﻿1
00:00:10,680 --> 00:00:11,760
‫"صامو".‬

2
00:00:17,040 --> 00:00:18,040
‫هل أنت بخير؟‬

3
00:00:19,880 --> 00:00:21,040
‫أجل.‬

4
00:00:21,120 --> 00:00:21,960
‫أشعر بالظمأ.‬

5
00:00:22,440 --> 00:00:23,520
‫عد إلى النوم.‬

6
00:00:48,960 --> 00:00:50,200
‫تبًا.‬

7
00:00:51,320 --> 00:00:52,280
‫أنت لست بخير.‬

8
00:00:53,120 --> 00:00:53,960
‫أنا بأفضل حال.‬

9
00:00:54,560 --> 00:00:55,560
‫فلتأو إلى الفراش.‬

10
00:00:58,400 --> 00:00:59,640
‫"عمر"…‬

11
00:01:21,520 --> 00:01:22,600
‫تبًا، أنا آسف.‬

12
00:01:23,200 --> 00:01:25,440
‫سئمت رؤيتك إياي في هذه الحالة.‬

13
00:01:26,400 --> 00:01:27,800
‫وكأنني شخص مريض.‬

14
00:01:28,440 --> 00:01:30,520
‫سئمت شعوري بأن جسدي يخذلني.‬

15
00:01:30,600 --> 00:01:33,200
‫لماذا أشعر بالقلق الآن‬
‫بعدما صار كل شيء على ما يُرام؟‬

16
00:01:34,200 --> 00:01:36,800
‫هذا طبيعي، اتفقنا؟‬

17
00:01:37,440 --> 00:01:38,920
‫كدنا أن نخسر الشقة،‬

18
00:01:39,760 --> 00:01:42,920
‫وانفصلنا أنا وأنت، رغم أننا نتشارك فراشنا…‬

19
00:01:43,000 --> 00:01:44,760
‫أجل، لكننا لم نخسر الشقة.‬

20
00:01:44,840 --> 00:01:45,840
‫وأنت هنا.‬

21
00:01:46,640 --> 00:01:48,240
‫ماذا سيحدث عندما يتغير ذلك؟‬

22
00:01:49,040 --> 00:01:51,200
‫مجرد السؤال في حدّ ذاته مثير للشفقة.‬

23
00:01:51,280 --> 00:01:54,440
‫يبدو وكأنني، في أعماقي، أناشدك ألّا تتركني.‬

24
00:01:54,520 --> 00:01:56,880
‫لأنك إن فعلت، فسأُصاب بنوبة عصبية.‬
‫وهذا لن يحدث.‬

25
00:01:57,440 --> 00:01:59,680
‫لا أرى الأمر على هذا النحو.‬

26
00:01:59,760 --> 00:02:01,080
‫لعلك تفعل.‬

27
00:02:04,320 --> 00:02:05,320
‫أيمكنني أن أعانقك؟‬

28
00:02:32,320 --> 00:02:34,080
‫- توقف.‬
‫- لماذا؟ ما الخطب؟‬

29
00:02:35,040 --> 00:02:35,920
‫هل أنت بخير؟‬

30
00:02:36,680 --> 00:02:37,640
‫أجل.‬

31
00:02:38,320 --> 00:02:39,320
‫كل ما في الأمر…‬

32
00:02:43,040 --> 00:02:44,600
‫بدأت أشعر بانتصاب.‬

33
00:02:52,840 --> 00:02:55,280
‫أنا أيضًا شعرت ببادرة انتصاب.‬

34
00:03:02,760 --> 00:03:08,120
‫سيكون الوضع سيئًا ومربكًا جدًا‬
‫إن مارسنا الجنس.‬

35
00:03:09,120 --> 00:03:11,080
‫- أليس كذلك؟‬
‫- في الواقع…‬

36
00:03:13,000 --> 00:03:13,840
‫بلى.‬

37
00:03:13,920 --> 00:03:15,400
‫أجل، سيكون هذا…‬

38
00:03:17,400 --> 00:03:18,520
‫ستكون غلطة.‬

39
00:03:20,680 --> 00:03:22,200
‫من الأفضل ألّا نفعل ذلك.‬

40
00:03:25,760 --> 00:03:26,880
‫لا.‬

41
00:03:26,960 --> 00:03:27,800
‫لنمتنع.‬

42
00:04:16,760 --> 00:04:21,080
‫"النُّخبة"‬

43
00:04:27,320 --> 00:04:28,720
‫"(بينك ريبليون 19191919)"‬

44
00:04:28,800 --> 00:04:29,960
‫مرحبًا يا رفاق!‬

45
00:04:30,040 --> 00:04:31,440
‫كيف حالكم جميعًا؟‬

46
00:04:31,520 --> 00:04:32,840
‫أرجو أن يكون صباحكم رائعًا.‬

47
00:04:32,920 --> 00:04:33,880
‫"هنيئًا لـ(راؤول)"‬

48
00:04:33,960 --> 00:04:36,960
‫أنا أيضًا أستمتع بصباح رائع.‬

49
00:04:37,600 --> 00:04:41,080
‫معي هنا فتاة جميلة جدًا. هيا. ألقي التحية.‬

50
00:04:41,680 --> 00:04:44,080
‫مرحبًا! عجبًا، أنت تأكلين بشهية كبيرة!‬

51
00:04:44,800 --> 00:04:45,800
‫"انتهى البث المباشر"‬

52
00:04:45,880 --> 00:04:46,800
‫"لا توجد منشورات"‬

53
00:04:50,240 --> 00:04:51,280
‫تبًا.‬

54
00:04:56,120 --> 00:04:58,360
‫- يا فتاة، لقد أفسدت الأمر.‬
‫- ماذا؟‬

55
00:04:58,440 --> 00:05:00,800
‫كان بوسعك استخدام منديل.‬

56
00:05:01,480 --> 00:05:03,240
‫- بدلًا من القيام…‬
‫- القيام بم؟‬

57
00:05:04,160 --> 00:05:06,280
‫- كان تمثيلًا يا رجل.‬
‫- أعرف.‬

58
00:05:07,080 --> 00:05:09,960
‫المشكلة أنك دائمًا ما تضفين اللمسة نفسها‬
‫على كل شيء.‬

59
00:05:10,040 --> 00:05:12,240
‫أسلوبك جنسي دائمًا، يوحي بالانحلال.‬

60
00:05:12,880 --> 00:05:13,720
‫معذرةً؟‬

61
00:05:14,600 --> 00:05:15,440
‫مهلًا.‬

62
00:05:15,520 --> 00:05:19,000
‫ما أقصده‬
‫هو أننا إن أردنا الوصول إلى نتيجة مختلفة،‬

63
00:05:19,080 --> 00:05:21,440
‫فعلينا أن نتصرّف بطريقة مختلفة، صحيح؟‬

64
00:05:21,520 --> 00:05:24,680
‫فدعينا نغيّر أسلوبنا المعتاد في العلن.‬

65
00:05:25,200 --> 00:05:26,960
‫في وسائل التواصل الاجتماعي والقصص…‬

66
00:05:29,280 --> 00:05:30,400
‫هل أنت مستاءة؟‬

67
00:05:32,200 --> 00:05:33,880
‫هذا لصالحك.‬

68
00:05:36,520 --> 00:05:37,600
‫لا تغضبي.‬

69
00:05:39,880 --> 00:05:40,960
‫هل لي بقبلة؟‬

70
00:05:53,520 --> 00:05:54,520
‫أنا…‬

71
00:05:55,160 --> 00:05:56,240
‫ماذا؟‬

72
00:05:56,320 --> 00:06:00,240
‫ماذا لو تغيّبنا عن بضعة صفوف‬
‫وبقينا معًا في الفراش؟‬

73
00:06:01,560 --> 00:06:02,800
‫سأفكّر في الأمر.‬

74
00:06:07,840 --> 00:06:08,680
‫حسنًا.‬

75
00:06:15,720 --> 00:06:16,560
‫"إيفان"!‬

76
00:06:18,120 --> 00:06:20,080
‫ألن تقول حتى "صباح الخير"؟‬

77
00:06:21,400 --> 00:06:24,600
‫أنا أيضًا لا أريد أن تكون لي صلة بأمي.‬
‫أقصد، أمّنا.‬

78
00:06:24,680 --> 00:06:26,680
‫لقد دمرت حياتي أيضًا.‬

79
00:06:26,760 --> 00:06:28,560
‫لا تضعني معها في خانة واحدة.‬

80
00:06:45,840 --> 00:06:47,760
‫يا رجل، هل تعرف كم الساعة الآن؟‬

81
00:06:48,760 --> 00:06:49,800
‫أنا قادم.‬

82
00:07:01,920 --> 00:07:03,320
‫قضى "عمر" ليلة عصيبة.‬

83
00:07:03,400 --> 00:07:06,200
‫استيقظ ولم يستطع النوم مرة أخرى.‬

84
00:07:06,280 --> 00:07:08,160
‫هل أنت متأكد مما تفعله؟‬

85
00:07:08,240 --> 00:07:10,120
‫أجل، بالتأكيد. إنني أساعده.‬

86
00:07:16,680 --> 00:07:17,920
‫رأيتكما ليلة أمس.‬

87
00:07:19,520 --> 00:07:20,520
‫هل عدت إليه؟‬

88
00:07:20,600 --> 00:07:21,680
‫لا.‬

89
00:07:21,760 --> 00:07:23,200
‫لا، بالطبع لا.‬

90
00:07:24,040 --> 00:07:25,840
‫- صباح الخير.‬
‫- صباح الخير.‬

91
00:07:26,880 --> 00:07:28,640
‫قهوة. رائع.‬

92
00:07:28,720 --> 00:07:29,560
‫تفضّل.‬

93
00:07:30,680 --> 00:07:31,880
‫ما الأمر؟‬

94
00:07:31,960 --> 00:07:33,280
‫لا شيء.‬

95
00:07:33,960 --> 00:07:35,880
‫- لم تخبره…‬
‫- لا.‬

96
00:07:35,960 --> 00:07:39,720
‫لا، بالطبع لا. ليس هناك ما أخبره به.‬

97
00:07:39,800 --> 00:07:40,640
‫لا.‬

98
00:07:41,120 --> 00:07:42,080
‫لا شيء على الإطلاق.‬

99
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
‫سأستحمّ.‬

100
00:07:47,680 --> 00:07:49,440
‫هل يعرف أنك لم تعد إليه؟‬

101
00:07:55,760 --> 00:07:58,680
‫أهذا ما تفعله والدة "روسيو"‬
‫بجمعيتها الخيرية؟‬

102
00:07:58,760 --> 00:08:00,400
‫هذا دليل إدانة.‬

103
00:08:00,480 --> 00:08:03,440
‫لهذا السبب نحرص على أن تكون في خدمتنا.‬

104
00:08:03,520 --> 00:08:07,120
‫الجميع هنا متورّطون في شيء ما‬
‫بدرجة أو بأخرى يا عزيزتي.‬

105
00:08:07,200 --> 00:08:08,360
‫إلا نحن.‬

106
00:08:08,440 --> 00:08:10,960
‫أو على الأقل ليس بعد الآن،‬
‫لأنني لن أسمح بذلك.‬

107
00:08:11,040 --> 00:08:12,160
‫حقًا؟‬

108
00:08:12,240 --> 00:08:14,720
‫أفيقي يا عزيزتي. لست أنت صاحبة القرار.‬

109
00:08:14,800 --> 00:08:16,400
‫أنت مجرد شخصية صوريّة.‬

110
00:08:16,480 --> 00:08:20,520
‫أمي، ستموتين قبل أن تعترفي‬
‫بأنني فعلت شيئًا صائبًا في هذه الدنيا.‬

111
00:08:20,600 --> 00:08:23,000
‫بما أنني المالكة،‬
‫فسأتصرّف بالطريقة الصحيحة.‬

112
00:08:23,080 --> 00:08:23,920
‫حقًا؟‬

113
00:08:24,000 --> 00:08:25,280
‫- أجل.‬
‫- من قال ذلك؟‬

114
00:08:25,360 --> 00:08:26,320
‫والدك؟‬

115
00:08:26,400 --> 00:08:30,120
‫أشكّ في ذلك. إنه ليس سعيدًا على الإطلاق‬
‫بإيقافك قرار الإخلاء.‬

116
00:08:30,680 --> 00:08:32,240
‫وأنا؟ لست سعيدة كذلك.‬

117
00:08:33,080 --> 00:08:34,120
‫وحبيبك؟‬

118
00:08:34,680 --> 00:08:36,640
‫أجل، هذا أكثر منطقية.‬

119
00:08:36,720 --> 00:08:39,000
‫لقد أفدته هو وعائلته.‬

120
00:08:39,080 --> 00:08:40,400
‫لا تقحمي "ديداك" في الأمر.‬

121
00:08:40,480 --> 00:08:43,600
‫- أتعرفين ما تفعله عائلة "ديداك"؟‬
‫- ماذا؟‬

122
00:08:44,200 --> 00:08:45,720
‫إنهم يزايدون على شراء‬

123
00:08:45,800 --> 00:08:48,880
‫كل شقة في البناية التي أردنا هدمها.‬

124
00:08:49,600 --> 00:08:52,000
‫إن امتلكوا العقار، فلن تكون لنا سيطرة‬

125
00:08:52,080 --> 00:08:55,520
‫على ملكية الأرض التي نحتاج إليها‬
‫للتوسّع بملهى "إيزادورا هاوس".‬

126
00:08:55,600 --> 00:08:58,200
‫لهذا السبب أقنعك بإيقاف الإخلاء.‬

127
00:08:58,280 --> 00:08:59,480
‫حتى يكسب لهم بعض الوقت.‬

128
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
‫لا أصدّقك.‬

129
00:09:02,080 --> 00:09:04,800
‫أو على الأقل أشكّ في ذلك. لا.‬

130
00:09:06,200 --> 00:09:09,840
‫استمعي إليّ لمرة واحدة في حياتك.‬
‫لا تثقي بذلك الفتى.‬

131
00:09:13,000 --> 00:09:14,600
‫هذه أعمال مشبوهة جدًا.‬

132
00:09:15,320 --> 00:09:18,040
‫لهذا السبب أردت إبعادك عن الأمر.‬

133
00:09:18,120 --> 00:09:20,200
‫أردت أن أبقيك بعيدة عن هذا كله.‬

134
00:09:20,280 --> 00:09:23,880
‫أريدك أن تعرفي فقط أنني إن فعلت أي شيء‬

135
00:09:23,960 --> 00:09:26,800
‫للتفريق بينك وبين "ديداك" أو لإبعادك عنه،‬

136
00:09:26,880 --> 00:09:30,240
‫فقد كان ذلك بهدف واحد فقط،‬
‫وهو الحفاظ على سلامتك وحمايتك.‬

137
00:09:30,320 --> 00:09:32,160
‫ماذا فعلت حتى تبقيني بعيدة؟‬

138
00:09:32,800 --> 00:09:34,040
‫فعلت كل شيء.‬

139
00:09:36,880 --> 00:09:37,800
‫"أمازونا"؟‬

140
00:09:40,000 --> 00:09:40,960
‫"أمازونا".‬

141
00:09:42,080 --> 00:09:42,920
‫وإطلاق النار.‬

142
00:09:43,000 --> 00:09:45,120
‫أنت مريضة نفسيًا.‬

143
00:09:45,200 --> 00:09:47,920
‫- بل ومختلّة. حالتك خطيرة جدًا.‬
‫- لم يفت الأوان.‬

144
00:09:48,000 --> 00:09:52,000
‫يمكنك أن تخبري والدك بأنك لا تريدين‬
‫أن تكون لك صلة بالأمر وتختفي.‬

145
00:09:52,880 --> 00:09:55,680
‫ابتعدي لفترة.‬
‫اذهبي إلى "باريس" على سبيل المثال.‬

146
00:09:55,760 --> 00:09:57,160
‫لطالما أحببت "باريس".‬

147
00:09:57,720 --> 00:09:59,240
‫لفترة قصيرة فحسب.‬

148
00:09:59,320 --> 00:10:00,640
‫فكّري في الأمر يا عزيزتي.‬

149
00:10:14,640 --> 00:10:15,840
‫مرحبًا يا رفاق!‬

150
00:10:15,920 --> 00:10:17,320
‫كيف حالكم جميعًا؟‬

151
00:10:17,400 --> 00:10:19,760
‫أرجو أن يكون صباحكم رائعًا.‬

152
00:10:19,840 --> 00:10:22,440
‫أنا أيضًا أستمتع بصباح رائع.‬

153
00:10:22,520 --> 00:10:24,600
‫معي هنا فتاة جميلة جدًا.‬

154
00:10:24,680 --> 00:10:25,720
‫هيا. ألقي التحية.‬

155
00:10:25,800 --> 00:10:27,440
‫- "(باولا): رومانسي!‬
‫- (سارة): أروع حبيبين"‬

156
00:10:27,520 --> 00:10:28,480
‫مرحبًا؟‬

157
00:10:39,200 --> 00:10:41,000
‫تبدين مذهلة.‬

158
00:10:41,520 --> 00:10:43,000
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

159
00:10:43,520 --> 00:10:45,240
‫لا أشعر بأنني على طبيعتي.‬

160
00:10:45,800 --> 00:10:46,640
‫حقًا؟‬

161
00:10:49,600 --> 00:10:51,920
‫أظن أن مظهرك رائع.‬

162
00:10:52,000 --> 00:10:54,680
‫أظن أنك على طبيعتك أكثر من أي وقت مضى.‬

163
00:10:56,720 --> 00:10:58,400
‫حالما تأتي "سارة" لأخذ أغراضها،‬

164
00:10:58,480 --> 00:11:00,960
‫سنضع أغراضك في الخزانة، اتفقنا؟‬

165
00:11:01,040 --> 00:11:01,920
‫حسنًا.‬

166
00:11:27,400 --> 00:11:33,440
‫"(بينك ريبليون) لـ(ساراؤول. غولز)"‬

167
00:11:33,520 --> 00:11:37,200
‫أنت لا تصغين إلى أمك أبدًا،‬
‫والآن تنجح في إثارة غضبك؟‬

168
00:11:37,800 --> 00:11:40,400
‫أجل. لقد أثارت غضبي. ماذا أقول؟‬

169
00:11:40,480 --> 00:11:43,920
‫بالكاد أستطيع أن أثق بأي شخص،‬
‫وهذا قد زاد الأمر سوءًا.‬

170
00:11:44,000 --> 00:11:48,360
‫طلبت منك إيقاف الإخلاء‬
‫حتى نساعد من يعيشون هناك وأصدقاءنا.‬

171
00:11:48,440 --> 00:11:51,400
‫ليس لي أي صلة بأعمال عائلتي.‬

172
00:11:53,040 --> 00:11:53,960
‫فلتقسم على ذلك.‬

173
00:11:54,520 --> 00:11:55,520
‫ماذا؟‬

174
00:11:55,600 --> 00:11:58,760
‫فلتقسم إنك لا تساعد عائلتك‬
‫على حساب عائلتي أو على حسابي.‬

175
00:12:01,560 --> 00:12:02,520
‫أقسم على ذلك.‬

176
00:12:04,400 --> 00:12:05,240
‫حسنًا.‬

177
00:12:07,040 --> 00:12:07,920
‫إنني أصدّقك. آسفة.‬

178
00:12:08,000 --> 00:12:11,720
‫كل ما في الأمر أنني ظننت أن بوسعي‬
‫مواجهة هذا كله، لكن الأمر يزداد تعقيدًا.‬

179
00:12:11,800 --> 00:12:15,600
‫لا تقلقي. تعرفين أنني إلى جانبك لأساعدك.‬

180
00:12:15,680 --> 00:12:16,880
‫وأنني أحبك.‬

181
00:12:17,440 --> 00:12:18,400
‫أنا أيضًا أحبك.‬

182
00:12:44,000 --> 00:12:46,960
‫لديّ أقل من نصف ساعة لأتناول القهوة معك.‬

183
00:12:47,040 --> 00:12:49,320
‫لا أفهم سبب الإلحاح الشديد.‬

184
00:12:49,400 --> 00:12:50,680
‫علينا أن نتحدّث.‬

185
00:12:50,760 --> 00:12:52,840
‫هيا. لنذهب إلى آلة إعداد القهوة.‬

186
00:12:53,600 --> 00:12:54,760
‫هل كل شيء على ما يُرام؟‬

187
00:12:56,120 --> 00:12:57,160
‫لا تبدين بخير.‬

188
00:12:57,680 --> 00:12:58,760
‫بالكاد استطعت النوم.‬

189
00:12:59,840 --> 00:13:00,680
‫لماذا؟‬

190
00:13:01,480 --> 00:13:02,920
‫هل أنت قلقة حيال شيء ما؟‬

191
00:13:03,400 --> 00:13:05,640
‫أيمكننا إجراء محادثة صادقة؟‬

192
00:13:05,720 --> 00:13:08,880
‫أحتاج إلى ذلك. لأنني أتمزّق داخليًا.‬

193
00:13:08,960 --> 00:13:09,960
‫بالطبع يمكننا ذلك.‬

194
00:13:10,680 --> 00:13:11,520
‫أمي…‬

195
00:13:13,600 --> 00:13:15,520
‫هل تتلقّين رشاوى أم لا؟‬

196
00:13:18,280 --> 00:13:20,000
‫- مجددًا؟‬
‫- ما المقابل؟‬

197
00:13:20,080 --> 00:13:22,400
‫إنني لا أتلقّى رشاوى من أحد.‬
‫دعك من هذا العبث!‬

198
00:13:22,480 --> 00:13:25,560
‫لا يمكنك حتى النظر في عينيّ.‬
‫إما أن تخبريني بالحقيقة…‬

199
00:13:25,640 --> 00:13:26,480
‫وإما ماذا؟‬

200
00:13:27,960 --> 00:13:29,880
‫آخر ما ينقصني هو أن تهدّديني.‬

201
00:13:29,960 --> 00:13:32,000
‫اسمعي، تبًا للقهوة.‬

202
00:13:32,080 --> 00:13:33,560
‫وتبًا لك.‬

203
00:13:40,280 --> 00:13:42,560
‫"نيكو"، ألديك دقيقة؟‬

204
00:13:42,640 --> 00:13:43,760
‫أجل، بالتأكيد.‬

205
00:13:43,840 --> 00:13:44,680
‫إلى اللقاء.‬

206
00:13:45,520 --> 00:13:49,240
‫هل سيمانع والداك‬
‫إن جئت للمبيت في منزلكم لبضعة أيام؟‬

207
00:13:49,920 --> 00:13:52,480
‫لا أعرف. لماذا؟‬

208
00:13:52,560 --> 00:13:54,320
‫أحتاج إلى الابتعاد عن منزلي قليلًا.‬

209
00:13:54,400 --> 00:13:58,400
‫لا أطيق رؤية أمي. إنها تكذب عليّ بكل وقاحة.‬

210
00:14:00,240 --> 00:14:02,680
‫لا عليك. سأجد مكانًا للمبيت.‬

211
00:14:03,680 --> 00:14:05,000
‫لا، دعيني أسألهما.‬

212
00:14:05,080 --> 00:14:08,040
‫انس الأمر، جدّيًا. لا أريد أن أكون عبئًا.‬

213
00:14:09,640 --> 00:14:10,880
‫لا، هذا بسبب "إريك".‬

214
00:14:13,520 --> 00:14:16,880
‫لقد وافق أخيرًا على تناول أدويته،‬
‫ولا أريد أن أزعجه.‬

215
00:14:18,120 --> 00:14:20,520
‫أتظن حقًا أن بإمكاني إزعاج ابن خالك؟‬

216
00:14:22,160 --> 00:14:25,200
‫شكرًا لأنك تعتقد أنني قادرة على ذلك.‬

217
00:14:25,280 --> 00:14:27,000
‫لكنني أؤكد لك أنني لست كذلك.‬

218
00:14:27,600 --> 00:14:30,480
‫ومع ذلك، أنا متفهّمة. لا بأس، صدقًا.‬

219
00:14:35,560 --> 00:14:37,240
‫لا، تعالي. ستكون الأمور بخير.‬

220
00:14:37,320 --> 00:14:38,560
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

221
00:14:48,200 --> 00:14:50,440
‫تأمّل كم أصبحت محتشمة إذ فجأةً.‬

222
00:14:50,520 --> 00:14:53,120
‫قررت أنني أستطيع تغيير إطلالتي.‬

223
00:14:53,200 --> 00:14:56,640
‫حبيب جديد وإطلالة جديدة.‬
‫لا أعرف أيكما اتخذ هذا القرار.‬

224
00:14:56,720 --> 00:14:59,120
‫- أنت محبط فقط لأن جسدي غير مكشوف.‬
‫- مطلقًا.‬

225
00:14:59,720 --> 00:15:03,240
‫دوائي يصفّي ذهني من دواعي الهوس السخيفة.‬

226
00:15:03,320 --> 00:15:04,320
‫صحيح…‬

227
00:15:04,960 --> 00:15:06,840
‫لمعلوماتك، إنه ليس حبيبي.‬

228
00:15:10,080 --> 00:15:12,040
‫- "راؤول"، ماذا جاء بك إلى هنا؟‬
‫- مرحبًا.‬

229
00:15:13,440 --> 00:15:14,840
‫أحضرت لك الغداء.‬

230
00:15:14,920 --> 00:15:17,600
‫في المدرسة؟ وكنت تريد أن نتمهّل في علاقتنا؟‬

231
00:15:17,680 --> 00:15:19,880
‫ليس بشيء مهم. إنها مجرد لفتة.‬

232
00:15:19,960 --> 00:15:21,400
‫- أجل.‬
‫- إن كان هذا يزعجك…‬

233
00:15:21,480 --> 00:15:23,320
‫لا.‬

234
00:15:23,400 --> 00:15:24,720
‫لا، بل أريده.‬

235
00:15:24,800 --> 00:15:26,440
‫- شكرًا.‬
‫- "كلوي"!‬

236
00:15:27,200 --> 00:15:29,480
‫"كلوي"، عليك اللعنة، هذه أنا!‬

237
00:15:29,560 --> 00:15:31,720
‫لماذا لا تجيبين على الهاتف اللعين؟‬

238
00:15:31,800 --> 00:15:33,200
‫سأراك في المنزل، اتفقنا؟‬

239
00:15:33,760 --> 00:15:35,600
‫- أين كنت؟‬
‫- في الجوار.‬

240
00:15:35,680 --> 00:15:37,720
‫- مع ذلك الشابّ؟‬
‫- هذا ليس من شأنك.‬

241
00:15:37,800 --> 00:15:39,160
‫أهذا حبيب "سارة"؟‬

242
00:15:39,240 --> 00:15:41,240
‫أمي، اتركيني وشأني من فضلك.‬

243
00:15:41,320 --> 00:15:43,120
‫ماذا دهاك؟‬

244
00:15:43,600 --> 00:15:46,360
‫قضينا أمسية رائعة‬
‫ثم اختفيت وسهرت في الخارج طوال الليل‬

245
00:15:46,440 --> 00:15:47,600
‫ولا تردين على اتصالاتي…‬

246
00:15:47,680 --> 00:15:49,360
‫أخبريني، ما مشكلتك؟‬

247
00:15:49,440 --> 00:15:50,880
‫مشكلتي أنك تثيرين اشمئزازي.‬

248
00:15:51,480 --> 00:15:53,720
‫ولن أعود إلى المنزل لأنني لا أطيق رؤيتك.‬

249
00:15:53,800 --> 00:15:54,840
‫أهذا واضح؟‬

250
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
‫مرحبًا.‬

251
00:16:15,160 --> 00:16:16,320
‫لماذا جئت إلى هنا؟‬

252
00:16:17,160 --> 00:16:18,200
‫مهلًا…‬

253
00:16:18,280 --> 00:16:19,560
‫جئت لأرى "كلوي".‬

254
00:16:20,440 --> 00:16:22,160
‫نحن نتعارف.‬

255
00:16:22,240 --> 00:16:23,880
‫حقًا؟ لم أعرف.‬

256
00:16:23,960 --> 00:16:25,600
‫- حقًا؟‬
‫- أتمنى لكما التوفيق.‬

257
00:16:25,680 --> 00:16:27,560
‫شكرًا. اسمعي…‬

258
00:16:27,640 --> 00:16:29,960
‫هل ستأتين لاحقًا لتأخذي باقي أغراضك؟‬

259
00:16:30,480 --> 00:16:31,720
‫هذا ما اتفقنا عليه.‬

260
00:16:44,800 --> 00:16:46,800
‫فتاة مثل "كلوي" لا تناسبك على الإطلاق.‬

261
00:16:48,040 --> 00:16:49,600
‫استغرقت وقتًا حتى قلت ذلك، صحيح؟‬

262
00:16:50,080 --> 00:16:51,600
‫ما الأمر؟ هل تشعرين بالغيرة؟‬

263
00:16:51,680 --> 00:16:53,600
‫هل تفعل هذا كي تثير غيرتي؟‬

264
00:16:55,000 --> 00:16:55,920
‫ربما.‬

265
00:16:56,000 --> 00:16:57,200
‫هل نجحت؟‬

266
00:16:59,040 --> 00:17:00,560
‫أفضّل أن أموت أيها البغيض!‬

267
00:17:01,120 --> 00:17:04,360
‫أعتقد أنك تفتقدينني بالفعل.‬

268
00:17:04,440 --> 00:17:07,720
‫اسمع، لنتوقف عن الكلام.‬
‫دعني آخذ أغراضي في صمت.‬

269
00:17:23,160 --> 00:17:24,480
‫"تأكيد شفرتك"‬

270
00:17:24,560 --> 00:17:26,040
‫"(ساراؤول. غولز)"‬

271
00:17:26,120 --> 00:17:28,440
‫"(بينك ريبليون 19191919)،‬
‫لا توجد منشورات بعد"‬

272
00:17:38,400 --> 00:17:39,520
‫مرحبًا أيها الوسيم!‬

273
00:17:39,600 --> 00:17:42,720
‫أرز بالخرشوف. أعرف أنك تحبه.‬

274
00:17:43,920 --> 00:17:45,920
‫تعال وساعدني في تحضير الطاولة من فضلك.‬

275
00:17:50,080 --> 00:17:51,320
‫رائع.‬

276
00:17:51,920 --> 00:17:53,200
‫هل ننتظر "دالمار"؟‬

277
00:17:54,560 --> 00:17:55,480
‫لا.‬

278
00:17:55,560 --> 00:17:57,920
‫أفضّل تناول العشاء معك بمفردي.‬

279
00:18:09,280 --> 00:18:10,200
‫"عمر"…‬

280
00:18:10,760 --> 00:18:11,600
‫تبًا.‬

281
00:18:12,800 --> 00:18:13,640
‫أنا آسف.‬

282
00:18:14,600 --> 00:18:16,160
‫أعرف أننا لسنا معًا.‬

283
00:18:17,280 --> 00:18:19,680
‫وأعدك بألّا أنجرف، لكن…‬

284
00:18:20,320 --> 00:18:24,120
‫كل ما في الأمر أنني أشعر بالسعادة‬
‫لأنني بخير…‬

285
00:18:26,600 --> 00:18:29,840
‫اسمع، لا أريد أن تختلط علينا الأمور.‬

286
00:18:32,440 --> 00:18:33,480
‫ولا أنا.‬

287
00:18:34,880 --> 00:18:37,960
‫لكنني حين أختار بين حياتي كروح معذّبة‬
‫هائمًا في أرجاء المنزل‬

288
00:18:38,040 --> 00:18:40,760
‫وتصيبني نوبات القلق النفسي كل خمس دقائق،‬

289
00:18:40,840 --> 00:18:43,800
‫وبين ممارسة حياتي وإعداد العشاء،‬
‫فإنني أفضّل الشخص الأخير.‬

290
00:18:47,080 --> 00:18:47,960
‫هيا. تذوّقه.‬

291
00:18:56,160 --> 00:18:57,080
‫أهو شهي؟‬

292
00:18:58,000 --> 00:18:59,160
‫شهي جدًا.‬

293
00:19:04,920 --> 00:19:07,200
‫وصدّقني، كلما عجّلت بالتعافي،‬

294
00:19:07,280 --> 00:19:09,040
‫اقترب حصولك على حرّيتك.‬

295
00:19:09,880 --> 00:19:11,920
‫لا تصف الوضع بهذه الطريقة.‬

296
00:19:12,000 --> 00:19:13,160
‫وقع هذا الكلام فظيع.‬

297
00:19:13,840 --> 00:19:16,200
‫لا أشعر بأنني محبوس هنا معك.‬

298
00:19:16,280 --> 00:19:17,400
‫بلى، تشعر بذلك قليلًا.‬

299
00:19:18,560 --> 00:19:20,560
‫لكنني أعدك بأن أتعافى.‬

300
00:19:20,640 --> 00:19:22,800
‫ستكفّ عن الشعور بالمسؤولية تجاهي.‬

301
00:19:23,280 --> 00:19:25,640
‫وستكون حرًا في الارتباط بـ"إيفان"، إن أردت.‬

302
00:19:32,000 --> 00:19:33,920
‫كيف الأمور معه؟‬

303
00:19:37,600 --> 00:19:39,840
‫أفضّل ألّا أتحدّث معك عن "إيفان".‬

304
00:19:43,560 --> 00:19:44,680
‫أهذا غريب؟‬

305
00:19:45,800 --> 00:19:48,000
‫بعض الشيء، أليس كذلك؟‬

306
00:19:48,080 --> 00:19:49,040
‫بلى.‬

307
00:19:49,960 --> 00:19:51,760
‫إذًا أتظن أنني ما زلت أضعف‬

308
00:19:51,840 --> 00:19:55,960
‫من أن أواجه حقيقة أنك تكنّ له مشاعر،‬
‫وأن هذا سيصيبني بنوبة انهيار.‬

309
00:19:56,040 --> 00:19:58,920
‫وعندها ستشعر بالمسؤولية كالسابق،‬
‫فتعلق معي من جديد‬

310
00:19:59,000 --> 00:20:01,800
‫في هذه الحلقة المفرغة‬
‫التي لا تعرف كيف تخرج منها.‬

311
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
‫لا عليك. إنني أمزح.‬

312
00:20:08,960 --> 00:20:11,600
‫إنني أقدّم محاكاة ساخرة لنفسي‬
‫ولهذا الوضع برمّته.‬

313
00:20:12,400 --> 00:20:13,520
‫لنسترخ.‬

314
00:20:14,000 --> 00:20:15,840
‫عشاء لطيف وبعض النبيذ…‬

315
00:20:16,760 --> 00:20:17,880
‫بلا ممارسة للجنس.‬

316
00:20:18,600 --> 00:20:19,840
‫أقسم لك.‬

317
00:20:20,760 --> 00:20:23,480
‫كلا، لا عليك. ليس من الضروري أن تقسم.‬

318
00:20:23,960 --> 00:20:25,080
‫أنا أيضًا أقسم لك.‬

319
00:20:47,360 --> 00:20:48,880
‫سأبلغ الذروة!‬

320
00:20:58,600 --> 00:21:00,120
‫"راؤول"، لقد عدت.‬

321
00:21:00,880 --> 00:21:02,000
‫مرحبًا!‬

322
00:21:02,080 --> 00:21:04,280
‫لماذا كل هذا النبيذ؟ ثلاث زجاجات…‬

323
00:21:04,800 --> 00:21:06,400
‫ما سبب وجودها هنا؟‬

324
00:21:07,280 --> 00:21:08,240
‫مرحبًا يا عزيزتي.‬

325
00:21:08,320 --> 00:21:10,200
‫انظري، أحضرت لك بعض الويسكي.‬

326
00:21:10,280 --> 00:21:11,360
‫رائع.‬

327
00:21:13,640 --> 00:21:15,160
‫ألم تخبرها بأنني قادمة؟‬

328
00:21:16,360 --> 00:21:18,800
‫دعوتها حتى أتعرّف بها وحتى ترى أنك بخير.‬

329
00:21:18,880 --> 00:21:20,160
‫من دون أن تسألني أولًا؟‬

330
00:21:21,920 --> 00:21:22,760
‫اخرجي من هنا.‬

331
00:21:22,840 --> 00:21:23,680
‫"كلوي"…‬

332
00:21:23,760 --> 00:21:25,040
‫كلا، أريدها أن ترحل.‬

333
00:21:27,520 --> 00:21:30,040
‫"كارمن"، هل تأذنين لنا قليلًا؟‬

334
00:21:31,400 --> 00:21:33,360
‫"كلوي"، لنذهب إلى المطبخ.‬

335
00:21:33,440 --> 00:21:35,000
‫لن أتحرّك حتى تغادر.‬

336
00:21:35,080 --> 00:21:37,600
‫- "كلوي"، لنذهب إلى المطبخ.‬
‫- لا أفهم ما الأمر.‬

337
00:21:37,680 --> 00:21:39,600
‫- هيا!‬
‫- أنا مصدومة.‬

338
00:21:39,680 --> 00:21:40,840
‫أنت لا تفهم.‬

339
00:21:40,920 --> 00:21:43,280
‫- حسنًا…‬
‫- لا أريد التعامل معها.‬

340
00:21:44,920 --> 00:21:47,000
‫عزيزتي، اهدئي.‬

341
00:21:47,080 --> 00:21:49,920
‫لا يمكنك مغادرة المنزل‬
‫والعيش هنا بهذه البساطة.‬

342
00:21:50,000 --> 00:21:51,400
‫هل أصبح وجودي يزعجك الآن؟‬

343
00:21:51,480 --> 00:21:54,040
‫وجودك لا يزعجني.‬
‫لكننا اتفقنا على التمهّل في علاقتنا.‬

344
00:21:55,200 --> 00:21:56,600
‫دعوتني بكلمة "عزيزتي" للتوّ.‬

345
00:21:57,640 --> 00:21:59,680
‫صحيح، لقد زلّ لساني. أنا آسف.‬

346
00:21:59,760 --> 00:22:02,160
‫اتفقنا على تناول الأمور بشكل صحيح،‬
‫أليس كذلك؟‬

347
00:22:02,240 --> 00:22:05,480
‫ومما يجب أن تفعليه الآن بشكل صحيح‬
‫هو الجلوس والتحدّث إليها.‬

348
00:22:05,560 --> 00:22:08,680
‫لكنني لا أريد التحدّث إليها.‬
‫لا أريد حتى أن أكون قريبة منها.‬

349
00:22:08,760 --> 00:22:11,080
‫"كلوي"، إنها والدتك.‬

350
00:22:11,160 --> 00:22:14,560
‫هل تفهمين؟ إنها الباقية معك وليس لك سواها.‬

351
00:22:14,640 --> 00:22:17,440
‫فدعينا نتناول العشاء‬
‫ونترك المشاعر السيئة جانبًا.‬

352
00:22:19,600 --> 00:22:21,680
‫سأكون بجانبك طوال الوقت.‬

353
00:22:22,760 --> 00:22:23,600
‫اتفقنا؟‬

354
00:22:25,960 --> 00:22:28,160
‫هيا. ابتهجي.‬

355
00:22:29,080 --> 00:22:31,120
‫العشاء جاهز يا رفاق.‬

356
00:22:31,960 --> 00:22:35,080
‫يجب أن تخبر "روسيو" الآن‬
‫بأن هذا لا يحدث عادةً.‬

357
00:22:35,160 --> 00:22:36,720
‫العمل ليس منوطًا بالنساء فقط.‬

358
00:22:36,800 --> 00:22:39,280
‫نحن نتشارك الأعمال المنزلية بالتساوي.‬

359
00:22:39,960 --> 00:22:42,080
‫على سبيل المثال، أبي يطهو دائمًا.‬

360
00:22:42,160 --> 00:22:44,600
‫فقط حين يكون هناك دجاج.‬
‫فهو لا يجيد طهو شيء سواه.‬

361
00:22:44,680 --> 00:22:46,000
‫- هذا صحيح.‬
‫- أرأيت؟ دجاج.‬

362
00:22:46,520 --> 00:22:47,760
‫ها هو الدجاج.‬

363
00:22:48,560 --> 00:22:49,880
‫"إريك"، تفضّل.‬

364
00:22:50,840 --> 00:22:53,880
‫لا. بسبب الحبوب التي أتناولها،‬
‫لا أشعر برغبة في الأكل.‬

365
00:22:53,960 --> 00:22:55,520
‫لا أشعر برغبة في أي شيء.‬

366
00:22:55,600 --> 00:22:58,480
‫هذا طبيعي يا "إريك".‬
‫ستتوازن الأمور تدريجيًا.‬

367
00:22:58,560 --> 00:22:59,640
‫لا بأس.‬

368
00:22:59,720 --> 00:23:02,920
‫كنت بحاجة إلى تهدئة الأفكار في ذهني.‬
‫كنت مفرط النشاط.‬

369
00:23:03,000 --> 00:23:06,520
‫عدم الشعور بالجوع والشعور بالنعاس‬
‫يشبه نشوة المخدرات، لكن…‬

370
00:23:07,560 --> 00:23:08,920
‫من دون إفساد رئتيّ.‬

371
00:23:09,520 --> 00:23:11,800
‫لكن نشوة المخدرات‬
‫تسبب الشعور بالجوع، صحيح؟‬

372
00:23:11,880 --> 00:23:12,720
‫"نيكو"…‬

373
00:23:14,360 --> 00:23:17,880
‫أيمكننا التوقف عن حديث المخدرات؟‬
‫ماذا ستقول عنا ضيفتنا؟‬

374
00:23:17,960 --> 00:23:18,880
‫أجل.‬

375
00:23:18,960 --> 00:23:20,360
‫ماذا سأقول عنكم؟‬

376
00:23:20,840 --> 00:23:22,480
‫أظن أنني أحب رؤيتكم هكذا.‬

377
00:23:22,560 --> 00:23:25,000
‫كعائلة مُحبّة وداعمة.‬

378
00:23:25,680 --> 00:23:26,880
‫تتحدّث عن كل شيء.‬

379
00:23:27,400 --> 00:23:30,120
‫في الأسبوع الماضي، كان الوضع شديد التوتر.‬

380
00:23:30,200 --> 00:23:31,440
‫كانت غلطتي، في الواقع.‬

381
00:23:31,520 --> 00:23:33,840
‫لكنهم كانوا صبورين جدًا معي،‬

382
00:23:33,920 --> 00:23:35,360
‫لذا فإنني سأعوّضكم.‬

383
00:23:35,440 --> 00:23:37,680
‫سأواصل تناول الحبوب إلى الأبد.‬

384
00:23:38,520 --> 00:23:41,080
‫وإن لم أشعر بالجوع ولا بأي شيء ما حييت…‬

385
00:23:42,280 --> 00:23:44,000
‫فسأبقى حيًا، صحيح؟‬

386
00:23:44,080 --> 00:23:46,160
‫خطوة بخطوة يا "إريك". أنت تبلي بلاءً حسنًا.‬

387
00:23:46,920 --> 00:23:48,920
‫إذًا يا "نيكو"، فخذ أم صدر؟‬

388
00:23:50,840 --> 00:23:51,960
‫- ماذا تختار؟‬
‫- الدجاج.‬

389
00:23:52,040 --> 00:23:53,320
‫إذًا…‬

390
00:23:53,400 --> 00:23:57,920
‫والدة "روسيو" تستغلّ جمعيتها الخيرية‬
‫في تجارة الأطفال.‬

391
00:23:58,560 --> 00:23:59,760
‫اللعنة.‬

392
00:24:00,320 --> 00:24:01,600
‫هذه جريمة شنعاء.‬

393
00:24:02,520 --> 00:24:03,640
‫وبالطبع،‬

394
00:24:03,720 --> 00:24:06,600
‫يبتزّها والداي حتى تفعل كل ما نريد.‬

395
00:24:08,160 --> 00:24:11,320
‫نحن في ورطة كبرى، صدّقني.‬

396
00:24:15,760 --> 00:24:18,480
‫"خذ نسخًا أو صورًا عن تلك الوثائق."‬

397
00:24:26,800 --> 00:24:28,560
‫ما هذا؟ من بعث إليك برسالة نصّية؟‬

398
00:24:28,640 --> 00:24:30,320
‫تغيّر وجهك فجأة.‬

399
00:24:30,400 --> 00:24:33,160
‫أخي مزعج ومتسلّط أكثر من أي وقت مضى.‬

400
00:24:34,920 --> 00:24:35,800
‫"إيزا"،‬

401
00:24:37,040 --> 00:24:39,960
‫أعدك بأن أيًا من الهراء المحيط بنا‬

402
00:24:40,040 --> 00:24:42,000
‫لن يمسّ حتى شعرة منّا.‬

403
00:24:42,480 --> 00:24:43,600
‫أقسم على ذلك.‬

404
00:24:45,720 --> 00:24:47,480
‫- هل تعدني؟‬
‫- أجل، أقسم لك.‬

405
00:25:25,600 --> 00:25:28,360
‫أريدك أن تمارس الحب معي‬
‫كما لو كانت المرة الأخيرة.‬

406
00:25:30,760 --> 00:25:33,680
‫- تقولين ذلك وكأنها الأخيرة.‬
‫- من يدري؟‬

407
00:25:33,760 --> 00:25:35,720
‫بسبب عائلتك وعائلتي،‬

408
00:25:35,800 --> 00:25:37,600
‫والقاضية والابتزاز…‬

409
00:25:37,680 --> 00:25:39,960
‫من يدري ما يمكن أن يجلبه الغد؟‬

410
00:25:41,480 --> 00:25:42,440
‫من يدري؟‬

411
00:26:22,280 --> 00:26:24,640
‫ما الأمر؟ ألا يمكنك النوم مع "نيكو"؟‬

412
00:26:25,720 --> 00:26:27,480
‫هذا الوغد يغطّ في نومه أحيانًا، صحيح؟‬

413
00:26:28,320 --> 00:26:30,240
‫أيمكنني البقاء معك لبعض الوقت؟‬

414
00:26:32,360 --> 00:26:33,320
‫أجل، بالطبع.‬

415
00:26:40,520 --> 00:26:44,680
‫وعدت ابن عمّتك بألّا يسبب لك وجودي أي إزعاج،‬
‫وها أنا أخلف وعدي،‬

416
00:26:45,440 --> 00:26:47,040
‫وأدخل فراشك.‬

417
00:26:47,120 --> 00:26:49,600
‫حسنًا، لا يمكن أن يزعجني شيء الآن.‬

418
00:26:49,680 --> 00:26:51,360
‫بفضل الموادّ الكيميائية في الدواء.‬

419
00:26:53,280 --> 00:26:55,080
‫هل تتقبّل الأمر بصدر رحب حقًا؟‬

420
00:26:56,480 --> 00:26:57,320
‫أجل.‬

421
00:26:58,160 --> 00:27:00,920
‫- هذا هو التصرّف الصائب.‬
‫- لا تبدو على طبيعتك.‬

422
00:27:01,920 --> 00:27:02,800
‫تبًا يا فتاة.‬

423
00:27:04,320 --> 00:27:06,760
‫من المفترض أن تساعديني، لا أن تشكّكي فيّ.‬

424
00:27:07,440 --> 00:27:08,720
‫حسنًا، آسفة.‬

425
00:27:08,800 --> 00:27:10,400
‫آسفة. تبًا.‬

426
00:27:10,480 --> 00:27:11,520
‫آسفة.‬

427
00:28:06,920 --> 00:28:07,920
‫تبًا…‬

428
00:28:08,680 --> 00:28:09,600
‫ما الأمر؟‬

429
00:28:12,760 --> 00:28:15,520
‫هذه الحبوب تخدّرني من الخصر إلى الأسفل.‬

430
00:28:16,960 --> 00:28:19,000
‫هذا لا يهمني.‬

431
00:28:21,040 --> 00:28:21,880
‫حسنًا…‬

432
00:28:23,200 --> 00:28:24,080
‫لكنه يهمني.‬

433
00:28:26,560 --> 00:28:28,080
‫لنخلد إلى النوم فحسب، اتفقنا؟‬

434
00:28:41,960 --> 00:28:43,040
‫اسمعي…‬

435
00:28:45,240 --> 00:28:47,200
‫الفراش صغير على كلينا.‬

436
00:29:51,440 --> 00:29:52,800
‫"(أولانزابينا)، (سانتوكس) 7.5 ملجم"‬

437
00:29:58,600 --> 00:29:59,960
‫- كيف الحال؟‬
‫- كيف حالك؟‬

438
00:30:01,440 --> 00:30:02,680
‫كيف الحال يا رفاق؟‬

439
00:30:04,120 --> 00:30:04,960
‫ما الجديد؟‬

440
00:30:05,680 --> 00:30:06,720
‫ماذا تريد؟‬

441
00:30:06,800 --> 00:30:12,360
‫لدينا "ميفيدرون" و"مولي" و"سبيد"‬
‫و"ميسكالينا" وكوكايين…‬

442
00:30:13,040 --> 00:30:14,040
‫اختر ما تشاء.‬

443
00:30:14,120 --> 00:30:15,120
‫يجب ألّا أتعاطى شيئًا.‬

444
00:30:16,640 --> 00:30:18,560
‫قرّر أن يتعالى علينا.‬

445
00:30:20,480 --> 00:30:21,880
‫لقد تمّ ترويضك يا أخي.‬

446
00:30:24,240 --> 00:30:25,200
‫من لديه الكوكايين؟‬

447
00:30:29,320 --> 00:30:31,720
‫لا يمكنني اعتياد رؤيتك ترتدين هذه الملابس.‬

448
00:30:32,400 --> 00:30:34,680
‫- هذا ليس ذوقك مطلقًا.‬
‫- الثوب هدية من "راؤول".‬

449
00:30:35,600 --> 00:30:39,520
‫وبما أنها هدية من "راؤول"، تعجبك، صحيح؟‬

450
00:30:39,600 --> 00:30:42,440
‫هذا ليس طابعك. تشبهين "لاورا إنغلز".‬

451
00:30:43,800 --> 00:30:45,040
‫من؟‬

452
00:30:45,720 --> 00:30:47,520
‫من أنا في رأيك يا أمي؟‬

453
00:30:48,000 --> 00:30:49,600
‫حسنًا، سأخبرك.‬

454
00:30:50,080 --> 00:30:51,400
‫أنت امرأة قوية‬

455
00:30:51,480 --> 00:30:52,520
‫ومستقلّة،‬

456
00:30:52,600 --> 00:30:56,160
‫لها هوية ثابتة وتتمتع بأنوثة طاغية.‬

457
00:30:57,160 --> 00:31:01,120
‫أنت لست دمية "باربي"‬
‫يلعب بها طفل مدلّل ويغيّر ملابسها‬

458
00:31:01,200 --> 00:31:03,880
‫ويغيّر بيتها وسلوكها‬
‫وكل ما لديها من معتقدات.‬

459
00:31:03,960 --> 00:31:07,480
‫اسمعي، إنها ليست دمية "باربي" لأحد.‬

460
00:31:07,560 --> 00:31:09,920
‫والوضع ليس كذلك على الإطلاق.‬

461
00:31:11,360 --> 00:31:12,240
‫"كارمن"…‬

462
00:31:13,280 --> 00:31:15,320
‫أنا آسف، لكنني لست كذلك.‬

463
00:31:16,040 --> 00:31:18,120
‫كما أنها تستطيع أن تفعل ما تريد.‬

464
00:31:25,120 --> 00:31:28,320
‫بصراحة يا "كارمن"، أتمنى أن نكون على وفاق.‬

465
00:31:29,480 --> 00:31:30,400
‫جدّيًا.‬

466
00:31:32,760 --> 00:31:33,840
‫اسمعي، سأخبرك بشيء.‬

467
00:31:34,600 --> 00:31:38,400
‫ما رأيك في أن نلتقط صورة ذاتية عائلية؟‬

468
00:31:38,480 --> 00:31:41,000
‫"راؤول"، الوقت غير مناسب للصور الذاتية.‬

469
00:31:41,080 --> 00:31:43,760
‫بلى، بالتأكيد. سنزيل المشاعر السيئة.‬

470
00:31:44,520 --> 00:31:45,520
‫هيا.‬

471
00:31:46,400 --> 00:31:48,280
‫"كارمن"، استديري.‬

472
00:31:51,840 --> 00:31:53,200
‫هكذا.‬

473
00:32:00,880 --> 00:32:06,640
‫"(راؤول) نشر قصة: عشاء عائلي!"‬

474
00:32:09,400 --> 00:32:11,720
‫"(بينك ريبليون 19191919) على الإنترنت"‬

475
00:32:17,880 --> 00:32:20,280
‫لا أفهم يا "كلوي". أقسم إنني لا أفهم.‬

476
00:32:20,360 --> 00:32:22,360
‫لم يطلب منك أحد أن تفهمي يا أمي.‬

477
00:32:22,440 --> 00:32:23,320
‫وحبيبك السريع؟‬

478
00:32:23,400 --> 00:32:24,680
‫"رسالة جديدة: تراقبينني…"‬

479
00:32:28,080 --> 00:32:29,320
‫"رسالة جديدة من (راؤول)"‬

480
00:32:29,400 --> 00:32:34,960
‫"أنت تراقبينني من حساب زائف.‬
‫ألن تعترفي بأنك تفتقدينني يا عزيزتي؟"‬

481
00:32:56,240 --> 00:32:59,160
‫كل ما أطلبه هو القليل من المنطق، اتفقنا؟‬

482
00:32:59,240 --> 00:33:02,160
‫- لا بد أنك ورثت مني بعضًا منه.‬
‫- ورثت المنطق منك أنت؟‬

483
00:33:02,240 --> 00:33:04,640
‫لا تُضحكيني. ليس لديك أي حياء كذلك.‬

484
00:33:04,720 --> 00:33:06,840
‫ماذا فعلت بك يا "كلوي"؟‬

485
00:33:06,920 --> 00:33:08,000
‫فلتسألي "إيفان".‬

486
00:33:09,960 --> 00:33:11,280
‫ماذا فعلت به؟‬

487
00:33:12,160 --> 00:33:13,120
‫لا تقلقي.‬

488
00:33:13,680 --> 00:33:14,760
‫إنه يعرف كل شيء.‬

489
00:33:15,320 --> 00:33:16,400
‫أخبرته بنفسي.‬

490
00:33:17,760 --> 00:33:21,600
‫فلا تتكبّدي مشقّة البحث عنه،‬
‫لأنه لا يريد أن يراك أو يراني.‬

491
00:33:30,800 --> 00:33:32,200
‫- "كلوي"…‬
‫- لا.‬

492
00:33:50,680 --> 00:33:52,400
‫قد يكون من الأفضل أن تغادري.‬

493
00:33:55,480 --> 00:33:56,560
‫سأرافقك إلى الخارج.‬

494
00:34:11,840 --> 00:34:13,440
‫امنحيها مساحة، اتفقنا؟‬

495
00:34:16,040 --> 00:34:18,880
‫واخرجي من حياتها لفترة.‬

496
00:34:21,160 --> 00:34:22,520
‫اصمت أيها الطفل المدلّل.‬

497
00:34:23,600 --> 00:34:24,720
‫إنها ابنتي، هل تفهم؟‬

498
00:34:25,200 --> 00:34:27,600
‫لن أتركها هنا حتى تتمكن من السيطرة عليها.‬

499
00:34:30,440 --> 00:34:34,040
‫أفهم أنكن كأمهات،‬
‫تبذلن قصارى جهدكنّ من أجل أبنائكنّ،‬

500
00:34:34,840 --> 00:34:39,120
‫لكنكنّ لا تدركن ما تتركنه لهم من إرث مسموم.‬

501
00:34:39,200 --> 00:34:40,520
‫في معظم الأحيان.‬

502
00:34:42,680 --> 00:34:43,520
‫إلى اللقاء.‬

503
00:35:09,480 --> 00:35:13,160
‫"(إيفان)، (كارمن)"‬

504
00:35:13,240 --> 00:35:18,040
‫"هل أنت مستيقظ؟ أريد التحدّث إليك."‬

505
00:35:18,120 --> 00:35:23,400
‫"أعرف أنك عرفت كل شيء."‬

506
00:35:48,120 --> 00:35:49,760
‫أنت هنا. آسف.‬

507
00:35:49,840 --> 00:35:52,080
‫كانت معزوفة هادرة رائعة.‬

508
00:35:54,680 --> 00:35:55,720
‫هل سمعتنا؟‬

509
00:35:55,800 --> 00:35:57,480
‫هل كنت تحتفل بعدم العودة إليه؟‬

510
00:35:58,840 --> 00:36:00,240
‫لم أعد إليه.‬

511
00:36:00,720 --> 00:36:04,640
‫لم عساك أن تعود إليه؟ أنت تمارس الجنس معه‬
‫أكثر مما كنت تفعل وأنت معه.‬

512
00:36:05,800 --> 00:36:08,800
‫على الأقل صار "عمر" أكثر ابتهاجًا وسعادة.‬

513
00:36:08,880 --> 00:36:11,840
‫إذًا أنت تضاجع "عمر" حتى تبقيه سعيدًا.‬

514
00:36:11,920 --> 00:36:14,360
‫يبدو أنه أسلوب رائع يا رجل.‬

515
00:36:14,440 --> 00:36:16,640
‫ليس هذا ما قصدته يا "دالمار".‬

516
00:36:16,720 --> 00:36:17,960
‫ماذا قصدت؟‬

517
00:36:18,840 --> 00:36:22,160
‫لا أعرف يا رجل. لا أريدك أن تصدر عليّ حكمًا.‬

518
00:36:23,120 --> 00:36:24,920
‫هل تريد أن تكون مع "عمر" أم لا؟‬

519
00:36:25,400 --> 00:36:26,280
‫لا.‬

520
00:36:26,360 --> 00:36:29,120
‫- لا، هذا واضح تمامًا بالنسبة إليّ.‬
‫- هل يعرف "عمر" ذلك؟‬

521
00:36:29,200 --> 00:36:30,840
‫- أجل.‬
‫- لا أظن أنه يعرف.‬

522
00:36:30,920 --> 00:36:32,320
‫إنه يعرف، صدّقني!‬

523
00:36:34,440 --> 00:36:37,120
‫إن كان يعرف، فهو يتلاعب بك.‬

524
00:36:38,560 --> 00:36:39,440
‫ماذا؟‬

525
00:36:40,200 --> 00:36:42,440
‫ماذا تعني؟ هذه ليست طبيعة "عمر".‬

526
00:36:42,520 --> 00:36:46,880
‫لا أقول إنه يفعل ذلك عمدًا.‬
‫أعرف أنه شخص صالح، ولكنني…‬

527
00:36:47,760 --> 00:36:50,680
‫أظن أنه مستعدّ لفعل أي شيء‬
‫في سبيل إبقائك هنا،‬

528
00:36:50,760 --> 00:36:52,520
‫لأنه لا يزال يحبك بجنون.‬

529
00:36:53,040 --> 00:36:55,800
‫وأنت شخص ليّن القلب،‬

530
00:36:55,880 --> 00:36:57,400
‫فسمحت له بأن يفعل ذلك.‬

531
00:37:00,360 --> 00:37:01,200
‫يا رجل،‬

532
00:37:02,080 --> 00:37:04,280
‫الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك.‬

533
00:37:04,360 --> 00:37:05,920
‫وأنا أريده أن يتعافى.‬

534
00:37:06,000 --> 00:37:08,040
‫أجل، أفهم ذلك.‬

535
00:37:08,640 --> 00:37:12,360
‫لكنني أظن أن الوقت قد حان‬
‫ليأخذ بزمام حياته.‬

536
00:37:12,440 --> 00:37:13,920
‫ولتأخذ أنت بزمام حياتك.‬

537
00:39:10,600 --> 00:39:12,120
‫"أمي: من أنت، في رأيي؟"‬

538
00:39:12,200 --> 00:39:13,560
‫من أنت، في رأيي؟‬

539
00:39:14,440 --> 00:39:16,000
‫لست هذه الفتاة، بالتأكيد.‬

540
00:39:16,480 --> 00:39:17,920
‫هذه ليست ابنتي.‬

541
00:39:28,400 --> 00:39:31,080
‫"(إريك)، (كلوي): ماذا تفعل؟"‬

542
00:40:02,840 --> 00:40:04,880
‫مرحبًا!‬

543
00:40:04,960 --> 00:40:05,920
‫مرحبًا.‬

544
00:40:06,920 --> 00:40:08,280
‫أتريدين الجعة؟‬

545
00:40:09,760 --> 00:40:11,600
‫أفضّل ممارسة الجنس.‬

546
00:40:14,360 --> 00:40:15,640
‫تبًا.‬

547
00:40:17,040 --> 00:40:18,640
‫فليبارك الرب عقار "فياغرا".‬

548
00:40:20,080 --> 00:40:22,040
‫كانت تلك الحبوب تصيبني بالخدر.‬

549
00:40:22,120 --> 00:40:25,040
‫هل كانت الحبوب تصيبك بالخدر،‬
‫ولم يفعل الكوكايين ذلك؟‬

550
00:40:25,120 --> 00:40:26,080
‫بالطبع لا!‬

551
00:40:26,680 --> 00:40:30,080
‫- كانت تلك الحبوب القذرة هي السبب.‬
‫- هيا، اصمت وضاجعني.‬

552
00:40:30,160 --> 00:40:32,200
‫أنا على وشك أن أقذف، اتفقنا؟‬

553
00:40:32,280 --> 00:40:34,720
‫- لم أبلغ الذروة بعد. انتظر.‬
‫- سأقذف، أنا…‬

554
00:40:53,400 --> 00:40:55,040
‫اللعنة!‬

555
00:40:58,080 --> 00:41:01,040
‫- لنذهب ونرقص.‬
‫- لا أجد سروالي الداخلي.‬

556
00:41:03,840 --> 00:41:04,800
‫سأراك في الخارج.‬

557
00:41:05,280 --> 00:41:06,720
‫لا تتأخري، اتفقنا؟‬

558
00:41:06,800 --> 00:41:07,680
‫حسنًا.‬

559
00:41:27,640 --> 00:41:28,720
‫"أمي، (كلوي)"‬

560
00:41:28,800 --> 00:41:34,240
‫"أهذه هي ابنتك إذًا؟"‬

561
00:43:08,680 --> 00:43:11,960
‫"(إيفان)، (جويل): مرحبًا، لا بد أنك نائم…"‬

562
00:43:15,280 --> 00:43:17,280
‫"(كارمن): هل أنت مستيقظ؟"‬

563
00:43:17,360 --> 00:43:20,400
‫"أريد التحدّث إليك. أعرف أنك عرفت كل شيء."‬

564
00:43:20,480 --> 00:43:23,280
‫"(جويل): مرحبًا، لا بد أنك نائم…"‬

565
00:43:42,280 --> 00:43:44,080
‫- مرحبًا.‬
‫- أنا سعيد جدًا برسالتك.‬

566
00:43:44,160 --> 00:43:46,320
‫كانت رسالتك هي ما أحتاج إليه.‬

567
00:43:46,880 --> 00:43:49,000
‫كنت أتوق إلى التحدّث إليك.‬

568
00:43:49,080 --> 00:43:50,080
‫هل تظن أن هذا سيئ؟‬

569
00:43:50,160 --> 00:43:52,760
‫لن أعتبر رغبتك في التحدّث إليّ‬
‫شيئًا سيئًا أبدًا.‬

570
00:43:53,840 --> 00:43:55,040
‫اسمع يا "إيفان"…‬

571
00:43:57,600 --> 00:43:59,360
‫- أيمكنني المجيء لرؤيتك؟‬
‫- أجل.‬

572
00:43:59,440 --> 00:44:00,280
‫بالتأكيد.‬

573
00:44:01,360 --> 00:44:02,680
‫لنلتق في شقتي، اتفقنا؟‬

574
00:45:05,960 --> 00:45:06,880
‫مرحبًا.‬

575
00:45:08,920 --> 00:45:09,760
‫مرحبًا.‬

576
00:45:11,920 --> 00:45:12,880
‫ماذا حدث؟‬

577
00:45:13,640 --> 00:45:14,800
‫كنت بحاجة إلى رؤيتك.‬

578
00:45:16,440 --> 00:45:18,080
‫احتجت إلى أن أكون بالقرب منك.‬

579
00:45:21,680 --> 00:45:24,040
‫لكنني أخشى أن يضرّك قربي.‬

580
00:45:26,280 --> 00:45:28,400
‫إنه الشيء الإيجابي الوحيد في حياتي حاليًا.‬

581
00:45:39,520 --> 00:45:41,560
‫أحتاج إلى شخص صالح إلى جانبي.‬

582
00:46:10,680 --> 00:46:11,520
‫هل أنت بخير؟‬

583
00:46:12,400 --> 00:46:13,320
‫أنت ترتجف.‬

584
00:46:13,880 --> 00:46:15,960
‫أجل، أنا بخير.‬

585
00:46:16,040 --> 00:46:16,960
‫حقًا؟‬

586
00:46:30,720 --> 00:46:31,880
‫"إيفان"…‬

587
00:46:31,960 --> 00:46:33,000
‫"إيفان"…‬

588
00:46:33,080 --> 00:46:34,000
‫أخبرني.‬

589
00:46:35,480 --> 00:46:37,680
‫لا أعرف ماذا سيحدث لنا أنا و"عمر".‬

590
00:46:39,160 --> 00:46:40,920
‫المسألة معقّدة بشكل زائد.‬

591
00:46:43,240 --> 00:46:44,640
‫هل تريد أن تكون هنا؟‬

592
00:46:50,880 --> 00:46:52,280
‫هذا كل ما أريده.‬

593
00:46:53,440 --> 00:46:54,280
‫وأنا أيضًا.‬

594
00:46:59,720 --> 00:47:01,640
‫لا أريد أن أفكّر في شيء سوانا أنا وأنت.‬

595
00:47:02,480 --> 00:47:03,400
‫صدقًا.‬

596
00:47:06,200 --> 00:47:07,440
‫هذا كل ما أريده.‬

597
00:47:08,200 --> 00:47:09,360
‫صدقًا.‬

598
00:47:11,680 --> 00:47:14,480
‫أريد أن أقول، "تبًا لكل شيء"،‬
‫وأكون معك وحدك.‬

599
00:47:15,720 --> 00:47:16,720
‫معك وحدك.‬

600
00:48:31,480 --> 00:48:32,360
‫"نيكو"،‬

601
00:48:33,360 --> 00:48:34,560
‫ابن خالك ليس في المنزل.‬

602
00:48:35,640 --> 00:48:37,360
‫أظن أنه خرج في منتصف الليل و…‬

603
00:48:38,160 --> 00:48:39,600
‫أظن أنها غلطتي.‬

604
00:49:05,840 --> 00:49:06,720
‫ما الخطب؟‬

605
00:49:09,520 --> 00:49:13,680
‫هذه نسخ من لوائح البلدية‬
‫لملكية المباني والعقارات السكنية.‬

606
00:49:14,720 --> 00:49:17,080
‫لا يوجد ما يُدين "كاتالينا" ولا أي شخص آخر.‬

607
00:49:19,280 --> 00:49:20,360
‫لا شيء على الإطلاق.‬

608
00:49:46,560 --> 00:49:48,680
‫استيقظ. لماذا نمت على الأريكة؟‬

609
00:50:04,040 --> 00:50:05,120
‫ماذا يجري؟‬

610
00:50:07,280 --> 00:50:08,240
‫"عمر"…‬

611
00:50:08,880 --> 00:50:09,720
‫تعال.‬

612
00:50:10,720 --> 00:50:11,920
‫هل تناولت شيئًا؟‬

613
00:50:12,480 --> 00:50:13,840
‫لا، أنا بخير. دعني وشأني.‬

614
00:50:13,920 --> 00:50:14,800
‫لست بخير.‬

615
00:50:15,840 --> 00:50:17,960
‫ماذا حدث؟ كنت في خير حال بالأمس.‬

616
00:50:18,520 --> 00:50:20,280
‫كانت كلها أكذوبة يا "دالمار".‬

617
00:50:21,360 --> 00:50:22,640
‫إنه لا يريد أن يكون معي.‬

618
00:50:23,160 --> 00:50:24,960
‫قضى الليلة كلها في الخارج.‬

619
00:50:25,040 --> 00:50:27,240
‫وانتظرته طوال الليل على الأريكة كالأحمق.‬

620
00:50:27,880 --> 00:50:29,360
‫أنا مثير للشفقة يا رجل.‬

621
00:50:29,440 --> 00:50:31,000
‫وأراهن أنه مع "إيفان".‬

622
00:50:31,080 --> 00:50:32,560
‫أراهن أنه قد عاد إليه.‬

623
00:50:32,640 --> 00:50:33,680
‫مستحيل يا رجل.‬

624
00:50:35,240 --> 00:50:37,520
‫هل ستنهار كلما ابتعد عنك قليلًا؟‬

625
00:50:39,520 --> 00:50:41,960
‫أظن أن الألم يجعلك أنانيًا.‬

626
00:50:42,040 --> 00:50:43,560
‫لا أريد أن أكون هكذا.‬

627
00:50:44,560 --> 00:50:45,880
‫لكن لا حيلة لي في ذلك.‬

628
00:50:46,600 --> 00:50:47,680
‫ليس بيدي حيلة.‬

629
00:50:48,640 --> 00:50:49,800
‫اسمع…‬

630
00:50:51,760 --> 00:50:54,560
‫أفهم أنك مريض، لكن "جويل" لا يستحق هذا.‬

631
00:50:55,200 --> 00:50:56,400
‫لا تجرّه إلى الأسفل.‬

632
00:50:56,920 --> 00:50:59,120
‫لأن هذا لن يساعدك على التعافي.‬

633
00:51:00,960 --> 00:51:02,200
‫ما هكذا تسير الأمور.‬

634
00:51:02,280 --> 00:51:03,240
‫وأنت تعرف ذلك.‬

635
00:51:25,280 --> 00:51:26,160
‫هل نذهب؟‬

636
00:51:26,240 --> 00:51:27,160
‫إلى أين؟‬

637
00:51:27,240 --> 00:51:28,800
‫إلى أين؟ إلى آلة إعداد القهوة.‬

638
00:51:28,880 --> 00:51:30,560
‫- هنا في المدرسة؟‬
‫- أجل.‬

639
00:51:30,640 --> 00:51:34,120
‫- ألا تفضّل مكانًا آخر؟‬
‫- لا تقلقي. سيكون حديثًا سريعًا جدًا.‬

640
00:51:46,040 --> 00:51:47,200
‫لن أطيل عليك.‬

641
00:51:48,680 --> 00:51:50,280
‫نتيجة فحص الحمض النووي لا تهمني.‬

642
00:51:51,480 --> 00:51:53,480
‫لم تقفي يومًا إلى جانبي.‬

643
00:51:53,560 --> 00:51:54,920
‫أنت لست أمي.‬

644
00:51:55,720 --> 00:51:57,160
‫وأنا لست ابنك.‬

645
00:51:59,720 --> 00:52:01,120
‫كم تريدين؟‬

646
00:52:01,200 --> 00:52:02,080
‫معذرةً؟‬

647
00:52:02,160 --> 00:52:03,760
‫المال. كم المبلغ؟‬

648
00:52:06,840 --> 00:52:10,360
‫إنها مصادفة كبيرة‬
‫أن تظهر لديك غريزة الأمومة‬

649
00:52:10,840 --> 00:52:12,320
‫بالضبط حين مات أبي.‬

650
00:52:13,120 --> 00:52:14,400
‫هذا سبب وجودك هنا.‬

651
00:52:15,920 --> 00:52:17,280
‫من أجل المال.‬

652
00:52:17,880 --> 00:52:20,080
‫- أنت تظلمني بشدّة…‬
‫- نصف مليون؟‬

653
00:52:21,800 --> 00:52:22,800
‫مليون؟‬

654
00:52:24,360 --> 00:52:25,480
‫مليونان؟‬

655
00:52:26,440 --> 00:52:28,000
‫مليون عن كل ولد ضائع؟‬

656
00:52:34,080 --> 00:52:35,120
‫حسنًا، ممتاز.‬

657
00:52:36,920 --> 00:52:38,120
‫لا بأس بمليونين.‬

658
00:52:38,200 --> 00:52:41,080
‫سأتصل بمحاميّ وأطلب منهم تحويل النقود.‬

659
00:52:43,000 --> 00:52:43,920
‫إلى حيث ألقت.‬

660
00:53:12,160 --> 00:53:13,120
‫مرحبًا أيها الوسيم.‬

661
00:53:14,240 --> 00:53:17,080
‫سأنتقل للسكنى مع والديّ لفترة.‬

662
00:53:18,840 --> 00:53:21,040
‫سأكون بخير، أعدك.‬

663
00:53:21,960 --> 00:53:24,080
‫هذا هو الأفضل لك ولي.‬

664
00:53:25,600 --> 00:53:27,200
‫لنبق على اتصال، اتفقنا؟‬

665
00:53:28,840 --> 00:53:30,840
‫أشكرك على كل ما فعلته من أجلي.‬

666
00:53:32,080 --> 00:53:33,080
‫أحبك يا "جويل".‬

667
00:56:33,880 --> 00:56:35,640
‫ترجمة "مي بدر"‬

