[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Downloads/[Some-Stuffs] Pocket Monsters (2023) 026 (1080p) [24322DB5].mkv Video File: ../Downloads/[Some-Stuffs] Pocket Monsters (2023) 026 (1080p) [24322DB5].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 371 Active Line: 398 Video Position: 35173 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: DCMain,Bressay,101,&H00F6EEEE,&H000000FF,&H15370F0A,&H00000000,-1,0,0,0,99,108,0,0,1,4.5,0,2,150,150,40,1 Style: ED,Hacen Algeria Bd,88,&H00F825BA,&H00F5FEF5,&H00FFFFFF,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,45,200,314,0 Style: Episode titles,Waukegan LDO,80,&H00FAFE1F,&H00341DFF,&H00FFFFFF,&H00444445,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,3,8,45,45,45,0 Style: Insert,Candara,60,&H00F6FBF6,&H00F5FEF5,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,45,45,60,0 Style: Logo,PmLogo2023,100,&H00C98000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0,0,800,1 Style: Logo Sub-title,RodinNTLGPro-B-Str,70,&H007B7872,&H007B7872,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,30,30,30,1 Style: OP,Hacen Algeria Bd,100,&H00F94FFF,&H00F3FFF4,&H00FFFFFF,&HFF000000,-1,0,0,0,99,108,0,0,1,4.5,3,9,53,36,35,1 Style: OPp2,Marker SD,55,&H00FFFFFF,&H00F5FEF5,&H00000000,&H007A7C7E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,45,45,45,0 Style: sign_12836_168_Happy_Fireworks,Adobe Arabic,71,&H0052766F,&H000000FF,&H00221612,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,8,90,90,60,1 Style: NGT R,Bahij Tanseek Pro,115,&H00FFF8F7,&H00FBFBFB,&H00260ABC,&H00322F2A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.5,9,0,100,100,1 Style: Ayumu,Bahij Mitra,100,&H00FAFAFA,&H000019FF,&H003F1613,&HC42F100E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0.8,8,150,150,40,1 Style: Hits,Ghanem bold,54,&HA0FFFFFF,&H00FFFFFF,&H65846800,&H54ECCCB6,-1,0,0,0,130,130,0,0,1,4.275,0.45,9,35,35,35,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.10,0:00:08.10,Ayumu,,0,0,0,,{\pos(960,-4)}اللهم أنصر أخواننا في فلسطين. اللهم الطف بهم واحفظهم بحفظك\Nكثّفوا الدعاء لأخواننا في غزة Dialogue: 0,0:00:02.09,0:00:03.32,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}أنا (ليكو). Dialogue: 0,0:00:03.67,0:00:08.11,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}على أمل أن اصبح مدربة للبوكيمون،\Nالتحقتُ بمدرسة (سيكيي) بإقليم (كانتو). Dialogue: 0,0:00:08.68,0:00:12.03,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}قابلت (نياوها)،\N وبدأنا حياتنا الجديدة. Dialogue: 0,0:00:12.03,0:00:14.12,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...أو هكذا ظننت انا Dialogue: 0,0:00:14.65,0:00:18.25,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}حتّى جاءت مجموعة غامضةٌ تسعى \N خلف القِلادة التّي أعطتها لي (جدتي) Dialogue: 0,0:00:18.25,0:00:19.58,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!وكنت في ورطة خطيرة Dialogue: 0,0:00:19.58,0:00:21.96,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}لقد!وجدتك Dialogue: 0,0:00:24.50,0:00:28.76,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}جاء (فُريدو) لإنقاذنا \N راكبًا على (ليزادون) Dialogue: 0,0:00:29.90,0:00:33.51,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}يبدو أنه تم تكليفه\Nمن (والدتي ) لتأتي لتصطحبني. Dialogue: 0,0:00:34.65,0:00:39.31,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...كانوا من مجموعة من المغامرين الذين يطاردون الألغاز المتعلقة بالبوكيمون في العالم Dialogue: 0,0:00:39.31,0:00:41.07,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}.نهضة الفولتيكرز Dialogue: 0,0:00:41.65,0:00:44.90,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}أيا كان ما أتى بنا إلى هنا ...\N آمل أن نتمكن من التّوافق، (ليكو).{003} Dialogue: 0,0:00:48.35,0:00:51.85,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}هكذا بدأت مغامرتي\N مع (نياوها). Dialogue: 0,0:00:52.91,0:00:55.95,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}!حلمي أن اكون مدرب بوكيمون Dialogue: 0,0:00:56.66,0:01:01.87,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...على طول الطريق، التقينا (روي) ،\N الذي أصبح صديقًا لـ (هوغاتر) Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:04.95,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}يوسو! كل مدربي البوكيمون هناك Dialogue: 0,0:01:04.95,0:01:06.92,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}هل كُنتم على مايرام "؟ Dialogue: 0,0:01:06.92,0:01:10.78,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}—والتقيتُ بمذيعة البث المُباشر الذي يُبث\N مع (كواسوو) من داخل السفينة، (غوروم) Dialogue: 0,0:01:10.78,0:01:12.80,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}(دوت) Dialogue: 0,0:01:12.80,0:01:15.43,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}وكنت سعيداً بوجود\N بعض زملاء الطّاقم في نفس عمري. Dialogue: 0,0:01:16.68,0:01:19.01,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}بينما كنا في طريقنا إلى (جدتي) في إقليم (غالار) Dialogue: 0,0:01:19.01,0:01:21.44,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}واجهنا\N بعض البوكيمونات الغامضة. Dialogue: 0,0:01:22.31,0:01:26.68,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...أولهم (ريكوزا) الأسود خرج من\Nكرة البوكيمون (روي) القديمة Dialogue: 0,0:01:27.85,0:01:30.31,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...وثمّ(أوليفا)، التّي كانت تحمي\N غابة البوكيمون Dialogue: 0,0:01:31.74,0:01:34.52,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}وغارلايان فاير ،\N الذي التقينا به في منجم(غالار). Dialogue: 0,0:01:35.94,0:01:39.87,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}يبدو أنّهم كانوا جزءًا من \N ...الأبطّال الستةوهي، مجموعة من البوكيمونات Dialogue: 0,0:01:39.87,0:01:42.50,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...الذي سافر ذات مرة مع\N المغامر القديم، (لوسيوس). Dialogue: 0,0:01:44.85,0:01:50.88,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}وتردد صدى قِلادتي عندما التقينا بهم ،\N مما صُدمنا جميعًا عندما تحولتْ إلى بوكيمون Dialogue: 0,0:03:49.08,0:03:50.38,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}!مساعدة أخرى، من فضلك Dialogue: 0,0:03:50.38,0:03:51.71,DCMain,Ikirinko,0,0,0,,{\be2.1}لو سمحت Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:52.75,DCMain,Murdock,0,0,0,,{\be2.1}!لك ذلك Dialogue: 0,0:03:52.75,0:03:54.48,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...(جدتي) Dialogue: 0,0:03:54.48,0:03:56.67,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}...شهيتكِ الصّباحيّة كبيرة{Literally "From the morning on you sure eat a lot"} Dialogue: 0,0:03:57.03,0:03:58.57,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}المزيد بالنسبة لي أيضًا، من فضلك Dialogue: 0,0:03:59.60,0:04:00.64,DCMain,Murdock,0,0,0,,{\be2.1}لك ذلك Dialogue: 0,0:04:00.64,0:04:05.04,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}أحب ذلك الطاقة والقدرة على التحمل\N هما أساس كل المغامرات Dialogue: 0,0:04:05.04,0:04:06.64,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}كلّ جيدًا Dialogue: 0,0:04:06.64,0:04:08.02,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}حاضر Dialogue: 0,0:04:09.77,0:04:11.76,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...كما هو متوقع من (جدتي){SASUGA line} Dialogue: 0,0:04:11.76,0:04:14.28,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}لقد انسجمت بالفعل مع الطّاقم Dialogue: 0,0:04:15.62,0:04:18.48,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!أصبح (كاب) و(ويندي) اصدقاء Dialogue: 0,0:04:18.48,0:04:20.91,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}يبدو أنهم قدّ اصبحوا متنافسين Dialogue: 0,0:04:21.27,0:04:24.51,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}أرى أن الأقوياء ينجذبون\N لبعضهم البعض. Dialogue: 0,0:04:24.51,0:04:28.41,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}سوف آخذ بعض النصائح حول\N كيفية تربية البوكيمون منكِ،(ديانا سان) Dialogue: 0,0:04:28.41,0:04:31.76,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}حقاً، أنا لستُ\N مميزةٍ كما تضنني Dialogue: 0,0:04:31.76,0:04:35.87,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...آمل أن ينسجم (تيراباغوس) بشكل جيد مع \N(نياوها) والآخرين أيضاً Dialogue: 0,0:04:37.63,0:04:38.72,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:38.72,0:04:39.32,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}(ليكو) Dialogue: 0,0:04:39.32,0:04:40.15,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:40.15,0:04:42.68,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}— لقد لقد لقد{Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:04:42.68,0:04:44.42,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}لقد اختفى{Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:05:18.29,0:05:19.21,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}ليس هنا Dialogue: 0,0:05:20.13,0:05:21.44,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!ليس هنا Dialogue: 0,0:05:22.13,0:05:23.66,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}ليس هنا Dialogue: 0,0:05:24.72,0:05:25.72,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}ليس هنا Dialogue: 0,0:05:26.35,0:05:29.12,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}ليس هنا Dialogue: 0,0:05:29.12,0:05:31.37,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}أين ذهب ياتُرى؟ {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:05:32.46,0:05:34.98,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}لا يُمكن أن يكون قدّ خرج، أليس كذلك ؟ {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:05:34.98,0:05:38.44,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}لا تقلقي بشأن ذلك ،\N السّفينه تخلق.{On one hand I guess he is right in that surely Terapagos won't wander off somewhere else entirely if there's nowhere else to go. On the other hand, he is extremely wrong in that it could FALL OFF AND DIE.} Dialogue: 0,0:05:38.44,0:05:41.14,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...ربمّا، لكنني ما زلت قلقة Dialogue: 0,0:05:47.66,0:05:48.84,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}لا Dialogue: 0,0:05:48.84,0:05:50.39,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}!إنّه لا يستطيع العودة للوقوف على قدميه {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:05:59.56,0:06:02.00,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}هل أرادت أكل التوت ؟{Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:03.66,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...بالتّفكير بذلك Dialogue: 0,0:06:03.66,0:06:06.59,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}لم يأكل أي طعام بوكيمون، أليس كذلك ؟{Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:06:07.14,0:06:09.06,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}.ربمّا لديه تفضيلاته الخاصة Dialogue: 0,0:06:09.06,0:06:10.44,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}فهمت Dialogue: 0,0:06:10.44,0:06:13.19,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}أنا حقًا لا أعرف أيّ شيء\N عن هذا البوكيمون. Dialogue: 0,0:06:13.74,0:06:15.46,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}سأحتاج إلى مراقبته أكثر. {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:06:34.53,0:06:36.38,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}لا بأس في التّوانى عند الصراخ عليه. {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:06:36.38,0:06:38.40,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}والإحتفاظ برباطة الجأش{Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:06:51.85,0:06:52.80,DCMain,Murdock,0,0,0,,{\be2.1}هل هو لذيذ؟ Dialogue: 0,0:06:56.45,0:06:58.88,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}إنّه مغرم بالحلويات بشكل مدهش {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:03.43,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}يبدو أن (تيراباغوس) لا يشعر بالملل أبدًا ،\N بغض النّظر عن المكان الذي يذهب إليه على متن السّفينة. {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:07:03.43,0:07:06.57,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!عيناه المتلألئتان لطيفتان للغاية {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:07:09.81,0:07:12.08,DCMain,Orio,0,0,0,,{\be2.1}لابد أن يكون الأمر قاسيًا\N بالجري في كلّ مكان بهذة الطّريقة Dialogue: 0,0:07:12.08,0:07:12.94,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}نعم Dialogue: 0,0:07:12.94,0:07:18.15,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}لكن رؤية (تيراباغوس) وهو يتمتع\N بالكثير من المرح يجعلني متحمسة جداً Dialogue: 0,0:07:20.54,0:07:22.88,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...آه، مجدّدًا Dialogue: 0,0:07:27.59,0:07:30.22,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}يوسو! كل مدربي البوكيمون هناك Dialogue: 0,0:07:30.22,0:07:31.88,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}!(غورومين) هنا Dialogue: 0,0:07:31.88,0:07:35.07,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}هناك المّزيد في معارك البوكيمون\N أكثر من مجرد معارك فردية Dialogue: 0,0:07:35.07,0:07:40.31,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}لديك معارك ثنائية، أو معارك متعددة،\N حيث يتقاتل عدد أكبر من المدربين في نفس الوقت Dialogue: 0,0:07:41.02,0:07:43.23,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}!اه... إقطع إقطع Dialogue: 0,0:07:43.23,0:07:44.76,DCMain,Dot,0,0,0,,{\an8}(ليكو) Dialogue: 0,0:07:43.94,0:07:44.76,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:44.76,0:07:45.70,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}(دوت)؟ Dialogue: 0,0:07:46.34,0:07:47.48,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}لا تقل لي...؟ Dialogue: 0,0:07:48.15,0:07:48.86,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:48.86,0:07:49.32,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}—مهلاً Dialogue: 0,0:07:50.57,0:07:51.46,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}(غورومين )؟ Dialogue: 0,0:08:00.37,0:08:02.11,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...آسفة عمّا سبق Dialogue: 0,0:08:02.11,0:08:04.24,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}لقد قمنا بمقاطعنا تصويرك. Dialogue: 0,0:08:04.24,0:08:07.31,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}يبدو أنِّ (تيراباغوس) فضولي\N بشأن أشياء كثيرة. Dialogue: 0,0:08:07.31,0:08:10.33,DCMain,Dot,0,0,0,,{\be2.1}لقد كان نائمًا لعقود،من\Nالزّمن أليس كذلك ؟ {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:08:10.33,0:08:11.23,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}أجل Dialogue: 0,0:08:11.23,0:08:15.22,DCMain,Dot,0,0,0,,{\be2.1}يجب أن تكون السفينة مليئة بأشياء\Nلم يراها من قبل Dialogue: 0,0:08:15.22,0:08:16.91,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}فهمت Dialogue: 0,0:08:16.91,0:08:18.52,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}بالطّبع. Dialogue: 0,0:08:18.52,0:08:20.35,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}. لقد استيقظ للتوّ{Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:08:20.35,0:08:26.41,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...السّبب وراء عدم تناوله طعام البوكيمون\N هو أنه لم تكن يعلم أنه طعام لذيذ Dialogue: 0,0:08:26.99,0:08:29.58,DCMain,Dot,0,0,0,,{\be2.1}كل شيء جديد عليه. {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:08:29.58,0:08:32.49,DCMain,Dot,0,0,0,,{\be2.1}قد تواجه صعوبة\N في التكيف مع الحياة في يومنا هذا. {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:08:33.56,0:08:37.50,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}إذا كان الأمر كذلك\N... فأنا بحاجة لتعليمه.{Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:08:38.11,0:08:39.01,DCMain,Dot,0,0,0,,{\be2.1}(ليكو)؟ Dialogue: 0,0:08:40.41,0:08:43.63,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}كنت أفكر فقط أنني أريد \N التعرف عليه قليلاً...بشكلٍ أفضل...؟ Dialogue: 0,0:08:43.63,0:08:45.38,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!مرّة أخرى؟ Dialogue: 0,0:08:45.38,0:08:47.84,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}! يا إلهي! يستمر في التجول{Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:08:49.55,0:08:50.84,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}(نياوها) Dialogue: 0,0:08:50.84,0:08:51.93,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!أخبارٍ سيئة Dialogue: 0,0:08:51.93,0:08:54.29,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!إختفى (تيراباغوس) مجدّدًا Dialogue: 0,0:08:55.77,0:08:58.81,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1} هل تعرفين أين ذهب (تيراباغوس)؟ Dialogue: 0,0:08:58.81,0:09:01.31,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}هل يُمكنكِ مساعدتي في العثور عليه ؟ {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:09:05.19,0:09:06.46,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...(نياوها) Dialogue: 0,0:09:09.67,0:09:11.35,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}... إنّها في مزاجٍ سيء{Dread Nyahoja} Dialogue: 0,0:09:11.93,0:09:14.95,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}ولكن الآن أنا،\N بحاجة للعثور على (تيراباغوس). Dialogue: 0,0:09:22.57,0:09:23.92,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!انتظري، (ميبريم) Dialogue: 0,0:09:44.12,0:09:45.69,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}ما الأمر يا (ميبريم) ؟ Dialogue: 0,0:09:48.51,0:09:49.94,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}(تيراباغوس) Dialogue: 0,0:09:49.94,0:09:51.72,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!ماذا تفعل هناك؟ Dialogue: 0,0:09:52.94,0:09:54.03,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}هذا خطر Dialogue: 0,0:10:10.65,0:10:11.38,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}(ميبريم) Dialogue: 0,0:10:12.13,0:10:13.71,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!عودي إلى داخل كرة البوكيمون Dialogue: 0,0:10:15.77,0:10:16.64,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...(ميبريم) Dialogue: 0,0:10:16.64,0:10:20.39,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...يمكنها أن أشعر بمشاعر (تيراباغوس) القوية Dialogue: 0,0:10:23.76,0:10:25.64,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}يبدو أنه يدعو لشخص ما. {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:10:30.03,0:10:31.15,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}(تيراباغوس) Dialogue: 0,0:10:32.41,0:10:33.94,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...يجب أن أخبر (فُريدو) على الفور Dialogue: 0,0:11:10.28,0:11:11.57,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}(نياوها)؟ Dialogue: 0,0:11:12.13,0:11:13.40,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}ما حدث؟ Dialogue: 0,0:11:19.02,0:11:20.05,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}(ليكو) Dialogue: 0,0:11:22.91,0:11:24.17,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}(تيراباغوس) Dialogue: 0,0:11:26.17,0:11:27.92,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!ستكون بخير Dialogue: 0,0:11:36.64,0:11:37.51,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}(ليكو) Dialogue: 0,0:11:45.14,0:11:47.17,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}.أنا سعيدة لأنكِ بخير Dialogue: 0,0:11:47.17,0:11:47.90,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}أجل Dialogue: 0,0:11:53.32,0:11:55.28,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}.أنا آسفة لفعل شيء خطير جدًا Dialogue: 0,0:11:55.28,0:11:58.79,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}لقد تصرفت فقط على أساس الغريزة.\Nلم تفعلي أي خطأِ Dialogue: 0,0:11:58.79,0:12:01.72,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}من الجيد أنّ (نياوها)\N أعلمتني بذلك. Dialogue: 0,0:12:01.72,0:12:03.87,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}شكرًا (نياوها) Dialogue: 0,0:12:12.77,0:12:17.26,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}ربمّا تكون (نياوها)غاضبةٍ مني\N لكوني متهورةٍ جدًا طوال الوقت Dialogue: 0,0:12:17.26,0:12:20.80,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}سلوكك «المتهور» متجذر في\N مدى إهتمامك بالبوكيمون، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:20.80,0:12:23.35,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}.وهذا ما نسميه الشّجاعة Dialogue: 0,0:12:24.04,0:12:28.07,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}أنا متأكدة من أنكِ كنت المسؤولة\N عن إستيقاظ هذا الصغير أيضًا. Dialogue: 0,0:12:28.07,0:12:32.06,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}لم يحدث شيء للقلادة\Nأثناء وجودها في رعايتي. Dialogue: 0,0:12:33.55,0:12:35.07,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...(جدتي) Dialogue: 0,0:12:35.90,0:12:40.34,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}تلك الخطوة التي اتخذتها في مغامرتي\N انتهت بتمهيد الطّريق لك يا (ليكو). Dialogue: 0,0:12:40.34,0:12:43.79,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}وأنتِ بالفعل سبقتنني بفارق كبير Dialogue: 0,0:12:46.29,0:12:48.19,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...ما قلته لي يا (جدتي) Dialogue: 0,0:12:48.19,0:12:50.33,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}ظللّت افكر به طوال الوقت Dialogue: 0,0:12:50.79,0:12:52.82,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}...إذا كنتِ تؤمنين به{025} Dialogue: 0,0:12:52.82,0:12:54.04,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1} هذا صحيح.{025} Dialogue: 0,0:12:54.04,0:12:56.43,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}ابحثي عن الأبطّال الستة.{025} Dialogue: 0,0:12:59.47,0:13:03.31,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}ماذا سيحدث\N إذا قابلت الأبطّال الستة ؟ Dialogue: 0,0:13:03.31,0:13:06.01,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}وأعتقد أن الوقت قد حان\N لأقول لكِ مباشرةٍ Dialogue: 0,0:13:08.84,0:13:10.40,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}مذكرات (لوسيوس).{024} Dialogue: 0,0:13:11.06,0:13:15.17,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}تم وصف البوكيمون الذي التقى به على مدار\N مغامراته هنا. Dialogue: 0,0:13:16.60,0:13:17.91,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}هل هذه؟ Dialogue: 0,0:13:17.91,0:13:19.40,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}(تيراباغوس) Dialogue: 0,0:13:19.40,0:13:22.53,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}ارتبط بوكيمون (لوسيوس). Dialogue: 0,0:13:25.86,0:13:26.56,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...لكن Dialogue: 0,0:13:26.56,0:13:27.54,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}نعم Dialogue: 0,0:13:28.03,0:13:31.67,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}ربما ليس لديه\Nما يكفي من الطّاقة بعد Dialogue: 0,0:13:32.15,0:13:33.51,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...بالتّفكير بذلك Dialogue: 0,0:13:33.51,0:13:36.02,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}عندما التقينا (أوليفا) و(غالاريان) فاير، Dialogue: 0,0:13:36.02,0:13:39.30,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}لقد اجتاحنا ضوء غامض،\N ورأينا رجلاً بداخله Dialogue: 0,0:13:39.30,0:13:40.78,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:13:41.80,0:13:44.05,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}...هذا الرّجل Dialogue: 0,0:13:44.05,0:13:45.51,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}هل كان هو؟ Dialogue: 0,0:13:46.64,0:13:48.94,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!نعم هذا هو Dialogue: 0,0:13:48.94,0:13:50.64,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}...فهمت Dialogue: 0,0:13:51.70,0:13:54.24,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}...يتردد صداه مع (أوليفا) والآخرين Dialogue: 0,0:13:54.24,0:13:59.07,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}...أيقظ ذكريات (تيراباغوس )،\N وتسبب في عودته إلى شكل بوكيمون. Dialogue: 0,0:13:59.07,0:14:03.41,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}إذا قابلتِ الأبطّال الستة المتبقين،\N أنا متأكدة من أنه سيستعيد قوته الأصلية. Dialogue: 0,0:14:04.74,0:14:06.28,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...قوته الأصلية {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:14:06.28,0:14:09.84,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}عندها سينفتح الطّريق\N إلى (راكوا). Dialogue: 0,0:14:12.01,0:14:15.10,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}يشبه إلى حد كبير الطّريقة التي\N تمّ بها قيادة (لوسيوس) إلى هناك Dialogue: 0,0:14:16.16,0:14:17.43,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}(تيراباغوس) Dialogue: 0,0:14:17.43,0:14:18.80,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}ما الامر؟ Dialogue: 0,0:14:19.23,0:14:22.80,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}... يبدو أنه تفاعل\N مع ذكر(لوسيوس) و (راكوا) Dialogue: 0,0:14:25.60,0:14:26.84,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...(جدتي) Dialogue: 0,0:14:26.84,0:14:30.31,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}ألا تعتقدين أن (تيراباغوس)\N يريد رؤية (لوسيوس)؟ Dialogue: 0,0:14:31.02,0:14:33.31,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}ولهذا السبب يبكي؟ {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:14:33.31,0:14:37.53,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}ربما يعتقد أننا سنلتقي به\N إذا ذهبنا إلى مكان (راكوا) هذا.{Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:14:39.05,0:14:43.94,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}لسوء الحظ، لا تقول مذكراته\N أيّ شيء عن مكان وجود (راكوا). Dialogue: 0,0:14:43.94,0:14:47.31,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}ناهيك عن أنّ (لوسيوس) مدرب\N منذُ مائة عام. Dialogue: 0,0:14:47.96,0:14:49.95,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}... لذا، حتّى لو أراد رؤيته{Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:14:51.37,0:14:52.33,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...بالرّغم من ذلك Dialogue: 0,0:14:53.32,0:14:56.33,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}أريد أن أحقق رغبة هذا الصغير. Dialogue: 0,0:14:57.57,0:14:58.87,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}(ليكو) Dialogue: 0,0:14:58.87,0:15:01.27,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}حتّى لو لم تستطع مقابلة (لوسيوس), {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:15:01.27,0:15:03.59,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}ربما لا يزال هنالك شيء هناك Dialogue: 0,0:15:04.39,0:15:08.35,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!في المكان الذي صنع فيه تلك الذكريات الثّمينة\N مع (لوسيوس)... (راكوا) Dialogue: 0,0:15:08.76,0:15:11.10,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}سآخذه إلى هناك {Dread Terapagos} Dialogue: 0,0:15:15.61,0:15:17.31,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}...قد يكون الطّريق صعبًا لكن Dialogue: 0,0:15:17.31,0:15:18.61,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}هذا صحيح، Dialogue: 0,0:15:18.61,0:15:21.36,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!بوجود البوكيمون بجانبي،\Nسأكون ما يرام Dialogue: 0,0:15:18.61,0:15:19.59,DCMain,Diana,0,0,0,,{\an8}—مع البوكيمون Dialogue: 0,0:15:26.24,0:15:28.83,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}كان هذا حزام (لوسيوس). Dialogue: 0,0:15:28.83,0:15:31.74,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}أنّه مصنوع من أجل\N كرات البوكيمون الخاصّة للأبطال السّتة. Dialogue: 0,0:15:36.42,0:15:38.75,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}فمن المنطقي\N أن تحمليه أنتِ يا (ليكو) Dialogue: 0,0:15:39.18,0:15:41.37,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}من فضلكِ، تقبلي هذا\N من (جدتك) العجوز Dialogue: 0,0:15:44.01,0:15:45.76,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...هذا هو حزام (لوسيوس) Dialogue: 0,0:15:53.18,0:15:53.96,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}نعم Dialogue: 0,0:16:12.70,0:16:16.58,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}هل تعرفين لماذا استجاب \Nلك هذا الصغير؟ Dialogue: 0,0:16:17.01,0:16:17.77,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:18.42,0:16:21.48,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}لأنكِ متناغمة مع\N مشاعر البوكيمون.{ポケモンの気持ちに寄り添える - Same wording as in episode 23} Dialogue: 0,0:16:21.48,0:16:24.42,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}لقاء شريكك\N واتخاذ تلك الخطوة الأولى إلى الأمام Dialogue: 0,0:16:24.42,0:16:27.16,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}....سمحت لأفضل سماتك أن تزدهر Dialogue: 0,0:16:27.98,0:16:29.43,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...شريكي Dialogue: 0,0:16:29.79,0:16:30.77,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...(نياوها) Dialogue: 0,0:16:31.88,0:16:34.39,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!(جدتي( ،\N اعتني بـ (تيراباغوس) من أجلي Dialogue: 0,0:16:47.58,0:16:48.72,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}وجتكِ Dialogue: 0,0:16:51.08,0:16:54.45,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}لا أجد صعوبة في العثور عليكِ. Dialogue: 0,0:17:05.76,0:17:07.46,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}أنا آسفة جدًا (نياوها). Dialogue: 0,0:17:07.84,0:17:13.22,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...أنتِ تعتنين بي دائمًا، بينما أنا Dialogue: 0,0:17:14.21,0:17:19.65,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}لم اتمكن من اتخاذ الخطوة الأولى\N إلابفضلك أتذكر ذلك الآن. Dialogue: 0,0:17:20.23,0:17:23.07,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...لست متأكدة مما إذا كنت تفهمين\N ما أقوله Dialogue: 0,0:17:23.07,0:17:24.73,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...ولكن Dialogue: 0,0:17:24.73,0:17:25.73,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}(نياوها) Dialogue: 0,0:17:25.73,0:17:28.59,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}.أرجوكِ، ابقي بجانبي Dialogue: 0,0:17:31.99,0:17:33.32,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}(نياوها) Dialogue: 0,0:17:41.92,0:17:45.34,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}البوكيمونات مخلوقات عجيبة و غريبة جدًا Dialogue: 0,0:17:45.34,0:17:49.09,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}حتّى لو لم تتمكن الكلمات من\N الوصول إليهم، فالمشاعر يُمكنها ذلك. Dialogue: 0,0:17:49.09,0:17:50.94,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...(جدتي) Dialogue: 0,0:17:52.80,0:17:54.04,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}الآن Dialogue: 0,0:17:54.70,0:17:55.47,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}أجل Dialogue: 0,0:18:02.36,0:18:07.02,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}نفرح... نغضب. \Nنحزن ونستمتع Dialogue: 0,0:18:07.48,0:18:10.19,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...يمكننا أن نفهم مشاعر بعضنا البعض ،\N مهما كانت Dialogue: 0,0:18:10.19,0:18:12.34,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}هذه هي الطّريقة الّتي يمكننا بها\N العيش معًا مع البوكيمون. Dialogue: 0,0:18:13.31,0:18:15.91,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}سأخبر الجميع عن (راكوا). Dialogue: 0,0:18:15.91,0:18:18.22,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}ستبدأ مغامرة أخرى Dialogue: 0,0:18:18.22,0:18:19.47,DCMain,Diana,0,0,0,,{\be2.1}كوني آمنة Dialogue: 0,0:18:19.47,0:18:20.73,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!بالطّبع Dialogue: 0,0:18:20.73,0:18:22.21,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}(نياوها) Dialogue: 0,0:18:27.21,0:18:28.71,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}فهمت Dialogue: 0,0:18:28.71,0:18:32.50,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}لم أكن لأخمن أبدًا\N أنه يريد الذهاب إلى (راكوا) Dialogue: 0,0:18:33.87,0:18:35.80,DCMain,Orio,0,0,0,,{\be2.1}أي نوع هو هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:18:35.80,0:18:39.19,DCMain,Murdock,0,0,0,,{\be2.1}مكان رائع لم يسبق لأي شخص\N رؤيته من قبل أنا متأكد من ذلك Dialogue: 0,0:18:39.19,0:18:40.85,DCMain,Molly,0,0,0,,{\be2.1}الجنة المثالية؟ Dialogue: 0,0:18:41.22,0:18:43.43,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}الجنّة اليس كذلك Dialogue: 0,0:18:43.43,0:18:45.77,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}!يجب أن يكون هناك أطنان من التوت Dialogue: 0,0:18:47.60,0:18:50.73,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...أريد أن آخذ هذا الصغير هناك Dialogue: 0,0:18:50.73,0:18:54.80,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}وللقيام بذلك، قرّرتُ\N انني بحاجة لمقابلة بقية الأبطّال الستة Dialogue: 0,0:18:54.80,0:18:56.91,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...أدرك أنه سيكون صعبًا للغاية Dialogue: 0,0:18:56.91,0:19:00.12,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...وأنني لا أزال\N قوية بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:19:01.03,0:19:01.93,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...ولهذا السّبب Dialogue: 0,0:19:06.25,0:19:08.40,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...ولهذا السّبب أطلب منكم جميعاً Dialogue: 0,0:19:08.40,0:19:10.16,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}!الرّجاء مساعدتي Dialogue: 0,0:19:12.38,0:19:14.26,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...حسنًا Dialogue: 0,0:19:19.23,0:19:20.51,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}!بالطّبع سوف نساعد Dialogue: 0,0:19:20.51,0:19:22.27,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}!نحن أصدقاء Dialogue: 0,0:19:22.27,0:19:26.75,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}!عندما يريد أحدنا شيئًا حقًا ،\N سنفعل كل ما في وسعنا لدعمه Dialogue: 0,0:19:26.75,0:19:28.61,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}!كلّنا نشعر بنفس الشعور Dialogue: 0,0:19:30.02,0:19:31.53,DCMain,Them,0,0,0,,{\be2.1}أجل{\i0} Dialogue: 0,0:19:32.55,0:19:33.86,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}...شكرًا لكم Dialogue: 0,0:19:33.86,0:19:35.28,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}...بالإضافة إلى Dialogue: 0,0:19:35.28,0:19:37.87,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}بعد ما قالته لي (ديانا -سان) Dialogue: 0,0:19:37.87,0:19:40.66,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}!أنا أريد متابعة\N لغز (لوسيوس) أيضًا Dialogue: 0,0:19:41.74,0:19:43.12,DCMain,Liko,0,0,0,,{\be2.1}هل هؤلاء Dialogue: 0,0:19:43.12,0:19:45.36,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}الأبطّال الستة المتبقين Dialogue: 0,0:19:45.36,0:19:46.97,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}(لابراس) Dialogue: 0,0:19:46.97,0:19:48.04,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}(البساغيري) Dialogue: 0,0:19:48.04,0:19:49.84,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}...(إنتاي) و Dialogue: 0,0:19:50.36,0:19:52.25,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}....(الريكوزا) الأسود Dialogue: 0,0:19:52.25,0:19:54.13,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}!جميعهم يبدون اقوياء للغاية Dialogue: 0,0:19:54.13,0:19:57.26,DCMain,Murdock,0,0,0,,{\be2.1}(إنتاي) بوكيمون أسطوري، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:57.79,0:20:01.26,DCMain,Molly,0,0,0,,{\be2.1}سمعت أنه دائمًا ما يتسابق \Nحول مكان ما أو آخر. Dialogue: 0,0:20:01.26,0:20:05.43,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}نعم... احتمالات أن\N نواجه منخفضة بشكلٍ لا يُصدق. Dialogue: 0,0:20:05.43,0:20:07.45,DCMain,Orio,0,0,0,,{\be2.1}ماذا عن «البساغيري» هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:07.45,0:20:10.90,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}إنّه بوكيمون كان يعيش\N في إقليم يسمى (هيسوي). Dialogue: 0,0:20:11.30,0:20:13.90,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}لم يتم رؤيته منذ زمن طويل.{Literally "Nowadays it can no longer be seen".} Dialogue: 0,0:20:13.90,0:20:16.52,DCMain,Murdock,0,0,0,,{\be2.1}إذن كيف يُفترض بنا أن نبحث عنه ؟ Dialogue: 0,0:20:16.52,0:20:19.66,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}...سؤال جيد .\N والذي يترك لنا (لابراس)، ولكن Dialogue: 0,0:20:19.66,0:20:22.40,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}ليس لدينا أي أدلة\N على ذلك ايضًا Dialogue: 0,0:20:22.40,0:20:25.16,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}حسنًا؟! هيا، لنبدأ بالعثور على\N (ريكوزا) الأسود إذن Dialogue: 0,0:20:25.16,0:20:26.96,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}..تحلى بالصبر Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:29.54,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}—نحن بحاجة إلى خطة قوية وامر Dialogue: 0,0:20:29.99,0:20:31.51,DCMain,Dot,0,0,0,,{\be2.1}أخبار جيدة، (روي) Dialogue: 0,0:20:31.51,0:20:32.83,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}(دوت) Dialogue: 0,0:20:32.83,0:20:37.94,DCMain,Dot,0,0,0,,{\be2.1}كانت هناك مشاهدات لـ\N (الريكوزا) الأسود في جميع أنحاء إقليم (غالار). Dialogue: 0,0:20:37.94,0:20:40.45,DCMain,Dot,0,0,0,,{\be2.1}هناك فرصة جيدة أنه لا يزال في (غالار). Dialogue: 0,0:20:41.80,0:20:44.66,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}!إذن يُمكننا اللحاق (بريكوزا) Dialogue: 0,0:20:44.66,0:20:46.59,DCMain,Roy,0,0,0,,{\be2.1}الأمور تزداد حرارة\N الآن صحيح يا (هوغاتر) ؟ Dialogue: 0,0:20:47.81,0:20:50.59,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}أعتقد أن الجلوس والتفكير لن يوصلنا إلى أي مكان. Dialogue: 0,0:20:50.59,0:20:51.76,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}صحيح يا (كاب) ؟ Dialogue: 0,0:20:52.69,0:20:55.15,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}حسنًا، دعونا نقوم بذلك Dialogue: 0,0:20:58.20,0:21:01.91,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}نهضة الفولتيكرز ،\N معًا في السراء والضّراء Dialogue: 0,0:21:01.91,0:21:03.66,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}...إلى (ريكوزا) نحن Dialogue: 0,0:21:03.66,0:21:05.55,DCMain,Them,0,0,0,,{\be2.1}ننطلق Dialogue: 0,0:21:13.47,0:21:16.25,DCMain,Conia,0,0,0,,{\be2.1}...من الصّعب التّحدث معه الآن Dialogue: 0,0:21:16.25,0:21:18.91,DCMain,Zir,0,0,0,,{\be2.1}ما الذي يمكن أن يفكر فيه ؟ Dialogue: 0,0:21:18.91,0:21:22.96,DCMain,Conia,0,0,0,,{\be2.1}مهما كانت الحالة فإننا ،\N ببساطة سوف نتبع خطى(أميجيو) Dialogue: 0,0:21:22.96,0:21:23.85,DCMain,Zir,0,0,0,,{\be2.1}نعم Dialogue: 0,0:21:31.39,0:21:32.97,DCMain,Amethio,0,0,0,,{\be2.1}...(سوبلايز) Dialogue: 0,0:21:35.92,0:21:36.86,DCMain,Amethio,0,0,0,,{\be2.1}أنا Dialogue: 0,0:21:46.34,0:21:47.27,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}(فُريدو) هنا Dialogue: 0,0:21:47.27,0:21:49.34,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}!حان وقت ندوة البوكيمون \Nالخاصة بي Dialogue: 0,0:21:51.03,0:21:54.54,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}!اليوم، سنلقي نظرة على \Nعلى اسطورة البوكيمون (ويندي) Dialogue: 0,0:21:54.54,0:21:57.44,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}يقوم هذا البوكيمون بتحويل النّيران المشتعلة\N داخل جسده إلى طاقة Dialogue: 0,0:21:57.44,0:22:00.31,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}ويتسابق عبر الأرض ،\N بخفة ورشاقة.{kakeru} Dialogue: 0,0:22:00.31,0:22:04.60,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}هل تعرف إلى أي مدى\N يمكن أن يصل في يوم واحد ؟ Dialogue: 0,0:22:04.60,0:22:06.65,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}!انتظروا الإجابة بعد الإعلان Dialogue: 0,0:23:39.39,0:23:41.52,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}!الآن، إعلان الإجابة الصحيحة Dialogue: 0,0:23:42.32,0:23:45.72,DCMain,Friede,0,0,220,,{\be2.1}!الجواب هو ج: 10000 كيلومتر Dialogue: 0,0:23:45.72,0:23:50.88,DCMain,Friede,0,0,220,,{\be2.1}يتسابق في جميع أنحاء العالم،\N بوكيمون الأسطورة هو موضوع العديد من الحكايات الشعبية.{kakemeguri (racing around)} Dialogue: 0,0:23:50.88,0:23:55.46,DCMain,Friede,0,0,220,,{\be2.1}لقد أذهل مظهره الفخور والملكي\N قلوب النّاس Dialogue: 0,0:23:56.76,0:24:00.54,DCMain,Friede,0,0,0,,{\be2.1}!من المؤكد أن أساطير البوكيمون مثيرة بالتأكيد Dialogue: 0,0:24:01.12,0:24:03.09,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}!يوسو! كل مدربي بوكيمون هناك Dialogue: 0,0:24:03.09,0:24:04.60,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}هل كنتم على مايرام "؟ Dialogue: 0,0:24:04.60,0:24:07.13,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}!إنّه وقت المعاينة الضّخمة Dialogue: 0,0:24:07.13,0:24:09.22,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}!لقد ورثت (ليكو) حزام (لوسيوس) Dialogue: 0,0:24:09.69,0:24:11.57,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}يبدو رائعًا عليك Dialogue: 0,0:24:11.57,0:24:13.89,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}تبدأ مغامرة جمع\N الأبطّال الستة Dialogue: 0,0:24:13.89,0:24:17.56,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}!هذه المرة، ستجد\N (ريكوزا) الأسود Dialogue: 0,0:24:17.56,0:24:20.11,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}يصل الطّاقم إلى\N المنطقة البرية في إقليم (غالار) Dialogue: 0,0:24:20.54,0:24:21.56,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}...أه\N Dialogue: 0,0:24:21.56,0:24:24.49,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}!هناك رائحة لذيذة للغاية\N في الهواء Dialogue: 0,0:24:25.22,0:24:28.02,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}سنستمر في الحلقة القادمة\N من آفاق البوكيمون Dialogue: 0,0:24:28.02,0:24:29.72,DCMain,Gurumin,0,0,0,,{\be2.1}مع أصدقائي Dialogue: 0,0:21:45.53,0:22:07.51,DCMain,,0,0,0,,{\fnFOT-NewRodin Pro UB\b0\fs50\pos(1537.6,145.93)\bord5\blur8\3a&H20&\c&H1D1E1E&\3c&H1D1E1E&}ندوة البوكيمون للبروفيسور (فُريدو) Dialogue: 1,0:21:45.53,0:22:07.51,DCMain,,0,0,0,,{\fnFOT-NewRodin Pro UB\b0\fs50\pos(1537.6,145.93)\bord3\blur0.3\c&H1FE9E7&\3c&H1D1E1E&}ندوة البوكيمون للبروفيسور (فُريدو) Dialogue: 2,0:21:45.53,0:22:07.51,DCMain,,0,0,0,,{\fnFOT-NewRodin Pro UB\b0\fs50\pos(1537.6,145.93)\bord0\blur0.3\4a&HFF&\c&HBDEFEE&\clip(1146.4,84.8,1911.2,124.8)}ندوة البوكيمون للبروفيسور (فُريدو) Dialogue: 2,0:21:45.53,0:22:07.51,DCMain,,0,0,0,,{\fnFOT-NewRodin Pro UB\b0\fs50\pos(1537.6,145.93)\bord0\blur0.3\4a&HFF&\c&H44FBF9&\clip(1150.4,124.8,1911.2,169.8)}ندوة البوكيمون للبروفيسور (فُريدو) Dialogue: 0,0:23:37.52,0:24:00.54,DCMain,,0,0,0,,{\fnFOT-NewRodin Pro UB\b0\fs50\pos(1537.6,145.93)\bord5\blur8\3a&H20&\c&H1D1E1E&\3c&H1D1E1E&}ندوة البوكيمون للبروفيسور (فُريدو) Dialogue: 1,0:23:37.52,0:24:00.54,DCMain,,0,0,0,,{\fnFOT-NewRodin Pro UB\b0\fs50\pos(1537.6,145.93)\bord3\blur0.3\c&H1FE9E7&\3c&H1D1E1E&}ندوة البوكيمون للبروفيسور (فُريدو) Dialogue: 2,0:23:37.52,0:24:00.54,DCMain,,0,0,0,,{\fnFOT-NewRodin Pro UB\b0\fs50\pos(1537.6,145.93)\bord0\blur0.3\4a&HFF&\c&HBDEFEE&\clip(1146.4,84.8,1911.2,124.8)}ندوة البوكيمون للبروفيسور (فُريدو) Dialogue: 2,0:23:37.52,0:24:00.54,DCMain,,0,0,0,,{\fnFOT-NewRodin Pro UB\b0\fs50\pos(1537.6,145.93)\bord0\blur0.3\4a&HFF&\c&H44FBF9&\clip(1150.4,124.8,1911.2,169.8)}ندوة البوكيمون للبروفيسور (فُريدو) Dialogue: 0,0:03:27.31,0:03:33.31,OP,,0,0,0,,{\be2.1}"Ahmed Luufy":ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{=16}{\fad(480,0)\bord5\shad3\blur6\pos(960,700)\c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(480,488,\1a&H00&)}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 1,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\fad(480,0)\blur0.6\pos(960,700)\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(480,488,\1a&H00&)}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,630,1904,631)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFAFE1F&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,631,1904,632)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFAF81F&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,632,1904,633)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFAF31F&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,633,1904,634)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFBED1F&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,634,1904,635)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFBE81F&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,635,1904,636)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFBE220&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,636,1904,637)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFCDD20&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,637,1904,638)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFCD720&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,638,1904,639)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFCD220&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,639,1904,640)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFDCC20&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,640,1904,641)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFDC721&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,641,1904,642)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFDC121&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,642,1904,643)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFEBC21&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,643,1904,644)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFEB621&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,644,1904,645)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFFB122&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,645,1904,646)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFFB122&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,646,1904,647)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HF8AB29&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,647,1904,648)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HF2A530&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,648,1904,649)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HEBA038&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,649,1904,650)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HE59A3F&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,650,1904,651)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HDE9446&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,651,1904,652)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HD88F4E&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,652,1904,653)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HD18955&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,653,1904,654)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HCB845D&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,654,1904,655)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HC47E64&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,655,1904,656)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HBE786B&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,656,1904,657)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HB77373&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,657,1904,658)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HB16D7A&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,658,1904,659)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HAB6882&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,659,1904,660)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HAB6882&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,660,1904,661)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HA1628B&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,661,1904,662)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H985C95&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,662,1904,663)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H8F569E&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,663,1904,664)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H8650A8&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,664,1904,665)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H7D4BB2&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,665,1904,666)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H7445BB&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,666,1904,667)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H6A3FC5&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,667,1904,668)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H6139CE&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,668,1904,669)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H5834D8&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,669,1904,670)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H4F2EE2&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,670,1904,671)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H4628EB&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,671,1904,672)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H3D22F5&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,672,1904,673)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H341DFF&}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:03:27.31,0:03:35.61,Episode titles,,0,0,0,,{=17}{\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\pos(960,700)\c&H341DFF&\clip(14.88,673,1904.19,1050.25)}مغامرة (تيراباغوس) Dialogue: 2,0:24:00.54,0:24:26.99,Logo,,0,0,0,,{=19}{\be2.1}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:26.98,0:24:33.98,Hits,,0,0,0,,{\be2.1}"Ahmed Luufy":ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{=44}{\bord5\shad3\blur6\pos(960,700)\c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}مع أصدقائي Dialogue: 1,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\blur0.6\pos(960,700)\c&HFFFFFF&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,630,1904,631)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFAFE1F&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,631,1904,632)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFAF81F&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,632,1904,633)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFAF31F&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,633,1904,634)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFBED1F&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,634,1904,635)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFBE81F&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,635,1904,636)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFBE220&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,636,1904,637)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFCDD20&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,637,1904,638)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFCD720&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,638,1904,639)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFCD220&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,639,1904,640)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFDCC20&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,640,1904,641)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFDC721&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,641,1904,642)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFDC121&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,642,1904,643)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFEBC21&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,643,1904,644)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFEB621&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,644,1904,645)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFFB122&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,645,1904,646)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFFB122&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,646,1904,647)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HF8AB29&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,647,1904,648)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HF2A530&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,648,1904,649)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HEBA038&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,649,1904,650)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HE59A3F&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,650,1904,651)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HDE9446&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,651,1904,652)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HD88F4E&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,652,1904,653)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HD18955&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,653,1904,654)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HCB845D&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,654,1904,655)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HC47E64&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,655,1904,656)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HBE786B&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,656,1904,657)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HB77373&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,657,1904,658)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HB16D7A&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,658,1904,659)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HAB6882&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,659,1904,660)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HAB6882&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,660,1904,661)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HA1628B&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,661,1904,662)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H985C95&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,662,1904,663)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H8F569E&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,663,1904,664)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H8650A8&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,664,1904,665)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H7D4BB2&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,665,1904,666)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H7445BB&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,666,1904,667)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H6A3FC5&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,667,1904,668)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H6139CE&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,668,1904,669)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H5834D8&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,669,1904,670)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H4F2EE2&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,670,1904,671)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H4628EB&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,671,1904,672)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H3D22F5&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{\clip(12,672,1904,673)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H341DFF&}مع أصدقائي Dialogue: 2,0:24:26.99,0:24:30.49,ED,,0,0,0,,{=45}{\bord0\shad0\blur0.6\pos(960,700)\c&H341DFF&\clip(14.88,673,1904.19,1050.25)}مع أصدقائي [Aegisub Extradata] Data: 16,_aegi_folddata,e0;1;8 Data: 17,_aegi_folddata,e1;1;8 Data: 19,_aegi_folddata,e1;1;9 Data: 44,_aegi_folddata,e0;1;10 Data: 45,_aegi_folddata,e1;1;10