1
00:00:35,000 --> 00:00:37,458
هناك الكثير منهم

2
00:00:37,458 --> 00:00:39,208
لا أستطيع مجرد مشاهدة ذلك يحدث

3
00:00:39,208 --> 00:00:41,542
ولكن ليس لدي الوقت لإنقاذ الجميع

4
00:00:41,542 --> 00:00:43,500
اللعنة. ماذا علي أن أفعل

5
00:00:43,500 --> 00:00:47,042
المحطة... السيد جوجو موجود أمامي

6
00:00:47,042 --> 00:00:48,333
بطارخ سمك القد متبل

7
00:00:48,333 --> 00:00:49,750
تلك الكلمة

8
00:00:50,958 --> 00:00:52,292
!سيد إينوماكي

9
00:00:52,292 --> 00:00:52,917
سمك السالمون

10
00:00:52,917 --> 00:00:53,792
!سوف اتركه لك

11
00:00:53,792 --> 00:00:55,167
سلمون، سلمون

12
00:01:03,958 --> 00:01:06,958
(الحلقة 37: مقياس أحمر) لا تتحرك

13
00:01:17,542 --> 00:01:21,708
(حادثة جوجوتسو كايسن شيبويا)

14
00:02:40,000 --> 00:02:42,542
10:10 مساءً، داخل محطة شيبويا

15
00:02:49,542 --> 00:02:53,042
لدواعي السلامة، يرجى عدم التسرع داخل المحطة

16
00:03:30,833 --> 00:03:32,708
يوجي إيتادوري

17
00:03:32,708 --> 00:03:34,375
سأنتقم لإخوتي

18
00:03:37,833 --> 00:03:38,875
التقارب التقارب

19
00:03:40,458 --> 00:03:43,375
تقارب التلاعب بالدم

20
00:03:44,000 --> 00:03:48,625
تعمل هذه التقنية على ضغط الدم إلى الحد الأقصى

21
00:03:50,542 --> 00:03:55,167
سوف يتركز الدم المضغوط عند نقطة واحدة ويتم إطلاقه

22
00:03:55,167 --> 00:03:57,167
الدم المعزز بالطاقة الملعونة

23
00:03:57,167 --> 00:04:01,667
سيصل إلى سرعة إسقاط تتجاوز سرعة الصوت

24
00:04:02,583 --> 00:04:05,208
التلاعب بالدم

25
00:04:05,208 --> 00:04:06,625
اسمها

26
00:04:08,167 --> 00:04:09,625
ثقب الدم ثقب الدم

27
00:04:23,458 --> 00:04:27,000
تأثير مزدوج. يا لها من تقنية رائعة

28
00:04:42,875 --> 00:04:47,375
عندي سؤال

29
00:04:47,958 --> 00:04:52,000
هل ترك إخوتي أي كلمات أخيرة؟

30
00:04:52,000 --> 00:04:53,125
إخوتك

31
00:04:53,125 --> 00:04:54,167
رباه

32
00:04:54,167 --> 00:04:57,417
الرجلان اللذان قتلتهما

33
00:04:59,833 --> 00:05:02,292
لا، لم يقولوا أي شيء محدد

34
00:05:03,333 --> 00:05:04,500
لكن

35
00:05:06,875 --> 00:05:08,792
بكى

36
00:05:11,958 --> 00:05:14,583
إسو، كيشيزو

37
00:05:17,917 --> 00:05:19,667
شاهد فقط

38
00:05:19,667 --> 00:05:22,042
هل هذا

39
00:05:23,250 --> 00:05:25,000
!اخوك الاكبر

40
00:06:43,042 --> 00:06:44,708
عليك اللعنة

41
00:06:45,750 --> 00:06:48,708
لقد وسعت الفجوة مرة أخرى

42
00:06:48,708 --> 00:06:51,000
شعاع دمه سريع جدًا

43
00:06:51,000 --> 00:06:52,792
لدي فرصة 50 بالمئة فقط لتجنب ذلك

44
00:06:52,792 --> 00:06:56,167
إذا قمت بالتخمين الخاطئ وتعرضت لضربة في الرأس

45
00:06:56,167 --> 00:06:57,875
سأموت

46
00:07:00,083 --> 00:07:02,167
على الأقل، أنا بحاجة للسيطرة

47
00:07:08,042 --> 00:07:12,292
توقيت الانطلاق

48
00:07:12,292 --> 00:07:15,667
هل يستدرجني للهجوم؟ ان الكل في الكل

49
00:07:35,667 --> 00:07:37,292
صحيح

50
00:07:37,292 --> 00:07:39,792
هذه التقنية سريعة فقط في اللحظة الأولى

51
00:07:39,792 --> 00:07:42,000
بمجرد أن أتفادى ذلك، أستطيع أن أقترب منه

52
00:07:43,667 --> 00:07:44,625
المستعر الأعظم

53
00:07:44,625 --> 00:07:45,208
المستعر الأعظم

54
00:08:17,375 --> 00:08:20,250
لقد كنت متسرعا جدا

55
00:08:21,708 --> 00:08:24,208
الضغط ليس كافيا

56
00:08:26,292 --> 00:08:28,958
اللعنة، هذا الرجل

57
00:08:31,917 --> 00:08:33,042
انه قوي حقا

58
00:08:33,042 --> 00:08:33,875
يا

59
00:08:35,042 --> 00:08:37,583
ما هو الوضع الآن؟

60
00:08:37,583 --> 00:08:39,750
ميتشامارو، لماذا لم

61
00:08:39,750 --> 00:08:42,958
هناك شيء آخر يجب أن أفعله، لذا أحتاج إلى توفير الطاقة

62
00:08:42,958 --> 00:08:45,458
هل هو التلاعب بالدم الذي يستخدمه تشوسو؟

63
00:08:45,458 --> 00:08:46,167
أنت تعرفها؟

64
00:08:46,167 --> 00:08:48,500
لأن كامو يستخدم نفس الأسلوب الملعون

65
00:08:49,875 --> 00:08:51,792
ذلك التلميذ ذو العيون الناعسة في الصف الثالث؟

66
00:08:51,792 --> 00:08:53,042
وانت ايضا

67
00:08:53,042 --> 00:08:55,417
لا أعرف مدى ضعف هذه التقنية

68
00:08:55,417 --> 00:09:01,083
يعد التلاعب بالدم أحد التقنيات ذات القيمة العالية المتوارثة في عائلة كامو

69
00:09:01,083 --> 00:09:04,333
التقارب يضغط ويكثف الدم

70
00:09:04,333 --> 00:09:06,500
التلاعب بالدم. التقارب. ثقب الدم. مما يؤدي إلى ثقب الدم وحافة الدم

71
00:09:06,500 --> 00:09:10,375
حافة الدم. المستعر الأعظم. يمكن استخدامه على أي مسافة

72
00:09:10,375 --> 00:09:12,000
بسبب القوة المتوازنة لهذه التقنية

73
00:09:12,000 --> 00:09:14,208
تشوسو دون فقدان الدم ليس لديه أي ضعف تقريبًا

74
00:09:14,208 --> 00:09:16,250
شكرا على المعلومه

75
00:09:17,417 --> 00:09:20,792
لا أعرف نقطة ضعفه، لكن لدي فكرة

76
00:09:20,792 --> 00:09:22,208
ما هذا؟

77
00:09:22,208 --> 00:09:24,083
اذهب الى الحمام

78
00:09:24,083 --> 00:09:25,625
حمام؟ لماذا؟

79
00:09:25,625 --> 00:09:27,792
سأشرح لاحقا

80
00:09:27,792 --> 00:09:30,042
لديها فرصة 10 في المئة فقط للنجاح

81
00:09:30,042 --> 00:09:32,875
آسف. إذا فشلت، سيكون عليك أن تموت

82
00:09:32,875 --> 00:09:33,917
تعال

83
00:09:33,917 --> 00:09:36,917
إن الانسحاب لن يؤدي إلا إلى تفاقم الأمر. سوف تقتله على أي حال

84
00:09:46,042 --> 00:09:47,458
غبي

85
00:09:47,458 --> 00:09:50,667
لا يوجد سوى حمام ومصعد كهربائي

86
00:09:50,667 --> 00:09:53,708
سأمسك بك بغض النظر عن المكان الذي تهرب إليه

87
00:09:57,750 --> 00:09:59,917
ما هذا الصوت؟

88
00:09:59,917 --> 00:10:02,500
لقد انتصر على إخوتي

89
00:10:02,500 --> 00:10:05,125
لا يمكن للأحمق أن يفعل ذلك أبدًا

90
00:10:05,125 --> 00:10:08,500
وماذا يمكن أن يكون الصوت

91
00:10:09,750 --> 00:10:12,292
إنه بالتأكيد يخطط لشيء ما

92
00:10:12,292 --> 00:10:13,333
يجب أن أكون حذرا

93
00:10:13,333 --> 00:10:14,708
ماذا؟

94
00:10:14,708 --> 00:10:17,042
ألا تأتي؟

95
00:10:17,042 --> 00:10:19,250
أنت جبان

96
00:10:19,250 --> 00:10:21,458
تماما مثل إخوانك الصغار

97
00:10:22,625 --> 00:10:23,792
سأقتلك!

98
00:10:27,417 --> 00:10:29,042
(جوجوتسو كايسن)

99
00:10:30,417 --> 00:10:33,083
أنتم جميعا نفس الشيء

100
00:10:36,792 --> 00:10:39,625
أنتم الثلاثة تتشاركون هذا الحب الأخوي

101
00:10:39,625 --> 00:10:41,750
لذلك من السهل التلاعب بك

102
00:10:48,833 --> 00:10:51,042
حتى الآن سارت الأمور على ما يرام

103
00:10:51,042 --> 00:10:53,917
الآن عليك أن تأخذ المقامرة، يوجي إيتادوري

104
00:11:06,000 --> 00:11:07,917
يا للأسف

105
00:11:08,917 --> 00:11:11,208
وكانت تلك فرصتك الأخيرة

106
00:11:11,208 --> 00:11:14,500
الآن أنت الشخص الذي لا مفر منه

107
00:11:18,458 --> 00:11:20,417
ماذا؟

108
00:11:20,417 --> 00:11:22,958
تم رفع التقارب

109
00:11:23,833 --> 00:11:32,125
يمكن أن يمنع التلاعب بالدم تخثر الدم لتعزيز تأثير هذه التقنية

110
00:11:32,125 --> 00:11:37,708
ولذلك فإن دم تشوسو أسهل في الذوبان في الماء من غيره

111
00:11:37,708 --> 00:11:41,000
بالإضافة إلى ذلك، عندما يلامس الدم الماء،

112
00:11:41,000 --> 00:11:46,750
تحت تأثير الضغط الأسموزي، تنتفخ خلايا الدم الحمراء وتتمزق أغشية الخلايا

113
00:11:47,500 --> 00:11:54,000
ولا يستطيع التحكم في خلايا الدم التي تشكل حوالي 45 بالمائة من الدم

114
00:11:54,000 --> 00:11:57,292
ولهذا السبب تم رفع التقارب

115
00:11:57,292 --> 00:12:00,250
خطة ميتشامارو، صحيحة

116
00:12:00,250 --> 00:12:07,125
الآن، لم يعد تشوسو قادرًا على التحكم في الدم خارج جسده

117
00:12:13,167 --> 00:12:16,958
مقياس أحمر متدفق: كومة

118
00:12:16,958 --> 00:12:19,667
الخبرة القتالية التي يتمتع بها تشوسو ليست كافية

119
00:12:19,667 --> 00:12:23,458
ولم يفهم ما كان يحدث له

120
00:12:23,458 --> 00:12:29,167
لقد قبل للتو الواقع وأكمل التلاعب بالدم داخل جسده

121
00:12:30,375 --> 00:12:32,375
أنا لا أعرف ذلك

122
00:12:32,375 --> 00:12:35,125
ولم يكن لدي الوقت لأسأله أيضًا

123
00:12:35,125 --> 00:12:38,542
لكني متأكد من شيء واحد

124
00:12:38,542 --> 00:12:40,917
لدي السيطرة هنا الآن

125
00:13:49,542 --> 00:13:50,792
انا استطيع الفوز

126
00:13:52,542 --> 00:13:55,542
فقط عندما يعتقد أنه لا بد أن يفوز

127
00:13:55,542 --> 00:14:00,875
قام تشوسو بضغط دمه إلى الحد الأقصى لتجنب ملامسته للماء

128
00:14:00,875 --> 00:14:04,125
الدم المعزز بالطاقة الملعونة

129
00:14:05,917 --> 00:14:11,500
اخترق كبد يوجي إيتادوري

130
00:14:11,500 --> 00:14:13,625
التلاعب بالدم

131
00:14:13,625 --> 00:14:15,542
الكويكب الدموي

132
00:14:15,542 --> 00:14:16,833
لقد كنت مهملاً للغاية

133
00:14:16,833 --> 00:14:18,917
اعتقدت أنه لم يكن لديه أي هجمات أخرى بعيدة المدى

134
00:14:18,917 --> 00:14:21,458
ما هذا؟ أين ضربتني؟

135
00:14:21,458 --> 00:14:24,542
هذا مختلف عن آخر مرة قمت فيها بثقب في معدتي

136
00:14:24,542 --> 00:14:27,583
أصيب جزء حيوي

137
00:14:27,583 --> 00:14:30,458
سأخسر. سوف اموت

138
00:14:36,500 --> 00:14:40,167
أنا أفهم واجبي الآن

139
00:14:40,167 --> 00:14:44,458
لتمكين فوشيجورو وكوجيساكي ونانامي وغيرهم من كبار السن

140
00:14:44,458 --> 00:14:49,875
للمرور من هنا والوصول إلى السيد جوجو

141
00:14:49,875 --> 00:14:53,583
لا بد لي من تعطيله عن القتال حتى لو مت

142
00:14:53,583 --> 00:14:56,292
لا بأس

143
00:14:56,292 --> 00:14:58,292
إذا لم أكن الشخص الذي ينقذ السيد جوجو

144
00:14:59,625 --> 00:15:03,333
ثلاث مرات، ثلاث مرات فقط

145
00:15:03,333 --> 00:15:05,833
باستثناء الهجمات التي حظرتها

146
00:15:05,833 --> 00:15:10,792
لقد ضربني إيتادوري ثلاث مرات فقط، ومع ذلك فقد تسبب في أضرار جسيمة

147
00:15:10,792 --> 00:15:12,833
الكويكب الدم صعب فقط

148
00:15:12,833 --> 00:15:15,750
لا يمكن مقارنتها بثقب الدم من حيث السرعة والقوة

149
00:15:15,750 --> 00:15:20,375
ربما لم أتمكن من ثقبه إذا لم أباغته

150
00:15:21,125 --> 00:15:26,500
لا يؤدي التلاعب بالدم عادةً إلى تصلب الدم مثل الكويكب الدموي

151
00:15:26,500 --> 00:15:33,375
حافة الدم هي مجرد مخطط تفصيلي، مما يسمح للدم بالانتشار بسرعات عالية وزيادة الفتك

152
00:15:33,375 --> 00:15:35,833
حتى هؤلاء السحرة من التلاعب بالدم

153
00:15:35,833 --> 00:15:39,458
ليسوا بالضرورة قادرين على توسيع وعيهم إلى جميع الأوعية الدموية

154
00:15:39,458 --> 00:15:42,000
إذا تجمد الدم

155
00:15:42,000 --> 00:15:46,625
المرء معرض لخطر الإصابة بجلطات دموية مفاجئة

156
00:15:46,625 --> 00:15:48,625
تعال

157
00:15:48,625 --> 00:15:56,208
يرى تشوسو أن الخطر الذي يجلبه يوجي إيتادوري يفوق ذلك بكثير

158
00:16:32,583 --> 00:16:33,750
أسنان

159
00:16:37,333 --> 00:16:38,583
لقد كانت خدعة

160
00:17:47,708 --> 00:17:49,083
لم ينتهي بعد

161
00:17:52,083 --> 00:17:56,750
لم أقم بإلقاء لكمة بيدي اليسرى منذ الضربة الأولى

162
00:17:56,750 --> 00:17:59,875
ربما كان يعتقد أن يدي اليسرى أصبحت عديمة الفائدة الآن

163
00:17:59,875 --> 00:18:03,542
لذا، سأضلله بيدي اليمنى، ثم ألكمه

164
00:18:06,292 --> 00:18:08,042
يضرب!

165
00:18:11,542 --> 00:18:12,917
ما هذا؟

166
00:18:12,917 --> 00:18:14,792
شعور بضربه

167
00:18:30,958 --> 00:18:32,875
يا للأسف

168
00:18:48,208 --> 00:18:51,417
هل مازلت تتنفس؟

169
00:19:01,250 --> 00:19:03,542
يموت فقط

170
00:19:03,542 --> 00:19:06,208
اذهب واعتذر لإخواني.

171
00:19:10,458 --> 00:19:12,500
ممل.

172
00:19:12,500 --> 00:19:16,083
كيف يمكنك أن تخسر أمام مثل هذا الشخص؟

173
00:20:02,542 --> 00:20:04,833
ماذا يحدث

174
00:20:10,167 --> 00:20:14,042
وفجأة، غمر شيء ما في ذهن تشوسو

175
00:20:14,042 --> 00:20:17,292
ذكريات غير موجودة ذكريات غير موجودة

176
00:21:02,917 --> 00:21:04,708
تعال

177
00:21:04,708 --> 00:21:06,708
تناول قضمة يا أخي

178
00:21:06,708 --> 00:21:08,625
آه

179
00:21:17,833 --> 00:21:21,958
لماذا فعلت

180
00:23:22,542 --> 00:23:23,958
وجدته

181
00:23:31,333 --> 00:23:33,833
انه لا يزال على قيد الحياة، أليس كذلك؟

182
00:23:33,833 --> 00:23:37,167
حسنًا

183
00:23:37,167 --> 00:23:38,583
لنبدأ

184
00:23:41,042 --> 00:23:42,250
الاثني

185
00:23:42,250 --> 00:23:43,458
الاثنين

186
00:23:43,458 --> 00:23:44,125
يوم الثلاثاء

187
00:23:44,125 --> 00:23:45,333
حسنًا

188
00:23:45,333 --> 00:23:46,583
الأربوعاء

189
00:23:46,583 --> 00:23:47,333
الأربعاء

190
00:23:47,333 --> 00:23:48,708
يا للرعونة؟

191
00:23:48,708 --> 00:23:49,875
(الحلقة القادمة: تمايل)

192
00:23:49,875 --> 00:23:51,958
ومن قرر نطقها بهذه الطريقة؟

193
00:23:51,958 --> 00:23:55,500
شخص أذكى منك، أيها الغبي