا؟

19
00:03:40,540 --> 00:03:43,980
!لا، ابتعدوا عن الأسوار

20
00:03:44,740 --> 00:03:46,100
!ليس الأسوار

21
00:04:07,580 --> 00:04:11,300
إنه يسيطر على نفسه هذه المرة -
أجل -

22
00:04:11,580 --> 00:04:15,500
لكن (إرين) لم يتمكن قط
من هزيمة العملاقة

23
00:04:17,340 --> 00:04:21,140
لكن بما أنه عملاق الآن
...فلا بد أنه مستعد للقتال

24
00:04:21,420 --> 00:04:25,740
...لن يسقط بسهولة -
العزيمة لا تكفي وحدها في القتال -

25
00:04:26,060 --> 00:04:27,580
!(تعلم ذلك يا (جان

26
00:04:29,580 --> 00:04:32,740
يحتاج أكثر من ذلك بكثير
(لهزيمة (آني

27
00:04:35,100 --> 00:04:36,460
!منطقة مفتوحة

28
00:04:37,580 --> 00:04:39,020
!إن العملاقة تتجه إلى منطقة مفتوحة

29
00:04:39,140 --> 00:04:41,460
!لا يمكننا استخدام عدة المناورة هناك

30
00:04:42,020 --> 00:04:43,740
!انقسموا والتفوا

31
00:04:44,060 --> 00:04:45,380
!عُلم

32
00:04:51,740 --> 00:04:53,220
!بسرعة، بسرعة، بسرعة

33
00:04:53,340 --> 00:04:55,740
لا أفهم هذا
ما الذي يفعله عملاق هنا؟

34
00:05:15,060 --> 00:05:16,380
...(آني)

35
00:05:17,020 --> 00:05:22,300
دائماً ما ادعيت
أنك تجدين كل شيء غبياً

36
00:05:23,780 --> 00:05:26,420
ودائماً ما بدا أنك تشعرين بالملل

37
00:05:28,980 --> 00:05:32,300
لكن كانت هناك أوقات
...حيث بدوت نشيطة

38
00:05:33,020 --> 00:05:36,060
حينما كنت تتباهين بفنونك القتالية

39
00:05:37,340 --> 00:05:40,260
...قلت أنك لا تهتمين لأي شيء، لكن

40
00:05:41,020 --> 00:05:45,700
لم يبدُ لي وكأنك تصدقين ذلك حقاً

41
00:05:46,300 --> 00:05:52,220
...فكرتُ فقط أنك سيئة جداً في الكذب

42
00:05:53,460 --> 00:05:58,860
(أخبريني يا (آني
لأجل ماذا تقاتلين؟

43
00:05:59,580 --> 00:06:03,020
ما الذي يستحق أن تقتلي
كل أولئك الأشخاص من أجله؟

44
00:06:25,860 --> 00:06:27,180
ما هو؟

45
00:06:27,740 --> 00:06:28,900
يا قائد الفرقة

46
00:06:29,020 --> 00:06:30,940
حتى إن استطعنا القبض على العملاقة

47
00:06:31,300 --> 00:06:33,060
!فقد يدمران المدينة برمتها قبل ذلك

48
00:06:33,620 --> 00:06:37,220
سنفعل على أي حال
(إنه قرار (إروين

49
00:06:37,980 --> 00:06:40,700
استعدوا للقبض عليها -
حاضر -

50
00:06:44,740 --> 00:06:46,060
...(إرين)

51
00:06:46,420 --> 00:06:48,740
...لم يخبرني أي أحد عن هذا

52
00:06:49,140 --> 00:06:52,060
لِمَ يقاتل عملاقان هنا؟

53
00:06:52,420 --> 00:06:54,660
ما الذي يجري؟

54
00:06:55,700 --> 00:06:57,860
عملاقان يقاتلان بعضيهما؟

55
00:06:57,980 --> 00:07:01,340
!أجل، لقد أضرا المدينة بشكل كبير

56
00:07:02,100 --> 00:07:06,020
تكبدنا الكثير من الخسائر
من المدنيين والشرطة العسكرية معاً

57
00:07:07,580 --> 00:07:10,820
إروين)! أكل هذا من تخطيطك؟)

58
00:07:11,860 --> 00:07:13,220
هذا صحيح

59
00:07:16,140 --> 00:07:18,380
كل هذا كان قراري الشخصي

60
00:07:19,500 --> 00:07:21,060
لا أنوي اختلاق الأعذار

61
00:07:25,340 --> 00:07:30,300
لا بد أنك كنت على دراية بما سيحدث
إن نفذت خطةً كهذه في المدينة

62
00:07:30,580 --> 00:07:33,420
كيف؟ كيف أمكنك فعل هذا؟

63
00:07:37,220 --> 00:07:38,580
...لأقود

64
00:07:39,820 --> 00:07:41,340
البشرية إلى النصر

65
00:07:41,700 --> 00:07:45,340
!هراء
!أنت خائن

66
00:07:45,460 --> 00:07:49,260
يمكنني أن أعدمك الآن وهنا
!ولن يكترث أي من كبار الضباط

67
00:07:50,460 --> 00:07:51,700
لا أمانع

68
00:07:51,820 --> 00:07:54,340
لكن عليك أن تتولى القيادة بعد ذلك

69
00:07:55,500 --> 00:07:57,380
لا ينبغي أن تترك العملاقة تهرب

70
00:07:57,780 --> 00:08:00,940
بيل) المسؤول عن التشكيلة)
و(فايلر) يشرف على المؤن

71
00:08:01,700 --> 00:08:02,900
...اعمل معهما

72
00:08:03,020 --> 00:08:05,660
!مهلاً، انتظر -
لدفعها إلى السور الشرقي بأي ثمن -

73
00:08:06,340 --> 00:08:11,820
هل تقول لي حقاً
أن هذا سيساعد البشرية؟

74
00:08:12,540 --> 00:08:14,740
أعتقد أنها خطوة للأمام

75
00:08:21,180 --> 00:08:24,300
!أخفضوا أسلحتكم جميعاً وكبلوه

76
00:08:24,860 --> 00:08:26,180
حاضر

77
00:08:26,660 --> 00:08:28,620
انشروا كل رجالنا

78
00:08:29,020 --> 00:08:32,100
!أولويتكم هي إنقاذ وإخلاء المدنيين

79
00:08:32,260 --> 00:08:33,580
!حاضر -
!حاضر -

80
00:08:35,020 --> 00:08:39,180
إروين)، سيُقرَر عقابك في المحكمة)

81
00:08:39,900 --> 00:08:42,540
فور انتهاء هذا
سأقدم نفسي للمحكمة بسرور

82
00:08:43,460 --> 00:08:47,340
ليفاي)، ابق ثابتاً)
أنت تكره القتل العقيم

83
00:08:47,940 --> 00:08:49,660
أجل، معك حق

84
00:08:50,140 --> 00:08:52,260
أكرهه، سواء مقتلي أو قتلي لأحد آخر

85
00:08:58,420 --> 00:09:01,100
شخص لا يستطيع التضحية بأي شيء

86
00:09:01,580 --> 00:09:03,820
!لا يمكنه تغيير أي شيء

87
00:09:05,100 --> 00:09:07,740
لأجل هزيمة الوحوش
عليك أن تكون مستعداً

88
00:09:09,860 --> 00:09:11,860
للتخلي عن إنسانيتك

89
00:09:16,700 --> 00:09:19,340
و(آني) قادرة على فعل ذلك بكل تأكيد

90
00:09:25,540 --> 00:09:26,900
!(آني)

91
00:09:28,420 --> 00:09:29,780
!(آني)

92
00:09:50,060 --> 00:09:51,420
!(آني)

93
00:09:53,780 --> 00:09:57,340
والدك هو الشخص الوحيد إلى جانبك

94
00:10:13,780 --> 00:10:19,060
...سوف أقتل العمالقة

95
00:10:20,820 --> 00:10:23,140
!فرداً فرداً

96
00:10:48,260 --> 00:10:49,620
!(إرين)

97
00:10:52,500 --> 00:10:53,860
...ذلك

98
00:10:54,340 --> 00:10:56,060
!(إرين) -
!إياك -

99
00:10:56,860 --> 00:10:59,820
حالياً، لا ندري
ما إن كان (إرين) يتذكرك

100
00:11:16,460 --> 00:11:18,020
!مهلاً

101
00:11:35,420 --> 00:11:36,780
!مهلاً

102
00:11:46,220 --> 00:11:47,460
!السور

103
00:11:47,580 --> 00:11:48,900
هل تنوي تسلقه؟

104
00:12:01,380 --> 00:12:04,140
!لا! ستهرب

105
00:12:06,860 --> 00:12:08,340
!لن أسمح لك بذلك

106
00:12:23,660 --> 00:12:25,020
...(آني)

107
00:12:26,700 --> 00:12:28,060
اسقطي

108
00:12:36,420 --> 00:12:37,780
!(آني)

109
00:12:39,180 --> 00:12:40,940
كنتُ مخطئاً

110
00:12:42,460 --> 00:12:44,980
فات الأوان على أن أطلب مسامحتك

111
00:12:46,380 --> 00:12:50,980
لكن هناك شيئاً واحداً
أريد أن أطلبه منك

112
00:12:54,900 --> 00:12:58,060
يمكنك أن تجعلي العالم بأسره عدواً لك

113
00:13:03,540 --> 00:13:08,700
!سأدمر العالم بأسره

114
00:13:09,460 --> 00:13:13,780
حتى إن كرهك العالم أجمع

115
00:13:13,980 --> 00:13:17,380
فأبوك هو الشخص
!الذي سيظل إلى جانبك

116
00:13:19,340 --> 00:13:21,300
!بئساً! سيلتهم الفتاة في الداخل أيضاً

117
00:13:21,420 --> 00:13:22,940
!(لا تفعل يا (إرين

118
00:13:23,060 --> 00:13:24,180
!(إرين)

119
00:13:24,300 --> 00:13:27,060
...لقد تحررت

120
00:13:28,500 --> 00:13:33,660
لذا عديني أنك ستعودين

121
00:13:53,420 --> 00:13:54,780
ماذا حدث؟

122
00:13:57,460 --> 00:13:58,820
ماذا؟

123
00:14:00,260 --> 00:14:01,860
هل ينصهران؟

124
00:14:11,100 --> 00:14:12,460
!(إرين)

125
00:14:19,660 --> 00:14:23,700
لا تأكل شاهداً قيماً أيها الغبي

126
00:14:56,700 --> 00:14:58,020
معلومات يمكننا مشاركتها حتى الآن"
"السور

127
00:14:58,140 --> 00:15:01,180
في عام 784، في إحدى الليالي الحارة"
"(قرر عامل منجم الحفر تحت سور (سينا

128
00:15:01,180 --> 00:15:01,580
في عام 784، في إحدى الليالي الحارة"
"(قرر عامل منجم الحفر تحت سور (سينا

129
00:15:01,700 --> 00:15:03,380
معلومات يمكننا مشاركتها حتى الآن"
"السور

130
00:15:03,500 --> 00:15:04,620
"بهدف العيش داخل الحلقة الداخلية"

131
00:15:04,740 --> 00:15:06,500
وقال "لا بد أن العيش
"داخل سور (سينا) جميل جداً

132
00:15:12,420 --> 00:15:13,780
...(إرين)

133
00:15:14,460 --> 00:15:15,820
ميكاسا)؟)

134
00:15:16,220 --> 00:15:17,580
أين (آني)؟

135
00:15:29,860 --> 00:15:31,100
!بئساً

136
00:15:31,220 --> 00:15:32,700
ما هذا؟

137
00:15:32,820 --> 00:15:36,020
وصلنا إلى هذا الحد
وما زلت تأبين قول أي كلمة يا (آني)؟

138
00:15:36,420 --> 00:15:39,820
!اخرجي
!اخرجي وأنهي ما بدأته

139
00:15:40,060 --> 00:15:44,140
!(هذا ليس عدلاً! (آني)! (آني

140
00:15:46,140 --> 00:15:47,460
!توقف

141
00:15:49,060 --> 00:15:50,420
لا فائدة

142
00:15:55,020 --> 00:15:56,940
!اصنعوا شبكةً من الأسلاك

143
00:15:57,380 --> 00:15:59,420
سنقيدها ونحملها من تحت الأرض

144
00:15:59,540 --> 00:16:00,860
حاضر -
حاضر -

145
00:16:02,420 --> 00:16:08,660
(إن لم نستخلص أي معلومات من (آني
فما الذي سيظل لنا؟

146
00:16:09,260 --> 00:16:10,740
تسببنا في موت العديد

147
00:16:10,860 --> 00:16:14,340
ورغم كل تلك الأرواح التي أزهقت
ما زال هناك الكثير من الألغاز

148
00:16:15,540 --> 00:16:17,060
ماذا حققنا؟

149
00:16:27,860 --> 00:16:31,260
...لا أظننا نجحنا في هذه العملية

150
00:16:31,380 --> 00:16:32,740
بلى

151
00:16:33,220 --> 00:16:35,700
حرصنا على مواصلة بقاء فيلق الاستطلاع

152
00:16:36,180 --> 00:16:38,420
ولو بشق الأنفس

153
00:16:41,100 --> 00:16:42,500
آمل ذلك

154
00:16:52,540 --> 00:16:56,860
إروين)، أملك العديد من الأسئلة)
بشأن خطتك هذه

155
00:16:57,660 --> 00:17:00,460
إن كنت تملك مشتبهاً به

156
00:17:00,740 --> 00:17:03,580
فلمَ لم تطلب المساعدة
من الشرطة العسكرية؟

157
00:17:03,780 --> 00:17:08,700
أيها المحافظ، ذلك لأن من المحتمل
أن للعملاقة حلفاء

158
00:17:09,380 --> 00:17:13,260
لذا احتجتُ لحصر العملية
على من كنتُ متأكداً من براءتهم

159
00:17:13,660 --> 00:17:18,340
لكن ماذا عن الأضرار
التي تكبدتها (ستوهيس) من هذا؟

160
00:17:18,660 --> 00:17:21,020
لم تكن أفضل جهودنا كافية

161
00:17:21,540 --> 00:17:22,980
نعتذر بشدة على ذلك

162
00:17:23,140 --> 00:17:25,220
أتظن أن الاعتذار يكفي؟

163
00:17:25,380 --> 00:17:27,380
لو أننا تركناها وشأنها

164
00:17:27,540 --> 00:17:31,700
لدُمرت الأسوار
وتكبدنا ضحايا أكثر بكثير

165
00:17:31,940 --> 00:17:33,300
فهمت

166
00:17:33,700 --> 00:17:37,500
وبعد كل القتلى
الذين تسببت بهم هذه العملية

167
00:17:37,620 --> 00:17:41,300
هل لديك دليل دامغ أن العملية
أحبطت انقراض البشرية؟

168
00:17:41,820 --> 00:17:46,820
لا أتصور أننا سنعرف أي شيء
من (آني ليونهارت) حالياً

169
00:17:47,460 --> 00:17:49,580
لا، أشك أن ذلك سيكون مستحيلاً

170
00:17:50,460 --> 00:17:53,580
بعبارات أخرى
كان كل هذا بلا جدوى؟

171
00:17:59,900 --> 00:18:01,220
...(إرين)

172
00:18:10,060 --> 00:18:11,540
هل أنت بخير؟

173
00:18:13,740 --> 00:18:15,100
...أجل

174
00:18:16,300 --> 00:18:18,580
أكاد أشعر بالذعر من سرعة شفائي

175
00:18:20,740 --> 00:18:23,780
سمعتُ أن (آني) لا تزال مجمدة

176
00:18:24,500 --> 00:18:25,860
أجل

177
00:18:26,260 --> 00:18:27,580
!بئساً

178
00:18:27,700 --> 00:18:30,980
!لم نستفد شيئاً من تلك العملية الهائلة

179
00:18:31,260 --> 00:18:34,940
كانت مستعدة للتمادي إلى ذلك
الحد لحماية المعلومات

180
00:18:35,140 --> 00:18:37,940
أجل، هربت منا

181
00:18:38,700 --> 00:18:40,460
إرين) من سمح بذلك)

182
00:18:44,860 --> 00:18:46,660
أليس كذلك يا (إرين)؟

183
00:18:47,900 --> 00:18:49,580
...لولا تلك اللحظة

184
00:18:51,100 --> 00:18:54,420
أجل، أنت محق

185
00:18:56,060 --> 00:18:57,540
لم أقدر على فعلها

186
00:18:59,020 --> 00:19:02,220
(تسمرتُ عندما رأيتُ (آني

187
00:19:05,820 --> 00:19:07,340
(أرمين أرليرت)

188
00:19:07,700 --> 00:19:09,180
(جان كيرشتاين)

189
00:19:09,300 --> 00:19:11,260
دوركما في الاستجواب -
حاضر -

190
00:19:11,740 --> 00:19:13,100
هل سيبدؤون بنا؟

191
00:19:13,220 --> 00:19:15,820
حسناً، أراك لاحقاً -
حسناً -

192
00:19:28,460 --> 00:19:32,060
...انتابني شعور جيد حينها

193
00:19:34,060 --> 00:19:36,900
حتى أنني استمعتُ
بأن أتعرض لضرب مبرح

194
00:19:38,940 --> 00:19:42,620
وفكرتُ أنني لا أمانع حتى الموت

195
00:19:42,740 --> 00:19:44,100
!(إرين)

196
00:19:47,380 --> 00:19:49,380
لا أشعر هكذا الآن

197
00:20:00,180 --> 00:20:01,180
أنا مسرورة لأنك عدت

198
00:20:01,180 --> 00:20:04,420
أنا مسرورة لأنك عدت

199
00:20:10,100 --> 00:20:12,220
يستحيل علي أن أفهم

200
00:20:12,780 --> 00:20:16,460
تخل عن إنسانيتك لتهزم وحشاً

201
00:20:17,020 --> 00:20:19,060
أهذا السبيل الوحيد للفوز؟

202
00:20:19,740 --> 00:20:23,340
إنها إحدى الطرق المحتملة
ليهزم البشر العمالقة

203
00:20:24,420 --> 00:20:26,300
أظن أن (إرين) يستطيع فعل ذلك

204
00:20:28,540 --> 00:20:29,900
...أخبرني

205
00:20:30,220 --> 00:20:33,340
حتى إن أصبح ذلك الوحش
...وقضى على كل العمالقة

206
00:20:34,260 --> 00:20:36,500
هل نعتبر ذلك انتصاراً للبشرية فعلاً؟

207
00:20:47,580 --> 00:20:48,940
كُل

208
00:21:06,780 --> 00:21:10,180
...لن يكون من السهل التغلب على ذلك

209
00:21:11,660 --> 00:21:18,580
لكن أعتقد أننا كسبنا فرصةً هائلةً
للحرص على بقاء البشرية

210
00:21:21,740 --> 00:21:26,500
مقارنةً بالسابق عندما كنا لا نعرف حتى
أن البشر يستطيعون التحول إلى عمالقة

211
00:21:27,220 --> 00:21:30,780
فإن حقيقة إمساكنا لأحدٍ من الأعداء
تُعد خطوة كبيرة إلى الأمام

212
00:21:31,220 --> 00:21:34,020
أجل، إنهم في الخارج

213
00:21:34,660 --> 00:21:36,580
وسنتعقبهم جميعاً

214
00:21:37,220 --> 00:21:40,540
كل العمالقة داخل الأسوار

215
00:21:42,180 --> 00:21:44,780
!قد آن دورنا للهجوم

216
00:21:49,220 --> 00:21:53,940
(تم تعليق استدعاء (إرين ييغير
وفيلق الاستطلاع لأجل غير مسمى

217
00:21:54,780 --> 00:21:59,100
(كما مُنح اعتقال (آني ليونهارت
لفيلق الاستطلاع

218
00:21:59,620 --> 00:22:01,660
الذين أبقوها في أعماق الأرض

219
00:22:03,340 --> 00:22:10,420
لكن ما زالت البشرية تحتاج للكثير
من التضحية والوقت لتعرف

