1
00:00:14,450 --> 00:00:17,977
كيف كان درسك اليوم؟
هل استمع الأولاد إليك؟

2
00:00:18,053 --> 00:00:20,146
أنا أعلم في مدرسة قيادة يا أمي

3
00:00:21,723 --> 00:00:23,953
منذ متى؟ -
منذ اليوم -

4
00:00:24,493 --> 00:00:28,429
العديد من الشرطة يفعلون ذلك
لكسب بعض المال

5
00:00:28,497 --> 00:00:31,022
ما رأيك بدفع المال للإيجار؟

6
00:00:32,901 --> 00:00:34,869
قد لا يكون هناك مال في هذا

7
00:00:34,937 --> 00:00:39,033
حصلت على أول تقييم من الطلاب اليوم -
حقاً؟ وماذا قالوا؟ -

8
00:00:39,108 --> 00:00:42,805
أترغبين في معرفة ما قالوه ؟
: حسناً يا أمي ، هذا ما قالوه

9
00:00:43,112 --> 00:00:45,842
هذا الفصل علاج فعال  للأرق

10
00:00:48,517 --> 00:00:51,509
في المرة القادمة أرجو أن تسحب مني رخصتي

11
00:00:56,892 --> 00:01:00,225
هذا فقط من شخصين
من يهتم بما قالوه؟

12
00:01:01,530 --> 00:01:06,263
بعد 10 دقائق ، أردت أن آخذ
مسدس الضابط وأنهي مأساتي

13
00:01:13,075 --> 00:01:14,303
أنا متعفن

14
00:01:15,577 --> 00:01:18,102
بربك يا روبرت
إنها المرة الأولى لك في التعليم

15
00:01:18,180 --> 00:01:20,808
حقاً
المشرف قال أنها قد تكون الأخيرة

16
00:01:21,817 --> 00:01:23,785
سيجلس في صفي غداً

17
00:01:23,852 --> 00:01:27,481
حسناً ، هذا غير عادل
ربما تحتاج لبعض التدريب

18
00:01:27,556 --> 00:01:30,320
هذا ليس شيئاً يمكنك التدرب عليه

19
00:01:30,392 --> 00:01:34,089
هذا شيء يعتمد على الناس -
أنت ميت -

20
00:01:39,735 --> 00:01:44,331
عزيزي ، اسمع ، يمكنك التدرب علي
أعطني واحداً من روتينك

21
00:01:44,406 --> 00:01:48,206
ماذا؟ -
أحد دروسك المرورية ، هيا -

22
00:01:49,077 --> 00:01:52,478
فلنقل أنني سائقة مجنونة
اخرس يا فرانك

23
00:01:52,915 --> 00:01:54,280
وتم القبض علي

24
00:01:54,483 --> 00:01:56,974
علي الآن الذهاب إلى مدرسة روبرت لتعليم القيادة

25
00:01:57,052 --> 00:01:59,919
إنه لا يسمى  مدرسة روبرت لتعليم القيادة

26
00:02:07,850 --> 00:02:09,909
أتعلمون ما قد يساعدني؟ -
ماذا؟ -

27
00:02:09,985 --> 00:02:12,510
أن أتمرن عليكم كلكم  -
ماذا؟ -

28
00:02:12,588 --> 00:02:15,352
نعم
لدينا عدد كاف للفصل  هنا

29
00:02:16,559 --> 00:02:18,049
لا

30
00:02:19,395 --> 00:02:22,023
ليلة سعيدة -
لا ، توقف  -

31
00:02:22,098 --> 00:02:24,760
دعني أرافقك للمنزل يا أبي
الجو مظلم

32
00:02:24,867 --> 00:02:26,232
راي؟ -
ماذا؟ -

33
00:02:26,302 --> 00:02:29,999
روبرت إذا كان يمكنك التمرن علي
فسأكون سعيدة لمساعدتك

34
00:02:30,072 --> 00:02:33,633
وأنا سأساعدك يا عزيزي
وفرانك أيضاً

35
00:02:34,410 --> 00:02:36,503
لا أظن أن فرانك سيفعل

36
00:02:37,246 --> 00:02:38,941
بإمكانك أن تتعلم بعض الأشياء

37
00:02:39,014 --> 00:02:43,542
لا يوجد عيب في قيادتي؟ -
وماذا عن السنجاب الذي دهسته؟

38
00:02:45,554 --> 00:02:47,146
كان يتشقلب

39
00:02:48,724 --> 00:02:51,989
ذلك السنجاب كان يرغب في الموت -
بربك -

40
00:02:56,950 --> 00:03:00,181
أليس لديك مخالفة معلقة يا أبي؟

41
00:03:00,254 --> 00:03:02,347
لم أكن لأسميها معلقة

42
00:03:03,490 --> 00:03:05,583
بالرغم من أنها كانت جيدة

43
00:03:06,960 --> 00:03:09,087
اذا جعلتني أتمرن عليك

44
00:03:09,163 --> 00:03:12,496
فإنني سأزيل المخالفة من سجلك
وبالتالي تأمينك لن يزول

45
00:03:12,566 --> 00:03:14,693
لحظة؟
أتستطيع فعل ذلك؟

46
00:03:14,768 --> 00:03:18,101
إذاً لم لا توقع على الورقة
التي تقول بأنني حضرت ؟

47
00:03:19,373 --> 00:03:21,341
لم أسمع ذلك يا أبي

48
00:03:21,842 --> 00:03:24,072
حسناً
لم تسمع ذلك

49
00:03:24,144 --> 00:03:27,136
ربما تود أن تسمع ذلك من بعض رؤسائنا الطيبين
(  رشوة = )

50
00:03:27,214 --> 00:03:28,272
أبي

51
00:03:31,351 --> 00:03:34,286
حسناً ، إذا كان يجب علي البقاء
فرايموند يجب أن يبقى

52
00:03:34,655 --> 00:03:38,386
هو أيضاً لديه مخالفة
لم يشأ أن يخبر ديبرا

53
00:03:39,226 --> 00:03:41,592
أبي -
أي مخالفة؟ -

54
00:03:41,829 --> 00:03:43,854
ماذا يحدث؟

55
00:03:46,066 --> 00:03:49,524
مدرسة تعليم؟
كم سيطول هذا؟

56
00:03:49,636 --> 00:03:53,902
اذا لم تأخذوا استراحة
فبإمكاني تكثيفها في 3 ساعات

57
00:03:54,208 --> 00:03:56,176
ماذا؟ -
يا للهول -

58
00:03:58,679 --> 00:04:01,443
لحظة
وكم تطول الدروسفي الأصل؟

59
00:04:01,548 --> 00:04:05,985
ثمانية ساعات
وعليك حضورها إذا لم تحضر عندي

60
00:04:06,053 --> 00:04:10,922
هذا صحيح
لدي كل الاوراق التي تحتاجها هنا

61
00:04:12,125 --> 00:04:13,649
سأذهب لأتجهز

62
00:04:14,194 --> 00:04:16,788
لديك دقيقتين قبل أن نبدأ

63
00:04:17,865 --> 00:04:20,561
أقترح أن تذهبوا للحمام

64
00:04:20,841 --> 00:04:31,561
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
DOSTAK
Re-Synced By: MEE2day

65
00:04:39,350 --> 00:04:41,682
سنبدأ بالمقدمة

66
00:04:50,928 --> 00:04:54,523
مرحباً
أنا الرقيب روبرت تشارلز بارون

67
00:04:55,766 --> 00:04:57,563
ستة عشر سنة في شرطة نيويورك

68
00:05:00,104 --> 00:05:01,503
وأنت؟

69
00:05:04,575 --> 00:05:06,042
مغضوب عليه من الرب

70
00:05:08,646 --> 00:05:10,375
لن أفعل هذا

71
00:05:11,048 --> 00:05:14,074
راي ، حسناً
اسمي راي

72
00:05:16,787 --> 00:05:17,981
مرحباً راي

73
00:05:18,055 --> 00:05:19,488
ديبرا -
جيد -

74
00:05:20,224 --> 00:05:21,714
مرحباً
أنا ماري

75
00:05:23,995 --> 00:05:26,020
أنا فرانك
وقع علي ورقتي

76
00:05:32,536 --> 00:05:35,630
أود أن أوجه انتباهكم الآن إلى اللوحة

77
00:05:35,648 --> 00:05:35,706
....فلنبدأ ب

78
00:05:35,706 --> 00:05:37,377
سترون
حدود السرعة

79
00:05:38,309 --> 00:05:41,574
الاشارات ولوحات الشارع السريع

80
00:05:41,645 --> 00:05:43,545
الأشياء المملة

81
00:05:46,217 --> 00:05:49,914
القيادة المتمدنة مقابل القيادة الهمجية -
أشياء لا أهتم بها -

82
00:05:51,188 --> 00:05:54,089
التأمين -
أشياء مملة بشكل رهيب  -

83
00:05:54,725 --> 00:05:56,625
هذا يكفي يا رايموند

84
00:06:00,598 --> 00:06:02,998
أود أن كل واحد منكم أن يخبرنا

85
00:06:03,067 --> 00:06:06,093
ما هي الجنحة التي اتت بكم لهنا ؟

86
00:06:09,040 --> 00:06:10,302
رايموند

87
00:06:12,209 --> 00:06:13,972
لقد قتلت أخي

88
00:06:18,416 --> 00:06:19,974
جنحة مرورية

89
00:06:21,852 --> 00:06:25,049
هل يمكنك  أن تستلقي على الطريق لدقيقة؟

90
00:06:25,389 --> 00:06:29,382
مكتوب هنا بأنه على كل طالب أن يخبرنا
بالجنحة التي اقترفها

91
00:06:29,460 --> 00:06:32,088
نعم ، هيا
فلنسمع عن جنحتك

92
00:06:32,163 --> 00:06:36,395
ماذا؟ إنها لا شيء
لقد دست إحدى الأقماع البرتقالية ، هذا كل ما في الأمر

93
00:06:36,534 --> 00:06:38,001
أخبرها لماذا؟

94
00:06:38,903 --> 00:06:40,370
لا أتذكر يا أبي

95
00:06:40,438 --> 00:06:43,305
أنا أتذكر
كنت هناك

96
00:06:43,874 --> 00:06:46,536
أمر يخص فقدانه لصوابه

97
00:06:47,945 --> 00:06:49,845
إيقافك كان أمراً رائعاً

98
00:06:50,514 --> 00:06:51,674
أبي

99
00:06:55,486 --> 00:06:57,920
تعرفين ، هذه الأشياء تحدث

100
00:06:58,456 --> 00:07:01,516
ترين شخصاً
وتظنين أنه عاري

101
00:07:03,427 --> 00:07:06,362
ثم ترين فإذا هم يلبسون اللون البيج

102
00:07:06,430 --> 00:07:09,831
ثم ترين بأنك اصطدمت بعدة أقماع

103
00:07:10,334 --> 00:07:11,926
إهمال في القيادة

104
00:07:12,002 --> 00:07:15,870
أنت تقود في الجوار لترى العراة؟

105
00:07:17,174 --> 00:07:19,768
حسناً ، إذا لم يأتي العري لي  -
نعم -

106
00:07:21,412 --> 00:07:24,609
هل بإمكاننا العودة للدرس؟

107
00:07:25,216 --> 00:07:26,877
من يمكنه الإجابة على هذا السؤال ؟

108
00:07:26,951 --> 00:07:31,251
بسرعة 55 ميل بالساعة
فإنك تعبر 800 قدم

109
00:07:31,322 --> 00:07:34,723
خلال 10 - 12 ثانية
وهناك شاحنة تقترب

110
00:07:36,127 --> 00:07:39,255
لكي تعبر بسلام كم المسافة التي تحتاجها؟

111
00:07:39,864 --> 00:07:41,422
أبي  -
وقع على ورقتي -

112
00:07:41,499 --> 00:07:42,727
هيا

113
00:07:45,002 --> 00:07:46,731
ماذا تفعل؟

114
00:07:46,804 --> 00:07:50,831
روبرت ، هذا السؤال معقد فعلاً
أهذا شيء لتسأله؟

115
00:07:50,908 --> 00:07:52,102
إنه مذكور في الكتيب

116
00:07:52,176 --> 00:07:56,442
أتعلم ؟ ربما لا يجب أن تدرس
هذا الفصل حرفياً كما هو في الكتيب

117
00:07:56,514 --> 00:07:57,879
ماذا تعنين؟

118
00:07:58,149 --> 00:08:01,380
الكتيب ليس مجرد ارشادات يا ديبرا
.....الكتيب

119
00:08:02,887 --> 00:08:04,149
التزامات

120
00:08:05,422 --> 00:08:06,946
اخرس يا فرانك

121
00:08:09,026 --> 00:08:12,689
ماذا؟ -
كنت على وشك إلقاء نكتة سخيفة -

122
00:08:14,965 --> 00:08:16,523
نكتة سخيفة؟

123
00:08:16,600 --> 00:08:19,000
نعم
حول الالتزمات

124
00:08:20,938 --> 00:08:23,873
حسناً
فلنركز يا قوم

125
00:08:23,941 --> 00:08:25,033
أرز

126
00:08:27,811 --> 00:08:29,745
....انظر ، أرجوك  -
جبنة -

127
00:08:31,081 --> 00:08:32,571
هذا يكفي

128
00:08:33,751 --> 00:08:35,810
.... وماذا عن -
الموز -

129
00:08:39,423 --> 00:08:41,391
الأشياء التي تربط

130
00:08:43,894 --> 00:08:45,521
.... من فضلكم هلا

131
00:08:46,864 --> 00:08:50,595
هذه ارشادات سلامة
فلنراجع شيئاً ما

132
00:08:51,302 --> 00:08:53,827
القيادة فن
وليس حق

133
00:08:56,574 --> 00:08:58,474
بطاطا حلوة
انا آسفة

134
00:08:59,210 --> 00:09:03,044
أنا أسفة يا روبرت -
لا تعتذري ن كانت هذه جيدة ، بطاطا حلوة -

135
00:09:05,983 --> 00:09:07,143
آسفة

136
00:09:07,952 --> 00:09:10,580
هذا يفسر عيد الشكر الأخير

137
00:09:18,000 --> 00:09:20,093
انت لا تساعدينني يا أمي

138
00:09:23,405 --> 00:09:25,805
نحن فقط نمرح بوقتنا

139
00:09:26,675 --> 00:09:30,873
نحن لسنا هنا لنمرح -
حسناً ، اذا أنت الرجل المناسب للوظيفة  -

140
00:09:41,457 --> 00:09:44,984
ربما بست كذلك -
بربك يا روبرت -

141
00:09:45,227 --> 00:09:48,685
اذا كان يجب علينا فعل هذا
فلم يجب أن نتعذب؟

142
00:09:48,764 --> 00:09:51,164
فهمت
أنا آسف على هذا التعذيب

143
00:09:52,534 --> 00:09:55,833
أظن أن تقييم الطلاب كان صحيحاً

144
00:09:56,772 --> 00:09:58,603
بربك

145
00:09:59,007 --> 00:10:02,465
توقف عن الأسى على نفسك
انا أحاول أن أنصحك

146
00:10:02,544 --> 00:10:04,808
وما هي النصيحة يا رايموند؟

147
00:10:06,749 --> 00:10:08,216
لا أعلم

148
00:10:08,951 --> 00:10:10,350
التخفيف

149
00:10:14,089 --> 00:10:15,852
شكراً جزيلاً

150
00:10:20,162 --> 00:10:22,426
أنت لم توقع على ورقتي

151
00:11:15,400 --> 00:11:17,800
لا بد وأن روبرت يشعر بالقهر

152
00:11:17,869 --> 00:11:21,134
أظن أنه يجب علينا أن نعتذر
ونصلح الوضع معه

153
00:11:21,606 --> 00:11:23,096
هيا يا رايموند

154
00:11:23,474 --> 00:11:26,966
ماذا؟ لا -
نعم ، اذهب وتحدث مع أخيك -

155
00:11:28,913 --> 00:11:31,882
روبي
أنا سعيدة لعودتك

156
00:11:31,949 --> 00:11:33,940
رايموند يتأسف لما قاله

157
00:11:34,018 --> 00:11:36,213
لا
رايموند كان محقاً

158
00:11:36,921 --> 00:11:41,085
لا يجب ان يكون الأمر كالتعذيب
تعلمت أن أخفف من المحتوى

159
00:11:42,126 --> 00:11:45,425
وبهذه المناسبة
أود أن أن أعرفكم  على

160
00:11:46,664 --> 00:11:48,325
شرطي المرور تيمي

161
00:11:53,671 --> 00:11:55,366
يا إلهي

162
00:11:55,440 --> 00:11:58,375
تيمي سيقوم بتدريسنا بقية الحصة الليلة

163
00:11:58,443 --> 00:12:01,276
أليس كذلك يا تيمي؟ -
صحيح أيها الرقيب -

164
00:12:02,914 --> 00:12:07,180
روبرت أنا آسف  عما قلته عن التخفيف

165
00:12:07,718 --> 00:12:09,686
قد يكون هذا خفيفاً بشدة

166
00:12:11,222 --> 00:12:15,659
لا بأس يا رايموند
زميلتي جودي استخدمت تيمي لتعليم الصغار ارشادات السلامة

167
00:12:15,726 --> 00:12:19,423
وكلهم أحبوها -
نعم لأن جودي يديها أدفأ -

168
00:12:20,765 --> 00:12:22,323
آسف يا تيمي

169
00:12:23,134 --> 00:12:25,329
روبي
أنت جيد جيداً

170
00:12:25,436 --> 00:12:27,666
اجعل عينيه تتحرك مرة أخرى

171
00:12:28,372 --> 00:12:31,364
كيف تفعل ذلك ؟ -
أنا لا أفعل شيئاً -

172
00:12:31,509 --> 00:12:35,240
فرانك لمَ لا تقف هناك
وأعني تقف بشكل قانوني

173
00:12:36,614 --> 00:12:39,174
حسناً
لدينا عرض الان

174
00:12:41,419 --> 00:12:44,547
هل تصدقين هذا؟ -
انظر إلى حذائه الصغير -

175
00:12:45,790 --> 00:12:48,850
حسناً يا تيمي
أخبر الجميع ما سنتعلمه الآن -

176
00:12:48,926 --> 00:12:52,521
لحظة يا روبرت
ستقوم بفعل هذا حقاً؟

177
00:12:52,597 --> 00:12:54,588
راي
هذه كانت فكرتك

178
00:12:55,399 --> 00:12:57,799
هل سمعني أحدكم أقول دمية؟

179
00:12:59,670 --> 00:13:04,607
هذا يكفي
لمَ لا تجلس يا صحب الأنف الطويل ؟

180
00:13:07,278 --> 00:13:08,370
ماذا؟

181
00:13:09,747 --> 00:13:11,578
لقد ناداك بصاحب الأنف الطويل

182
00:13:13,317 --> 00:13:15,547
هيا
نحن نقوم بالدعم

183
00:13:15,620 --> 00:13:17,383
انظر كم هو جميل

184
00:13:17,522 --> 00:13:21,788
حسناً يا تيمي ، فلنحترم أنفسنا
نحن هنا لنعلمهم قواعد المرور

185
00:13:21,859 --> 00:13:25,158
نعم ، صحيح
حسناً فلنر من يمكنه الاجابة على هذا السؤال

186
00:13:25,229 --> 00:13:29,928
عندما تكون خلف مركبة أحدهم
ما هي المسافة المناسبة بينكما ؟

187
00:13:32,703 --> 00:13:36,503
حسناً ، اذا كان يقود ببطء
فانا أحب أن أكون خلف مؤخرته تماماً

188
00:13:38,376 --> 00:13:41,174
لأنه اذا نظر للخلف فسيقرأ شفاهي

189
00:13:44,949 --> 00:13:49,215
لا يا أبي
هذه سيارة كبيرة بسرعة 10 ميل في الساعة

190
00:13:50,087 --> 00:13:54,217
نعم ، ذكرني ألا أقود معك أيها العجوز المجنون الوغد

191
00:14:03,701 --> 00:14:05,032
كيف ذلك؟

192
00:14:05,269 --> 00:14:08,363
حسناً
فلنواصل يا تيمي

193
00:14:08,439 --> 00:14:10,532
اليس لديك سؤال لأمي؟

194
00:14:10,608 --> 00:14:12,405
بالطبع
ماري أليس كذلك؟

195
00:14:12,810 --> 00:14:14,505
مرحباً ماري
حسناً

196
00:14:15,179 --> 00:14:16,976
عندما تركبين السيارة

197
00:14:17,048 --> 00:14:20,484
ما الذي يجب عليكِ فعله قبل أن تقوديها؟

198
00:14:20,551 --> 00:14:23,349
اعرف ذلك
تربط حزام الأمان

199
00:14:23,654 --> 00:14:24,678
جيد

200
00:14:24,789 --> 00:14:27,417
وتتأكد من المرايا -
صحيح -

201
00:14:27,525 --> 00:14:30,119
وتنظر يمنة ويسرة
وخلفك

202
00:14:30,194 --> 00:14:32,924
جيد جداً
أهناك شيء آخر؟

203
00:14:33,331 --> 00:14:34,992
لا
أظن أنه هو المطلوب

204
00:14:35,066 --> 00:14:38,433
هذا هو
إنها تظن أن هذا هو المطلوب

205
00:14:41,405 --> 00:14:43,703
هذا ليس كل شيء
تيمي؟

206
00:14:43,774 --> 00:14:46,038
نعم متأمد أن هذا كل شيء

207
00:14:46,110 --> 00:14:49,409
ولكن ماذا عن التأكد من أن
طفلك الأول موجود في السيارة

208
00:14:49,480 --> 00:14:52,745
قبل مغادرة محطة البنزين في نيومكسيكو ؟

209
00:15:02,393 --> 00:15:04,623
حسناً
هذا كان رهيباً

210
00:15:05,429 --> 00:15:07,294
هل هذا مكتوب في الكتيب؟

211
00:15:07,665 --> 00:15:10,532
روبي
كان هذا قبل 30 سنة

212
00:15:10,835 --> 00:15:13,065
ليست لدي مشكلة في ذلك

213
00:15:20,311 --> 00:15:24,042
أتتذكرون ذلك؟
رحلة للعائلة في الاجازة

214
00:15:24,148 --> 00:15:27,640
الذهاب لمشاهدة الوادي العظيم
فرانك توقف ليملأ السيارة بالوقود

215
00:15:27,718 --> 00:15:31,518
والمغادرة كلكم بينما روبرت لا يزال في الحمام

216
00:15:32,189 --> 00:15:34,680
كيف تعرف ذلك؟
أنت لم تكن معنا

217
00:15:42,333 --> 00:15:45,234
لدينا معركة حقيقية في الفهم هنا

218
00:15:47,038 --> 00:15:49,336
ظننا بأنك نائم في المقعد الخلفي

219
00:15:49,407 --> 00:15:52,376
قدنا لمدة ساعة ثم انتبهنا لغيابك

220
00:15:52,443 --> 00:15:54,070
فعدنا أدراجنا مباشرة

221
00:15:55,179 --> 00:15:57,409
فقط ساعتان

222
00:15:58,149 --> 00:16:00,379
أمومة ممتازة

223
00:16:02,520 --> 00:16:05,546
أتذكر ذلك
افتقدنا الرقص القبلي

224
00:16:05,623 --> 00:16:09,719
كنت لتحب ذلك يا راي
سمعت أن النساء لا يلبسن كثيراً

225
00:16:10,961 --> 00:16:13,589
رايموند المسكين افتقد الرقص القبلي

226
00:16:16,534 --> 00:16:18,399
وفي هذه الأثناء في المحطة

227
00:16:18,469 --> 00:16:21,632
اثنان من سائقي الشاحنان
أرادوا جعل شعر روبرت كالضفائر

228
00:16:25,242 --> 00:16:27,676
نحن أبوان جيدان يا تيمي

229
00:16:27,745 --> 00:16:29,804
نعم  عائلة عظيمة
أليس كذلك؟

230
00:16:29,914 --> 00:16:33,714
طالما أن الجميع يأكل  ، فإن الجميع سعيد
أليس كذلك يا أمي؟

231
00:16:33,918 --> 00:16:36,546
اسألي زوجك المتجشئ

232
00:16:40,658 --> 00:16:43,525
ولمَ لم تقل شيئاً عن ديبرا حتى الآن ؟

233
00:16:43,594 --> 00:16:47,758
ليس لدي مشكلة مع ديبرا
أنت جيدة يا عزيزتي

234
00:16:51,635 --> 00:16:54,365
أظن أنه مدرسة التعليم انتهت الآن

235
00:16:54,839 --> 00:16:57,273
وأنا أيضاً
تعبت من كلام تيمي

236
00:16:57,341 --> 00:16:59,309
اجلس أيها المتألق

237
00:16:59,376 --> 00:17:01,810
أترغب في البدء معي؟ -
أبي -

238
00:17:04,148 --> 00:17:05,376
دمية

239
00:17:08,285 --> 00:17:10,981
نعم ، صحيح
لو كانت مدرسة رايموند

240
00:17:11,055 --> 00:17:13,421
لجلس الجميع هنا بدون أي صوت

241
00:17:13,491 --> 00:17:15,516
ولكن عندما يكون هذا الساذج

242
00:17:18,863 --> 00:17:20,524
يرغب في شيء ما

243
00:17:21,132 --> 00:17:23,532
فإن الجميع مشغول

244
00:17:24,335 --> 00:17:26,633
الجميع يحب النكت

245
00:17:28,072 --> 00:17:29,539
لا أحد يهتم

246
00:17:31,675 --> 00:17:35,441
هيا يا صاحب القدمين المسطحتين
فلنرحل من هنا

247
00:17:53,130 --> 00:17:54,597
تيمي وغد

248
00:18:09,613 --> 00:18:10,875
سحقاً

249
00:18:15,886 --> 00:18:18,184
ماذا فعلت بروبرت؟

250
00:18:26,163 --> 00:18:28,495
لن أوقع على ورقتك يا أبي

251
00:18:36,574 --> 00:18:39,065
ولن أوقع لك أيضاً

252
00:18:39,910 --> 00:18:41,901
لا بأس
اسمع

253
00:18:42,880 --> 00:18:44,871
أنا آسف بخصوص

254
00:18:45,316 --> 00:18:47,944
اخبارك عن تخفيف المحتوى
وكل شيء

255
00:18:48,018 --> 00:18:50,680
لا بأس
جربنا حظنا

256
00:18:51,422 --> 00:18:53,151
نعم
سار الأمر بشكل جيد

257
00:18:57,027 --> 00:18:59,894
تيمي لديه العديد من القضايا

258
00:19:03,200 --> 00:19:05,532
تعلم أن تيمي مجرد دمية

259
00:19:05,936 --> 00:19:09,201
نعم أعلم
جيد أن أسمع ذلك منك

260
00:19:11,575 --> 00:19:14,305
ربما جعلت من نفسي مغفلاً
أليس كذلك؟

261
00:19:15,412 --> 00:19:18,779
أتعلم ما يحبه الناس؟
الحيوانات المطاطية الهوائية

262
00:19:21,185 --> 00:19:24,814
طوال حياتي ، كلما شعرت بالأسى
على نفسي أمي تقول

263
00:19:24,889 --> 00:19:28,052
العائلة ستساعدك
سنجعلك تشعر بشكل أفضل

264
00:19:28,125 --> 00:19:30,252
وأفشل في كل مرة

265
00:19:31,662 --> 00:19:33,459
حسناً
أمي وأبي

266
00:19:33,764 --> 00:19:37,723
مسؤوليات الأبوة
هما ليسا بارعين فيه

267
00:19:42,506 --> 00:19:45,907
لقد أدوا دورهم معك بشكل جيد
أنت الفتى الذهبي

268
00:19:45,976 --> 00:19:49,935
هلا توقفت عن ذلك؟
لقد أخفقوا معي مثلك يا صاحبي

269
00:19:50,014 --> 00:19:51,982
نعم
أخفقوا معك مثلي؟

270
00:19:52,049 --> 00:19:54,950
وربما أكثر -
أتهينني الآن؟ -

271
00:19:56,153 --> 00:19:57,848
أنت لا تملك الاخفاق

272
00:19:57,922 --> 00:20:01,915
أنت كنت مهملاً ، جرب أن تكون مخنوقاً -
أنا دائماً مخنوق  -

273
00:20:02,993 --> 00:20:04,460
أتريد أن تكون مخنوقاً؟

274
00:20:04,528 --> 00:20:07,361
وماذا عن المدرسة عندما
عملت أمي في الكافتريا

275
00:20:07,431 --> 00:20:09,194
لكي تتأكد أني آكل كل طعامي

276
00:20:09,266 --> 00:20:12,827
وألبس جاكيتتي
وأجلس معها ؟

277
00:20:14,338 --> 00:20:16,898
كان هذا سيئاً -
نعم. حسناً؟ -

278
00:20:17,541 --> 00:20:21,807
وماذا عن ذهابك للمدرسة
وأمي تتبعك طوال الطريق؟

279
00:20:21,879 --> 00:20:24,848
حقاً؟ -
نعم ، كانت تختبأ من شجرة لشجرة

280
00:20:28,319 --> 00:20:29,684
يا إلهي

281
00:20:30,287 --> 00:20:33,745
إنها السيدة الشجرة في حلمي

282
00:20:36,093 --> 00:20:38,027
كوابيس؟ -
نعم -

283
00:20:38,095 --> 00:20:39,585
منذ متى؟

284
00:20:39,663 --> 00:20:41,858
حلمت بواحدة قبل 4 أيام

285
00:20:43,500 --> 00:20:46,867
هذا سيء -
نعم -

286
00:20:49,139 --> 00:20:53,007
.... الشخص القافز المعدي هو -
أبي -

287
00:20:55,612 --> 00:20:57,011
يا إلهي

288
00:20:58,949 --> 00:21:03,010
شكراً لقدوك يا رايموند
لقد رفعت معنوياتي

289
00:21:04,088 --> 00:21:06,454
إنهما أسوأ مما كنت أظن

290
00:21:07,091 --> 00:21:10,322
يجب أن أتحدث إليهما -
أتريد أن تستعير الدمية؟ -

291
00:21:38,954 --> 00:21:41,548
ليست مضحكة بدون الرأس
أليس كذلك؟

292
00:21:42,992 --> 00:21:45,426
ماذا فعلت يا أبي؟
انا أحتاج إليها؟

293
00:21:48,427 --> 00:22:41,426
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
DOSTAK
Re-Synced By: MEE2day

