1
00:00:04,800 --> 00:00:07,240
‫ما رأيك بأفضل شيء أحضره لعيد الشكر؟

2
00:00:09,040 --> 00:00:10,320
‫ماذا؟

3
00:00:10,400 --> 00:00:12,560
‫ماذا؟ ماذا تقصدين؟

4
00:00:12,680 --> 00:00:16,720
‫أمي ستطهو لعيد الشكر، لا؟
‫إنها تطهو دائماً لعيد الشكر، صحيح؟

5
00:00:16,880 --> 00:00:19,040
‫ماذا؟
‫أتريدين... أعلينا الاتصال بها؟

6
00:00:19,160 --> 00:00:22,360
‫- ربما... هل علينا استيضاح الأمر؟
‫- اهدأ، (راي)

7
00:00:23,480 --> 00:00:28,080
‫أمك ستطهو في عيد الشكر
‫لقد طلبت مني إحضار بعض الأشياء

8
00:00:28,160 --> 00:00:30,640
‫حسناً

9
00:00:31,240 --> 00:00:33,160
‫هذه فكرة رائعة

10
00:00:34,640 --> 00:00:36,760
‫يمكنك إحضار الخبز

11
00:00:38,560 --> 00:00:41,560
‫أو كراسي قابلة للطيّ

12
00:00:41,640 --> 00:00:44,400
‫- الأشياء التي يجلبونها
‫- أمي!

13
00:00:44,840 --> 00:00:46,320
‫ما الأمر حبيبتي؟

14
00:00:46,400 --> 00:00:48,800
‫- الولدان يزعجانني
‫- ماذا يفعلان؟

15
00:00:48,880 --> 00:00:51,400
‫إنهما يصيحان

16
00:00:51,480 --> 00:00:53,200
‫يصيحان

17
00:00:53,240 --> 00:00:55,400
‫أخبرتهما أن يتوقفا لكنهما مستمران

18
00:00:55,480 --> 00:00:58,920
‫صياح، صياح، صياح

19
00:00:59,200 --> 00:01:00,520
‫أترين؟

20
00:01:04,000 --> 00:01:06,880
‫إنهما يفعلان ذلك لإغضابك

21
00:01:06,960 --> 00:01:09,720
‫تظاهري أن هذا لا يزعجك
‫عندها سيتوقفان

22
00:01:09,800 --> 00:01:11,640
‫أنا لا أدري

23
00:01:13,400 --> 00:01:17,880
‫أتعلمين؟ عليك الصياح أيضاً
‫سوف يضجران ويتركانك وشأنك

24
00:01:21,240 --> 00:01:23,360
‫لماذا؟
‫هل لديك حل ما (راي)؟

25
00:01:25,120 --> 00:01:27,040
‫توقفا عن الصياح
‫هل تسمعان؟

26
00:01:27,120 --> 00:01:30,480
‫وإلا لن تريا المثلجات طيلة حياتكما

27
00:01:33,760 --> 00:01:36,520
‫- ها أنت ذا
‫- شكراً لك أبي

28
00:01:36,800 --> 00:01:38,120
‫والدك يحبك

29
00:01:50,640 --> 00:01:51,960
‫إنهم قادمون!

30
00:02:31,860 --> 00:02:33,380
‫هذا ممتع جداً

31
00:02:33,460 --> 00:02:35,940
‫حسناً، حسناً، لدي واحدة من أجلكم

32
00:02:36,020 --> 00:02:39,460
‫كان هناك رجل عجوز
‫يجلس على مقعد في المتنزه

33
00:02:39,580 --> 00:02:41,900
‫ويجهش بالبكاء، حسناً؟

34
00:02:42,020 --> 00:02:45,500
‫تقدم نحوه فتى وقال
‫أيها العجوز، ما المشكلة؟

35
00:02:45,620 --> 00:02:50,500
‫فقال العجوز، لقد تزوجت الآن
‫من فتاة جميلة عمرها 25 سنة

36
00:02:50,580 --> 00:02:53,780
‫كل ليلة تطهو لي وجبة رائعة

37
00:02:53,860 --> 00:02:56,180
‫وبعدها نقضي ليلة ممتعة من الحنان

38
00:02:56,260 --> 00:02:59,100
‫وننام ونحن متعانقان

39
00:02:59,180 --> 00:03:02,140
‫عندها سأله الفتى
‫إذاً لماذا تبكي؟

40
00:03:02,260 --> 00:03:04,300
‫فقال العجوز...

41
00:03:08,940 --> 00:03:11,100
‫إذاً قال العجوز...

42
00:03:11,180 --> 00:03:13,660
‫هيا انطق!

43
00:03:16,940 --> 00:03:18,660
‫قال الرجل العجوز...

44
00:03:18,940 --> 00:03:20,260
‫هيا

45
00:03:20,860 --> 00:03:22,780
‫قال الرجل العجوز...

46
00:03:22,860 --> 00:03:25,860
‫قال الرجل العجوز
‫لقد نسيت أين أسكن!

47
00:03:31,700 --> 00:03:34,540
‫حسناً؟ نسي أين يسكن

48
00:03:36,660 --> 00:03:39,660
‫هذه دعابة جيدة
‫أنا أحب الدعابات عن المسنين

49
00:03:42,060 --> 00:03:43,900
‫لقد تزوجت من شخص مسن

50
00:03:45,860 --> 00:03:47,980
‫هذه دعابة أخرى جيدة

51
00:03:59,780 --> 00:04:03,460
‫- هل الجميع معه نبيذ؟
‫- أجل حسناً، شكراً لك (إيمي)

52
00:04:08,940 --> 00:04:12,940
‫شكراً لك (ماري)
‫كان هذا عيد شكر رائعاً

53
00:04:13,020 --> 00:04:17,420
‫أنا أحب هذا
‫وأحب الشعور العائلي الحقيقي

54
00:04:17,500 --> 00:04:19,940
‫أحب عيد الشكر
‫أتمنى لو أن كل يوم يكون هكذا

55
00:04:20,020 --> 00:04:22,740
‫أجل، أنا أيضاً
‫أنا أحب الديك الرومي

56
00:04:31,500 --> 00:04:34,700
‫يجب ألا ينتهي هذا بعيد الشكر

57
00:04:34,780 --> 00:04:38,500
‫يوم الأحد سأحضر ديكاً رومياً
‫بوصفة التورتليني

58
00:04:38,700 --> 00:04:40,780
‫وسأعلم (إيمي) كيف يحضرونه

59
00:04:41,300 --> 00:04:44,020
‫عندها نستطيع القيام بوجبة عائلية أخرى

60
00:04:44,100 --> 00:04:47,020
‫حسناً، سأرتدي بنطالي
‫الواسع للوجبة القادمة

61
00:04:48,420 --> 00:04:49,860
‫سيكون يوم الأحد رائعاً

62
00:04:49,940 --> 00:04:56,340
‫(ديب)، عليك المجيء للطهو معي
‫ومع (ماري) صباح يوم الأحد

63
00:04:58,300 --> 00:04:59,660
‫يا للروعة، حقاً؟

64
00:05:01,420 --> 00:05:04,780
‫أنا مشغولة جداً يوم الأحد
‫إنه يوم الحمام

65
00:05:04,860 --> 00:05:07,140
‫التوأم... و(راي)

66
00:05:08,260 --> 00:05:11,340
‫- تستطيعين انتظارنا لتناول الطعام
‫- أجل

67
00:05:11,420 --> 00:05:14,660
‫مستحيل
‫إذا لم تطه فتاتك، أنت بالخارج

68
00:05:16,420 --> 00:05:18,340
‫توقف (فرانك)

69
00:05:18,420 --> 00:05:20,940
‫الوجبة للجميع

70
00:05:21,020 --> 00:05:23,660
‫وأنا سأحاول المجيء بدعابة أخرى

71
00:05:24,780 --> 00:05:26,340
‫أنا أعرفها

72
00:05:27,260 --> 00:05:29,180
‫من الأفضل أن أبدأ بغسل الأطباق

73
00:05:29,260 --> 00:05:31,940
‫لا، لا، ارتاحي (ماري)
‫(راي)

74
00:05:32,020 --> 00:05:33,820
‫أجل أمي، ارتاحي

75
00:05:35,900 --> 00:05:37,220
‫(راي)!

76
00:05:40,580 --> 00:05:42,500
‫كان ذلك رائعاً، صحيح؟

77
00:05:42,580 --> 00:05:45,620
‫كدت أن أقتل (إيمي)
‫الطهو مع (ماري)؟

78
00:05:47,220 --> 00:05:49,140
‫إنها ثملة

79
00:05:52,780 --> 00:05:57,260
‫على أي حال، أنت قلت
‫كم هو جميل التواجد مع الجميع

80
00:05:57,340 --> 00:06:00,660
‫أجل، كان اليوم جميلاً لكنني لا أستطيع
‫التواجد مع والدتك في المطبخ

81
00:06:00,780 --> 00:06:03,340
‫هذا وضع وحشي

82
00:06:06,140 --> 00:06:07,460
‫(ديبرا)

83
00:06:10,380 --> 00:06:12,060
‫هذا الحذاء هادئ، صحيح؟

84
00:06:13,780 --> 00:06:17,500
‫(ديبرا) لا أدري لماذا بقي الكثير
‫من خبزك، إنه لذيذ

85
00:06:17,580 --> 00:06:19,940
‫الجزء المحروق أضاف إليها طعماً آخر

86
00:06:21,340 --> 00:06:24,100
‫ولا تقلقي بشأن المقلاة
‫أنا أعرف كيف أنظفها

87
00:06:24,260 --> 00:06:28,340
‫- حسناً، التنظيف هو تنظيف
‫- أنت تعتقدين ذلك

88
00:06:31,860 --> 00:06:36,100
‫حسناً، هذا هو رفع المقلاة

89
00:06:36,180 --> 00:06:38,940
‫لقد انتهى عيد الشكر رسمياً

90
00:06:40,100 --> 00:06:43,580
‫دائماً لديها تلك الابتسامة الصغيرة
‫إنها تجيد هذا

91
00:06:44,180 --> 00:06:45,860
‫إنها مثل الرياح المفاجئة

92
00:06:49,140 --> 00:06:50,340
‫عليّ أن أقول لها

93
00:06:50,780 --> 00:06:53,180
‫- هل تعلمين ماذا تفعلين؟
‫- ماذا؟

94
00:06:53,260 --> 00:06:54,580
‫قومي بالصياح

95
00:06:55,100 --> 00:06:59,900
‫أجل، إذا صحت
‫ستسأم عندها وستتركك لوحدك

96
00:07:00,500 --> 00:07:03,180
‫- شكراً
‫- (ديبرا)، أنا أحسدك

97
00:07:03,260 --> 00:07:07,900
‫كيف تخرجين من الفراش
‫وترتدين ما يحلو لك بدون التفكير أبداً

98
00:07:17,020 --> 00:07:19,780
‫أتعلم؟ ربما أنت محق

99
00:07:19,860 --> 00:07:21,180
‫ماذا؟

100
00:07:21,620 --> 00:07:24,580
‫قلت لـ(آلي) أن تتظاهر
‫بأن هذا لا يزعجها

101
00:07:24,660 --> 00:07:27,100
‫لماذا لم أجرب هذا مع والدتك؟

102
00:07:28,020 --> 00:07:30,740
‫لأنه هكذا يتعاملون مع الأطفال

103
00:07:32,100 --> 00:07:38,100
‫أجل حسناً، لكن الأولاد الطبيعيين
‫هذه ضخمة ومجنونة بعض الشيء

104
00:07:41,580 --> 00:07:46,260
‫لا، كلما قالت (ماري)
‫شيئاً مهيناً ووحشياً، أغضب

105
00:07:46,340 --> 00:07:48,020
‫ربما لهذا تستمر بهذا

106
00:07:48,100 --> 00:07:51,660
‫يجب أن أغيّر طريقتي معها
‫يا إلهي، هذا مكتوب بكل كتاب

107
00:07:52,260 --> 00:07:56,420
‫كتب
‫لا يوجد خطأ بالطريقة التي تتصرفين بها

108
00:07:56,500 --> 00:07:59,780
‫(راي)، لقد أردت ضربها بالمقلاة

109
00:08:00,260 --> 00:08:02,340
‫قفي في الصف

110
00:08:06,340 --> 00:08:09,180
‫والدك على الأريكة
‫ويظن أن بوضعيته وهو ممدد

111
00:08:09,340 --> 00:08:11,900
‫يستطيع تناول المزيد
‫من البطاطا المهروسة

112
00:08:12,540 --> 00:08:17,100
‫(ماري)، يسرني الطهو معكما يوم الأحد

113
00:08:17,180 --> 00:08:18,780
‫حقاً؟

114
00:08:18,860 --> 00:08:20,740
‫وضع وحشي

115
00:08:21,980 --> 00:08:25,500
‫أتعلمين؟ سيكون (راي) بمعرض السيارات
‫نستطيع الطهو في منزلي

116
00:08:25,860 --> 00:08:28,020
‫نستطيع قضاء النهار كله
‫سيكون ممتعاً

117
00:08:28,340 --> 00:08:30,420
‫هل أنت بخير عزيزتي؟

118
00:08:31,420 --> 00:08:34,420
‫أجل
‫أنا أنتظر يوم الأحد بفارغ الصبر

119
00:08:35,140 --> 00:08:39,620
‫حسناً رائع
‫ستكون هذه تجربة تعليمية لك

120
00:08:43,180 --> 00:08:46,540
‫تعليمية؟ هذا جيد

121
00:08:48,700 --> 00:08:50,500
‫ماذا تفعلين؟

122
00:08:50,580 --> 00:08:52,500
‫يوم كامل من الطهو مع والدتي

123
00:08:53,100 --> 00:08:56,100
‫اسمع، إذا لم أجهد نفسي
‫لتغيير تصرفاتي

124
00:08:56,220 --> 00:08:59,860
‫فلن تتغير عائلتك
‫وتستطيع تجربة هذا أيضاً

125
00:08:59,940 --> 00:09:01,780
‫لماذا؟

126
00:09:01,860 --> 00:09:03,860
‫أنا معتاد عليهم

127
00:09:05,300 --> 00:09:06,940
‫هذا أشبه بدخول حمام ساخن

128
00:09:07,900 --> 00:09:10,580
‫في البداية، يكون ساخناً جداً
‫وتظنين أنك لا تستطيعين تحمل ذلك

129
00:09:11,020 --> 00:09:15,060
‫لكن بعدها، عندما تدخلين فعلاً
‫لا يكون كذلك

130
00:09:24,340 --> 00:09:26,860
‫لقد قمت بعمل رائع
‫في العجين (إيمي)

131
00:09:26,940 --> 00:09:30,260
‫شكراً
‫كنت بحاجة إلى سماع هذا

132
00:09:34,260 --> 00:09:36,260
‫رائعة

133
00:09:37,820 --> 00:09:41,260
‫حسناً، سندحرج العجين بعدها

134
00:09:41,340 --> 00:09:43,780
‫يجب ألا تكون سميكة جداً أو رقيقة جداً

135
00:09:44,140 --> 00:09:47,020
‫الأمر ليس سهلاً
‫يحتاج إلى لمسة رقيقة

136
00:09:52,380 --> 00:09:54,420
‫هل ندع (إيمي) تتابع؟

137
00:09:56,260 --> 00:10:00,220
‫أجل، هيا (إيمي)
‫إنها تتوغل بالأمر

138
00:10:04,580 --> 00:10:09,500
‫حسناً أجل، حسناً
‫هذا جيد، أترين؟

139
00:10:09,580 --> 00:10:12,420
‫للأمام والخلف، مثل الكيّ تماماً

140
00:10:17,580 --> 00:10:21,020
‫أنا أعلم، هذا صحيح
‫أنا لا أجيد الكيّ!

141
00:10:23,260 --> 00:10:27,580
‫حسناً، أين كنا؟
‫حسناً

142
00:10:27,820 --> 00:10:32,660
‫(إيمي)، استمري هكذا
‫وأنا أحتاج إلى المساعدة مع الصلصة

143
00:10:35,780 --> 00:10:38,500
‫ما رأيك بالخلط؟

144
00:10:39,260 --> 00:10:41,580
‫كما تشائين (ماري)
‫أنت المعلمة

145
00:10:41,660 --> 00:10:43,700
‫ماذا؟

146
00:10:44,180 --> 00:10:47,900
‫أنت المعلمة، أنا سعيدة بالتواجد هنا
‫أنت طاهية بارعة

147
00:10:55,620 --> 00:10:56,940
‫شكراً لك

148
00:10:59,420 --> 00:11:03,740
‫- هذه أقراط رائعة
‫- شكراً لك (ماري)

149
00:11:03,900 --> 00:11:06,620
‫دائماً لديك ذوق جميل

150
00:11:09,300 --> 00:11:10,980
‫هل أنت بخير عزيزتي؟

151
00:11:13,740 --> 00:11:16,660
‫أجل، لكن لم أرَ قط...

152
00:11:17,460 --> 00:11:19,220
‫أقراطاً بهذا الجمال

153
00:11:19,500 --> 00:11:21,860
‫أجل، هل تعجبك؟

154
00:11:21,940 --> 00:11:24,660
‫- أمي، الولدان يحجبان التلفاز
‫- أجل عزيزتي؟

155
00:11:25,020 --> 00:11:26,660
‫هل تتذكرين ماذا قلنا؟

156
00:11:26,740 --> 00:11:29,420
‫تظاهري بأنك لست منزعجة
‫وسترين ماذا يحدث

157
00:11:29,740 --> 00:11:32,300
‫متى سيعود والدي للمنزل؟

158
00:11:33,860 --> 00:11:37,180
‫جربي هذا فقط
‫ثقي بي، هذا ينجح

159
00:11:40,780 --> 00:11:42,740
‫هل تريدين قول شيء ما (ماري)؟

160
00:11:42,820 --> 00:11:44,340
‫أنا لا أريد التدخل، عزيزتي

161
00:11:44,420 --> 00:11:47,700
‫لا، افعلي ذلك، تدخلي

162
00:11:48,580 --> 00:11:54,700
‫نصيحتك... أنا لا أقول
‫إنها كانت خاطئة، إنها ليست جيدة

163
00:11:56,140 --> 00:11:59,900
‫- لا؟
‫- أنا أم منذ 40 سنة

164
00:12:00,140 --> 00:12:04,180
‫وأعتقد أنه إذا قامت (آلي)
‫بالتظاهر بأن كل شيء بخير

165
00:12:04,260 --> 00:12:08,060
‫عندها سيتصرف التوأم بطريقة أسوأ
‫من الطريقة التي تسمحين له بها

166
00:12:15,180 --> 00:12:17,220
‫لم أفكر في الأمر هكذا

167
00:12:18,580 --> 00:12:19,580
‫أنت محقة

168
00:12:19,660 --> 00:12:22,500
‫يا إلهي
‫أشعر أحياناً بأنني مشتتة تماماً

169
00:12:22,580 --> 00:12:25,300
‫أتعلمين؟ صياح، صياح، صياح

170
00:12:39,940 --> 00:12:41,700
‫ها هم

171
00:12:42,140 --> 00:12:46,300
‫- كيف كان معرض السيارات؟
‫- كان رائعاً، (فيراري)، (لامبورغيني)

172
00:12:46,420 --> 00:12:50,900
‫طلبوا من والدي أن يتوقف
‫عن لمس أفضل السيارات بالعالم

173
00:12:51,540 --> 00:12:53,940
‫حسناً، العشاء كاد أن يجهز

174
00:12:54,020 --> 00:12:58,460
‫المقبلات أولاً، سادتي
‫اتبعوني إلى الصالون

175
00:13:00,100 --> 00:13:05,020
‫- (ماري)، أنا أراقب الصلصة
‫- حسناً عزيزتي

176
00:13:09,140 --> 00:13:11,700
‫- يوم سيئ؟
‫- أجل

177
00:13:14,100 --> 00:13:16,620
‫ألم تستمتع بالسيارات؟

178
00:13:16,700 --> 00:13:20,260
‫كنت سأستمتع لو دهست هذين الوغدين

179
00:13:24,180 --> 00:13:28,180
‫لقد استمتعا كثيراً
‫لقد ضحكا على بنطالي

180
00:13:30,940 --> 00:13:34,100
‫إحدى النساء سكبت الصودا عليّ
‫وهما يضحكان عليّ

181
00:13:34,180 --> 00:13:36,100
‫كأنهما كانا في مدينة الملاهي

182
00:13:38,180 --> 00:13:42,620
‫- كيف كان يومك؟
‫- أنت لا تستطيع أن تتخيل

183
00:13:42,700 --> 00:13:46,020
‫أنا أتخيل الشتائم وواحدة ترمي الحذاء

184
00:13:48,420 --> 00:13:53,180
‫لقد كان رائعاً
‫بدأت والدتك بملاحظاتها المعتادة

185
00:13:53,260 --> 00:13:56,860
‫لكنني لم أغضب أبداً
‫لقد ضحكت ومزحت ونجحت

186
00:13:58,180 --> 00:14:01,860
‫أجل، أنا حاولت أيضاً
‫لكن الأمر لم ينجح

187
00:14:01,940 --> 00:14:05,340
‫- كم من الوقت جربت؟
‫- هذا ليس شأنك

188
00:14:05,420 --> 00:14:08,980
‫- هذا لا ينجح
‫- هذا ينجح

189
00:14:09,540 --> 00:14:11,340
‫هذه مسألة أسلوب

190
00:14:11,420 --> 00:14:14,260
‫أنت لم تغير أسلوبك
‫فحظيت بيوم سيئ

191
00:14:14,340 --> 00:14:17,500
‫أنا غيرت أسلوبي وتفضل

192
00:14:18,700 --> 00:14:20,460
‫لا تقولي "تفضل"

193
00:14:23,180 --> 00:14:29,260
‫أنت غاضب لأنني وجدت طريقة
‫للاتفاق مع عائلتك وأنت لم تفعل

194
00:14:32,180 --> 00:14:36,540
‫هل تظنين أنك نجحت في فهمهم؟
‫لا تستطيعين تغييرهم أيتها المجنونة

195
00:14:41,100 --> 00:14:44,620
‫(ديبرا)، لقد عرفت ذلك
‫مقبلاتك شهية

196
00:14:45,140 --> 00:14:49,100
‫سآتي حالاً
‫مقبلاتي شهية

197
00:14:49,180 --> 00:14:52,380
‫أجل، هل أنت واثقة
‫من أنها قالت شهية؟

198
00:14:56,700 --> 00:14:58,940
‫- هل يمكننا؟
‫- أجل، لكن صدقيني

199
00:14:59,020 --> 00:15:02,620
‫إذا سمعت شيئاً منهم
‫سأنهال عليهم بالضرب مثل رجل الوطواط

200
00:15:02,700 --> 00:15:05,700
‫أو... أو...

201
00:15:05,780 --> 00:15:09,340
‫- ربما تحاول فقط...
‫- أجل

202
00:15:12,860 --> 00:15:16,380
‫- هل يمكنني الجلوس هنا (ماري)؟
‫- تعالي عزيزتي

203
00:15:21,020 --> 00:15:24,620
‫إذاً يا أولاد، ماذا كان أفضل شيء
‫حدث معكم في معرض السيارات؟

204
00:15:24,700 --> 00:15:27,500
‫عندما انسكبت الصودا على (راي)

205
00:15:29,420 --> 00:15:31,340
‫حسناً (فرانك) دعه وشأنه

206
00:15:31,420 --> 00:15:33,620
‫أنت لم تكوني
‫مع هذا الوغد طوال النهار

207
00:15:34,620 --> 00:15:36,620
‫لم يكن يومي سهلاً أيضاً

208
00:15:39,940 --> 00:15:41,700
‫ماذا؟

209
00:15:41,780 --> 00:15:43,140
‫لا شيء

210
00:15:44,100 --> 00:15:47,660
‫- قضيت وقتاً جميلاً اليوم، صحيح (ماري)؟
‫- بالطبع

211
00:15:48,420 --> 00:15:52,260
‫- ماذا (ماري)؟
‫- لا شيء

212
00:15:53,340 --> 00:15:57,020
‫أحياناً إذا أردت قضاء
‫يوم كامل مع شخص ما

213
00:15:57,100 --> 00:15:59,060
‫تحتاجين إلى بعض الجهد

214
00:16:00,620 --> 00:16:04,340
‫- هل كان اليوم مجهداً برفقتي؟
‫- لا، أنا لم أقل ذلك

215
00:16:04,420 --> 00:16:06,340
‫لقد كان يوماً لطيفاً جداً

216
00:16:06,420 --> 00:16:09,620
‫أجل لأنني أجهدت نفسي

217
00:16:10,060 --> 00:16:12,860
‫أنا كنت لطيفة
‫إنه أنا

218
00:16:15,340 --> 00:16:16,700
‫حسناً عزيزتي

219
00:16:17,300 --> 00:16:19,780
‫- أنا لا أدري عما تتحدث
‫- لا، لا، لا

220
00:16:20,340 --> 00:16:21,660
‫لا، لا، لا

221
00:16:22,620 --> 00:16:24,340
‫لا، لا، انتظري

222
00:16:24,420 --> 00:16:27,780
‫أنا... أنت...

223
00:16:27,860 --> 00:16:30,820
‫(إيمي)، أنت كنت هناك
‫لقد رأيت كل شيء، مَن كانت لطيفة؟

224
00:16:37,500 --> 00:16:42,740
‫أعتقد أنكما كنتما لطيفتين
‫كلاكما لطيفتان جداً

225
00:16:43,340 --> 00:16:44,980
‫هل يود أحد بعض النبيذ؟

226
00:16:50,780 --> 00:16:56,340
‫(ماري)، كنت تنتقدينني وتسألينني إن كنت
‫أعرف الخلط وتشرحين لي استعمال الشوبك

227
00:16:56,420 --> 00:16:59,500
‫لقد كنت أقدم لك النصائح المفيدة
‫كما كنت أفعل دائماً

228
00:16:59,620 --> 00:17:01,500
‫- النصائح؟
‫- بالطبع

229
00:17:01,620 --> 00:17:05,100
‫هذه إحدى المتعات في الحياة

230
00:17:05,180 --> 00:17:10,340
‫لكن اليوم لسبب ما
‫تقبّلت الأمر بشكل صعب

231
00:17:11,780 --> 00:17:13,100
‫ماذا؟

232
00:17:13,180 --> 00:17:16,500
‫أعذروني لحظة

233
00:17:16,620 --> 00:17:18,460
‫هل يمكنك تمرير المقبلات من فضلك؟

234
00:17:20,700 --> 00:17:26,100
‫بشكل صعب؟
‫كنت أضحك، كنت أهزأ من نفسي

235
00:17:26,180 --> 00:17:30,620
‫أنا أعلم
‫لكن بصراحة، كان ذلك ساخراً

236
00:17:32,260 --> 00:17:36,020
‫- ماذا تقصدين بساخر؟
‫- هذا يعني جبهة مزيفة

237
00:17:36,100 --> 00:17:38,020
‫أعتقد أنني أعرف معنى السخرية

238
00:17:38,100 --> 00:17:40,380
‫ابتعد قليلاً

239
00:17:41,340 --> 00:17:43,860
‫إن كنت لا ترغبين بقضاء اليوم
‫برفقتي، (ديبرا)

240
00:17:43,940 --> 00:17:46,620
‫كان يمكنك قول الحقيقة

241
00:17:46,980 --> 00:17:52,100
‫لقد كنت لطيفة، حاولت أن أكون لطيفة
‫كان ذلك لطفاً، كان اليوم لطيفاً!

242
00:17:52,180 --> 00:17:54,580
‫وأنا كنت لطيفة، اللعنة!

243
00:17:55,260 --> 00:17:57,940
‫أترين؟ أنت تتأثرين قليلاً الآن

244
00:17:58,100 --> 00:17:59,860
‫يا للهول، لماذا؟

245
00:17:59,940 --> 00:18:02,500
‫عدت للسخرية

246
00:18:04,860 --> 00:18:08,700
‫إذا كنت تظنين أنني لست لطيفة
‫لماذا كنت لطيفة معي؟

247
00:18:08,780 --> 00:18:11,500
‫حسناً، عندما نكون في (روما)...

248
00:18:11,620 --> 00:18:15,420
‫كيف أمكنك... أنت...

249
00:18:15,500 --> 00:18:18,460
‫كاهن وحاخام يدخلان إلى الحانة

250
00:18:19,420 --> 00:18:22,460
‫وأحدهما لديه ببغاء

251
00:18:24,420 --> 00:18:25,780
‫ببغاء

252
00:18:25,860 --> 00:18:28,260
‫وهو يقول...

253
00:18:33,100 --> 00:18:35,900
‫- هل يمكنني الحصول على النبيذ (إيمي)؟
‫- لا

254
00:18:37,260 --> 00:18:39,100
‫مهلاً، مهلاً لحظة

255
00:18:39,180 --> 00:18:41,780
‫أجيباني عن هذا
‫(راي) و(روبرت)...

256
00:18:44,940 --> 00:18:48,860
‫أنا أعلم أنكما لم تكونا هنا اليوم
‫لكن ألا توافقان أنه أحياناً

257
00:18:48,940 --> 00:18:54,780
‫وأنا لا أقول دائماً
‫لكن أحياناً تقوم (ماري) بانتقادي؟

258
00:19:09,340 --> 00:19:10,660
‫(فرانك)؟

259
00:19:13,500 --> 00:19:14,940
‫هيا!

260
00:19:18,260 --> 00:19:19,580
‫(راي)

261
00:19:20,180 --> 00:19:23,140
‫أخبرتك ألا تفعلي هذا

262
00:19:27,020 --> 00:19:29,780
‫- (راي) انظر إليّ، انظر إليّ، انظر إليّ!
‫- لا، لا، لا!

263
00:19:29,860 --> 00:19:31,940
‫حسناً (ديبرا)
‫لقد كان...

264
00:19:32,020 --> 00:19:36,100
‫كنا في الماضي نختلف بالآراء

265
00:19:36,180 --> 00:19:39,540
‫لكنني أعلم أن السبب
‫هو لأنك لا تفهمينني

266
00:19:40,260 --> 00:19:47,300
‫لست مهتمة بعلاقة مزيفة
‫من الودية والابتسامات

267
00:19:47,500 --> 00:19:50,620
‫لست بحاجة إلى أن تتظاهري معي

268
00:19:50,700 --> 00:19:53,020
‫أنا دائماً صريحة معك
‫ألست كذلك؟

269
00:19:54,020 --> 00:19:56,540
‫وإذا رأيت شيئاً

270
00:19:56,620 --> 00:19:59,860
‫تحتاجين إلى مساعدة فيه...

271
00:20:00,180 --> 00:20:01,500
‫مثل...

272
00:20:01,660 --> 00:20:03,220
‫الطهو

273
00:20:04,780 --> 00:20:06,340
‫التنظيف

274
00:20:07,540 --> 00:20:09,260
‫الأطفال

275
00:20:10,460 --> 00:20:11,780
‫شعرك

276
00:20:13,420 --> 00:20:19,180
‫أنا أهتم
‫وعليّ قول شيء لأنني أريد المساعدة

277
00:20:19,500 --> 00:20:23,580
‫عزيزتي، ليس عليك القلق عزيزتي

278
00:20:24,180 --> 00:20:26,180
‫أنا أسامحك على هذا اليوم

279
00:20:28,500 --> 00:20:31,980
‫وأنا دائماً هنا للمساعدة

280
00:20:39,460 --> 00:20:40,940
‫تفضلي

281
00:20:53,100 --> 00:20:57,900
‫سيداتي، لقد كملت جهودكن
‫الوجبة ممتازة

282
00:20:57,980 --> 00:21:00,860
‫أنا أعطيها زرين وسحابة

283
00:21:04,340 --> 00:21:06,420
‫أي نوع من المثلجات
‫لديك هناك يا (راي)؟

284
00:21:06,780 --> 00:21:08,420
‫الشوكولاتة المفتتة

285
00:21:08,500 --> 00:21:11,060
‫ما هذا؟
‫أنا لا أستطيع سماعك من خلال بنطالك

286
00:21:12,260 --> 00:21:15,100
‫أجل، بنطال كثير الضجة

287
00:21:15,420 --> 00:21:17,740
‫إنه ليس البنطال ذاته
‫لقد بدلته قبل العشاء

288
00:21:17,860 --> 00:21:20,260
‫إذاً من الأفضل أن تذهب للطبيب

289
00:21:22,300 --> 00:21:24,340
‫عدة كثيرة الضجة

290
00:21:27,540 --> 00:21:29,420
‫هذا مضحك جداً
‫هذا مضحك جداً

291
00:21:29,540 --> 00:21:32,940
‫يبدو لي أنه لا أحد يريد المثلجات

292
00:21:39,820 --> 00:21:41,140
‫أنا آسف

293
00:21:42,140 --> 00:21:43,460
‫أنا آسف أيضاً

294
00:21:49,620 --> 00:21:51,500
‫هل رأيت ذلك؟

295
00:21:52,860 --> 00:21:54,660
‫هكذا يفعلون ذلك

296
00:22:06,580 --> 00:22:08,380
‫هذا ليس مضحكاً!

