﻿1
00:00:04,170 --> 00:00:06,630
!نعم

2
00:00:08,216 --> 00:00:10,635
أجل, أنا هنا

3
00:00:11,344 --> 00:00:15,223
ما الأمر؟ ما الأمر؟

4
00:00:15,265 --> 00:00:17,642
ظننت أنني خسرتك

5
00:00:19,811 --> 00:00:23,647
!آآآه, آه

6
00:00:23,648 --> 00:00:26,735
يا الهي, هل تعمدت فعلها؟

7
00:00:26,776 --> 00:00:28,653
!أظن أنك كسرت أنفي

8
00:00:28,695 --> 00:00:33,491
أكان هذا متعمداً؟ ايد؟

9
00:00:33,533 --> 00:00:36,326
حسناً, جميعاً
سعيد بتجمعنا هنا وأخيرا

10
00:00:36,327 --> 00:00:37,746
ماذا حدث لوجهك؟

11
00:00:37,787 --> 00:00:38,997
أراهن على أن بلاكبيرد هو
من فعلها, أليس كذلك؟

12
00:00:38,997 --> 00:00:40,832
آه, كان حادث

13
00:00:40,874 --> 00:00:43,251
حسناً؟ أظن أن ايد نهض
 جالساً بسرعة

14
00:00:43,293 --> 00:00:46,212
هذا ما يقولونه دائماً-
كما تعلمون, فقد مر بمحنة-

15
00:00:46,212 --> 00:00:48,256
وهو يحتاج استعادة قوته

16
00:00:48,298 --> 00:00:50,717
نعم, سيحاول قتلك على الأرجح
بعد أن يحصل على الراحة

17
00:00:50,717 --> 00:00:52,677
نعم, برأيي انه خطأ واضح

18
00:00:52,677 --> 00:00:55,179
تركه يستعيد قوته-
!!نعم, مرحبا-

19
00:00:55,180 --> 00:00:56,513
اطرده من السفينة

20
00:00:56,514 --> 00:00:58,141
!حقائق, حقائق-
هاي, هاي, انتظروا-

21
00:00:58,141 --> 00:01:00,184
نحن لا ننفي الناس ببساطة
صحيح؟

22
00:01:00,185 --> 00:01:01,770
هذه ليست طبيعتنا

23
00:01:01,811 --> 00:01:04,688
لنمنحه بعض الوقت ليعود كما كان ربما

24
00:01:04,730 --> 00:01:07,358
من ناحية طبية,
الرجل لا يستطيع الكلام

25
00:01:07,359 --> 00:01:09,110
ودماغه قد يكون كالكسكس

26
00:01:09,152 --> 00:01:10,695
واريدك أن ترجع قطعة اللحم

27
00:01:10,737 --> 00:01:12,280
انها العشاء-
صحيح, أجل-

28
00:01:12,322 --> 00:01:13,842
ربما علينا التصويت

29
00:01:13,865 --> 00:01:15,784
هل علينا فعلها الآن؟

30
00:01:21,081 --> 00:01:23,667
مرحبا أيها المسافر

31
00:01:24,501 --> 00:01:28,045
لقد ذهبت الى قدر المرق, صحيح؟

32
00:01:28,088 --> 00:01:30,882
عن نفسي, زرت ذلك المكان عدة مرات

33
00:01:31,591 --> 00:01:33,968
هل رأيت رؤيا؟

34
00:01:50,276 --> 00:01:51,319
مرحبا

35
00:01:52,737 --> 00:01:56,366
اوه, لقد مر بأيام أفضل, أليس كذلك؟

36
00:01:56,408 --> 00:01:59,160
!!على الأقل يملك كلتا قدماه

37
00:01:59,202 --> 00:02:00,412
!نعم

38
00:02:00,912 --> 00:02:02,664
اوه, لا يستطيع سماعك
فليس له رأس

39
00:02:02,706 --> 00:02:04,541
لكنك تملك رأس

40
00:02:04,582 --> 00:02:06,417
والذي عليك

41
00:02:06,418 --> 00:02:08,752
العناية به-.
ماذا تريد؟ بونيت-

42
00:02:09,753 --> 00:02:11,756
حسنا, اليك الأمر

43
00:02:11,798 --> 00:02:14,592
...الطاقم مصر على موقفه بخصوص

44
00:02:14,634 --> 00:02:16,093
نفي ايد

45
00:02:16,094 --> 00:02:18,096
وفكرت باعتبارك أنك

46
00:02:18,138 --> 00:02:20,223
من أبقى جسده على السفينة

47
00:02:20,265 --> 00:02:21,599
أن تعطي رأيك أيضاً

48
00:02:21,641 --> 00:02:23,018
لقد قتَلته مرة الى الآن

49
00:02:23,059 --> 00:02:25,895
 يبدو انه انتقام جيد هه

50
00:02:25,937 --> 00:02:27,605
ما رأيك اذاً؟

51
00:02:28,273 --> 00:02:29,774
تصويتي؟

52
00:02:32,444 --> 00:02:35,947
عليك ببتر القدم العفنة

53
00:02:38,783 --> 00:02:39,784
صحيح

54
00:02:45,123 --> 00:02:49,793
للتأكيد فقط, أهذا نعم أم لا على النفي؟

55
00:02:52,922 --> 00:02:56,301
!اذا, نحن طاقم الانتقام صوتنا

56
00:02:56,343 --> 00:02:58,470
وقد اخترنا النفي, لسوء الحظ

57
00:02:58,511 --> 00:03:00,305
لذا, اه.. نعم
التنفيذ فوري

58
00:03:00,347 --> 00:03:02,766
قاربك التكميلي ينتظرك على جانب الميناء

59
00:03:02,807 --> 00:03:03,933
والآن, ارحل ارجوك-
اغرب عني-

60
00:03:03,933 --> 00:03:05,143
حسناً, قليل أدب

61
00:03:06,311 --> 00:03:08,646
اللعنة-

62
00:03:08,688 --> 00:03:11,648
هذه أول مرة أكون فيها على هذا الجانب من
مشية العار

63
00:03:11,649 --> 00:03:14,944
لم تجعل الأمر مثير للحرج يا أخي-
 الابحار معك كريه-

64
00:03:15,653 --> 00:03:17,906
أنت تصعب علينا التطلع اليك يا رجل

65
00:03:17,947 --> 00:03:20,492
هاي, صنعت لك هذه الشطيرة من أجل الرحلة

66
00:03:22,452 --> 00:03:24,079
ألا تريد سندويشتك؟

67
00:03:26,289 --> 00:03:29,292
ايد؟ قل شيئاً على الأقل

68
00:03:32,337 --> 00:03:35,715
أنت لست حورية لعينة

69
00:03:37,466 --> 00:03:40,345
ماذا؟

70
00:03:47,519 --> 00:03:51,439
أنا لست حورية؟
ماذا يعني هذا؟

71
00:03:51,481 --> 00:03:53,942
لا تهتم به

72
00:03:53,983 --> 00:03:56,527
 لا يزال نصف ميت

73
00:03:56,528 --> 00:03:59,572
تمشى معي هنا

74
00:03:59,864 --> 00:04:01,950
سأشرح

75
00:04:01,991 --> 00:04:04,494
أنا أبحث عن وعاء

76
00:04:04,536 --> 00:04:06,454
كي أتمكن من التحول الى طائر

77
00:04:08,248 --> 00:04:10,583
حسنا, جيد, نعم

78
00:04:11,960 --> 00:04:13,336
لنفعلها

79
00:04:13,837 --> 00:04:17,464
...اذاً

80
00:04:19,050 --> 00:04:21,678
ها أنا ذا, لوحدي مجدداً

81
00:04:21,720 --> 00:04:23,596
ابتعدي ايتها الطبيعة

82
00:04:24,055 --> 00:04:26,224
امشي على الطريق الوحيد الذي اعرف

83
00:04:27,392 --> 00:04:29,227
...كالغج

84
00:04:30,061 --> 00:04:31,271
ذئب

85
00:04:36,693 --> 00:04:38,611
أأنت صديق يا ذئب؟

86
00:04:40,447 --> 00:04:43,907
لا أعلم حتى لم وشمت هذا, انه عنكبوت كبير

87
00:04:43,908 --> 00:04:45,908
أنا لا أحب العناكب
لكن ظننت انني ربما

88
00:04:45,909 --> 00:04:47,537
قد أتمكن من تخطي خوفي من العناكب

89
00:04:47,537 --> 00:04:49,247
ان وشمت عنكبوت كبير على يدي

90
00:04:49,289 --> 00:04:50,915
لكن يصيبني الذعر في كل مرة أنظر اليه

91
00:04:50,957 --> 00:04:53,250
لهذا أرتدي هذه القفازات الجلدية السوداء

92
00:04:53,251 --> 00:04:56,171
رباه, انظر كم ارتحت لك

93
00:04:56,212 --> 00:04:58,548
أشعر بأني وجدت صديق عزيز جديد

94
00:04:58,590 --> 00:05:00,425
نحن كالذئاب الوحيدة, أنا وأنت

95
00:05:00,467 --> 00:05:03,011
انه شيء نادر جداً

96
00:05:03,053 --> 00:05:05,096
أن تجد أحد يفهمك

97
00:05:06,222 --> 00:05:08,850
ستكون بأمان معي دوماً, حسناً؟

98
00:05:11,644 --> 00:05:15,106
ما هذا؟ ما هذا؟ ما كان هذا؟!!

99
00:05:16,733 --> 00:05:18,777
تيتش؟-
ريد؟-

100
00:05:19,402 --> 00:05:24,199
ما هذا؟-

101
00:05:24,741 --> 00:05:26,451
حسناً, يبدو كالجحيم فعلاً

102
00:05:26,493 --> 00:05:28,536
أمر سطل المرق هذا,

103
00:05:28,578 --> 00:05:32,707
بين الجحيم والنعيم, لأكون أكثر دقة

104
00:05:32,749 --> 00:05:37,587
اذاً فقد هرَب, لكنه غير متصل بالواقع؟

105
00:05:37,629 --> 00:05:40,382
آي, لا يميز بين الحقيقة

106
00:05:40,423 --> 00:05:42,384
والسلة بعد الآن

107
00:05:43,760 --> 00:05:44,803
!اووه

108
00:05:47,806 --> 00:05:50,850
سيكون لديهم وعاء جميل هناك

109
00:06:01,277 --> 00:06:04,906
!مرحباً
أهذه الاشياء للبيع؟

110
00:06:06,032 --> 00:06:10,495
انها متوفرة, نعم
لمحبي الجمال

111
00:06:11,037 --> 00:06:14,082
حسنا, صديقي هنا يبحث عن وعاء

112
00:06:14,124 --> 00:06:16,126
بالتحديد, شيء مناسب

113
00:06:16,167 --> 00:06:19,462
لطقس التحول الطَّيري

114
00:06:19,504 --> 00:06:22,132
اه, نعم, اه, انه يحاول التحول 
الى طير على ما يبدو

115
00:06:22,173 --> 00:06:25,927
هاه, أجل, ربما ستود البحث 
هناك قرب الألواح الأمامية

116
00:06:25,969 --> 00:06:26,970
نبّش هناك قليلاً

117
00:06:27,012 --> 00:06:29,264
رائع

118
00:06:30,890 --> 00:06:35,353
!يا الهي, هذه طاولة لوي الـ14

119
00:06:36,021 --> 00:06:39,024
انظري للتفاصيل
!رهيبة

120
00:06:40,358 --> 00:06:43,111
لك عين ثاقبة

121
00:06:43,153 --> 00:06:45,697
آن بوني, جامعة

122
00:06:45,739 --> 00:06:47,991
ستيد بونيت, محب للجمال

123
00:06:48,033 --> 00:06:50,034
!آني

124
00:06:50,534 --> 00:06:52,202
!انظري للّعين الذي وجدت

125
00:06:52,203 --> 00:06:53,997
!أين آني بونيت اللعينة

126
00:06:54,039 --> 00:06:56,041
!ايدي تيتش الخسيس

127
00:06:56,082 --> 00:06:58,877
!أوه-
!أوه, يا عزيزتي, اللعنة-

128
00:06:58,918 --> 00:07:01,755
من الجيد رؤيتك, نعم, انها كذلك

129
00:07:02,714 --> 00:07:04,591
مرحباً ايدوارد

130
00:07:05,550 --> 00:07:08,094
بحق عيسى المسيح, ها نحن ذا

131
00:07:08,928 --> 00:07:09,971
هلا

132
00:07:12,098 --> 00:07:13,557
لم أن أبحث عنك, بالمناسبة

133
00:07:13,558 --> 00:07:15,643

لا أهتم ان كنت تفعل يا صاح

134
00:07:17,395 --> 00:07:19,521
انتظر, أنتما الاثنان تعرفان بعضكما؟

135
00:07:19,522 --> 00:07:22,399
ما احتمالات حدوث ذلك-
عالية جداً, على ما يبدو-

136
00:07:22,400 --> 00:07:25,235
زملاء الملاح-
سابقون-

137
00:07:25,236 --> 00:07:26,279
هاه

138
00:07:26,905 --> 00:07:29,366
حسنا, عليكما البقاء للعشاء-
نعم-

139
00:07:29,407 --> 00:07:32,869
اه, لا أريد ان أشعره بعدم الارتياح

140
00:07:33,411 --> 00:07:36,414
أشعره؟ هاي اسمع
أنت افعل أياً كان ما تريد

141
00:07:36,456 --> 00:07:38,207
فأنت تجيد ذلك

142
00:07:38,249 --> 00:07:41,252
أعني, يمكنني

143
00:07:41,753 --> 00:07:44,756
يمكنني الحصول على العشاء ربما

144
00:07:45,632 --> 00:07:46,675
أياً كان

145
00:07:46,716 --> 00:07:49,052
أياً كان-
أياً كان-

146
00:07:49,719 --> 00:07:53,348
هل هذا انا فقط, 
أم أن الطاقة سلبية هنا؟

147
00:07:53,390 --> 00:07:57,185
"بكلمة "طاقة
أتقصده هو؟

148
00:07:57,227 --> 00:07:59,437
!أووه

149
00:08:00,146 --> 00:08:01,439
أم هو؟

150
00:08:01,731 --> 00:08:05,235
حسناً... أيها المخلوق الأسطوري

151
00:08:05,276 --> 00:08:07,529
أي كلمة لتدافع عن نفسك؟

152
00:08:08,738 --> 00:08:11,074
!عليك اللعنة

153
00:08:11,116 --> 00:08:12,534
أم هم؟

154
00:08:14,994 --> 00:08:16,621
ألا تزالون رؤية الدم؟

155
00:08:16,663 --> 00:08:18,957
نعم, سنزيله
فقط استمر بالفرك

156
00:08:18,998 --> 00:08:22,711
انهم ينظرون نحونا

157
00:08:23,128 --> 00:08:26,881
لديهم... وحشية-
مم..ممم-

158
00:08:26,923 --> 00:08:28,132
,أكره قولها

159
00:08:28,133 --> 00:08:30,300
لكنني أعتقد أن بلاكبيرد 
عبث بهم بجد

160
00:08:30,301 --> 00:08:32,846
هم-
أعقتد أنني أعرف ما العمل -

161
00:08:32,846 --> 00:08:34,222
انهم فقط يحتاجون أن يتذكروا

162
00:08:34,264 --> 00:08:35,890
أن لهم قيمة

163
00:08:35,932 --> 00:08:40,395
مم...ممم-
وأن هذا... مكان آمن-

164
00:08:40,437 --> 00:08:42,647
بحق العذراء, انهم يخططون شيئاً

165
00:08:42,688 --> 00:08:44,315
نعم-
حاد, ها؟-

166
00:08:44,357 --> 00:08:47,944
ستكون خيبة كبيرة ان قتلناهم دفاعاً عن النفس

167
00:08:47,986 --> 00:08:49,486
أجل-
تنظيف رائع-

168
00:08:49,487 --> 00:08:51,155
نظيف جداً-

169
00:08:51,156 --> 00:08:52,741
اذاً حارس السجن

170
00:08:52,782 --> 00:08:55,325
ذو أجمل عيون رأيتها على الاطلاق

171
00:08:55,326 --> 00:08:58,121
يقتلع وجه بالكامل

172
00:08:58,163 --> 00:09:01,499
تبين أن هذه, شرحت وجه انجليزي ما

173
00:09:01,541 --> 00:09:04,835
وأتت لانقاذي-
عجباً-

174
00:09:04,836 --> 00:09:06,670
الآن, هذه- هذه, هذه رومانسية

175
00:09:06,671 --> 00:09:11,508
الحيلة هي التشريح, أن تقطع بينما تقشر

176
00:09:11,509 --> 00:09:13,178
معظم الناس يستخدمون القوة فقط

177
00:09:13,219 --> 00:09:14,679
وهكذا تكون قد مزقت الوجه

178
00:09:14,721 --> 00:09:16,973
انه تغير كبير, أن تنتقل من لبس الوجوه الناس

179
00:09:17,015 --> 00:09:18,808
الى جامعة أنتيكات

180
00:09:18,850 --> 00:09:21,269
اذاً, ماذا عنكما؟ كيف التقيتما؟

181
00:09:21,311 --> 00:09:23,355
حسناً, كنت قد طُعنت

182
00:09:23,396 --> 00:09:25,857
وقد صودف وجوده على السفينة

183
00:09:25,899 --> 00:09:27,483
التي كنت انزف عليها

184
00:09:27,484 --> 00:09:30,612
لطيف-
نعم, ايد أنقذ حياتي في الحقيقة-

185
00:09:30,653 --> 00:09:33,823
حسناً, في الحقيقة كنت أخطط لقتله بنفسي

186
00:09:33,865 --> 00:09:34,824
مم-
وأحرق وجهه-

187
00:09:34,824 --> 00:09:36,184
لأنتحل هويته
وخطة كاملة

188
00:09:36,201 --> 00:09:39,037
لكنه قرر أنني لن أذهب لنعيم الكلاب

189
00:09:39,079 --> 00:09:40,371
بل صرت ليناً

190
00:09:40,372 --> 00:09:42,374
وبعدها, لفترة قصيرة على الأقل

191
00:09:42,415 --> 00:09:44,292
أبحرنا بسعادة

192
00:09:44,334 --> 00:09:46,710
حتى أفسد الأمر تماماً

193
00:09:46,711 --> 00:09:48,379
أيمكننا عدم فعل هذا الآن؟

194
00:09:48,380 --> 00:09:49,881
يمكنني فعلها متى ما أردت

195
00:09:49,923 --> 00:09:52,509
الساعة اللعينة

196
00:09:52,550 --> 00:09:54,386
تباً, على تفقد العشاء

197
00:09:57,430 --> 00:09:59,474
ماذا حدث للحيتك؟

198
00:09:59,516 --> 00:10:01,226
كانت تعجبني وهي طويلة أكثر

199
00:10:01,267 --> 00:10:03,853
حسناً, حصلت على فكرة مجنونة
وهو حلقها

200
00:10:03,895 --> 00:10:05,689
وندمت فوراً-
!ماري-

201
00:10:05,689 --> 00:10:07,524
تعالي وساعديني
هذا الأرنب فاسد تماماً

202
00:10:07,565 --> 00:10:09,192
آتية

203
00:10:09,234 --> 00:10:10,874
علي فعل كل شيء هنا

204
00:10:10,902 --> 00:10:13,822
أقتل الأرنب اللعين
أطبخ الأرنب اللعين

205
00:10:13,863 --> 00:10:15,281
بحق الجحيم

206
00:10:16,783 --> 00:10:19,160
ان كان كلمتي فائدة 
فإنني أحب لحيتك

207
00:10:19,202 --> 00:10:20,411
طولها

208
00:10:23,415 --> 00:10:24,624
شكراً

209
00:10:26,459 --> 00:10:28,712
امم

210
00:10:28,753 --> 00:10:31,673
بوتنز كان يقول شيئاً عن اناء المرق

211
00:10:31,715 --> 00:10:34,926
وأنك... نصف ميت أو ما شابه

212
00:10:35,635 --> 00:10:38,013
لقد أخفقتِ بجد الآن-
أنا بخير-

213
00:10:38,054 --> 00:10:41,265
وأقترح أن لا تستمع لرجل 
يحاول التحول الى طير

214
00:10:41,266 --> 00:10:43,518
!لا تلمسيني-
!أوه, أنا أفعل ما أريد-

215
00:10:45,979 --> 00:10:49,274
!ها أنتِ ذا, ما رأيك بهذا؟

216
00:10:49,315 --> 00:10:50,734
!بحق الجحيم؟

217
00:10:51,443 --> 00:10:54,029
عذراً, عذراً, سيتأخر العشاء قليلاً

218
00:10:54,070 --> 00:10:58,074
آه, أحدهم نسي استخراج
 الأحشاء من الأرنب

219
00:10:58,116 --> 00:11:01,285
لا أحد يمانع القليل من الخراء في ارانبهم

220
00:11:01,286 --> 00:11:03,163
المزيد من الشراب؟-
أجل-

221
00:11:06,791 --> 00:11:09,294
أووه آه, هناك شيء

222
00:11:09,336 --> 00:11:11,795
هاه؟-
على... في ظهرك-

223
00:11:11,796 --> 00:11:14,549
هناك شيء نابت في ظهرك

224
00:11:14,591 --> 00:11:16,468
اوه علي اللعنة

225
00:11:16,509 --> 00:11:17,594
أتريدين المساعدة

226
00:11:17,594 --> 00:11:19,636
كلا, آني وضعتها هناك

227
00:11:19,637 --> 00:11:20,930
آني يمكنها أخراجها

228
00:11:20,972 --> 00:11:22,265
آوه

229
00:11:22,307 --> 00:11:23,827
تريدين مني اخراج السكين الآن صحيح؟

230
00:11:23,850 --> 00:11:25,769
آووه هل هناك صدى

231
00:11:25,810 --> 00:11:26,895
في هذه الغرفة؟

232
00:11:26,936 --> 00:11:29,314
تعالي-

233
00:11:29,356 --> 00:11:30,315
أنقره-
!آخ-

234
00:11:30,357 --> 00:11:31,733
أجل, نقرة-
أووه-

235
00:11:31,775 --> 00:11:33,193
ما رأيك؟ بماذا تشعرين؟-

236
00:11:33,193 --> 00:11:34,486
كيف تشعرين؟

237
00:11:34,486 --> 00:11:35,653
خمسة عشرة سم من الفضة

238
00:11:35,695 --> 00:11:38,281
في كتفك-

239
00:11:38,323 --> 00:11:39,523
أووه انها بالداخل

240
00:11:39,532 --> 00:11:40,825
كم هو جميل وعميق

241
00:11:40,825 --> 00:11:41,868
...يمكننا الرحيل ان كنتن تردن بعض

242
00:11:41,868 --> 00:11:45,454
أووه! آآه-
الخصوصية-

243
00:11:45,455 --> 00:11:48,333
حسناً جميعاً
من هنا

244
00:11:48,375 --> 00:11:49,626
عليكم اغلاق عيونكم

245
00:11:49,668 --> 00:11:51,294
لأنها مفاجأة-
اوه, نعم, صحيح-

246
00:11:51,294 --> 00:11:53,755
نحن لا نحب المفاجآت هذه الايام

247
00:11:53,797 --> 00:11:54,798
معقول

248
00:11:54,839 --> 00:11:57,050
على أي حال, تأهبوا

249
00:11:59,010 --> 00:12:01,345
!تا-داا

250
00:12:01,346 --> 00:12:03,473
!اللعنة

251
00:12:03,682 --> 00:12:06,601
يا رفاق, انها تسمى باين- آتا

252
00:12:06,643 --> 00:12:09,688
نعم, انت... فـ فقط تسحب الحبل

253
00:12:09,729 --> 00:12:12,189
وثم تحاول 
!ضربها بالعصى

254
00:12:14,401 --> 00:12:17,320
وقت عصابة العيون-
!ابق بعيداً عني-

255
00:12:17,362 --> 00:12:20,364
لن تودون البقاء بيعدين عن
!هذه الكعكة

256
00:12:23,034 --> 00:12:25,537
!بحق الرب 
ابعدها

257
00:12:27,205 --> 00:12:28,998
توجد كمية من فضلات الأرانب

258
00:12:29,040 --> 00:12:30,792
لكني أعتقد أن انقاذه,

259
00:12:32,002 --> 00:12:33,461
أنت حساس, أليس كذلك؟

260
00:12:34,004 --> 00:12:36,881
هم؟ أنت تقدر الأشياء

261
00:12:37,090 --> 00:12:39,259
وعندك ذوق

262
00:12:39,300 --> 00:12:41,136
ايدي كان مجنوناً عندما تركك

263
00:12:42,220 --> 00:12:45,807
لست متأكداً من أن أي منا

264
00:12:45,849 --> 00:12:47,851
...ترك الآخر
تماماً

265
00:12:50,895 --> 00:12:53,564
سلسة جداً

266
00:12:53,565 --> 00:12:55,232
أنت تتباطأ, أيها العجوز

267
00:12:55,233 --> 00:12:58,820
اذاً... ما قضية كل هذا الطعن

268
00:12:58,862 --> 00:13:01,531
مجرد شيء ليجدد العلاقة

269
00:13:01,573 --> 00:13:04,492
ستيد طعنني مرة

270
00:13:07,579 --> 00:13:10,498
كان علي اجباره على فعلها

271
00:13:10,540 --> 00:13:12,792
انه هش جداً

272
00:13:14,627 --> 00:13:17,087
أنت تحب نوع معين-
نوع؟-

273
00:13:17,088 --> 00:13:18,423
كلا, لا أفعل

274
00:13:18,465 --> 00:13:20,884
تحب الفنان الغريب دوماً

275
00:13:21,593 --> 00:13:25,388
هراء-
أنت متورط في هذه الدوامة-

276
00:13:25,430 --> 00:13:29,434
تماماً مثلي أنا وآني

277
00:13:30,602 --> 00:13:33,396
لم أعد أنتمي لحياتي القديمة

278
00:13:33,438 --> 00:13:35,105
ماري والأطفال

279
00:13:35,106 --> 00:13:38,693
وهذه كانت المرة الثانية 
التي تترك فيها زوجتك

280
00:13:38,735 --> 00:13:41,363
صحيح؟-
زوجتي السابقة-

281
00:13:41,404 --> 00:13:42,822
أشعر بالغرابة وأنا أقولها

282
00:13:44,324 --> 00:13:47,035
أنت كاسر للقلوب, ستيد

283
00:13:47,452 --> 00:13:49,662
لا أعلم بشأن هذا

284
00:13:50,121 --> 00:13:53,415
أعني... قد جرحت قلباً أو اثنان

285
00:13:53,458 --> 00:13:55,210
أيها الخجول, إجرح هذا

286
00:13:55,251 --> 00:13:57,379
آه, سيشعران بغيرة شديدة-
آم, أنا... اسمعي-

287
00:13:57,420 --> 00:13:59,255
أنا.. أنا. بصراحة, أنا- أنا-

288
00:13:59,297 --> 00:14:03,927
ابتعدي... يا كومة القمامة

289
00:14:03,968 --> 00:14:05,969
!بوتنز
أنت هنا!؟

290
00:14:05,970 --> 00:14:07,472
وجدته

291
00:14:07,514 --> 00:14:09,766
آم... هذا ليس كما يبدو

292
00:14:09,808 --> 00:14:12,435
ظهري كان يؤلمني.. وهي

293
00:14:12,477 --> 00:14:14,478
مدربة طبياً؟

294
00:14:16,272 --> 00:14:19,943
هل أنت بخير؟ -
لا أشعر أنني بخير-

295
00:14:23,863 --> 00:14:29,119
آوه, انظر لقد سممتني

296
00:14:29,160 --> 00:14:31,371
ماذا؟

297
00:14:37,502 --> 00:14:41,506
نصف من في هذه الغرفة 
لديه مشاكل نفسية جدية

298
00:14:41,548 --> 00:14:43,633
وهم ليسوا نحن

299
00:14:44,634 --> 00:14:47,470
حسناً, اذاً, هل تعبت أذرعكم وبقية أطرافكم؟

300
00:14:47,512 --> 00:14:48,512
أجل-
نعم-.

301
00:14:48,513 --> 00:14:50,015
حسناً, اسمعوا, اسمعوا,
اسمعوا, اسمعوا

302
00:14:50,056 --> 00:14:52,517
أعتقد أن هناك طريقة أسهل لحل هذه المشكلة

303
00:14:52,559 --> 00:14:55,311
أجل, نعم, انتم جميعاً 
تعتقدون أننا نخطط لشيء ما ضدكم

304
00:14:55,353 --> 00:14:58,355
والذي, يبدو غير صحيح ربما

305
00:14:58,356 --> 00:15:00,400
لا أعلم, أنت قل لي-
حسناً, يمكننا ان نتفق-

306
00:15:00,400 --> 00:15:02,526
على عدم الهجوم على أفراد الطاقم الآخرين

307
00:15:02,527 --> 00:15:04,654
ونحل المشكلة كالكبار

308
00:15:04,696 --> 00:15:08,783
أتقول.. ان هذا المكان... آمن؟

309
00:15:08,825 --> 00:15:09,868
أجل-
نعم, عزيزتي-

310
00:15:09,868 --> 00:15:11,077
أحب هذا-
مساحة آمنة-

311
00:15:15,707 --> 00:15:17,208
مر الكثير بلا كلام

312
00:15:17,250 --> 00:15:19,711
أعتقد ان الآن هو وقت مناسب لمناقشة

313
00:15:19,753 --> 00:15:22,881
المشاكل العالقة-
نعم, نعم, بالتأكيد-

314
00:15:22,922 --> 00:15:26,551
أيمكننا الكلام عن ترتيبات النوم السيئة؟

315
00:15:26,593 --> 00:15:28,345
لأن, آآخ-
عذراً-

316
00:15:28,386 --> 00:15:30,055
أتملكين اسماً, أيتها الجديدة؟

317
00:15:30,096 --> 00:15:31,806
نعم, اسمها هو تباً لك

318
00:15:31,848 --> 00:15:34,058
اسم غبي لإنسان

319
00:15:34,059 --> 00:15:36,144
أتعلم, اسمي ارتشي

320
00:15:41,775 --> 00:15:43,902
!تم الأمر

321
00:15:44,235 --> 00:15:46,654
لربما سيفكر مرتان قبل

322
00:15:46,696 --> 00:15:49,199
....عدم انجازه

323
00:15:53,745 --> 00:15:58,415
!اغربوا, لقطاء
اتركوني وشأني

324
00:15:58,458 --> 00:16:00,250
أنا راحل أساساً

325
00:16:00,251 --> 00:16:03,546
تولد وحيداً
وتموت وحيداً

326
00:16:04,089 --> 00:16:08,510
تولد وحيداً
وتموت وحيداً

327
00:16:10,095 --> 00:16:12,763
أجل, انه مضطرب أكثر منا جميعاً
بكل تأكيد

328
00:16:12,764 --> 00:16:15,099
تولد وحيداً
...وتموت وحيداً

329
00:16:15,100 --> 00:16:17,686
الأرنب لذيذ, حبي

330
00:16:17,727 --> 00:16:19,562
إنه ليّن-
مم-

331
00:16:19,604 --> 00:16:21,605
سعيدة أنه أعجبك يا حبيبتي

332
00:16:21,606 --> 00:16:24,734
وحصلت على الهدية التي تركتها من أجلي-

333
00:16:24,776 --> 00:16:27,445
في كأسي, قبل قليل

334
00:16:28,279 --> 00:16:30,115
كيف هو الأرنب يا رفاق

335
00:16:30,156 --> 00:16:31,658
لذيذ

336
00:16:32,242 --> 00:16:34,451
بالكاد أتذوق البراز-
!مم-

337
00:16:34,452 --> 00:16:38,707
يمكنني تذوق ذكاء الأرنب هذا

338
00:16:41,418 --> 00:16:42,460
من القوام

339
00:16:44,254 --> 00:16:47,966
اذاً... ستيد 
كيف تشعر بعودتك الى البحر

340
00:16:48,008 --> 00:16:49,967
انه لطيف بحق-

341
00:16:49,968 --> 00:16:51,928
ا-افتقدته

342
00:16:51,970 --> 00:16:55,306
لابد انك افتقدته 
لأنك تركت زوجتك مرتان

343
00:16:57,976 --> 00:16:59,227
انتظر, ماذا؟

344
00:17:02,814 --> 00:17:05,150
تركتي من أجل ماري؟

345
00:17:05,191 --> 00:17:07,652
...اسمع, كنت سأخبرك لكن

346
00:17:08,653 --> 00:17:11,865
ايد-
لحظة واحدة-

347
00:17:23,960 --> 00:17:26,003
أمّنتك سراً

348
00:17:29,174 --> 00:17:30,383
ايد؟

349
00:17:31,843 --> 00:17:33,094
...ايد

350
00:17:34,387 --> 00:17:36,431
أيمكنني الشرح رجاء؟

351
00:17:37,307 --> 00:17:39,142
ابعد البطانية أرجوك

352
00:17:39,184 --> 00:17:40,769
أغرب, ابتعد

353
00:17:40,810 --> 00:17:43,313
لا يمكنك لومي على عدم اخبارك بشأن ماري

354
00:17:43,355 --> 00:17:45,440
نعم أستطيع
أنا ألومك الآن

355
00:17:45,482 --> 00:17:47,400
أنا ألومك بشدة شديدة-
حسناً, هذا غير عادل-

356
00:17:47,400 --> 00:17:50,111
بالكاد منحتني الفرصة لأخبرك بأي شيء-
!عادل؟-

357
00:17:50,153 --> 00:17:51,488
أتعلم ما الغير عادل؟

358
00:17:51,529 --> 00:17:53,990
عندما تركتني بلا رسالة ولا أي شيء

359
00:17:54,032 --> 00:17:56,368
ثم تتوقع مني الذوبان في أحضانك

360
00:17:56,409 --> 00:17:58,369
فور ظهورك اللعين فجأة

361
00:17:58,370 --> 00:18:00,537
لم أتوقع هذا أبداً

362
00:18:00,538 --> 00:18:01,898
!ولم أتوقع ضربة الرأس أيضاً

363
00:18:01,915 --> 00:18:03,583
لكني تعرضت لها-
نعم, ارم هذه-

364
00:18:03,583 --> 00:18:05,043
في وجهي-
سأفعل في الحقيقة-

365
00:18:05,043 --> 00:18:06,586
لأنها ضربة آلمتني-
لطيف, لطيف, جيد!-

366
00:18:06,586 --> 00:18:08,797
سعيد لأنها المتك, من المفترض أنها مؤلمة

367
00:18:08,838 --> 00:18:10,507
!هذا هو المراد من ضربات الرأس

368
00:18:10,548 --> 00:18:14,302
حسناً-
آخ يا لي من غبي لعين-

369
00:18:14,344 --> 00:18:16,553
وثقت بك

370
00:18:16,554 --> 00:18:19,349

وثقت بنا

371
00:18:19,391 --> 00:18:22,018
لكنني كنت مجرد نزوة
نعم, أنا مجرد نزوة بالنسبة لك

372
00:18:22,060 --> 00:18:26,398
لعبة أخرى, مثل قارب سفينة
 اليونيكورن الفاخرة, وزوجتك

373
00:18:26,439 --> 00:18:29,566
!أنا كنت نزوة بالنسبة لك
أجل

374
00:18:29,567 --> 00:18:31,528
كنت ستحرق وجهي, تتذكر؟

375
00:18:31,569 --> 00:18:34,614
وتخطيتها بسرعة, ألم أفعل؟

376
00:18:40,412 --> 00:18:43,665
كنا نتقدم في العلاقة بسرعة

377
00:18:43,707 --> 00:18:45,750
وكلانا قابل للنزوات

378
00:18:45,792 --> 00:18:49,254
وشخصان قابلان للنزوات 
لا يجب عليهم الهروب الى الصين

379
00:18:50,463 --> 00:18:52,340
كنت ملتزم تماماً, يا صاح

380
00:18:53,383 --> 00:18:57,554
كنت ملتزم-
لقد هلعت-

381
00:18:58,263 --> 00:19:01,016
ثم حلقت لحيتك
من أجلي

382
00:19:01,057 --> 00:19:03,268
...و-
اللحية مجدداً-

383
00:19:03,309 --> 00:19:06,354
عذراً ان كان ذقني العاري المريع يثير تقززك

384
00:19:06,396 --> 00:19:08,231
كثيراً-
أحب ذقنك

385
00:19:08,273 --> 00:19:09,524
عارٍ أو غيره

386
00:19:11,776 --> 00:19:12,777
ايد-
لا تفعل-

387
00:19:13,945 --> 00:19:15,947
أنا أحب-
كلا, لا تقلها-

388
00:19:15,989 --> 00:19:18,033
لا يمكنك قولها لي

389
00:19:19,284 --> 00:19:21,953
أحب كل شيء فيك

390
00:19:23,580 --> 00:19:25,582
ليس عليك قولها لي

391
00:19:27,625 --> 00:19:29,294
لم أكن سأقولها

392
00:19:35,175 --> 00:19:37,218
أحب قربك

393
00:19:38,136 --> 00:19:41,139
قربك حلو, يعطيني شعور جيد.

394
00:19:42,515 --> 00:19:44,809
أن أتنفس الهواء ذاته

395
00:19:50,648 --> 00:19:52,275
"تنفس الهواء ذاته"

396
00:19:52,317 --> 00:19:56,237
يا الهي, كان هذا ودّي حقاً

397
00:19:57,530 --> 00:20:00,324
وقد نجح بكلماته, هل مارستم الجنس بعد؟

398
00:20:00,325 --> 00:20:02,369
هذا خاص-
ليس من شأنك-

399
00:20:02,369 --> 00:20:05,830
!كما قلت! كما قلت-
!أنت قلتِها-

400
00:20:05,872 --> 00:20:08,041
ولا حتى الجنس اليودي-
بعض الدغدغة-

401
00:20:08,041 --> 00:20:10,126
عذراً, لكن حياتنا الخاصة هي حياتنا الخاصة-

402
00:20:10,126 --> 00:20:11,169
لكني سأخبرك شيئاً ايد

403
00:20:11,169 --> 00:20:12,295
أعتقد انه يحب السيدات

404
00:20:12,295 --> 00:20:13,922
لأنه قبلني بلسانه جيداً

405
00:20:13,963 --> 00:20:15,172
في المطبخ-
!اووه-

406
00:20:15,173 --> 00:20:17,007
كلا, هي قبلتني

407
00:20:17,008 --> 00:20:18,259
قبل أن تتقيأ تماماً

408
00:20:18,301 --> 00:20:20,178
أيها الشيطان اللعين-
أعلم-

409
00:20:20,220 --> 00:20:22,722
آسفة يا عزيزتي-
أعلم ما يجري هنا تماماً-

410
00:20:23,181 --> 00:20:25,642
أعلم ما يحدث, انها لعبة

411
00:20:25,684 --> 00:20:28,144
انها مجرد لعبة مريضة لهم

412
00:20:28,186 --> 00:20:30,105
ونحن جزء منها الآن

413
00:20:30,146 --> 00:20:32,941
!كنت لأتوقع هذا من آني, المخبولة

414
00:20:32,982 --> 00:20:34,191
!أنت-
!بحقك-

415
00:20:34,192 --> 00:20:35,694
أنت تسرقين وجوه الناس-
صحيح-

416
00:20:35,694 --> 00:20:39,698
وأنت يا ماري, ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

417
00:20:39,739 --> 00:20:41,865
انتقلنا الى مستنقع

418
00:20:41,866 --> 00:20:45,328
لنبيع الأنتيكات الى اللا أحد

419
00:20:45,370 --> 00:20:47,288
!نحصل على المرح أينما نستطيع

420
00:20:47,330 --> 00:20:48,832
!ماذا؟

421
00:20:48,873 --> 00:20:50,708
يمكننا الرحيل في أي وقت

422
00:20:50,709 --> 00:20:53,962
أنت خائفة من أنك أكبر من أن تعودي للقرصنة

423
00:20:54,004 --> 00:20:55,880
...لم أقل هذا-
نعم فعلتِ-

424
00:20:55,922 --> 00:20:58,800
!عاهرة-
!لا تقولي هذه الكلمة اللعينة-

425
00:20:58,842 --> 00:21:00,844
رجاء يا عاهرة, لم لا تذهبي لتنظيف الغبار

426
00:21:00,885 --> 00:21:03,555
من على الطاولات أو ما شابه؟

427
00:21:11,563 --> 00:21:14,024
كنت أود فعل هذا منذ سنوات

428
00:21:14,065 --> 00:21:16,860
لطيف, علاقة صحية تماماً-
أحسنِ، ماري-

429
00:21:16,901 --> 00:21:19,070
أراهن على أن آني كانت تحب
 هذه الساعة القبيحة

430
00:21:19,112 --> 00:21:22,365
أوه هل أتحدتم الآن؟

431
00:21:22,407 --> 00:21:24,993
يا عديمي الفائدة

432
00:21:25,035 --> 00:21:28,412
أنتم كالأولاد ذوي الـ14 عام

433
00:21:28,413 --> 00:21:31,708
أنا وآني

434
00:21:31,750 --> 00:21:34,752
نحن ما تبدو عليه علاقات البالغين

435
00:21:34,753 --> 00:21:37,380
بالغين؟-
عم تتكلمين-

436
00:21:37,422 --> 00:21:39,382
حقاً؟ أعني أنها طعنتكِ

437
00:21:39,424 --> 00:21:42,052
وأنت سممتها، فقفزت على وجهي

438
00:21:42,093 --> 00:21:43,761
شاهدوا فقط

439
00:21:43,762 --> 00:21:46,056
أنتم كطيور الحب الآن

440
00:21:46,097 --> 00:21:50,852
لكن في النهاية
السحر يفقد تأثيره ويتحول الى ازعاج

441
00:21:50,894 --> 00:21:55,607
الغموض؟ معدوم
السحر؟ في الريح

442
00:21:55,648 --> 00:21:59,777
المرح والالاعيب هي كل ما يتبقى

443
00:21:59,778 --> 00:22:05,450
:الالهاء الوحيد الذي يتبقى في العلاقة

444
00:22:05,492 --> 00:22:08,286
هو من سينهار أولا؟

445
00:22:11,790 --> 00:22:14,292
اليكِ، أضرمت النار في كل شيء

446
00:22:14,334 --> 00:22:15,877
اننا أحرار

447
00:22:15,919 --> 00:22:17,921
...كلا، أنتِ

448
00:22:17,962 --> 00:22:21,383
حتى الطاولات الفاخرة والخزانات..؟

449
00:22:21,424 --> 00:22:23,468
نعم, الدولاب

450
00:22:23,510 --> 00:22:25,595
كل شيء

451
00:22:29,974 --> 00:22:34,396
أنت... مثيرة جداً الآن

452
00:22:34,437 --> 00:22:35,647
أعلم

453
00:22:35,689 --> 00:22:37,481
!نعم, بيتكم مشتعل

454
00:22:41,861 --> 00:22:45,656
تباً، هيا-
أراكم لاحقاً-

455
00:22:45,657 --> 00:22:47,909
ثبتيها-
أنا أثبتها-

456
00:22:47,951 --> 00:22:50,328
آسف, الويها قليلاً رجاء

457
00:22:50,370 --> 00:22:53,415
أجل، هذه هي

458
00:22:53,456 --> 00:22:57,501
أووه, نعم, نعم-
حسناً-

459
00:22:57,502 --> 00:22:58,795
حسناً, هذا لطيف, أليس كذلك؟

460
00:22:58,837 --> 00:23:00,505
أجل, الطلاء الذهبي لمسة لطيفة

461
00:23:00,547 --> 00:23:02,590
...ظننت أنه سيكون مبالغة، لكن

462
00:23:02,632 --> 00:23:03,842
نعم, لكن هل ستكون كالعمود؟

463
00:23:03,842 --> 00:23:06,010
لأن هذا سيكون محرجاً

464
00:23:08,722 --> 00:23:10,598
وأنت؟ ما عذرك؟

465
00:23:10,640 --> 00:23:12,850
أقصد، ماذا أنت؟

466
00:23:12,851 --> 00:23:15,478
ابتعدوا

467
00:23:15,520 --> 00:23:18,356
!ابتعدوا

468
00:23:18,690 --> 00:23:21,985
أنتم تضايقون معاقاً

469
00:23:22,027 --> 00:23:25,030
لقطاء لعينين.

470
00:23:50,430 --> 00:23:52,724
نغول

471
00:23:57,604 --> 00:24:02,317
التهميني أيتها الالهة 
مياه عذبة، مياه عذبة

472
00:24:02,359 --> 00:24:04,986
اصقلي عظامي
بيض مسلوق فاسد

473
00:24:05,028 --> 00:24:07,530
وا- كا- كا- كا، وا- كا- كا- كا
وا- كا- كا- كا

474
00:24:07,572 --> 00:24:09,573
الكثير من اصدقاء مضطربون, أليس كذلك؟

475
00:24:09,574 --> 00:24:13,078
أجل, كما تعلم
كلهم قراصنة

476
00:24:13,536 --> 00:24:14,537
صحيح

477
00:24:16,873 --> 00:24:19,209
ماذا ستفعل الليلة؟

478
00:24:19,250 --> 00:24:20,250
الليلة؟ لا أعلم

479
00:24:20,251 --> 00:24:21,877
كنت سأبيت عندهن

480
00:24:21,878 --> 00:24:23,171
لكن لا أعلم

481
00:24:23,213 --> 00:24:25,924
ربما سأنام عند الأشجار أو ما شابه

482
00:24:25,965 --> 00:24:27,759
...حسناً, أعني-
كنت أفكر، في حال أردتَ-

483
00:24:27,759 --> 00:24:29,427
...يمكنني طلب-
...حسناً، لا، أنت غير مجبر-

484
00:24:29,427 --> 00:24:30,720
عذراً، تكلم أنت-
أوه، لا، تكلم أنت، لا، آسف-

485
00:24:30,720 --> 00:24:33,056
لا أنت، لا أنت-
حسناً-

486
00:24:33,098 --> 00:24:35,892
كنت سأقول أنني أستطيع الاقتراح على الطاقم

487
00:24:35,934 --> 00:24:38,602
ان كنت تود المبيت ليلةً في السفينة

488
00:24:38,603 --> 00:24:42,106
كما تعلم، تخفيف الظروف وكل هذا الكلام

489
00:24:42,107 --> 00:24:43,858
نعم-
ماذا؟-

490
00:24:43,900 --> 00:24:45,694
يمكن أن يكون لطيفاً

491
00:24:45,985 --> 00:24:47,070
!رائع

492
00:24:49,072 --> 00:24:52,450
أجل-
أعني.. نعم، انتظر هنا-

493
00:25:02,127 --> 00:25:04,546
البحر محبوبي-
يا عيسى المسيح-

494
00:25:04,587 --> 00:25:06,548
الا زلت هنا؟ نسيت أمرك

495
00:25:06,589 --> 00:25:10,634
لكن هناك حد قاس للشغف
 الذي أستطيع مشاركته

496
00:25:10,635 --> 00:25:12,929
مع جلالتها في شكلي الحالي

497
00:25:13,304 --> 00:25:16,641
لا أقصد الاهانية, لكني أحتاج منك
 ألا تتصرف بغرابة الآن

498
00:25:16,683 --> 00:25:20,145
أن تحب البحر كما يجب

499
00:25:20,186 --> 00:25:22,980
يتطلب التغيير-
يا الهي-

500
00:25:22,981 --> 00:25:25,649
هذا ما تعلمته

501
00:25:25,650 --> 00:25:31,239
في قدر المرق القديم

502
00:25:32,032 --> 00:25:33,783
اليك, امسك هذه

503
00:25:56,848 --> 00:26:02,687
التربة، الهواء والماء
تجمع على جلالتها

504
00:26:02,854 --> 00:26:08,109
أريد العُلى

505
00:26:09,486 --> 00:26:10,528
حسناً

506
00:26:14,366 --> 00:26:16,785
بوتنز، الناس لا يتغيرون

507
00:26:16,826 --> 00:26:18,828
لا يتحولون الى طيور أو أي شيء

508
00:26:18,870 --> 00:26:22,082
بوتنز؟

509
00:26:22,916 --> 00:26:24,834
بوتنز؟

510
00:26:25,210 --> 00:26:28,421
كفاك عبثاً يا صاح
أنت لست... طيراً

511
00:26:38,431 --> 00:26:40,767
♪هناك طريق أعلم أن علي سلكه ♪

512
00:26:40,809 --> 00:26:43,019
أجل يا أخي

513
00:26:43,061 --> 00:26:44,396
طِر

514
00:26:45,730 --> 00:26:47,357
أوه، ايد

515
00:26:47,399 --> 00:26:50,193
اووه-
أيمكنك القدوم معي؟-

516
00:26:50,235 --> 00:26:52,569
الظلام يسود، وأنا لا يمكنني.. في الحقيقة

517
00:26:52,570 --> 00:26:54,406
لا أستطيع ايجاد طريقي الى السفينة

518
00:26:54,447 --> 00:26:57,701
أجل، أجل، قادم

519
00:26:59,786 --> 00:27:02,163
بوتنز تحول الى طائر نورس

520
00:27:02,205 --> 00:27:04,833
ماذا؟-
نعم، وطار بعيداً-

521
00:27:07,210 --> 00:27:11,840
♪لا أستمع الى الأخبار بعد الآن ♪

522
00:27:14,134 --> 00:27:19,431
♪كساعة مكسورة, لا تبدو وكأنك تهتم ♪

523
00:27:21,766 --> 00:27:28,815
♪هذا العالم ليس كبير بما يكفي،
 ليبقيني بعيداً عنك ♪

524
00:27:26,625 --> 00:27:28,305
<font color="#ffff00">من أجل وحيد القرن الجديد</font>

525
00:27:29,816 --> 00:27:32,861
♪ اووه عنك♪

526
00:27:34,904 --> 00:27:39,951
- ♪ طير البحر، طير البحر, طِر للديار ♪

527
00:27:42,495 --> 00:27:47,167
♪ طير البحر، طير البحر، طِر للديار ♪

528
00:27:50,295 --> 00:27:52,922
♪ كطير بحر وحيد ♪

529
00:27:52,964 --> 00:27:57,302
♪ كنت بعيداً عن الأرض لوقت طويل ♪

530
00:27:58,470 --> 00:28:01,473
♪ أوه, لقت طويل ♪

531
00:28:03,808 --> 00:28:07,437
♪ وفجأةً, أنت معي ♪

532
00:28:07,479 --> 00:28:10,523
♪ أستدير ولا أجدك ♪

533
00:28:11,483 --> 00:28:14,444
♪ كالاشباح, أنت تطاردني ♪

534
00:28:14,486 --> 00:28:20,492
♪ تجد الدفء، في سرير واحد ♪

535
00:28:23,495 --> 00:28:29,167
♪الغروب، والبدر لا يثيرانك ♪

536
00:28:31,211 --> 00:28:36,675
♪ككلب غير مقيد
عليك الركض فقط ♪

537
00:28:38,843 --> 00:28:41,512
♪ كطير بحر وحيد ♪

538
00:28:41,513 --> 00:28:46,476
♪ كنت بعيداً عن الأرض لوقت طويل ♪

539
00:28:46,518 --> 00:28:50,271
♪ أوه لا, لوقت طويل ♪

540
00:28:50,313 --> 00:28:52,023
♪ أبحر, يا طير البحر ♪

541
00:28:52,065 --> 00:28:55,360
♪ طير البحر، طير البحر ♪

542
00:28:59,739 --> 00:29:02,283
لن آكل هكذا عندما أتحول الى طير

543
00:29:02,325 --> 00:29:04,494
لن تفعل، صحيح؟-
كلا-

544
00:29:04,828 --> 00:29:06,329
يسميها نباتية

545
00:29:08,540 --> 00:29:09,791
اذاً فهناك ماري أخرى؟

546
00:29:10,000 --> 00:29:12,627
اسأليني

547
00:29:12,669 --> 00:29:15,714
تلك السفينة كبيت دعارة

