1
00:00:02,880 --> 00:00:04,745
مرحباً -
مرحباً ماري -

2
00:00:05,349 --> 00:00:06,714
......ما هذه

3
00:00:07,351 --> 00:00:10,252
عشاء آخر يفلت من يديكِ يا عزيزتي؟

4
00:00:13,157 --> 00:00:16,991
هذا فشار محترق يا ماري -
فشار للعشاء، هذا مرح -

5
00:00:18,129 --> 00:00:19,960
...... لم يكن للعشاء وأنا لم

6
00:00:20,030 --> 00:00:21,429
آيمي -
ماري -

7
00:00:22,500 --> 00:00:24,024
عزيزتي -
أهلاً -

8
00:00:24,101 --> 00:00:25,830
انظري
أنا ألبس الدبوس

9
00:00:25,903 --> 00:00:27,564
يبدو رائعاً عليكِ -
شكراً -

10
00:00:27,638 --> 00:00:29,902
وشكراً على غداء الأمس

11
00:00:29,974 --> 00:00:33,842
ماري منقذة للحياة -
توقفي ، منقذة؟ -

12
00:00:33,911 --> 00:00:36,379
لقد أحضرت لي الغداء للعمل -
هذا كان لا شيء -

13
00:00:36,447 --> 00:00:38,608
لا شيء
لقد قمت بعمل الخردل بنفسك

14
00:00:38,682 --> 00:00:40,206
أنت تستحقين ذلك

15
00:00:41,051 --> 00:00:44,418
هلا نظرت إلى أحبتي؟
انا أسميهما الفارستان

16
00:00:45,489 --> 00:00:46,979
هذا سخيف

17
00:00:48,626 --> 00:00:49,888
حسناً

18
00:00:51,061 --> 00:00:54,030
أترغبين في تناول بعض القهوة؟

19
00:00:54,098 --> 00:00:55,565
رائع -
حسناً -

20
00:00:55,633 --> 00:00:57,225
أترغبين في بعض القهوة يا ديبرا؟

21
00:00:57,301 --> 00:01:00,998
لا ، لا أستطيع -
عليها أن تهتم بتلك الرائحة -

22
00:01:01,806 --> 00:01:05,298
من هذه الجهة يا سيدات -
شكراً -

23
00:01:17,021 --> 00:01:18,921
ما كان هذا بحق الجحيم؟

24
00:01:19,000 --> 00:01:26,000
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
DOSTAK
Re-Synced By: MEE2day

25
00:01:28,874 --> 00:01:31,035
أمي ترغب أن يكون المطبخ بحالة جيدة

26
00:01:31,109 --> 00:01:33,475
ستدع ايمي تطبخ لنا العشاء هنا مساء الجمعة

27
00:01:33,545 --> 00:01:35,740
انت وديبرا مدعوان

28
00:01:35,947 --> 00:01:38,609
لحظة
أمي ستدع ايمي تستخدم مطبخها؟

29
00:01:38,684 --> 00:01:40,083
هذا صحيح

30
00:01:40,152 --> 00:01:44,680
ليس علي أن أخبرك مدى لأهمية ذلك
لأنه أمر كبير جداً

31
00:01:46,491 --> 00:01:47,981
ليس كبيراً يا روبرت

32
00:01:48,060 --> 00:01:51,518
أمي لم تدع أحداً يستخدم مطبخها
لا أحد

33
00:01:53,665 --> 00:01:55,792
ما المفترض أن يعنيه ذلك؟

34
00:01:55,867 --> 00:01:58,597
لا شي
أنا فقط متحمس لإيمي

35
00:01:58,737 --> 00:02:01,797
وهذه أول ذكرى سنوية لنا

36
00:02:01,973 --> 00:02:04,806
أتعلم
ديبرا طبخت هنا يا صديقي

37
00:02:05,744 --> 00:02:07,336
لا
لم تطبخ

38
00:02:08,280 --> 00:02:10,009
طبخت  -
لا سيدي -

39
00:02:10,082 --> 00:02:13,540
لقد طبخت أيها المعتوه -
أنت المعتوه ، أبي -

40
00:02:17,422 --> 00:02:19,652
هل سمحت أمي لديبرا بالطبخ في المطبخ؟

41
00:02:19,725 --> 00:02:21,886
لن أتورط في جدالكما السخيف

42
00:02:21,960 --> 00:02:24,952
امكما تحب ايمي أكثر من ديبرا
نهاية القضية

43
00:02:25,263 --> 00:02:26,730
ارفع ذلك

44
00:02:28,266 --> 00:02:32,396
لحظة ، انتظر دقيقة
من أخبرك ذلك؟

45
00:02:32,871 --> 00:02:34,270
أمك

46
00:02:34,673 --> 00:02:37,836
لا تنشر ذلك
قالت بأن هذا سر

47
00:02:39,711 --> 00:02:41,975
ماذا عنت بأنها تحبها أكثر؟

48
00:02:42,247 --> 00:02:45,410
إنهما قريبتان من بعض
إنهما تتحدثان كل يوم

49
00:02:45,517 --> 00:02:48,975
كل يوم؟ وماذا عن الأمس؟ -
أكان أمس يوماً؟ -

50
00:02:50,856 --> 00:02:53,120
كل يوم
لساعات

51
00:02:53,992 --> 00:02:57,189
هذا صحيح
إيمي تخرج معها

52
00:02:58,263 --> 00:03:02,063
تمر أيام على ماري بدون أن تقول لي كلمة واحدة

53
00:03:04,870 --> 00:03:06,235
أنا أحب ايمي

54
00:03:11,910 --> 00:03:13,241
مرحباً -
مرحباً -

55
00:03:14,112 --> 00:03:16,979
هل والدك بخير ؟ -
نعم -

56
00:03:21,686 --> 00:03:25,383
أتعلمين أن ايمي ستطبخ العشاء هناك مساء الجمعة؟

57
00:03:25,624 --> 00:03:27,455
من أجل ذكراهم السنوية؟ -
نعم -

58
00:03:27,526 --> 00:03:30,017
ايمي ستطبخ في مطبخ أمي

59
00:03:31,029 --> 00:03:33,725
أنت طبخت هناك من قبل
أليس كذلك؟

60
00:03:36,034 --> 00:03:40,368
ماذا؟ أتمزح معي؟
ماري لا تحب أن أطبخ هنا

61
00:03:42,307 --> 00:03:46,300
هلا أطفئت التلفاز من فضلك ؟
هل يجب أن يكون التلفاز مفتوحاً؟

62
00:03:47,579 --> 00:03:49,911
ما مشكلتك؟ -
لا شيء -

63
00:03:50,715 --> 00:03:53,912
ألا نستطيع  فقط أن نتحدث ؟ -
حسناً ، بدأت الآن تخيفنني  -

64
00:03:55,187 --> 00:03:59,590
الا تتمنين أن تطبخي هناك أحياناً؟
الن يكون هذا ممتعاً؟

65
00:04:05,330 --> 00:04:08,527
قد يكون هذا أسخف شيء قلته لي
أعطني جهاز التحكم

66
00:04:08,600 --> 00:04:10,693
لا
لا تلفاز

67
00:04:10,769 --> 00:04:13,169
هيا ، ماذا تفعل ؟
هذا سخيف

68
00:04:13,238 --> 00:04:14,500
ليس سخيفاً

69
00:04:14,573 --> 00:04:18,475
لا أهتم بما تفعله أمك مع ايمي
حسناً؟

70
00:04:18,710 --> 00:04:19,734
لا

71
00:04:20,178 --> 00:04:23,739
راي ، أنا أشاهد التلفاز -
إنها تحب إيمي أكثر منك  -

72
00:04:26,485 --> 00:04:29,454
ماذا؟ -
نعم ، هذا ما أخبرت به أبي -

73
00:04:29,754 --> 00:04:31,016
فعلاً؟

74
00:04:31,656 --> 00:04:34,386
نعم
لقد أخبرني اياه أنا وروبرت

75
00:04:34,893 --> 00:04:38,590
ولا تخبري أحداً ، حسناً؟
إنه سر

76
00:04:42,267 --> 00:04:43,757
حسناً
لن أفعل

77
00:04:44,236 --> 00:04:46,636
لمَ تهتم؟ -
لا أهتم -

78
00:04:46,972 --> 00:04:49,964
روبرت يتصرف بغطرسة

79
00:04:50,308 --> 00:04:52,071
ايمي ستطبخ

80
00:04:56,248 --> 00:04:59,376
ما هذا؟
منافسة بينكما ؟

81
00:04:59,451 --> 00:05:02,750
لا ، ماذا -
يا إلهي ، انها كذلك -

82
00:05:03,288 --> 00:05:07,952
انت لا تطيق بأن أمك تحب فتاة روبي أكثر من فتاتك

83
00:05:10,762 --> 00:05:12,992
أحسست بالاهانة قليلاً لذلك

84
00:05:13,532 --> 00:05:17,969
أنت أهنت؟
أنا المقصود في تنافسك مع شقيقك

85
00:05:18,036 --> 00:05:20,163
لا يوجد تنافس -
لا؟ -

86
00:05:20,338 --> 00:05:24,604
روبي حصل على فتاة أفضل يا راي
نحن متأخرون ، ماذا ستفعل؟

87
00:05:25,777 --> 00:05:27,267
إلى أين تذهبين؟

88
00:05:27,646 --> 00:05:30,945
لدي العديد من المشاغل
هناك منافسة ثوب المساء

89
00:05:31,016 --> 00:05:33,951
هناك منافسة مايوه السباحة

90
00:05:34,519 --> 00:05:37,955
يا إلهي ، منافسة الموهبة
ماذا أفعل؟ أرقص أم أغني؟

91
00:05:38,023 --> 00:05:39,547
أعرف
سأفعل الاثنان معاً

92
00:05:51,603 --> 00:05:52,763
أحمق

93
00:05:58,243 --> 00:05:59,835
جميل
جميل جداً

94
00:06:01,646 --> 00:06:03,136
سلوك جيد

95
00:06:03,682 --> 00:06:06,776
انسي لقب سيدة السلوك الاجتماعي
هذا أكيد

96
00:06:11,222 --> 00:06:12,849
لست أحمقاً

97
00:06:15,860 --> 00:06:19,626
مرحباً رايموند
اسمع ، ستقوم ايمي بالطبخ يوم الجمعة

98
00:06:19,698 --> 00:06:23,031
نعم أعرف ، روبرت أخبرني للتو -
جيد ، ستكونون هناك؟ -

99
00:06:23,101 --> 00:06:25,763
روبي متحمس للغاية

100
00:06:25,837 --> 00:06:28,169
نعم هذا جيد له ، اسمعي يا أمي -
ماذا؟ -

101
00:06:28,239 --> 00:06:30,764
أود أن أسألك شيئاً
اجلسي

102
00:06:32,077 --> 00:06:33,408
حسناً

103
00:06:37,916 --> 00:06:41,181
لمَ تحبين ايمي أكثر من ديبرا ؟ -
ماذا؟ -

104
00:06:41,252 --> 00:06:44,346
...... نعم ، أبي أخبرني بأنك تحبين -
إنه يكذب  -

105
00:06:46,391 --> 00:06:50,020
هل قلت بأن تحبين ايمي أكثر من ديبرا ؟

106
00:06:51,363 --> 00:06:52,728
أنا لا

107
00:06:54,366 --> 00:06:55,765
أقول ذلك

108
00:06:59,504 --> 00:07:00,596
ماذا؟

109
00:07:02,307 --> 00:07:04,707
أنا لا أقول

110
00:07:05,010 --> 00:07:07,478
بأنني أحب ايمي أكثر من ديبرا

111
00:07:09,547 --> 00:07:12,277
أعلم
أعلم أنك لا تقولين ذلك الآن

112
00:07:13,885 --> 00:07:16,513
ولكن هل قلتها من قبل؟

113
00:07:22,427 --> 00:07:26,158
ماذا لو قلنا بأن لدينها تسجيلاً لكِ
وأنت تقولين ذلك يا أمي؟

114
00:07:32,704 --> 00:07:34,331
أعطني التسجيل

115
00:07:36,207 --> 00:07:39,438
لا يوجد تسجيل -
اذاً ليس لديك دليل  -

116
00:07:39,744 --> 00:07:42,838
انتظري يا أمي
لمَ أخبرتِ أبي ذلك؟

117
00:07:42,914 --> 00:07:45,212
من المفترض أن هذا سر

118
00:07:45,650 --> 00:07:48,016
لن أتحدث لذلك الرجل مرة أخرى

119
00:07:48,086 --> 00:07:49,815
لمَ لا تحبين ديبرا؟

120
00:07:50,055 --> 00:07:52,489
عزيزي
أنا أحب ديبرا

121
00:07:52,724 --> 00:07:55,625
الأمر فقط أني وايمي
نقضي وقتاً طويلاً بشكل جيد

122
00:07:55,827 --> 00:07:58,625
إنها فتاة لطيفة

123
00:07:59,130 --> 00:08:01,496
وكذلك ديبرا
ديبرا لطيفة

124
00:08:01,566 --> 00:08:04,364
لا ، أنا لا أعني لطيفة بهذا المعنى -
ماذا؟ -

125
00:08:04,469 --> 00:08:07,597
أعني أن ايمي لطيفة جداً

126
00:08:07,906 --> 00:08:09,601
وجيدة جداً

127
00:08:11,342 --> 00:08:13,742
إنها فتاة جيدة

128
00:08:15,513 --> 00:08:16,912
وديبرا كذلك

129
00:08:17,082 --> 00:08:20,313
لا
جيدة . نقية

130
00:08:23,288 --> 00:08:24,380
نقية؟

131
00:08:29,127 --> 00:08:30,355
لحظة

132
00:08:30,729 --> 00:08:34,460
انتظري ، ماذا؟
...... ايمي لم

133
00:08:38,103 --> 00:08:40,697
كان من المفترض أن أحفظ هذا السر

134
00:08:42,974 --> 00:08:46,307
ماذا؟
ايمي فتاة جيدة؟

135
00:08:46,377 --> 00:08:49,369
ولكنها في ال 33 من عمرها يا أمي
لا يمكن أن تكون كذلك

136
00:08:50,749 --> 00:08:51,909
لا يمكنها؟

137
00:08:51,983 --> 00:08:56,545
.... أعني ، نعم ، ولكن كيف؟ إنه -
منعش؟ -

138
00:08:59,657 --> 00:09:01,682
وااااو
لا أصدق ذلك

139
00:09:02,494 --> 00:09:06,260
إذاً ايمي لم تدع أحداً يطبخ في مطبخها أيضاً

140
00:09:11,002 --> 00:09:13,095
لا أحب ذلك يا رايموند

141
00:09:14,305 --> 00:09:18,207
انتظري
لمَ طهارة ايمي تعتبر أمراً مهماً ؟

142
00:09:18,309 --> 00:09:22,439
لأن ذلك يخبرني بشخصيتها
نوعية الشخص

143
00:09:22,680 --> 00:09:26,047
أظن أن روبرت محظوظ لأنه وجد فتاة مثلها

144
00:09:26,117 --> 00:09:29,848
وما أدراكِ انني لم أكن محظوظاً أيضاً ؟ -
ما الذي تقوله ؟ -

145
00:09:29,921 --> 00:09:34,085
...... كيف تعلمين أن ديبرا لم تكن
أنت تعلمين ، عندما تزوجنا؟

146
00:09:34,526 --> 00:09:36,858
أتعني أن ديبرا كانت فتاة جيدة؟

147
00:09:51,930 --> 00:09:55,696
اسمعي
أمي كانت هنا وكنا نتحدث

148
00:09:55,834 --> 00:09:57,324
وقد صدمني الأمر

149
00:09:57,769 --> 00:10:01,967
كنت أتنافس حول ايمي وروبرت
.... وأمي

150
00:10:03,408 --> 00:10:06,377
أنا آسف ، آسف حقاً -
حسناً -

151
00:10:06,978 --> 00:10:10,141
أعني ، تعلم
من يهتم بما تفكره أمك ؟

152
00:10:10,281 --> 00:10:12,545
أنتِ محقة

153
00:10:13,151 --> 00:10:15,881
في الحقيقة
عليكِ ان تسمعي بالسبب

154
00:10:16,020 --> 00:10:18,352
الذي يجعلها تحب ايمي أكثر منك

155
00:10:21,126 --> 00:10:25,119
إنها مجنونة ، تلك السيدة -
لماذا؟ ماذا قالت؟ -

156
00:10:26,364 --> 00:10:29,527
في البداية
...... أتعرفين أنا ايمي لم

157
00:10:33,838 --> 00:10:36,033
كانت توفره لوقت لاحق

158
00:10:36,174 --> 00:10:39,234
يفترض أن يكون هذا سر
من أخبرك ذلك؟

159
00:10:39,310 --> 00:10:41,904
أمي -
حقاً؟ -

160
00:10:41,980 --> 00:10:45,780
نعم ، أتصدقين ذلك؟
هذا هو السبب

161
00:10:46,284 --> 00:10:48,479
..... لأن ايمي -
فتاة جيدة -

162
00:10:49,521 --> 00:10:52,422
هذا ما تسميها به
فتاة جيدة

163
00:10:53,024 --> 00:10:54,423
يا إلهي

164
00:10:54,993 --> 00:10:56,858
هذا تفكير عقيم

165
00:10:58,563 --> 00:11:02,693
وماذا أستطيع أن أفعل؟
لا أستطيع منافسة ايمي في هذا المجال

166
00:11:02,834 --> 00:11:04,734
لا أستطيع ألا أقرع الجرس

167
00:11:11,342 --> 00:11:15,108
أتعلمين ما فعلته؟
أخبرت أمي بأنكِ كنت فتاة جيدة  أيضاً

168
00:11:18,449 --> 00:11:20,041
ماذا فعلت؟

169
00:11:20,952 --> 00:11:23,682
حسناً
كيف تظن أننا أنجبنا الأطفال؟

170
00:11:23,755 --> 00:11:26,849
عنيت قبل ، تعرفين
قبل أن نتزوج

171
00:11:33,364 --> 00:11:35,662
توقف عن الضحك الآن

172
00:11:37,535 --> 00:11:39,162
لا أريد ذلك

173
00:11:46,211 --> 00:11:47,200
مرحباً

174
00:11:47,312 --> 00:11:50,110
هل تهتما؟
أنا أتضور جوعاً

175
00:11:50,181 --> 00:11:51,808
لقد وصلت المربية للتو

176
00:11:51,883 --> 00:11:55,250
نعم ، نعم
فلنأكل فواتح الشهية  يا ماري

177
00:11:56,154 --> 00:12:00,318
(مرحبا بكم في مطعم ( لا كوكشينا دي ايمي
هل آخذ معاطفكم؟

178
00:12:00,692 --> 00:12:02,353
لا بأس يا روبرت

179
00:12:02,427 --> 00:12:04,019
مرحباً رايموند -
مرحباً -

180
00:12:04,929 --> 00:12:06,954
ديبرا

181
00:12:10,401 --> 00:12:12,301
أنا مسرورة لأنك هنا

182
00:12:12,370 --> 00:12:15,601
هيا
أريد رأيك في هذه الصلصة

183
00:12:15,707 --> 00:12:18,141
حقاً؟ -
نعم بالطبع -

184
00:12:21,045 --> 00:12:25,505
نعم ، الطعم جيد ، ما سر الوصفة؟
زيت زيتون نقي أكثر ؟

185
00:12:27,685 --> 00:12:31,177
حسناً
خذوا المقبلات يا أولاد واخرجوا من هنا

186
00:12:31,256 --> 00:12:32,780
ودعونا ننهي كل شي هنا

187
00:12:32,857 --> 00:12:35,155
حسناً
هيا يا ديبرا فلنذهب

188
00:12:35,226 --> 00:12:38,992
لا ، لا  ،  أنا أرغب أن تبقى
ديبرا وتساعدني في السلطة

189
00:12:40,765 --> 00:12:42,630
أعجبتني قصة شعرك -
شكراً -

190
00:12:42,700 --> 00:12:44,691
نعم
إنها جيدة

191
00:12:44,769 --> 00:12:48,296
حسناً أنت تعلمينني
شعر جيد لفتاة جيدة

192
00:12:50,508 --> 00:12:54,535
نعم ، أرغب أن أبدو جيدة
أريد أن أصبح جيدة

193
00:12:55,747 --> 00:12:59,148
حسناً ، فلنذهب
لندع أمي وايمي ينهيان هذا

194
00:12:59,217 --> 00:13:00,206
لا
لا

195
00:13:00,285 --> 00:13:03,846
لا ، إنه عشاء ايمي
ولا نرغب أن نفسده

196
00:13:05,256 --> 00:13:07,156
هل أنت سعيد الآن؟ -
لا -

197
00:13:07,392 --> 00:13:10,361
لماذا؟ أمك تحبني -
أنا آسف -

198
00:13:13,364 --> 00:13:16,891
راي جرب حلقات الثوم
ايمي صنعتها

199
00:13:18,303 --> 00:13:21,238
العشاء سيكون جاهزاً خلال دقائق  -
الحمد لله  -

200
00:13:21,306 --> 00:13:22,830
أليس هذا ممتع؟

201
00:13:24,976 --> 00:13:26,238
أتعلمين يا ديبرا؟

202
00:13:26,311 --> 00:13:29,747
أنا وأنت علينا أن نحضر
عشاءً كبيراً للعائلة مع بعض

203
00:13:29,814 --> 00:13:31,042
منذ متى لم نعملها؟

204
00:13:31,115 --> 00:13:34,209
يا إلهي ، منذ مدة طويلة ، فلنرَ
أبداً

205
00:13:35,053 --> 00:13:36,077
لا

206
00:13:37,855 --> 00:13:39,220
أبداً؟ -
لا -

207
00:13:39,424 --> 00:13:41,619
علينا فعل ذلك -
لا بأس -

208
00:13:41,693 --> 00:13:44,059
لا ، سنمرح كثيراً -
لا بأس يا ماري -

209
00:13:44,128 --> 00:13:47,620
أتعلمين ماذا؟
يمكنك صنع الدجاج بالليمون

210
00:13:47,699 --> 00:13:48,825
أحب ذلك

211
00:13:48,900 --> 00:13:51,835
حسناً توقفي يا أمي ، فقط توقفي -
ماذا؟ -

212
00:13:52,236 --> 00:13:54,227
كفي عن التودد لديبرا

213
00:13:55,740 --> 00:13:56,900
لا تهتم يا راي

214
00:13:56,975 --> 00:13:59,637
هذا جنون
لا يمكنها التوقف عن معاملتك هكذا

215
00:13:59,711 --> 00:14:01,110
ألا يجب أن أكون طيبة؟

216
00:14:01,179 --> 00:14:05,172
أنت طيبة للأسباب الخاطئة
أنتِ تعرفين أنها لا تطبخ

217
00:14:08,553 --> 00:14:12,683
وما قلته عن ديبرا كان كذباً ، حسناً؟
أنا كذبت

218
00:14:12,757 --> 00:14:13,917
ماذا تعني؟

219
00:14:13,992 --> 00:14:16,927
ديبرا لم تكن فتاة جيدة عندما تزوجنا

220
00:14:18,730 --> 00:14:20,391
ماذا تعني بفتاة جيدة ؟

221
00:14:20,465 --> 00:14:22,456
هيا يا راي
أخبرهم

222
00:14:24,102 --> 00:14:27,299
لم تكوني فتاة جيدة
فهمت

223
00:14:27,939 --> 00:14:30,237
من يهتم للطبخ؟

224
00:14:33,211 --> 00:14:35,611
لمَ كذبت علي يا رايموند؟

225
00:14:35,780 --> 00:14:37,441
بسببك أنتِ

226
00:14:37,582 --> 00:14:40,745
أنت تهتمين لمن هي فتاة جيدة
ومن هي ليست فتاة جيدة

227
00:14:40,818 --> 00:14:43,582
أنت بدأت المنافسة بين ديبرا وايمي

228
00:14:43,654 --> 00:14:45,019
ها نحن جاهزون

229
00:14:46,758 --> 00:14:48,385
أي منافسة؟

230
00:14:49,260 --> 00:14:51,251
لا تهتمي
أنتِ الفائزة

231
00:14:53,731 --> 00:14:55,858
واذا كنت أتابع الموضوع بشكل جيد

232
00:14:55,933 --> 00:14:57,195
أنت الخاسر

233
00:15:02,907 --> 00:15:04,807
عم تتحدثون؟

234
00:15:04,876 --> 00:15:06,810
لم يكن من المفترض أن تقول شيئاً

235
00:15:06,878 --> 00:15:10,507
ولم تحبين ايمي أكثر؟
لأنها لم تتواجد في الجوار؟

236
00:15:10,581 --> 00:15:12,071
لمَ لم تخبريني ذلك؟

237
00:15:12,150 --> 00:15:14,118
كان سراً يا فرانك

238
00:15:16,621 --> 00:15:19,715
نعم
كان سراً

239
00:15:22,627 --> 00:15:25,027
لمِ أخبرت ماري ذلك؟

240
00:15:25,096 --> 00:15:28,156
أنا لم أخبرها -
حسناً ، أنا لم أخبرها

241
00:15:29,167 --> 00:15:30,361
روبرت؟

242
00:15:36,974 --> 00:15:39,875
أنا آسف
لم أكن منتبهاً

243
00:15:47,285 --> 00:15:48,517
حسناً
دعوني أفهم الموضوع

244
00:15:48,517 --> 00:15:49,219
هيا يا ماري
لن أخبر أحداً

245
00:15:49,353 --> 00:15:51,816
اكتشفنا أنك أخبرت أمي

246
00:15:52,290 --> 00:15:55,282
حسناً رايموند
أنا افهم

247
00:15:55,860 --> 00:15:58,727
كيف تخبر أمك عن ايمي ؟
أنت لم تخبرني

248
00:15:58,796 --> 00:16:00,320
أنت لم تسأل

249
00:16:00,631 --> 00:16:01,962
أنتِ سألتِ؟

250
00:16:02,500 --> 00:16:04,263
أنا أهتم بالناس

251
00:16:04,802 --> 00:16:07,396
ماري
لمَ سألتِ عني؟

252
00:16:07,472 --> 00:16:10,635
استطيع أن أشرح ذلك
اهربي

253
00:16:11,709 --> 00:16:13,768
فقط اهربي واستمري بالهرب

254
00:16:15,179 --> 00:16:18,114
روبرت
لم أخبرت أمك بذلك؟

255
00:16:18,216 --> 00:16:19,808
لكي تحبك أكثر

256
00:16:19,884 --> 00:16:22,944
أنت أسوأ
أنت كذبت لكي تحبني أنا أكثر

257
00:16:23,454 --> 00:16:24,944
كذبة حب

258
00:16:26,958 --> 00:16:30,394
يا إلهي
نسيت كم هي مخيفة هذه العائلة

259
00:16:30,461 --> 00:16:33,897
حتى قدم إلينا شخص جديد
وينظر لنا بهذه الطريقة

260
00:16:39,604 --> 00:16:43,131
أنا أتذكر تلك النظرة
كانت نظرتي

261
00:16:44,609 --> 00:16:46,577
وأنا الآن واحدة منهم

262
00:16:48,179 --> 00:16:52,309
سأقبل بالاستثناء لذلك يا ديبرا -
أنا من سيقبل بالاستثناء بما نفكرين يا ماري -

263
00:16:52,383 --> 00:16:55,011
أنت تظنين لأنك كنت فتاة جيدة في الخمسينات

264
00:16:55,086 --> 00:16:56,519
فتاة جيدة

265
00:16:56,854 --> 00:17:00,051
يا إلهي ، لا -
أمي -

266
00:17:00,124 --> 00:17:02,388
عم تتحدثين؟

267
00:17:05,496 --> 00:17:07,623
هل هذا صحيح يا ماري؟

268
00:17:08,266 --> 00:17:09,358
أنا

269
00:17:21,279 --> 00:17:23,008
حسناً
نعم

270
00:17:34,158 --> 00:17:37,525
لقد انصعنا أنا وفرانك للإغواء مرة

271
00:17:38,296 --> 00:17:40,696
مرة واحدة فقط قبل أن نتزوج

272
00:17:42,066 --> 00:17:43,499
كنت ضعيفة

273
00:17:43,568 --> 00:17:47,299
وسقطت بسبب مظهر أبوكم الرائع

274
00:17:50,875 --> 00:17:52,866
كان هذا منذ فترة طويلة

275
00:17:55,947 --> 00:17:59,212
أعلم أنه لم يكن علينا فعل ذلك

276
00:17:59,383 --> 00:18:01,817
ولكننا كنا عاشقين
أليس كذلك يا فرانك؟

277
00:18:02,053 --> 00:18:03,520
كنت أريد الجنس

278
00:18:10,895 --> 00:18:12,795
كان هذا منذ فترة طويلة

279
00:18:16,033 --> 00:18:18,763
كان هذا لمرة واحدة فقط
ثم تزوجتم؟

280
00:18:18,836 --> 00:18:21,430
كان لمرة واحدة
ثم وجب علينا الزواج

281
00:18:21,505 --> 00:18:22,836
فرانك
لا

282
00:18:26,077 --> 00:18:27,874
وجب عليكم الزواج؟

283
00:18:28,379 --> 00:18:30,973
لحظة
..... يعني أن روبرت

284
00:18:32,850 --> 00:18:33,942
ماذا؟

285
00:18:40,691 --> 00:18:43,125
حسناً
هذا صحيح

286
00:18:44,295 --> 00:18:45,922
..... لقد تزوجنا

287
00:18:47,231 --> 00:18:49,859
بعد أن اكتشفت أنني حامل

288
00:18:50,368 --> 00:18:53,804
وروبي ولد بعد 7 شهور

289
00:18:55,106 --> 00:18:58,633
خطتنا كانت بأن نخبر الناس
بأنه مولود قبل الآوان بشهرين

290
00:19:00,444 --> 00:19:02,071
ثم ولد

291
00:19:02,413 --> 00:19:05,473
حاول أن تخبر الناس بأن طفل
بوزن 12 باوند مولود قبل الآوان

292
00:19:12,056 --> 00:19:13,956
حاول أن تمرر
الدورة

293
00:19:16,060 --> 00:19:19,655
حسناً ، لحظة
كانت 9 أشهر ، أليس كذلك؟

294
00:19:20,898 --> 00:19:24,334
أنتم تزوجتم في سبتمبر
وأنا ولدت في يونيو

295
00:19:24,402 --> 00:19:27,235
هذا عندما أخبرناك بأن ميلادك كان كذلك

296
00:19:27,905 --> 00:19:28,997
ماذا؟

297
00:19:29,674 --> 00:19:32,302
كان الأمر أسهل بهذه الطريقة

298
00:19:32,376 --> 00:19:34,901
نعم
بمنتهى السهولة

299
00:19:39,016 --> 00:19:43,009
ها أنت يا رايموند
أنت هنا بطريقة مباحة

300
00:19:44,689 --> 00:19:46,179
أنت الفائز مرة أخرى

301
00:19:48,859 --> 00:19:51,692
بربك يا روبرت
لا يوجد فوز هنا

302
00:20:01,290 --> 00:20:03,520
حسناً
أظن أنه يجب أن أعلم

303
00:20:03,625 --> 00:20:06,719
متى يوم ميلادي الحقيقي؟ -
السادس من ابريل -

304
00:20:08,797 --> 00:20:10,264
هذا هو اليوم

305
00:20:14,870 --> 00:20:16,132
مفاجأة

306
00:20:51,640 --> 00:20:54,438
يوم ميلاد سعيد -
شكراً -

307
00:20:54,610 --> 00:20:57,272
كم عمري الآن ؟

308
00:20:57,640 --> 00:21:57,272
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
DOSTAK
Re-Synced By: MEE2day

