﻿1
00:00:17,116 --> 00:00:21,108
‫- إنّنا سعداء جدّاً لأجلكِ
‫- شكراً جزيلاً يا (كارل)

2
00:00:21,889 --> 00:00:24,954
‫لا تدعي هذه العقبة تعيق إبداعك

3
00:00:25,288 --> 00:00:26,438
‫لن يحصل ذلك يا (إيف)

4
00:00:26,861 --> 00:00:30,435
‫أظنّ أنّ هذا الطّفل
‫سيلهمني لتصميم أفضل أعمالي

5
00:00:30,769 --> 00:00:32,610
‫نتحرّق شوقاً لرؤية منتج العام المقبل

6
00:00:32,944 --> 00:00:35,099
‫أنتِ من أروع المصمّمين اليافعين عندنا

7
00:00:35,807 --> 00:00:38,380
‫أنا محظوظة جدّاً بمعرفتكما

8
00:00:39,450 --> 00:00:42,246
‫أين أفراد عائلتك يا عزيزتي؟

9
00:00:43,011 --> 00:00:45,945
‫هل تقصد والد الطّفل؟

10
00:00:47,243 --> 00:00:48,802
‫عالق في الزّحام المروريّ؟

11
00:00:49,294 --> 00:00:50,820
‫"(مانهاتن)، عام 1987"

12
00:00:50,993 --> 00:00:53,338
‫إلى أين تأخذونني؟

13
00:00:54,511 --> 00:00:57,134
‫- ماذا ستفعلون؟
‫- قلنا لك هذا

14
00:00:57,468 --> 00:00:59,148
‫هذا مؤلم!

15
00:00:59,482 --> 00:01:02,140
‫ستضعين مولوداً لعيناً
‫هذا مؤلم بالتّأكيد

16
00:01:13,794 --> 00:01:16,144
‫مساء الخير سيّدة (بريتشر)
‫أنا الد.(أندرو هيل)

17
00:01:16,478 --> 00:01:19,073
‫هل تفهمين العمليّة
‫التي ستخضعين لها اليوم؟

18
00:01:19,407 --> 00:01:21,011
‫لا أظنّ أنّني...

19
00:01:21,345 --> 00:01:24,167
‫عقدتِ اتّفاقاً ولا يمكن العدول عنه

20
00:01:24,501 --> 00:01:25,979
‫- ولكن...
‫- أنا آسف

21
00:01:26,313 --> 00:01:29,876
‫هلاّ تفتحين ساقيك لأجلي، من فضلك؟

22
00:01:30,751 --> 00:01:32,871
‫باعديهما أكثر

23
00:01:33,715 --> 00:01:36,035
‫ممتاز، حسناً

24
00:01:36,369 --> 00:01:38,887
‫هذا رائع، ادفعي الآن

25
00:01:40,846 --> 00:01:42,345
‫ادفعي، هيّا!

26
00:01:42,679 --> 00:01:46,433
‫عليك الدّفع بقوّة أكبر! حسناً؟

27
00:01:46,767 --> 00:01:48,277
‫هيّا!

28
00:01:50,809 --> 00:01:53,483
‫يا إلهي! تبّاً!

29
00:01:53,733 --> 00:01:56,074
‫ادفعي، يا إلهي، ستكون ليلة طويلة

30
00:01:56,527 --> 00:01:58,667
‫القليل من المساعدة، رجاءً؟
‫القليل من المساعدة

31
00:02:00,518 --> 00:02:02,300
‫حسناً

32
00:02:09,499 --> 00:02:11,398
‫لا بأس، لا بأس

33
00:02:11,834 --> 00:02:14,003
‫حسناً، الأمر يستحقّ العناء

34
00:02:14,337 --> 00:02:15,388
‫يستحقّ العناء

35
00:02:15,722 --> 00:02:17,809
‫يستحقّ العناء، حسناً

36
00:02:18,677 --> 00:02:21,845
‫حسناً، ادفعي، ادفعي...

37
00:02:23,888 --> 00:02:25,779
‫برز الرّأس، برز الرّأس

38
00:02:27,241 --> 00:02:29,209
‫هيّا، هيّا، هيّا!

39
00:02:44,075 --> 00:02:45,827
‫"(هامبتونز)، عام 2023"

40
00:02:46,746 --> 00:02:49,019
‫إذاً، ما المطلوب؟

41
00:02:49,353 --> 00:02:51,207
‫أخبر هيئة المحلّفين ما رأيته

42
00:02:51,541 --> 00:02:52,707
‫لم أرَ أيّ شيء يا أمّي

43
00:02:53,041 --> 00:02:55,577
‫إذاً، فلتكن شاهداً عليّ

44
00:02:55,911 --> 00:02:58,579
‫- أشهد على سلوككِ؟
‫- وضدّ سلوك أبيك

45
00:03:02,433 --> 00:03:05,151
‫- لا أعرف شيئاً يدين أبي
‫- أنت لا تعرف شيئاً بالطّبع

46
00:03:05,451 --> 00:03:07,455
‫- لقد اشترى حياتك
‫- هذا غير صحيح

47
00:03:07,635 --> 00:03:09,871
‫أرسلك إلى كليّة التّصميم (رود أيلاند)
‫كي تصبح فنّاناً

48
00:03:09,997 --> 00:03:13,832
‫وبعد أن باء ذلك بالإخفاق
‫اشترى لك شقّة مترفة ليبهجك

49
00:03:14,019 --> 00:03:16,878
‫- أمّي...
‫- ثمّ زوّجك بامرأة لكنّها توفيت

50
00:03:17,037 --> 00:03:19,292
‫- كفّي عن هذا
‫- إنّني أسرد الوقائع فحسب

51
00:03:23,009 --> 00:03:23,987
‫تخلّي عنها

52
00:03:24,314 --> 00:03:26,401
‫المحاكمة؟ لا أستطيع يا عزيزي

53
00:03:26,712 --> 00:03:30,129
‫أنا مستعدّة ليوم الغد
‫عيّنت (لوثر فيلدمان)

54
00:03:31,429 --> 00:03:33,494
‫هل يظنّ (لوثر فلدمين)
‫أنّ موقفك قويّ في القضيّة؟

55
00:03:33,802 --> 00:03:37,299
‫لقد ناب ثلاثة
‫من ضحايا (هارفي واينستين)

56
00:03:37,599 --> 00:03:39,636
‫وهو ينتقي قضاياه بعناية

57
00:03:40,732 --> 00:03:42,780
‫لا أريد أن تخرجي من المحاكمة
‫بملامح المعتوهة

58
00:03:43,207 --> 00:03:46,999
‫يعاملني الجميع معاملة المجنونة
‫لن يكون الوضع أسوأ

59
00:03:47,680 --> 00:03:49,486
‫هذا ليس عبثاً يا عزيزي

60
00:03:49,807 --> 00:03:54,352
‫لا يتّهم المرء شخصاً كان يحبّه
‫بالاعتداء لغياب شيء يقوم به

61
00:03:56,005 --> 00:04:01,874
‫لا يتّهم أيّ شخص شخصاً
‫بالاستغلال الجنسيّ بسبب اليأس

62
00:04:04,412 --> 00:04:06,563
‫أحبّك وأريد مساعدتك

63
00:04:06,907 --> 00:04:08,065
‫لكن؟

64
00:04:09,219 --> 00:04:13,085
‫لطالما استغربت من عدّ الرّجال
‫الجنس الأكثر شجاعة

65
00:04:14,121 --> 00:04:16,468
‫تفعل النّساء أيّ شيء
‫لمساعدة بعضهنّ بعضاً

66
00:04:18,134 --> 00:04:21,990
‫بعض الرّجال لا يوالون
‫المرأة التي أنجبتهم حتّى

67
00:04:28,094 --> 00:04:31,858
‫- عليّ أن أعود إلى (آنا)
‫- ألم تقل إنّها في المدينة اليوم؟

68
00:04:35,631 --> 00:04:38,186
‫ستندم على عدم تصديقي

69
00:05:48,085 --> 00:05:51,410
‫{\an5}- تهانيّ على ترشيحك للجائزة يا (آنا)
‫- شكراً لك!

70
00:05:51,726 --> 00:05:54,140
‫{\an5}إنّنا سعداء جدّاً بالعمل معكِ

71
00:05:56,177 --> 00:05:59,329
‫{\an5}يا إلهي! (آنا)، مرحباً، تهانيّ!

72
00:05:59,837 --> 00:06:01,298
‫{\an5}تهانيّ لكِ أيضاً

73
00:06:01,424 --> 00:06:05,284
‫{\an5}قصدت الحمل
‫لا أهميّة للجائزة، إنّها سخيفة

74
00:06:05,618 --> 00:06:07,528
‫أجل، بالطّبع

75
00:06:07,978 --> 00:06:09,280
‫هل تعملين مع (شوبان)؟

76
00:06:10,196 --> 00:06:13,476
‫- إنّها صديقتي المقرّبة
‫- المجتمع صغير، أنا أحبّها

77
00:06:13,951 --> 00:06:15,619
‫أليس الضّغط شديداً في موسم الجوائز؟

78
00:06:16,621 --> 00:06:20,959
‫أنا مرهقة رغم أنّني أبلغ 21 عاماً
‫لا يمكنني تخيّل ما تشعرين به

79
00:06:21,927 --> 00:06:24,183
‫يا إلهي، هل هذه معجّنات فرنسيّة؟

80
00:06:25,827 --> 00:06:27,234
‫أجل، إنّها من...

81
00:06:27,360 --> 00:06:29,842
‫خلت أنّ بيعها محدود، قطعة لكلّ زبون

82
00:06:30,945 --> 00:06:33,292
‫- أجل، أنا أعرف صاحب...
‫- هل أستطيع؟

83
00:06:36,097 --> 00:06:39,870
‫{\an5}ينبغي لي ألاّ أفعل هذا حقّاً
‫أريد البقاء نحيفة

84
00:06:43,058 --> 00:06:47,312
‫أنا آسفة جدّاً، عليّ أن أردّ
‫إنّها (لورن مايكلز)

85
00:06:47,743 --> 00:06:49,105
‫مرحباً، (لورن)!

86
00:06:50,863 --> 00:06:53,797
‫يوم السّبت لا يناسبها
‫لديها مناسبة أخرى

87
00:06:54,196 --> 00:06:55,368
‫مرحباً عزيزتي، برهة

88
00:06:55,617 --> 00:06:59,289
‫حسناً، سأخبرك، سأراجع فريقها
‫وأعاود الاتّصال بك

89
00:06:59,789 --> 00:07:01,112
‫يا إلهي، هل هذه معجّنات فرنسيّة؟

90
00:07:01,332 --> 00:07:02,458
‫ماذا كانت تفعل (بيبيت)
‫هنا بحقّ السّماء؟

91
00:07:03,231 --> 00:07:06,004
‫لا تسيئي التكلّم عن زبونة أخرى رجاءً

92
00:07:06,254 --> 00:07:08,631
‫إنّها في فئتي يا (شوبان)

93
00:07:09,177 --> 00:07:10,992
‫ليس لديّ بند يمنع المنافسة

94
00:07:11,118 --> 00:07:14,637
‫- بحقّك، أنتِ صديقتي المقرّبة
‫- إنّنا زميلتان في العمل أيضاً!

95
00:07:15,930 --> 00:07:18,787
‫علينا الحفاظ على الحدود
‫وإيّاك أن تتجاوزيها

96
00:07:20,772 --> 00:07:22,164
‫حسناً

97
00:07:23,837 --> 00:07:25,192
‫يا للرّوعة!

98
00:07:25,318 --> 00:07:31,404
‫حسناً، أحضرت لك هذه المعجّنات
‫السّخيفة باهظة الثّمن لأشكرك

99
00:07:31,864 --> 00:07:33,590
‫أقدّر هذا حقّاً

100
00:07:35,642 --> 00:07:37,041
‫لمَ تفعلين بي هذا؟

101
00:07:37,866 --> 00:07:40,913
‫الأمر لا يعنيك يا عزيزتي
‫لدى الجميع تكاليف للاهتمام بها

102
00:07:42,250 --> 00:07:44,125
‫هل تعاقبينني لأنّني حملت؟

103
00:07:44,510 --> 00:07:47,280
‫يا للرّوعة! هل هذا ارتياب؟

104
00:07:49,984 --> 00:07:55,520
‫استرخي، تجاوزتِ الخطر
‫تجاوزنا حادثة القيء، استمتعي بهذا

105
00:07:58,224 --> 00:07:59,504
‫أو حاولي ذلك

106
00:08:01,502 --> 00:08:02,779
‫حسناً

107
00:08:04,169 --> 00:08:05,927
‫انتظري، لديّ شيء لك

108
00:08:08,453 --> 00:08:10,675
‫تحتاجين إلى الطّاقة، إنّه موسم الجوائز

109
00:08:28,419 --> 00:08:30,106
‫"(دادي دو يو لوف مي؟)"

110
00:08:41,599 --> 00:08:42,433
‫"(بريتش)"

111
00:09:00,147 --> 00:09:01,631
‫هل تحتاجين إلى شيء، آنسة (ألكوت)؟

112
00:09:03,957 --> 00:09:07,312
‫أنا آسف، إنّه طلب غريب...

113
00:09:08,018 --> 00:09:10,590
‫تحبّ زوجتي مجلّة (فوغ)

114
00:09:10,716 --> 00:09:14,729
‫وهي تريد أن توقّعي هذه لأجلها

115
00:09:15,132 --> 00:09:16,071
‫"(آنا فيكتوريا ألكوت)"

116
00:09:16,570 --> 00:09:18,553
‫لم أكن أعرف أنّك متزوّج

117
00:09:19,622 --> 00:09:21,222
‫خمس سنوات بحلول الشّهر القادم

118
00:09:23,593 --> 00:09:25,288
‫دعني أجد قلم حبر

119
00:10:37,487 --> 00:10:39,604
‫ما قمتِ به الآن شجاعة، سيّدة (هاردينغ)

120
00:10:39,871 --> 00:10:43,782
‫شكراً يا (لوثر)
‫أنا ممتنّة لدعمك وإرشادك

121
00:10:43,963 --> 00:10:45,769
‫أنا فخور بنيابتك

122
00:10:46,265 --> 00:10:48,736
‫أنتِ تمهّدين الطّريق للعديد
‫من النّساء الأخريات مثلك

123
00:10:49,581 --> 00:10:51,189
‫إنهنّ كثيرات

124
00:11:06,535 --> 00:11:08,329
‫"توقّف"

125
00:11:45,923 --> 00:11:47,718
‫عليّ أن أتحدّث إليك

126
00:11:53,009 --> 00:11:56,219
‫أعرف ما يعنيه ألاّ يصدّقك أيّ أحد

127
00:11:56,834 --> 00:11:58,215
‫كنت أبلغ من العمر 25 عاماً

128
00:11:58,662 --> 00:12:01,699
‫كنت أتطوّر في عالم التّصميم

129
00:12:02,697 --> 00:12:05,594
‫كنت أريد أن أصبح مصمّمة
‫منذ أن كنت طفلة

130
00:12:06,209 --> 00:12:10,153
‫جئت إلى كليّة الموضة
‫لكن لم تتسنّ لي فرصة التخرّج حتّى

131
00:12:10,453 --> 00:12:14,813
‫(لاغرفيلد) و(سان لوران)
‫أخذاني تحت جناحيهما

132
00:12:15,021 --> 00:12:17,148
‫لقّباني بتلميذتهما

133
00:12:18,399 --> 00:12:19,515
‫وبعد ذلك؟

134
00:12:19,643 --> 00:12:23,248
‫أقمت علاقة في ليلة
‫من أسبوع الأسطول البحريّ

135
00:12:26,032 --> 00:12:30,708
‫كنت سأحلّ المشكلة
‫كنت في طريقي إلى العيادة...

136
00:12:33,039 --> 00:12:35,260
‫عندما اقتربت منّي امرأة

137
00:12:35,720 --> 00:12:37,863
‫قالت إنّها تستطيع مساعدتي

138
00:12:38,776 --> 00:12:42,391
‫قالت إن أعطيتها الطّفل...

139
00:12:42,715 --> 00:12:45,078
‫- لمَ أرادت الطّفل؟
‫- لا أدري

140
00:12:45,431 --> 00:12:48,535
‫لم أعرف آنذاك وما زلت لا أعرف

141
00:12:49,029 --> 00:12:51,425
‫لكن لديّ نظريّات

142
00:12:52,222 --> 00:12:55,961
‫نشرتها في المواقع الإلكترونيّة
‫لكن لم يصدّقني أيّ أحد

143
00:12:56,228 --> 00:12:57,980
‫نسبوا إليّ نظريّات المؤامرة

144
00:12:58,580 --> 00:13:03,385
‫لكنّني أعرف أنّ تلك النّساء
‫يخطّطن للقيام بشيء

145
00:13:04,779 --> 00:13:06,585
‫لمَ لم تجهضي؟

146
00:13:07,272 --> 00:13:12,100
‫قالت إنّها ستعطيني كلّ شيء
‫إن مكّنتها من هذا الأمر

147
00:13:13,137 --> 00:13:14,288
‫فعلتِ ذلك

148
00:13:14,538 --> 00:13:19,217
‫لقد بعت براءة تصميم حقائب اليد
‫خاصّتي لـ(مارك جايكوبز)

149
00:13:19,580 --> 00:13:22,086
‫لم أكن أعرف مَن يكون
‫ولم يكن أحد يعرفه آنذاك

150
00:13:22,261 --> 00:13:24,842
‫أصبح رائجاً في العالم الآن

151
00:13:25,059 --> 00:13:29,020
‫أعيش بفضل المبيعات لكنّها
‫ليست كافية ولا تكفي أبداً

152
00:13:34,169 --> 00:13:37,990
‫هل تخبرينني هذا كلّه بسبب زوجي؟

153
00:13:38,170 --> 00:13:41,311
‫زوجك؟ لا

154
00:13:41,617 --> 00:13:44,068
‫لا أعرف شيئاً عن ذلك الوغد

155
00:13:45,940 --> 00:13:47,905
‫أخبرك هذا بسبب ابنك

156
00:13:48,581 --> 00:13:52,435
‫ابنك في خطر محدق وزوجته أيضاً

157
00:13:53,656 --> 00:13:56,497
‫إنّهم يسعون خلف عائلتك منذ زمن بعيد

158
00:13:56,709 --> 00:13:59,667
‫- ماذا؟ لماذا؟
‫- إنّهم غاضبون منه

159
00:14:01,184 --> 00:14:07,268
‫خسروا إحدى أهمّ لاعباتهم
‫لأنّها وقعت في حبّه

160
00:14:07,586 --> 00:14:10,355
‫- (آديلاين)؟
‫- اخفضي صوتك

161
00:14:10,795 --> 00:14:14,140
‫إنّهم في كلّ مكان، صدّقيني

162
00:14:17,034 --> 00:14:18,736
‫إنّنا ممتنّان
‫لأنّك أتيت إلى هنا، د.(هيل)

163
00:14:19,057 --> 00:14:24,407
‫لم أعتد القيام بهذا
‫ولكن بسبب خصوصيّة ظروفك...

164
00:14:24,745 --> 00:14:25,901
‫حسناً

165
00:14:26,422 --> 00:14:28,159
‫انتبهي

166
00:14:28,286 --> 00:14:29,919
‫أعرف، أعرف

167
00:14:30,239 --> 00:14:32,331
‫هذا مؤلم، أنا آسف على هذا يا عزيزتي

168
00:14:32,574 --> 00:14:35,760
‫لكنّك تختبرين حالة شائعة نسبيّاً
‫عند الحوامل في الأسبوع الثّامن

169
00:14:36,014 --> 00:14:38,831
‫- تسمّى تمدّد الضّلع
‫- لكنّني في الأسبوع السّادس

170
00:14:39,628 --> 00:14:42,767
‫حسناً، أظنّ أنّ طفلكِ ينمو بسرعة

171
00:14:43,161 --> 00:14:45,156
‫خلافاً لذلك، كلّ شيء جيّد

172
00:14:45,436 --> 00:14:49,046
‫إنّه يضغط على ضلوعك أثناء
‫نموّه، في هذا الجانب خاصّةً

173
00:14:49,308 --> 00:14:50,893
‫هل تشعرين بأيّ ألم هناك؟

174
00:14:51,394 --> 00:14:54,151
‫- لا، في الحقيقة
‫- إذاً، يؤكّد ذلك الأمر

175
00:14:55,090 --> 00:14:58,451
‫تذكّري أنّه خبر سارّ للطّفل على الأقلّ

176
00:14:58,752 --> 00:15:01,689
‫ربّما يكون أمراً مزعجاً قليلاً للأمّ

177
00:15:01,869 --> 00:15:06,150
‫سترسل (كورا) من عيادتي بعض
‫التّمارين الخفيفة التي أوصي بها

178
00:15:06,420 --> 00:15:09,793
‫الاستحمام وممارسة تمارين الاسترخاء
‫قبل الولادة، إنّها مفيدة أيضاً

179
00:15:11,197 --> 00:15:13,991
‫الاستحمام وتمارين الاسترخاء؟
‫هذا كلّ ما تستطيع اقتراحه؟

180
00:15:15,884 --> 00:15:19,243
‫لا أستطيع المواصلة
‫في ظلّ الشّعور بهذا الألم الشّديد

181
00:15:19,580 --> 00:15:23,826
‫آسف لأنّ أحداً لم يقل قطّ إنّ الحمل
‫سيكون يسيراً، سيّدة (ألكوت)

182
00:15:31,473 --> 00:15:32,815
‫حسناً

183
00:15:33,870 --> 00:15:37,865
‫صفي لي ألمك بشكل أوضح

184
00:15:39,957 --> 00:15:42,883
‫الضّلع...

185
00:15:43,609 --> 00:15:48,977
‫كأنّه ألم وخز في الفخذ بشكل متقطّع

186
00:15:49,485 --> 00:15:52,268
‫يبدو أنّك تعانين ألم الرّباط المستدير
‫إلى جانب تمدّد الضّلع

187
00:15:52,902 --> 00:15:54,710
‫لكن تستطيع (كورا)
‫أن تساعد في هذا أيضاً

188
00:15:54,883 --> 00:15:57,683
‫حصلت للتوّ على شهادة
‫في علاج قاع الحوض

189
00:15:57,870 --> 00:15:59,578
‫لذا، سنحدّد موعداً

190
00:16:01,135 --> 00:16:03,731
‫- ما المطلوب؟
‫- آنسة (ألكوت)

191
00:16:04,453 --> 00:16:09,078
‫أريد أن أعرف إن كنتِ مستعدّة
‫للقيام بأيّ كان لحمل سليم

192
00:16:10,453 --> 00:16:13,087
‫أجل، أنا مستعدّة بالطّبع

193
00:16:13,594 --> 00:16:18,645
‫حسناً، هذا جيّد، لأنّ هذا يعني الامتناع
‫عن السّفر أثناء فترة الحمل المتبقّية

194
00:16:19,364 --> 00:16:20,641
‫ماذا؟

195
00:16:24,115 --> 00:16:27,657
‫لقد رشّحت لجائزة (غولدن غلوب)
‫الحفل بعد أسبوعين

196
00:16:28,190 --> 00:16:31,839
‫أفهم ذلك لكن حان الوقت لطرح
‫السّؤال على نفسكما، ما الأهمّ؟

197
00:16:32,498 --> 00:16:34,435
‫الطّفل أم الجائزة

198
00:16:34,780 --> 00:16:38,683
‫اعتادا انهيار أحلامكما
‫هذا ما تعنيه الأبوّة

199
00:16:39,051 --> 00:16:41,444
‫عرفت ابنتي البكر توّاً أنّها
‫لم تقبَل في جامعة (بنسلفانيا)

200
00:16:41,611 --> 00:16:43,774
‫وكأنّ الكارثة النوويّة وقعت في منزلي

201
00:16:44,360 --> 00:16:46,724
‫الحمل مثل كلّ شيء آخر

202
00:16:46,978 --> 00:16:49,302
‫احتكمي إلى المنطق
‫وستكون الأمور كلّها بخير

203
00:16:49,710 --> 00:16:51,608
‫توقّفي عن متابعة حدسكِ

204
00:16:52,709 --> 00:16:53,986
‫توخّي الحذر

205
00:17:02,430 --> 00:17:04,315
‫ماذا أستطيع أن أفعل
‫لأجلكِ يا عزيزتي؟

206
00:17:12,890 --> 00:17:14,520
‫ادع (سونيا) إلى العشاء

207
00:17:15,753 --> 00:17:17,067
‫(سونيا)؟

208
00:17:17,193 --> 00:17:18,878
‫أجل، لقد أتت إلى المعرض
‫على كلّ حال

209
00:17:20,140 --> 00:17:22,555
‫ربّما يفيدني قضاء بعض الوقت مع امرأة

210
00:17:23,326 --> 00:17:25,052
‫حسناً، بالتأكيد

211
00:17:28,398 --> 00:17:33,236
‫هذا رائع، فكّري في سحب الطّفل
‫إلى أسفل الحشيّة أثناء الزّفير

212
00:17:34,513 --> 00:17:36,998
‫هل ما زلت تشعرين بألم في أسفل الظّهر؟

213
00:17:37,780 --> 00:17:39,769
‫لا، أنا أفضل حالاً

214
00:17:40,073 --> 00:17:43,196
‫هل ترين؟ سيخبرك جسمك
‫دوماً إن كان هناك خطب ما

215
00:18:34,840 --> 00:18:36,156
‫مرحباً؟

216
00:19:11,828 --> 00:19:15,138
‫وسط الطّاولة مليء جدّاً
‫أظنّ أنّنا نحتاج إلى شيء أكثر بساطة

217
00:19:15,551 --> 00:19:17,268
‫هل أعجبتك، آنسة (ألكوت)؟

218
00:19:17,565 --> 00:19:18,988
‫تبدو رائعة

219
00:19:19,771 --> 00:19:21,324
‫حسناً

220
00:19:24,128 --> 00:19:25,443
‫(سونيا)

221
00:19:26,556 --> 00:19:29,859
‫أنا آسفة جدّاً، أعرف أنّني أتيت باكراً

222
00:19:29,985 --> 00:19:32,125
‫لا بأس، لا بأس

223
00:19:32,722 --> 00:19:35,841
‫كنت قد نسيت أنّ كلّ شيء قريب هنا

224
00:19:37,192 --> 00:19:40,207
‫- كنّا بصدد الاستعداد
‫- هذا رائع

225
00:19:43,102 --> 00:19:44,448
‫ضوء جميل

226
00:19:47,383 --> 00:19:49,074
‫هل أنتِ بخير؟

227
00:19:50,397 --> 00:19:53,549
‫آنسة (شاوكروس)، هلاّ آخذ معطفك؟

228
00:19:53,790 --> 00:19:56,690
‫- شكراً جزيلاً لكِ
‫- بالطّبع

229
00:19:59,905 --> 00:20:01,608
‫لا أعرف مسوّغ نظرتها إليك تلك

230
00:20:01,945 --> 00:20:04,235
‫لا بدّ من أنّ جمالي الأخّاذ فاجأها

231
00:20:08,115 --> 00:20:11,842
‫اسمعي، أردت أن أقول
‫شيئاً قبل أن يعود (ديكس)

232
00:20:12,821 --> 00:20:15,386
‫أنا آسفة على برودي تجاهك

233
00:20:15,747 --> 00:20:21,671
‫كفى، أنتِ حامل وفي حملة
‫ترشّح لحيازة جائزة الأفلام

234
00:20:22,245 --> 00:20:24,282
‫تصّرفي بالطّريقة التي تحلو لكِ

235
00:20:24,977 --> 00:20:26,691
‫بالحديث عن هذا

236
00:20:27,497 --> 00:20:28,813
‫هديّة للطّفل

237
00:20:29,062 --> 00:20:31,765
‫لم يكن هناك داعٍ للقيام بهذا

238
00:20:32,119 --> 00:20:36,272
‫بحقّك، الرّضع فقط يستحقّون الهدايا

239
00:20:36,713 --> 00:20:41,405
‫حقيقةً، أنا مذهولة من صمود أيّ منّاً
‫أمام صدمة إرغامنا على العيش في عالم

240
00:20:41,531 --> 00:20:43,065
‫لم نوافق على العيش فيه

241
00:20:44,599 --> 00:20:46,636
‫بالحديث عن الصّدمة

242
00:20:47,210 --> 00:20:50,455
‫أخبرني (ديكس) بما يحدث لكِ

243
00:20:51,808 --> 00:20:53,890
‫هل حدّثكِ عن المطارد؟

244
00:20:55,497 --> 00:20:57,795
‫يبدو كابوساً بمعنى الكلمة

245
00:20:58,865 --> 00:21:01,212
‫كان واضعاً لا يطاق

246
00:21:05,034 --> 00:21:06,418
‫في الحقيقة...

247
00:21:07,445 --> 00:21:10,565
‫خلت أنّك تتبعينني في مرحلة ما

248
00:21:12,675 --> 00:21:14,343
‫أعرف أنّ هذا يبدو جنوناً ولكن...

249
00:21:14,676 --> 00:21:20,091
‫رأيت امرأة ترتدي الحذاء الأخضر
‫الذي كنتِ ترتدينه في المعرض

250
00:21:20,355 --> 00:21:22,037
‫أنا لا أستخدم اللّون الأخضر بتاتاً

251
00:21:23,328 --> 00:21:25,514
‫لا يناسب ذلك اللّون بشرتي

252
00:21:25,921 --> 00:21:27,405
‫ولا يناسب قدميّ حتّى

253
00:21:30,507 --> 00:21:34,078
‫- لا بدّ من أنّني مخطئة
‫- هرمونات الحمل

254
00:21:34,505 --> 00:21:36,273
‫يا إلهي، أتخيّل هذا

255
00:21:47,503 --> 00:21:49,954
‫- عزيزتي...
‫- يا للقرف، لا تقل هذا

256
00:21:53,597 --> 00:21:56,646
‫هل تستطيعين ترك هاتفك؟

257
00:21:57,627 --> 00:21:59,456
‫حتّى نهاية العشاء

258
00:22:02,156 --> 00:22:04,445
‫ثلاثون ثانية، هذا ما أطلبه

259
00:22:07,537 --> 00:22:11,075
‫هل تدرك أنّك تحمل بين يديك
‫صفقات بمئات ملايين الدّولارات؟

260
00:22:12,023 --> 00:22:16,625
‫ليس هناك شيء قيّم
‫أكثر من التّواصل البشريّ

261
00:22:17,328 --> 00:22:22,574
‫أتيت لتناول العشاء
‫معك هنا كأنّنا ثنائيّ

262
00:22:23,492 --> 00:22:25,574
‫والآن عليّ أن أسمعك تتكلّم؟

263
00:22:26,154 --> 00:22:28,097
‫إنّك تطلب منّي الكثير يا (هاميش)

264
00:22:28,425 --> 00:22:31,608
‫أريد أن أعرف أمراً
‫أجيبي عن سؤالي كي أعيده لك

265
00:22:31,850 --> 00:22:33,725
‫- هل تمزح؟
‫- أخبريني الحقيقة

266
00:22:34,062 --> 00:22:35,178
‫عمّاذا؟

267
00:22:35,606 --> 00:22:38,091
‫نصّ الفيلم الذي أعطيته لي قبل عام

268
00:22:38,644 --> 00:22:43,822
‫النصّ الذي طلبت أن أنسبه إليّ
‫وأخرجه من دون أيّ معلومات

269
00:22:44,284 --> 00:22:47,920
‫بما في ذلك مؤلّفه وطريقة حصولك عليه

270
00:22:48,079 --> 00:22:53,203
‫ذلك الفيلم الذي قال عنه الجميع
‫إلى جانب وكلائي إنّه لن ينجح

271
00:22:53,329 --> 00:22:58,392
‫خاصّة بوجود (آنا فيكتوريا ألكوت) فيه
‫التي أصررت على ضمّها

272
00:22:58,518 --> 00:23:00,978
‫إنّه الآن في الصّدارة لحيازة الجوائز

273
00:23:01,104 --> 00:23:04,215
‫ورشّح لما لا يقلّ
‫عن 11 جائزة (غولدن غلوب)

274
00:23:05,611 --> 00:23:07,175
‫لمَ تقول هذا وكأنّ الأمر سيّئ؟

275
00:23:07,427 --> 00:23:09,215
‫ما الذي يجري يا (شوبان)؟

276
00:23:13,372 --> 00:23:15,055
‫ومَن أنتِ بحقّ السّماء؟

277
00:23:18,605 --> 00:23:22,322
‫كنت عازمة على استخدام
‫دماء حيضي مادّة أوليّة

278
00:23:22,645 --> 00:23:25,820
‫كان عليّ أن أجمعه وأخزّنه وأحفظه

279
00:23:26,418 --> 00:23:28,052
‫خال الجميع أنّني مجنونة

280
00:23:28,379 --> 00:23:31,927
‫هذا ما يقال دوماً عن النّساء الذكيّات

281
00:23:32,453 --> 00:23:34,061
‫الألم معيار النّضوج

282
00:23:36,155 --> 00:23:39,068
‫- الألم ألم أحياناً
‫- (ديكس)...

283
00:23:40,006 --> 00:23:41,697
‫ليس كذلك في عالمي

284
00:23:43,123 --> 00:23:47,966
‫قرّرت ألاّ أبدّد أيّاً منه
‫عندما ضربتني أمّي للمرّة الأولى

285
00:23:48,532 --> 00:23:50,135
‫- ضربتكِ أمّك؟
‫- كلّ يوم تقريباً

286
00:23:50,627 --> 00:23:54,113
‫كانت تعاني اضطراب الشخصيّة الحديّة
‫أو ثنائيّة القطب

287
00:23:55,019 --> 00:23:56,411
‫كلاهما، مَن يدري؟

288
00:23:57,616 --> 00:24:02,368
‫لم تكن النّساء تشخّص آنذاك
‫كنّ يصرخن خلف الأبواب فحسب

289
00:24:04,840 --> 00:24:08,396
‫فانتقلت إلى (برلين) عندما كنت
‫في السّابعة عشرة للابتعاد عنها

290
00:24:08,891 --> 00:24:13,717
‫بدأت تحويل ألمي إلى فنّ والآن...

291
00:24:14,015 --> 00:24:16,932
‫أنا ممتنّة على كلّ ما أعاشتني

292
00:24:18,020 --> 00:24:21,228
‫جعلت أمري ينتهي هنا، معكما

293
00:24:40,912 --> 00:24:42,477
‫- استمتعنا كثيراً
‫- أنت مضيف رائع

294
00:24:42,611 --> 00:24:43,658
‫- شكراً جزيلاً
‫- (آنا) أفضل منك

295
00:24:43,784 --> 00:24:46,471
‫- مسلّ
‫- أجل، كان هذا رائعاً

296
00:24:47,278 --> 00:24:48,324
‫دعيني أسير معك إلى سيّارتكِ

297
00:24:48,598 --> 00:24:50,911
‫- شكراً لك
‫- حسناً، هذا رائع

298
00:24:52,077 --> 00:24:53,630
‫أراك في المعرض

299
00:24:56,439 --> 00:24:59,337
‫أردت أن أطرح عليكِ سؤالاً

300
00:25:01,373 --> 00:25:02,616
‫أجل

301
00:25:04,077 --> 00:25:05,799
‫هل رأيتِ هذه الصّورة؟

302
00:25:07,665 --> 00:25:11,465
‫لا، لم أرها

303
00:25:12,688 --> 00:25:15,391
‫يا إلهي، إنّها تشبهني

304
00:25:15,846 --> 00:25:17,998
‫هذا ما خلته

305
00:25:18,426 --> 00:25:23,476
‫لكنّها شقراء مبتهجة، ذات حاجبين
‫من دون حلَق في الوجه

306
00:25:25,197 --> 00:25:26,986
‫هل قال (ديكس) الكلام نفسه؟

307
00:25:30,037 --> 00:25:32,879
‫هل أنتِ متأكّدة من أنّكِ لا تعرفينها؟

308
00:25:33,446 --> 00:25:39,521
‫كنت لأتذكّر لقائي توأمي الأقلّ شرّاً

309
00:25:45,969 --> 00:25:47,621
‫- أنا آسفة...
‫- مهلاً

310
00:25:48,684 --> 00:25:52,550
‫أتخيّل الضّغط المسلّط عليك الآن

311
00:25:53,298 --> 00:25:57,302
‫عليك أن ترأفي بنفسك

312
00:25:58,393 --> 00:25:59,855
‫حسناً؟

313
00:26:06,645 --> 00:26:10,009
‫اتّصلي بي إن احتجتِ إلى أيّ مساعدة

314
00:26:11,794 --> 00:26:13,708
‫فندقي على بعد 15 دقيقة

315
00:26:24,204 --> 00:26:25,757
‫هل تبحثين عن شيء؟

316
00:26:26,416 --> 00:26:27,867
‫هل استمتعتِ؟

317
00:26:28,840 --> 00:26:31,151
‫- هل تعرفين (سونيا)؟
‫- لا

318
00:26:32,108 --> 00:26:34,156
‫لكنّك عرفتِ لقبها

319
00:26:34,363 --> 00:26:37,180
‫- لأنّ السيّد (هاردينغ) أخبرني
‫- لا تناديه هكذا

320
00:26:39,394 --> 00:26:40,958
‫وليس هناك داعٍ
‫لتناديني بالآنسة (ألكوت)

321
00:26:41,370 --> 00:26:43,441
‫- الآنسة (بولدوين) تريد هذا
‫- لكنّني لا أريد ذلك

322
00:26:43,567 --> 00:26:45,633
‫أنا أفعل ما تأمر به الآنسة (بولدوين)

323
00:26:47,298 --> 00:26:49,185
‫كنت تنظرين إليها وكأنّك كنت تعرفينها

324
00:26:49,946 --> 00:26:54,118
‫إنّها تشبه إحدى صديقاتي السّابقات...

325
00:26:54,244 --> 00:26:55,679
‫(آديلاين)

326
00:26:56,157 --> 00:26:57,614
‫مَن (آديلاين)؟

327
00:27:02,239 --> 00:27:03,575
‫شكراً على هذه اللّيلة

328
00:27:15,023 --> 00:27:18,200
‫- هل فتحتِ هديّتي؟
‫- لم أستطع المقاومة

329
00:27:38,478 --> 00:27:41,248
‫(كمال)، سنذهب إلى جلسة
‫العلاج الجسدي، وليس إلى المنزل

330
00:27:41,585 --> 00:27:43,365
‫لقد أعطوني هذا العنوان
‫في عيادة الطّبيب

331
00:27:49,624 --> 00:27:51,018
‫لم أكن أعرف

332
00:27:51,144 --> 00:27:54,423
‫هذا جنون، ما المدّة
‫التي قضيتماها هنا؟

333
00:27:55,202 --> 00:27:58,806
‫- (ديكس) هنا منذ نحو 15 عاماً
‫- طيلة هذه المدّة؟

334
00:27:58,932 --> 00:28:02,353
‫إنّني أنسى دوماً أنّه أكبر سنّاً
‫لم يؤثّر فيه التقدّم في السنّ

335
00:28:04,602 --> 00:28:08,955
‫أجل، أنا هنا منذ أن ارتبطنا
‫نحو خمسة أعوام

336
00:28:10,608 --> 00:28:12,105
‫يمكنك أن تجلسي على الطّاولة

337
00:28:12,577 --> 00:28:17,794
‫- حسناً، هل أخلع حذائي؟
‫- اخلعي كلّ شيء أسفل الخصر

338
00:28:21,067 --> 00:28:24,796
‫نستطيع القيام بتدليك
‫خارجي للحوض بالتّأكيد

339
00:28:25,164 --> 00:28:29,237
‫إن كنت مستعدّة للعمل العميق
‫سيكون الولوج إلى الدّاخل أفضل

340
00:28:29,457 --> 00:28:31,122
‫القرار لكِ

341
00:28:31,830 --> 00:28:33,260
‫أجل، لا أعرف

342
00:28:33,401 --> 00:28:36,160
‫لا بأس، الجسد جسدكِ

343
00:28:39,633 --> 00:28:41,712
‫هل هناك تحسّن في مسألة الألم؟

344
00:28:44,020 --> 00:28:45,171
‫فلنجرّب هذا

345
00:28:45,611 --> 00:28:47,129
‫سأمنحك بعض الخصوصيّة

346
00:28:58,945 --> 00:29:00,567
‫وقّعي جذاذة الموافقة هذه لأجلي

347
00:29:00,693 --> 00:29:03,364
‫- ما هذا؟
‫- إنّه إجراء عاديّ

348
00:29:09,080 --> 00:29:10,413
‫استلقي

349
00:29:13,329 --> 00:29:19,649
‫ستشعرين ببعض البرودة والضّغط
‫ليس شعوراً غريباً عليك

350
00:29:25,295 --> 00:29:29,271
‫عضلتك الحرقفيّة اليمنى صلبة
‫سأحاول تليينها

351
00:29:32,603 --> 00:29:36,105
‫- هل تشعرين بتحسّن؟
‫- لا أستطيع أن أقول هذا

352
00:29:36,355 --> 00:29:39,818
‫العضلة العانيّة العصعصيّة اليسرى
‫تحتاج إلى تليين أيضاً، لحظة

353
00:29:40,105 --> 00:29:42,667
‫- أريد... أريد أن تتوقّفي
‫- لحظة فحسب

354
00:29:44,538 --> 00:29:47,735
‫هل تعرفين... لست متأكّدة من هذا

355
00:29:47,985 --> 00:29:48,991
‫لحظة فحسب

356
00:29:49,601 --> 00:29:52,285
‫- حسناً، أريد... أريد أن تتوقّفي
‫- أصبحت ليّنة تقريباً

357
00:29:52,535 --> 00:29:54,055
‫أخرجي أصابعكِ منّي!

358
00:29:56,384 --> 00:29:58,391
‫ليس الجميع مستعدّاً للعمل العميق

359
00:30:20,520 --> 00:30:21,935
‫ماذا تفعلين؟

360
00:30:24,187 --> 00:30:25,655
‫سمعت تلك الضّوضاء من جديد

361
00:30:26,692 --> 00:30:28,619
‫- أيّ ضوضاء؟
‫- ألم تسمعها؟

362
00:30:30,990 --> 00:30:34,407
‫أجل، تظنّين المنزل مسكوناً
‫أو ما شابه

363
00:30:37,848 --> 00:30:40,851
‫(آنا)، (آنا)، (آنا)

364
00:30:45,375 --> 00:30:47,135
‫تحرّشت بي (كورا) اليوم

365
00:30:50,019 --> 00:30:51,734
‫- ماذا؟
‫- أنا جادّة

366
00:30:52,135 --> 00:30:54,551
‫حشرت أصابعها داخلي
‫وأبت التوقّف عندما طلبت ذلك

367
00:30:54,677 --> 00:30:56,551
‫أنا آسف، أنا آسف

368
00:30:57,539 --> 00:30:59,828
‫- عمّ تتحدّثين؟
‫- (ديكس)، هذا ليس مضحكاً

369
00:31:00,145 --> 00:31:03,025
‫(كورا) معالجة متمرّنة يا عزيزتي
‫لا أظنّ حقّاً أنّها...

370
00:31:03,275 --> 00:31:05,615
‫لمَ لا تصدّقني فحسب؟

371
00:31:07,394 --> 00:31:10,052
‫إلى أين تذهبين؟
‫لا تتجاهليني يا (آنا)

372
00:31:13,089 --> 00:31:15,126
‫هل فقدتِ صوابك؟

373
00:31:16,392 --> 00:31:18,843
‫هل تعرف يا (ديكس)؟ هذا ممكن

374
00:31:19,175 --> 00:31:22,255
‫وهل تعرف أمراً آخر؟
‫أنا أفضّل أن أكون هكذا

375
00:31:24,393 --> 00:31:27,223
‫أعرف أنّك غاضبة لأنّك لا تستطيعين
‫حضور حفل (غولدن غلوب)

376
00:31:30,391 --> 00:31:33,739
‫لا تضحكي عليّ

377
00:31:35,457 --> 00:31:36,952
‫مهلاً...

378
00:31:37,264 --> 00:31:41,419
‫هل تظنّ أنّها مسألة (غولدن غلوب)؟

379
00:31:43,224 --> 00:31:44,685
‫ما خطبك بحقّ السّماء؟

380
00:31:45,068 --> 00:31:47,105
‫ما خطبكَ أنتَ بحقّ السّماء؟

381
00:31:49,025 --> 00:31:53,080
‫هل خلت أنّك ستتجاوز حزنك
‫على موت زوجتك الفاتنة بالزّواج بي؟

382
00:31:54,887 --> 00:31:56,785
‫هل خلت أنّني سأكون غرضك الظّريف؟

383
00:31:57,174 --> 00:32:02,708
‫في أيّ قرن تخالنا يا (ديكس)؟
‫وماذا تقدّم لي تحديداً؟

384
00:32:03,125 --> 00:32:05,215
‫لا أعرف ما أفعل يا (آنا)

385
00:32:05,465 --> 00:32:06,835
‫اعترف

386
00:32:07,613 --> 00:32:12,029
‫- لست أخونك!
‫- أعرف هذا

387
00:32:12,390 --> 00:32:14,461
‫اعترف أنّك تظنّ أنّني معتوهة

388
00:32:15,161 --> 00:32:17,125
‫اعترف أنّك تظنّ أنّني ابتدعت كلّ شيء

389
00:32:17,601 --> 00:32:20,236
‫وأنّك تظنّ أنّ المطارد لم يدخل شقّتنا

390
00:32:20,379 --> 00:32:22,085
‫وأنّك تظنّ أنّني كتبت على المرآة

391
00:32:22,335 --> 00:32:25,189
‫ثمّ اتّصلت بالشّرطة
‫للفت الانتباه أو ما شابه

392
00:32:25,886 --> 00:32:28,176
‫وأنّني ابتدعت أمر الممرّضة المزيّفة
‫ودسست الدّمى اللّعينة في الأماكن

393
00:32:28,510 --> 00:32:30,154
‫أجل!

394
00:32:33,142 --> 00:32:34,386
‫حسناً؟

395
00:32:34,792 --> 00:32:37,103
‫بالطّبع، أجل!

396
00:32:38,547 --> 00:32:40,285
‫عرفت هذا، عرفت هذا

397
00:32:41,031 --> 00:32:43,240
‫ماذا يفترض بي أن أظنّ يا (آنا)؟

398
00:32:44,116 --> 00:32:45,875
‫لم يكن أيّ من ذلك منطقيّاً

399
00:32:46,295 --> 00:32:47,761
‫أنت محقّ في هذا

400
00:32:48,673 --> 00:32:50,331
‫أحبّك

401
00:32:50,583 --> 00:32:52,718
‫أحبّك، لكن...

402
00:32:52,997 --> 00:32:55,893
‫هذا ليس حبّاً، إنّه اختناق

403
00:32:56,060 --> 00:32:58,318
‫إنّها طريقة معاملة طفل

404
00:32:59,328 --> 00:33:02,472
‫ماذا؟ إلامَ تحتاجين؟

405
00:33:02,893 --> 00:33:04,220
‫أريد أن تصدّقني

406
00:33:06,224 --> 00:33:07,558
‫لا أعرف إن كنت أستطيع

407
00:33:11,166 --> 00:33:12,867
‫شكراً على صراحتك

408
00:33:20,271 --> 00:33:22,446
‫سأشاهد حفل (غلوب)، هل ستأتين؟

409
00:33:40,135 --> 00:33:43,265
‫"(غولدن غلوب)، مشاهدة البثّ المباشر"

410
00:33:46,282 --> 00:33:49,876
‫"يشرّفني كثيراً أن أقدّم
‫جائزة (غولدن غلوب) هذا العام"

411
00:33:50,002 --> 00:33:53,766
‫"لأفضل ممثّلة في فيلم دراميّ"

412
00:33:54,195 --> 00:33:55,966
‫"والجائزة من نصيب..."

413
00:33:58,427 --> 00:34:01,891
‫"(بيبيت إينو)، (دادي دو يو لوف مي)"

414
00:34:07,263 --> 00:34:10,034
‫"لا أصدّق أنّني هنا"

415
00:34:10,602 --> 00:34:14,824
‫"لما كنت هنا لولا الدّعم الرّائع
‫الذي حظيت بشرف التّعويل عليه"

416
00:34:15,325 --> 00:34:18,776
‫"زملائي المرشّحين
‫شكراً على تمهيد الطريق لي"

417
00:34:19,918 --> 00:34:21,757
‫"(آنا فيكتوريا ألكوت)، أينما..."

418
00:35:25,593 --> 00:35:26,425
‫"(شوبان كوربين)"

419
00:35:27,791 --> 00:35:30,218
‫ألا ينبغي لكِ أن تكوني في الحفل
‫مع زبونتك الجديدة اللّعينة؟

420
00:35:30,365 --> 00:35:31,945
‫"أشعر بخيبة أمل بدوري"

421
00:35:32,536 --> 00:35:34,072
‫لكنّني سأطرح عليك سؤالاً

422
00:35:34,529 --> 00:35:36,335
‫هل تريدين جائزة (أوسكار)؟

423
00:35:37,196 --> 00:35:38,714
‫تعرفين أنّني أريدها

424
00:35:39,036 --> 00:35:40,977
‫هل تريدينها كما تريدين الطّفل؟

425
00:35:43,710 --> 00:35:44,825
‫أجل

426
00:35:45,324 --> 00:35:48,295
‫هل أنت مستعدّة للقيام بأيّ
‫شيء أقوله للحصول عليها؟

427
00:35:50,414 --> 00:35:51,717
‫أجل

428
00:35:51,965 --> 00:35:54,135
‫هذا جيّد، سأتّصل بكِ في الصّباح

429
00:36:08,509 --> 00:36:09,818
‫ما الأمر؟

430
00:36:14,945 --> 00:36:16,405
‫"قطِع رأس الفائزة بجائزة (غولدن غلوب)
‫(بيبيت إينو) في حادثة سيّارة"

431
00:36:19,985 --> 00:36:21,195
‫"قطع رأس الفائزة بجائزة (غولدن غلوب)
‫(بيبيت إينو) في حادثة سيّارة"

432
00:36:21,358 --> 00:36:23,155
‫"تقول السّلطات إنّ الحادثة المميتة
‫جدّت عقب فوزها بالجائزة"

433
00:36:27,075 --> 00:36:28,835
‫"(شوبان كوربين)
‫(كوربين) للعلاقات العامّة"

434
00:36:29,085 --> 00:36:34,885
‫ترجمة: قدري مرزوقي
تعديل التوقيت : Aesso

