1
00:00:05,640 --> 00:00:08,960
‫"سيدة، سيدة (براون)"

2
00:00:09,360 --> 00:00:12,600
‫"سيدة (براون)، سيدة (براون)
‫سيدة (براون)"

3
00:00:13,480 --> 00:00:18,720
‫"ليس لدي شيء يجري"

4
00:00:29,840 --> 00:00:31,160
‫(راي)!

5
00:00:34,080 --> 00:00:35,880
‫أنا هنا!

6
00:00:36,360 --> 00:00:38,160
‫- لقد نسيت مزيل العرق
‫- اخرج!

7
00:00:38,560 --> 00:00:39,880
‫- ما هذا؟
‫- اخرج!

8
00:00:40,720 --> 00:00:42,800
‫- لديك شارب
‫- اخرج!

9
00:00:46,880 --> 00:00:48,640
‫آسف

10
00:00:49,880 --> 00:00:51,400
‫سيدي

11
00:00:58,450 --> 00:01:00,770
‫(راي)
‫لماذا دخلت فجأة؟

12
00:01:01,170 --> 00:01:04,010
‫- لديك شارب
‫- ماذا جرى لك؟

13
00:01:04,450 --> 00:01:06,730
‫- ألا تقرع الباب؟
‫- لديك شارب

14
00:01:08,250 --> 00:01:11,050
‫- تقتحم للداخل ببساطة
‫- لقد نسيت مزيل العرق

15
00:01:11,170 --> 00:01:13,250
‫لديك شارب

16
00:01:13,690 --> 00:01:16,370
‫إنه ليس شارباً
‫إنه بعض الزغب

17
00:01:16,450 --> 00:01:18,730
‫حسناً، منذ متى؟

18
00:01:18,810 --> 00:01:21,850
‫- ماذا؟ منذ متى ماذا (راي)؟
‫- تعبثين بهذا؟

19
00:01:23,890 --> 00:01:29,170
‫منذ أن عرفتني
‫ومنذ أن عرفتني وأنا أصبغه وليس شارباً

20
00:01:29,250 --> 00:01:32,250
‫- دعيني أنظر اليه
‫- توقف، لا تفحصني!

21
00:01:32,330 --> 00:01:34,130
‫عليك أن تعتذر لي

22
00:01:34,210 --> 00:01:36,450
‫أنا آسف
‫الطبيعة قد يكون وحشية

23
00:01:38,690 --> 00:01:42,890
‫لا يقتحمون المكان هكذا
‫ما كان عليك التواجد هنا

24
00:01:42,970 --> 00:01:45,530
‫- أنت تقتحمين المكان عليّ دائماً
‫- أنت لا تقفل الباب

25
00:01:45,650 --> 00:01:48,330
‫لأنه ليس لدي شيء أخفيه

26
00:01:48,730 --> 00:01:50,890
‫ثق بي، لديك

27
00:01:53,650 --> 00:01:57,850
‫كان الحمام آخر مكان أشعر فيه
‫بالخصوصية وانتهى ذلك الآن

28
00:01:58,410 --> 00:02:00,410
‫أستطيع أن أبني لك بيتاً على الشجرة

29
00:02:01,930 --> 00:02:04,730
‫أنا لا أستطيع الانفراد بنفسي أبداً

30
00:02:04,810 --> 00:02:06,690
‫أنت معي أو الأولاد معي

31
00:02:06,810 --> 00:02:11,290
‫وعندما يغادر الأولاد
‫لا أكون لوحدي، يأتي أهلك إلى هنا دائماً

32
00:02:11,410 --> 00:02:15,130
‫أنت تخرج، تذهب للعمل
‫وأنت لوحدك بالسيارة وفي المكتب

33
00:02:15,250 --> 00:02:19,450
‫وأنا بحاجة إلى بعض الوقت
‫مع... لماذا تبتسم؟

34
00:02:20,530 --> 00:02:24,010
‫أنا أتخيلك تربطين فتاة صغيرة
‫بسكة الحديد

35
00:02:24,370 --> 00:02:28,370
‫- أنا لا أملك شارباً!
‫- حسناً، حسناً، حسناً!

36
00:02:28,490 --> 00:02:31,290
‫أتريدين بعض الوقت بمفردك؟
‫لإيقاف الصراخ؟

37
00:02:31,370 --> 00:02:34,090
‫- أجل (راي)
‫- حسناً لنفعل ذلك

38
00:02:34,290 --> 00:02:36,570
‫ماذا سنفعل؟

39
00:02:36,650 --> 00:02:39,170
‫تستطيع المغادرة
‫خذ الأولاد وافعلوا شيئاً ما

40
00:02:39,250 --> 00:02:41,650
‫الأولاد؟
‫سيكون هناك مزيد من الصراخ

41
00:02:41,810 --> 00:02:44,170
‫أجل (راي)
‫هكذا أستطيع أن أكون وحدي

42
00:02:44,290 --> 00:02:47,330
‫تستطيع اصطحابهم إلى المتنزه
‫في العصر بين الفينة والأخرى

43
00:02:47,410 --> 00:02:49,770
‫لعصر كامل؟

44
00:02:49,850 --> 00:02:53,850
‫حسناً (راي)
‫اصطحبهم لوالدتك وهي ستعتني بكم جميعاً

45
00:02:56,170 --> 00:02:59,130
‫حسناً، سنفعل هذا
‫سنفعل هذا غداً، حسناً؟

46
00:02:59,210 --> 00:03:03,650
‫لكن عديني أن تحافظي
‫على صيانة مصفّي الحساء

47
00:03:04,890 --> 00:03:08,530
‫هيا، هذا هو
‫هذا كل ما لدي

48
00:03:08,610 --> 00:03:11,650
‫عدا (غروشو)
‫شيء حول (غروشو)

49
00:03:11,730 --> 00:03:14,050
‫هيا
‫انظري للجانب الإيجابي

50
00:03:14,170 --> 00:03:16,650
‫سيشغل الشارب ذهني
‫عن الخلايا المترهلة

51
00:03:26,490 --> 00:03:27,810
‫- مرحباً أمي
‫- مرحباً عزيزي

52
00:03:28,050 --> 00:03:31,170
‫- مرحبا أعزائي
‫- أيستطيع الأولاد مشاهدة الفيديو هنا؟

53
00:03:31,250 --> 00:03:33,650
‫بالطبع لماذا؟
‫جهازكم معطل؟

54
00:03:33,730 --> 00:03:36,810
‫لا، إنه يعمل
‫فكرت فقط أن نقضي الوقت هنا

55
00:03:36,890 --> 00:03:38,810
‫هذا رائع
‫ادخلوا أعزائي

56
00:03:38,890 --> 00:03:41,530
‫هيا، اذهبوا لمشاهدة الفيديو

57
00:03:42,610 --> 00:03:45,770
‫(فرانك) الأولاد هنا
‫أغلق سحابة بنطالك

58
00:03:49,530 --> 00:03:51,170
‫أين (ديبرا)؟

59
00:03:51,250 --> 00:03:53,330
‫ولا بأي مكان
‫إنها بالمنزل

60
00:03:53,890 --> 00:03:55,810
‫أجل
‫إنها تريد الاختلاء بنفسها قليلاً

61
00:03:55,970 --> 00:03:59,810
‫- الاختلاء بنفسها؟
‫- أجل، هل لديك مقبلات البودينغ؟

62
00:04:00,090 --> 00:04:02,050
‫ما معنى الاختلاء بنفسها؟

63
00:04:02,410 --> 00:04:05,730
‫إنها تحتاج إلى بعض الوقت كي...
‫لا أدري، تكون بمفردها وترتاح

64
00:04:06,490 --> 00:04:08,650
‫تكون بمفردها بدونك؟

65
00:04:09,050 --> 00:04:10,570
‫بدون الجميع

66
00:04:10,650 --> 00:04:12,330
‫هذا لا يعجبني

67
00:04:13,810 --> 00:04:15,810
‫ما خطب هؤلاء الأولاد؟

68
00:04:16,250 --> 00:04:18,210
‫إنهم لزجون دائماً

69
00:04:19,690 --> 00:04:21,650
‫(ديبرا) تريد بعض الوقت بعيداً
‫عن (ريموند)

70
00:04:21,970 --> 00:04:23,970
‫لعصر فقط أمي
‫ليست مشكلة

71
00:04:24,050 --> 00:04:25,850
‫هذه مشكلة

72
00:04:25,930 --> 00:04:30,250
‫(ريموند) عزيزي
‫الزواج هو التواجد معاً والتقرب

73
00:04:36,210 --> 00:04:38,530
‫- إنها محقة
‫- ماذا؟

74
00:04:38,610 --> 00:04:40,610
‫إنه موضوع قرب

75
00:04:40,690 --> 00:04:43,210
‫كم تستطيع تحمّل التقرب؟

76
00:04:44,570 --> 00:04:48,930
‫كم تستطيع الاقتراب من قتلها
‫قبل أن تقتل نفسك

77
00:04:50,410 --> 00:04:53,130
‫حسناً، نجحت

78
00:04:53,210 --> 00:04:56,450
‫قمت بجولة حول الحي
‫في 37 دقيقة

79
00:04:56,890 --> 00:04:58,970
‫لقد حطم رقمك القياسي (ماري)

80
00:05:00,890 --> 00:05:03,130
‫ولمَ أستعجل العودة؟

81
00:05:04,410 --> 00:05:09,810
‫(ريموند) عليك العودة للمنزل
‫ووضع حد لتصرفات (ديبرا)، هذا خطأ

82
00:05:09,890 --> 00:05:12,210
‫اسمعي، إنه عصر فقط
‫هذا لا شيء

83
00:05:12,290 --> 00:05:14,330
‫إنها تحتاج إلى الوقت للاختلاء بنفسها

84
00:05:14,410 --> 00:05:17,650
‫أجل، عندما كنت متزوجاً من (جوان)
‫أرادت الاختلاء بنفسها

85
00:05:17,730 --> 00:05:19,890
‫فاستغلت الفرصة وحزمت أمتعتها وغادرت

86
00:05:21,010 --> 00:05:24,690
‫(ريموند)، مهما حدث
‫أنا وأنت سنحتفظ بالأولاد

87
00:05:25,610 --> 00:05:27,250
‫حسناً هل يمكنك التوقف؟

88
00:05:27,370 --> 00:05:30,490
‫تفقد بيان مصاريف البطاقة الائتمانية
‫ابحث عن عبارة "نقل الأثاث"

89
00:05:33,690 --> 00:05:37,730
‫إنها هناك تقوم بأعمال نسائية

90
00:05:39,170 --> 00:05:43,330
‫- أي نوع من الأعمال النسائية؟
‫- لا أدري

91
00:05:43,410 --> 00:05:47,530
‫حمام مع رغوة، قياس الثياب
‫تمشي وهي تضع كتاباً على رأسها

92
00:05:49,810 --> 00:05:52,650
‫ما يساعدك على النوم بهدوء عزيزي

93
00:05:53,890 --> 00:05:57,730
‫لا يهمني ما تفكرون فيه، حسناً؟
‫ليس لديكم الوقائع

94
00:06:02,090 --> 00:06:04,210
‫(ديبرا) تملك شارباً

95
00:06:17,250 --> 00:06:19,610
‫هل تقصد عشيقاً؟

96
00:06:20,170 --> 00:06:22,530
‫لا، لا، لا أمي

97
00:06:22,610 --> 00:06:25,530
‫هل يمكنك عدم قول كلمة عشيق؟

98
00:06:25,610 --> 00:06:28,450
‫أنا أقصد...

99
00:06:28,530 --> 00:06:31,490
‫لديها كثافة على شفتيها

100
00:06:33,650 --> 00:06:37,290
‫أنتم تعلمون
‫زغب، هذا كل شيء

101
00:06:37,330 --> 00:06:40,690
‫إنها بحاجة إلى بعض الوقت
‫من أجل الصيانة

102
00:06:42,010 --> 00:06:44,250
‫لا أريد إخافتك يا بني

103
00:06:44,330 --> 00:06:48,050
‫لكن حتى لو كانت لديها
‫لحية طويلة وكثيفة

104
00:06:48,130 --> 00:06:50,410
‫فهي لا تحتاج إلى عصر كامل

105
00:06:55,010 --> 00:06:57,370
‫(ريموند)، شيء ما يحدث

106
00:06:57,450 --> 00:07:00,050
‫لا يهمني ماذا تفعل هناك

107
00:07:00,130 --> 00:07:03,770
‫منحتها بعض الوقت بمفردها
‫مهما كانت تفعل لا بأس بالنسبة إليّ، حسناً؟

108
00:07:03,850 --> 00:07:07,370
‫أنا أفهم هذا
‫ودعونا نترك هذا الأمر

109
00:07:18,850 --> 00:07:23,650
‫- الأمر يغيظك، أليس كذلك يا ولد؟
‫- لا، لا، غير صحيح

110
00:07:23,730 --> 00:07:26,290
‫- إلى أين تذهب؟
‫- سأذهب للخارج

111
00:07:26,370 --> 00:07:28,770
‫أتظن أنه يجب أن تعلم إلى أين أذهب؟

112
00:07:29,890 --> 00:07:32,290
‫لست كذلك، حسناً؟
‫ولا أحد غيرك

113
00:07:36,890 --> 00:07:38,570
‫جميل جداً (روبي)

114
00:07:38,770 --> 00:07:40,650
‫جهد جماعي

115
00:08:25,030 --> 00:08:28,350
‫- مرحباً، (روبرت)
‫- أجل

116
00:08:28,750 --> 00:08:30,350
‫ماذا تفعل؟

117
00:08:30,430 --> 00:08:33,510
‫علاج فيزيائي، ماذا تريد؟

118
00:08:33,950 --> 00:08:35,950
‫لقد كانت تبكي

119
00:08:36,870 --> 00:08:39,070
‫- ماذا؟ (ديبرا) كانت تبكي؟
‫- أجل

120
00:08:39,150 --> 00:08:40,750
‫ماذا فعلت؟

121
00:08:42,710 --> 00:08:46,790
‫لا شيء، نظرت من النافذة
‫وكانت تجلس على الأريكة تبكي

122
00:08:46,870 --> 00:08:49,030
‫أنا لم أقل لك
‫أن تذهب للتجسس عليها

123
00:08:49,150 --> 00:08:52,070
‫حسناً، لقد صرخ بوجهي
‫ساعي البريد سابقاً

124
00:08:55,110 --> 00:08:57,710
‫هل كانت تشاهد فيلماً حزيناً؟

125
00:08:57,790 --> 00:09:01,790
‫لا، لم يكن التلفاز مشغلاً
‫لماذا كانت تبكي؟

126
00:09:01,870 --> 00:09:04,270
‫لماذا تسألني؟
‫اذهب واسأل زوجتك

127
00:09:04,350 --> 00:09:07,550
‫لا أستطيع
‫سوف تعلم أنني كنت أنظر عبر النافذة

128
00:09:08,190 --> 00:09:10,670
‫ينظر عبر النافذة

129
00:09:13,390 --> 00:09:18,470
‫حسناً، إذاً لا تسألها، اذهب إلى هناك
‫واعرف المشكلة، كن زوجاً

130
00:09:23,670 --> 00:09:25,710
‫أجل، أجل، أجل

131
00:09:29,670 --> 00:09:31,990
‫كان يمكنها إيجاد شخص أفضل

132
00:09:35,270 --> 00:09:38,790
‫- عزيزتي، مرحباً
‫- أجل مرحباً (راي)، أنا هنا

133
00:09:38,870 --> 00:09:43,350
‫- أنا لست هنا، ما زلت بمفردك
‫- لا بأس، ما الأمر؟

134
00:09:43,550 --> 00:09:46,950
‫لا شيء، أتيت لأن والدتي
‫تريد استعادة ملعقتها الكبيرة فقط

135
00:09:47,350 --> 00:09:49,790
‫أنت تعلمين كم تحب ملعقتها الكبيرة تلك

136
00:09:49,910 --> 00:09:54,270
‫- لذا سآخذها وأعود أدراجي
‫- حسناً

137
00:09:56,190 --> 00:09:59,830
‫- ها هي، تفضل، إلى اللقاء
‫- حسناً

138
00:10:02,830 --> 00:10:05,430
‫- كيف حالك؟ هل أنت بخير؟
‫- أجل، بخير

139
00:10:05,510 --> 00:10:08,230
‫حسناً، جيد
‫نحن بخير هناك أيضاً

140
00:10:09,750 --> 00:10:13,150
‫إذاً أنت بخير؟
‫ألم تجرحي إصبع قدمك أو شيئاً ما؟

141
00:10:13,430 --> 00:10:18,430
‫- أجرح إصبع قدمي؟
‫- أجل، إنها... إنها عبارة

142
00:10:18,670 --> 00:10:22,950
‫لقد اخترعتها كما في العروض الصغيرة
‫تقولين، اكسر قدماً

143
00:10:23,030 --> 00:10:25,030
‫هذا يشبه...

144
00:10:27,630 --> 00:10:29,710
‫هذا مثل عرض صغير

145
00:10:29,830 --> 00:10:35,150
‫هذا غير معقول لكن هكذا يسمى
‫دعيني أعيد الملعقة الكبيرة

146
00:10:35,230 --> 00:10:37,150
‫حسناً، إلى اللقاء

147
00:10:54,630 --> 00:10:56,670
‫أنا لا أفهم

148
00:10:56,750 --> 00:10:58,670
‫أما زالت تبكي؟

149
00:10:58,750 --> 00:11:01,110
‫لا، إنها بخير

150
00:11:02,230 --> 00:11:04,670
‫كان ذلك مخيفاً

151
00:11:05,350 --> 00:11:07,630
‫- ماذا تفعل الآن؟
‫- أتمرن

152
00:11:09,870 --> 00:11:12,390
‫هل يمكنك إيقاف مؤخرتك لدقيقة؟

153
00:11:14,390 --> 00:11:17,270
‫99 ,98

154
00:11:17,790 --> 00:11:19,830
‫مئة

155
00:11:19,910 --> 00:11:22,070
‫لنرَ ذاك الثور يهاجمني الآن

156
00:11:22,190 --> 00:11:24,590
‫أستطيع أن أفتح مراطبين المخللات
‫بهذا الشيء

157
00:11:28,950 --> 00:11:32,110
‫ماذا يحدث؟
‫لماذا تبكي (ديبرا)؟

158
00:11:32,190 --> 00:11:35,630
‫إنها غاضبة ولا تريدك أن تعرف
‫ماذا فعلت؟

159
00:11:35,950 --> 00:11:41,270
‫لا أدري، لقد ألقيت دعابة
‫عن جامع الفتات، هذا كل شيء

160
00:11:41,350 --> 00:11:43,870
‫ربما جرحت مشاعرها

161
00:11:43,950 --> 00:11:45,710
‫لا، لقد غضبت قليلاً

162
00:11:46,350 --> 00:11:49,990
‫كان ذلك قبل يومين
‫وضحكت على أنفي الكبير وانتهى الأمر

163
00:11:50,070 --> 00:11:53,270
‫حسناً، هل تصرفت
‫بشكل غريب عدا البكاء؟

164
00:11:53,350 --> 00:11:57,070
‫لا، لا
‫كانت تتصرف كالعادة

165
00:11:58,430 --> 00:12:00,910
‫- لا
‫- ماذا؟

166
00:12:02,110 --> 00:12:05,510
‫تتصرف كالعادة
‫ماذا لو كان كل شيء تمثيلاً؟

167
00:12:05,590 --> 00:12:08,590
‫ماذا لو كان البكاء حقيقياً
‫وكل شيء آخر تمثيلاً؟

168
00:12:08,670 --> 00:12:11,470
‫كل شيء
‫أنت زوج رائع، (راي)

169
00:12:11,550 --> 00:12:14,110
‫لدينا حياة سعيدة، (راي)

170
00:12:14,190 --> 00:12:16,790
‫أنا أحبك، (راي)
‫إلى اللقاء، (راي)

171
00:12:17,110 --> 00:12:18,430
‫أنا أكره (راي)

172
00:12:22,230 --> 00:12:26,750
‫- هذا يبدو منطقياً
‫- هيا، لا، أقصد...

173
00:12:26,830 --> 00:12:29,670
‫هذا معقول
‫دائماً تتذمر مني

174
00:12:29,750 --> 00:12:32,670
‫أنا أغفو أمام التلفاز
‫لا أساعد في أعمال المنزل

175
00:12:32,750 --> 00:12:35,670
‫لقد اشتريت لي غسولاً باهظاً
‫للفم ولم أستعمله

176
00:12:35,750 --> 00:12:37,830
‫لم تعد تستطيع تحمل ذلك

177
00:12:37,910 --> 00:12:40,950
‫لا، هذه ليست المشكلة
‫لكنني لا أريد أن أكذب عليك

178
00:12:41,030 --> 00:12:43,950
‫بعض الدقائق مع غسول الفم
‫ستكون أغلى من الذهب

179
00:12:45,990 --> 00:12:48,910
‫إنها تظنني زوجاً سيئاً
‫ذا رائحة فم كريهة

180
00:12:49,990 --> 00:12:52,830
‫اسمع، هذا لا يعني أن (ديبرا)
‫لا تعرف على ماذا حصلت

181
00:12:53,910 --> 00:12:57,110
‫أجل، حسناً
‫لكن بعد عشر سنوات ضجرت من هذا

182
00:12:58,230 --> 00:13:02,150
‫لكن يمكنها إخباري
‫لقد أخبرتني عن كل شيء آخر

183
00:13:02,470 --> 00:13:05,110
‫لماذا تجلس هناك تبكي؟

184
00:13:05,430 --> 00:13:07,670
‫أنا أراعي شعورك أيها الديسم

185
00:13:18,590 --> 00:13:21,110
‫- مرحباً عزيزتي
‫- مرحباً

186
00:13:23,030 --> 00:13:24,750
‫- دعيني آخذ هذا عنك
‫- أنا أتدبر الأمر

187
00:13:24,830 --> 00:13:27,030
‫- لا، أريد مساعدتك
‫- ما خطبك؟

188
00:13:27,110 --> 00:13:30,070
‫أريد مساعدتك هنا
‫دعيني أرتب الغسيل

189
00:13:32,950 --> 00:13:34,270
‫أين أضعها؟

190
00:13:36,630 --> 00:13:41,630
‫هل يمكنك أن تدعني أضعها من فضلك؟
‫ماذا جرى لك؟

191
00:13:42,430 --> 00:13:45,390
‫لا شيء
‫أنا أحاول المساعدة فقط

192
00:13:47,630 --> 00:13:49,630
‫كيف حالك؟

193
00:13:52,750 --> 00:13:55,470
‫- ماذا؟
‫- كيف حالك؟

194
00:13:56,750 --> 00:13:59,750
‫- هذا لطيف، صحيح؟
‫- بنكهة النعناع

195
00:14:00,070 --> 00:14:02,710
‫هل تحاول أن تثبت لي
‫أنك لم تكن تشرب؟

196
00:14:05,430 --> 00:14:08,790
‫آسف لأنني كنت غبياً بالسنوات الماضية

197
00:14:10,430 --> 00:14:13,670
‫- مَن قال إنك كنت غبياً؟
‫- ليس عليك أن تقولي ذلك

198
00:14:15,510 --> 00:14:18,790
‫- أنا أعرف
‫- ماذا تقصد بأنك تعرف؟

199
00:14:18,870 --> 00:14:22,230
‫اسمعي، ليس عليك إخفاء مشاعرك
‫أنا أعرف لماذا كنت تبكين

200
00:14:23,470 --> 00:14:25,550
‫عمَ تتحدث؟

201
00:14:27,310 --> 00:14:29,550
‫هل كنت تراقبني اليوم؟

202
00:14:30,310 --> 00:14:32,670
‫- لا بأس
‫- يا إلهي (راي)

203
00:14:32,750 --> 00:14:36,630
‫طلبت بعض الخصوصية
‫فقمت بالتجسس عليّ؟

204
00:14:36,910 --> 00:14:39,470
‫هذا لا يعتبر تجسساً
‫إن كنت تحبين الشخص

205
00:14:41,350 --> 00:14:43,870
‫هذا ما يقوله الجواسيس

206
00:14:44,630 --> 00:14:47,750
‫اسمعي، ليست هذه المشكلة
‫أنت تندمين على حياتك معي

207
00:14:47,830 --> 00:14:51,670
‫- غير صحيح
‫- لا تهينيني، حسناً؟

208
00:14:51,750 --> 00:14:55,310
‫هيا، كلانا يعلم أنني كسول
‫ولا أساعد مع الأولاد

209
00:14:55,390 --> 00:14:58,550
‫وحتى الآونة الأخيرة
‫كانت رائحة فمي كريهة

210
00:14:59,710 --> 00:15:02,310
‫أنا أحبّذ الآن أن تكون قد شربت

211
00:15:02,670 --> 00:15:06,710
‫- بحقك، أنا أحاول أن أبذل جهدي
‫- لم لا تحاول عدم التجسس عليّ؟

212
00:15:06,790 --> 00:15:09,750
‫لو ظننت أنني زوج أفضل
‫لما كان عليّ التجسس عليك

213
00:15:10,670 --> 00:15:13,750
‫- أنت أناني
‫- ماذا؟

214
00:15:13,830 --> 00:15:16,990
‫أنت تظن أن كل شيء يتعلق بك
‫لا علاقة لبكائي بك

215
00:15:17,150 --> 00:15:20,190
‫أتريد أن تعلم لماذا كنت أبكي؟
‫لأنه كان لدي مزاج لذلك

216
00:15:20,630 --> 00:15:23,070
‫- لديك مزاج لذلك؟
‫- أجل، هذا صحيح

217
00:15:23,150 --> 00:15:25,550
‫لقد رغبت بذلك، إنه يطهر النفس

218
00:15:27,150 --> 00:15:29,150
‫علينا إحضار قاموس إلى هنا

219
00:15:32,310 --> 00:15:36,070
‫أتذكر الدعاية التي يحضر فيها
‫الصبي الحساء لأخته؟

220
00:15:36,150 --> 00:15:38,110
‫تجعلني أبكي كلما شاهدتها

221
00:15:38,190 --> 00:15:40,670
‫- أجل
‫- حسناً، أنا أحب ذلك

222
00:15:40,750 --> 00:15:43,870
‫أحياناً أحب البكاء فقط
‫لأنه يحرر النفس

223
00:15:43,950 --> 00:15:46,710
‫إذاً شاهدت دعاية الحساء في العصر؟

224
00:15:46,790 --> 00:15:50,550
‫لا، لقد كان لدي مزاج لذلك
‫وجعلت نفسي أبكي

225
00:15:50,830 --> 00:15:52,550
‫كيف تفعلين ذلك؟

226
00:15:52,750 --> 00:15:56,670
‫أزيل المسكرة
‫وأضع أغنية حزينة أحياناً

227
00:15:56,750 --> 00:15:59,950
‫وأتظاهر بالبكاء فينجح الأمر

228
00:16:03,310 --> 00:16:06,750
‫- أي أغنية؟
‫- موضوع (آيس كاسلز)

229
00:16:08,390 --> 00:16:09,430
‫حقاً؟

230
00:16:09,550 --> 00:16:12,910
‫أجل، لقد كان بكاءً رائعاً
‫هذا كل ما في الأمر

231
00:16:12,990 --> 00:16:16,270
‫ألم تسمع من قبل أحداً يغني البلوز؟

232
00:16:16,710 --> 00:16:22,670
‫إذاً أنت فجأة شاب
‫لديه شارب يغني البلوز؟

233
00:16:30,750 --> 00:16:35,870
‫لهذا أردت الانفراد بنفسي اليوم
‫لأنني لا أستطيع تفسير هذا الشيء لك

234
00:16:35,950 --> 00:16:38,470
‫حسناً، إذاً بكيت لأنني غبي

235
00:16:39,510 --> 00:16:41,750
‫أنا أتناول المثلجات لأنك غبي

236
00:16:44,630 --> 00:16:47,990
‫اسمعي، أنا لا أحب رؤيتك تبكين فقط

237
00:16:49,990 --> 00:16:54,230
‫(راي)، أصغ
‫تعال، اجلس، حسناً؟

238
00:16:54,950 --> 00:16:58,230
‫أنا لا أعرف كيف أشرح الأمر لك

239
00:16:58,310 --> 00:17:02,670
‫أريدك أن تفهم لكنني أحب هذا
‫هذا يشعرني بالراحة

240
00:17:05,790 --> 00:17:07,110
‫حسناً

241
00:17:07,790 --> 00:17:10,870
‫ماذا؟ ألم تشعر برغبة بالبكاء من قبل؟

242
00:17:10,950 --> 00:17:15,150
‫أجل، عند حدوث شيء ما
‫عندما أغلق باب السيارة على إصبعي

243
00:17:15,230 --> 00:17:18,550
‫أنا إنسان
‫لكنني لا أحب البكاء

244
00:17:18,630 --> 00:17:20,670
‫لا أفرغ الوقت للبكاء

245
00:17:20,750 --> 00:17:23,790
‫ربما عليك فعل ذلك
‫ربما يكون هذا مريحاً لك

246
00:17:23,870 --> 00:17:27,550
‫سأجلب الرزنامة
‫وأرسم الدموع على يوم الأربعاء

247
00:17:27,630 --> 00:17:29,590
‫حسناً (راي)، حسناً
‫أتعلم ماذا؟

248
00:17:29,670 --> 00:17:32,910
‫سأعطيك موضوعاً تفكر فيه
‫انظر إليّ

249
00:17:32,990 --> 00:17:35,430
‫- ماذا؟
‫- انظر إليّ، انظر إليّ!

250
00:17:35,910 --> 00:17:39,630
‫أريدك أن تشعر بشعور صريح

251
00:17:39,710 --> 00:17:42,190
‫وسنرى كيف ستتأقلم معه، حسناً؟

252
00:17:43,790 --> 00:17:45,110
‫حسناً

253
00:17:45,950 --> 00:17:48,670
‫الليلة التي ولدت فيها (آلي)
‫أتذكر ذلك؟

254
00:17:48,750 --> 00:17:52,510
‫كانت ولادة طويلة وقلقت كثيراً

255
00:17:52,590 --> 00:17:58,270
‫وعندها ولدت، يا إلهي
‫لقد كانت رائعة الجمال

256
00:17:58,390 --> 00:18:00,750
‫وأعطاك إياها الطبيب

257
00:18:00,830 --> 00:18:04,550
‫وقال، هذه ابنتك

258
00:18:13,510 --> 00:18:16,430
‫- أنت متوحش
‫- أنا لست متوحشاً، أنا فقط...

259
00:18:16,510 --> 00:18:20,750
‫حسناً عندها بكيت
‫لكنك تحاولين تكرار الأحداث

260
00:18:20,870 --> 00:18:25,950
‫وأنت تصنعين تعابير بوجهك
‫هذا مضحك

261
00:18:26,070 --> 00:18:29,670
‫- لا بأس (راي)
‫- هذا مضحك، أنا أشعر بارتياح، أجل

262
00:18:29,750 --> 00:18:32,110
‫ربما علينا تخصيص وقت للضحك

263
00:18:32,190 --> 00:18:36,070
‫حسناً، أتذكر عندما كنت
‫في الصف الخامس

264
00:18:36,190 --> 00:18:39,030
‫وعدت للمنزل
‫ورأيت أن والديك قاما بتسليم الكلب؟

265
00:18:39,350 --> 00:18:41,470
‫هذا ليس مضحكاً

266
00:18:41,790 --> 00:18:43,950
‫- بمَ شعرت حيال ذلك؟
‫- اصمتي

267
00:18:48,550 --> 00:18:50,270
‫بمَ تشعر حيال ذلك (راي)؟

268
00:18:50,870 --> 00:18:52,310
‫ماذا كان اسم كلبك؟

269
00:18:52,390 --> 00:18:54,950
‫(شمسكي) الأول، أليس كذلك؟

270
00:18:56,870 --> 00:18:58,830
‫لقد قاما بتسليم كلبك

271
00:19:05,710 --> 00:19:08,750
‫- أنت...
‫- هيا!

272
00:19:10,950 --> 00:19:14,790
‫إذا ضربتني سأبكي، هيا

273
00:19:16,270 --> 00:19:19,870
‫- حسناً، إذاً لم أبك، ما المشكلة؟
‫- انس الأمر، (راي)

274
00:19:19,950 --> 00:19:23,990
‫أنا أحاول أن أشرح لك شيئاً
‫لكن لا يهم

275
00:19:24,750 --> 00:19:28,430
‫حسناً، ما رأيك بهذا؟
‫لدي فكرة رائعة للغد

276
00:19:28,990 --> 00:19:31,830
‫ما دمت تحبين الانفراد والبكاء

277
00:19:32,190 --> 00:19:34,950
‫وأمي تحب أن تكون برفقة الأولاد

278
00:19:35,350 --> 00:19:39,110
‫وأنا بالصدفة أحب الغولف

279
00:19:40,710 --> 00:19:42,510
‫لدي فكرة أفضل

280
00:19:43,350 --> 00:19:45,630
‫أتذكر أنك أردت مساعدتي في الغسيل؟

281
00:19:50,630 --> 00:19:53,230
‫- هناك سلتان في الأسفل أيضاً
‫- عزيزتي، اسمعي

282
00:19:53,310 --> 00:19:56,830
‫وبعدها تصطحب الأولاد من عند أهلك
‫وتأخذهم لشراء الأحذية

283
00:19:56,990 --> 00:20:01,270
‫رباه، ماذا حدث؟
‫لا هيا، كنا نتحدث فقط

284
00:20:01,390 --> 00:20:03,510
‫لا، أنا أحب أنك تريد
‫أن تكون زوجاً أفضل

285
00:20:03,590 --> 00:20:05,590
‫أجل، لكنني أريد فعل ذلك بالتدرج

286
00:20:05,670 --> 00:20:08,590
‫ما رأيك بأن أدعك تبكين
‫بدون أن أنظر من النافذة؟

287
00:20:08,670 --> 00:20:13,070
‫- واستمر باستعمال غسول الفم
‫- بحقك، هذا لم ينجح

288
00:20:13,870 --> 00:20:16,030
‫أعتقد أنه نجح بشكل كامل

289
00:20:43,490 --> 00:20:48,090
‫"أرجوك، لا تدع هذا الشعور ينتهي"

290
00:20:48,810 --> 00:20:51,050
‫"هذا هو أنا"

291
00:20:52,410 --> 00:20:56,330
‫"كل مَن أريد أن أكون"

292
00:20:57,930 --> 00:21:03,090
‫"أرى ما هو لي الآن"

293
00:21:04,850 --> 00:21:08,890
‫"اكتشاف ما هو صحيح"

294
00:21:10,210 --> 00:21:16,410
‫"منذ أن وجدتك"

295
00:21:16,770 --> 00:21:22,770
‫"أنظر من عينيّ الحب"

296
00:21:23,930 --> 00:21:28,610
‫"أستطيع الآن تخصيص الوقت"

297
00:21:29,010 --> 00:21:30,970
‫"أستطيع أن أرى..."

298
00:21:40,330 --> 00:21:44,490
‫"شقيقتي، اذهبي شقيقتي
‫شقيقتي الروحية، اذهبي شقيقتي"

299
00:21:44,610 --> 00:21:46,450
‫"شقيقتي، اذهبي شقيقتي"

300
00:21:46,570 --> 00:21:48,490
‫"شقيقتي الروحية، اذهبي شقيقتي"

301
00:21:48,610 --> 00:21:52,410
‫"قابل (مارميلايد)
‫في (نيو أورلينز) القديمة"

302
00:21:52,930 --> 00:21:55,610
‫"تتمايل في الشارع"

303
00:21:56,410 --> 00:22:00,490
‫"قالت، مرحباً جميعاً
‫هل تريدون المحاولة؟"

