1
00:00:02,300 --> 00:00:07,147
ربما يجدر ألا أتركك لوحدك هنا في عطلة نهاية الاسبوع

2
00:00:07,180 --> 00:00:10,821
لا لا
على الأولاد

3
00:00:10,860 --> 00:00:13,545
رؤية جديهما الآخرين

4
00:00:13,580 --> 00:00:18,268
لا يمكننا ان نتركهم يكبرون معتقدين ان ما يجري في الجهة المقابلة من الشارع طبيعي

5
00:00:18,900 --> 00:00:20,902
أبي
أبي

6
00:00:22,980 --> 00:00:24,982
أمي
أمي

7
00:00:26,220 --> 00:00:28,348
قلت لك إنها ستحب الدمية

8
00:00:28,380 --> 00:00:30,303
شكراً لك راي

9
00:00:30,340 --> 00:00:32,707
سيكون الأمر مسلياً في طريقنا الى كونتيكت

10
00:00:37,860 --> 00:00:39,862
ليتني أرافقكم

11
00:00:45,590 --> 00:00:47,433
هل لي أن أسألكم شيئا ؟

12
00:00:52,750 --> 00:00:55,640
متى كانت آخر مرة بكيتم فيها ؟

13
00:00:56,910 --> 00:00:59,914
ماذا تقصد ؟
سبب الرياضة ؟

14
00:01:02,310 --> 00:01:05,837
شيء حقيقي
أقصد ان تبكوا حقاً

15
00:01:07,030 --> 00:01:09,078
لا علاقة للأمر بالرياضة ؟

16
00:01:10,070 --> 00:01:13,153
لا
في الاسبوع الماضي شاهدت عزيزتي قلصت الأولاد

17
00:01:13,190 --> 00:01:17,240
وكان الرجل يبحث عن ابنه الذي تلقص وبكيت

18
00:01:18,550 --> 00:01:22,032
لأنني لم أظن والدي كان ليبحث عني

19
00:01:24,710 --> 00:01:26,633
لن يكون من الصعب العثور عليك

20
00:01:29,630 --> 00:01:33,919
نعم
ابحث تحت قطعة الحلوى التي تتحرك على الأرض

21
00:01:38,670 --> 00:01:41,594
لا لا أيها الشبان
أعرف ماذا يعنيه بالبكاء

22
00:01:41,630 --> 00:01:45,157
ذاك اليوم أوصلت التوأمين الى الحضانة

23
00:01:46,110 --> 00:01:49,637
وكنت أراقبهما يدخلان

24
00:01:49,670 --> 00:01:51,672
وقبل إقفال الباب

25
00:01:51,710 --> 00:01:56,637
رأيت كايل يمسك جيفري بيده

26
00:01:57,990 --> 00:02:00,675
لا أعلم

27
00:02:00,710 --> 00:02:04,635
سأعود الى المنزل قبل ان تبدأو بالمغازلة

28
00:02:04,670 --> 00:02:07,913
علي الذهاب ايضاً ، تأخر الوقت -
مهلاً -

29
00:02:07,950 --> 00:02:10,760
جاني
سأروي لك قصتي مع البكاء

30
00:02:10,790 --> 00:02:13,031
رائع
ستكون قصتي مع التقيؤ

31
00:02:13,070 --> 00:02:16,791
ماذا تقولون ؟
لقد بدأنا للتو

32
00:02:16,830 --> 00:02:20,152
راي ، نحن هنا منذ اربع ساعات -
هيا ، لم تدق الحادية عشرة بعد -

33
00:02:20,190 --> 00:02:22,431
راي استيقظت عند السادسة صباحا
وأنا متعب

34
00:02:22,470 --> 00:02:24,279
هيا ألا يمكنكم الصمود ؟

35
00:02:24,310 --> 00:02:26,233
هل أنتم مخنثون أم رجال ؟

36
00:02:26,270 --> 00:02:28,272
راي لقد أخبرتنا للتو انك بكيت

37
00:02:28,310 --> 00:02:31,917
لأنك تظن التوأمين شاذين

38
00:02:31,950 --> 00:02:36,274
ليس هذا ما قصدته في القصة  -
لا أريد معرفة ما قصدته -

39
00:02:36,310 --> 00:02:40,156
حسناً إنها ليلة الحرية
هيا دوغ

40
00:02:40,190 --> 00:02:42,192
هيا

41
00:02:44,550 --> 00:02:47,394
علي الانصراف
فأنا استيقظ باكراً

42
00:02:47,430 --> 00:02:49,558
هل تأخر الوقت ؟

43
00:02:52,550 --> 00:02:54,552
ربما لا

44
00:03:02,230 --> 00:03:04,198
ما هذا ؟

45
00:03:04,230 --> 00:03:07,234
إنها الساعة 12 والنصف
لا أقصد ان الوقت متأخر

46
00:03:11,430 --> 00:03:13,717
مرحباً -
مرحباً ماذا ؟ ماذا تريد؟ -

47
00:03:13,750 --> 00:03:16,401
لا أولاد لا ديبرا
هيا ماذا سنفعل ؟

48
00:03:16,430 --> 00:03:20,879
لا شيء ، شكراً لزيارتي -
هيا، أنا حر ، أنا حر -

49
00:03:24,550 --> 00:03:26,518
مرحباً -
مرحباً -

50
00:03:31,710 --> 00:03:33,678
أنا ايلين

51
00:03:33,710 --> 00:03:36,361
انا راي
شقيق روبرت

52
00:03:38,030 --> 00:03:39,316
حسناً
آسف

53
00:03:39,350 --> 00:03:40,954
ارجعا الى ما

54
00:03:40,990 --> 00:03:44,836
كنتما تقومان به على الكنبة

55
00:03:44,870 --> 00:03:47,840
وسنتكلم غداً
ليس عن الذي قمتما به

56
00:03:51,910 --> 00:03:53,594
ارحل الآن

57
00:03:55,590 --> 00:03:58,434
روبرت علي الانصراف -
لا ابقي -

58
00:03:58,470 --> 00:04:00,598
نعم  ابقي -
ارجوك ابقي ابقي -

59
00:04:00,630 --> 00:04:03,361
تأخر الوقت
تشرفت بلقائك راي

60
00:04:03,390 --> 00:04:06,234
سأتصل بك -
من أنا؟ هو  ،نعم هو -

61
00:04:06,270 --> 00:04:09,274
نعم اتصلي به
أرجوك اتصلي به

62
00:04:31,070 --> 00:04:35,837
ما الذي أصابك ؟ -
ماذا ؟ أردت ان نتسكع معاً -

63
00:04:35,870 --> 00:04:39,079
لم أعلم انني سارى امامي الجميلة والوحش

64
00:04:41,310 --> 00:04:44,075
منذ متى نتسكع معاً عند منتصف الليل ؟

65
00:04:44,110 --> 00:04:46,192
لم أشأ أن أنام الآن

66
00:04:46,230 --> 00:04:50,679
لم أبقى في منزل فارغ طوال الليل بينما استطيع القيام بكل ما يحلو لي ؟

67
00:04:50,710 --> 00:04:53,156
أنت غير معقول

68
00:04:53,190 --> 00:04:56,478
انا جاهز للسهر
هذا ما انا عليه

69
00:05:00,510 --> 00:05:03,992
مهلا قليلاً ، منزل فارغ ؟ -
صحيح انا حر -

70
00:05:04,030 --> 00:05:05,680
هل رحلت ديبرا والأولاد ؟

71
00:05:06,790 --> 00:05:08,918
جاكوزي
جاكوزي

72
00:05:13,710 --> 00:05:15,314
فقاقيع في جسمي

73
00:05:24,790 --> 00:05:26,713
ماذا؟

74
00:05:26,750 --> 00:05:28,991
تخاف إمضاء الليلة لوحدك؟

75
00:05:31,950 --> 00:05:34,760
كيف فهمت ذلك من عبارة فقاقيع في جسمي؟

76
00:05:36,590 --> 00:05:38,752
راي
أنت تخاطبني

77
00:05:38,790 --> 00:05:40,758
كنا نتقاسم الغرفة نفسها

78
00:05:40,790 --> 00:05:42,440
أنت تخاف

79
00:05:42,470 --> 00:05:44,950
أنت تجهل ما تقوله
لست خائفاً

80
00:05:44,990 --> 00:05:49,917
حقا ؟
هل تذكر كم كنت تبقي مصباح بوباي مضاء ؟

81
00:05:49,950 --> 00:05:53,875
نعم حتى جاء بوباي
كنت تبقى ضوء الممر مضاءً

82
00:05:53,910 --> 00:05:57,801
فقط بعد سماع قصة والدي وقت النوم -
أي كل ليلة -

83
00:05:57,830 --> 00:06:01,198
اسمع
إن كنت عاجزاً عن النوم شغل التلفزيون

84
00:06:01,230 --> 00:06:04,313
لا أواجه المشاكل في النوم
أنا بخير

85
00:06:04,350 --> 00:06:06,352
لست خائفاً روبرت

86
00:06:08,830 --> 00:06:13,119
استمع الى شقيقك الأكبر
شاهد التلفزيون

87
00:06:13,150 --> 00:06:15,152
قناة ديسكوفري يا شقيقي الصغير

88
00:06:15,190 --> 00:06:18,194
ستساعدك الطبيعة على النوم

89
00:06:19,310 --> 00:06:21,790
نعم
فالأمر يتعلق بالقرود

90
00:06:23,390 --> 00:06:26,155
ما معنى هذا؟

91
00:06:26,190 --> 00:06:27,954
لا شيء ببساطة

92
00:06:27,990 --> 00:06:32,837
تذكرت الظل الذي يحدثه حذاء تسلق الاشجار في خزانتك

93
00:06:32,870 --> 00:06:35,157
حسناً -
وأنت ظننت  -

94
00:06:35,190 --> 00:06:37,761
قرداً يشهر فأساً

95
00:06:37,790 --> 00:06:41,795
كنت في العاشرة من عمري
وحذاء تسلق الأشجار كبير الحجز

96
00:06:42,710 --> 00:06:45,395
لقد تجازت ذلك -
تجاوزت ذلك رايموند -

97
00:06:45,430 --> 00:06:47,637
حقا ؟
هل تحتوي خزانتك حذاء تسلق للاشجار؟

98
00:06:47,670 --> 00:06:51,675
هل تعرف ؟
الأمر لا يعنيك وآن وقت انصرافك من هنا

99
00:06:51,710 --> 00:06:53,712
حسناً
اخرج من هنا

100
00:06:53,750 --> 00:06:56,481
جيد
هذا المنزل سخيف

101
00:06:56,510 --> 00:07:00,560
نعم حظاً سعيدًا في المنزل الكبير المظلم حيث ستكون لوحدك

102
00:07:00,590 --> 00:07:02,831
أم لا ؟

103
00:07:23,510 --> 00:07:25,558
حسناً
سمعت شيئا

104
00:07:38,350 --> 00:07:40,352
من هناك ؟

105
00:08:01,350 --> 00:08:03,352
الآن لن أسمع صوت القاتل

106
00:08:17,910 --> 00:08:19,912
قررت الوالدة احتضان صغارها

107
00:08:19,950 --> 00:08:22,601
تحت ظلال شجرة مجاورة

108
00:08:25,270 --> 00:08:29,798
لسوء الحظ سيكلف ذلك القرار الظبية حياتها

109
00:08:29,830 --> 00:08:33,277
فالأسد يهجم -
كلا -

110
00:08:35,950 --> 00:08:38,317
شكراً لك روبرت

111
00:08:38,350 --> 00:08:40,352
الطبيعة الغبية

112
00:09:10,270 --> 00:09:12,272
دمية ردئية

113
00:09:23,190 --> 00:09:25,796
رايموند لمَ انت صاح ؟

114
00:09:25,830 --> 00:09:29,312
ألا يمكنك ان تنام يا عزيزي؟ -
لا لا قد أنام ان اردت لكن -

115
00:09:32,230 --> 00:09:34,631
أنت تفتقد ديبرا والأولاد

116
00:09:36,630 --> 00:09:38,200
نعم
هم

117
00:09:38,230 --> 00:09:41,791
لم أنت صاحية؟ -
احضر الشاي لـ روبرت -

118
00:09:41,830 --> 00:09:43,594
روبرت -
أجل -

119
00:09:48,750 --> 00:09:53,119
لقد رشوا شقته اليوم
ولن يعود إليها قبل غد

120
00:09:54,350 --> 00:09:57,479
حقا ؟ -
نعم -

121
00:09:57,510 --> 00:10:00,400
قال أنه تعرض لهجوم جيش من النمل

122
00:10:01,230 --> 00:10:03,392
جيش من النمل ؟

123
00:10:06,830 --> 00:10:09,481
ماذا تفعل هنا؟

124
00:10:09,510 --> 00:10:11,672
لقد اجتزت الشارع مشياً الى هنا

125
00:10:11,710 --> 00:10:15,795
وانت جئت في السيارة أيها الشرطي بارون

126
00:10:15,830 --> 00:10:19,471
ماذا تقولان ؟ -
راي خائف -

127
00:10:19,510 --> 00:10:23,560
أنت خائف -
ماذا تقصد؟ أنت مريض؟ أنت في ورطة؟ -

128
00:10:23,590 --> 00:10:25,558
هل هناك من يتنمر عليك ؟

129
00:10:28,030 --> 00:10:31,557
لا أمي -
ما الأمر ؟ لم أنت خائف؟ -

130
00:10:35,190 --> 00:10:37,591
من أن اكون لوحدي

131
00:10:37,630 --> 00:10:40,952
تعني لبقية حياتك

132
00:10:44,650 --> 00:10:47,654
لا
لكن شكراً لإثارة هذا الاحتمال

133
00:10:49,130 --> 00:10:53,658
ما الأمر ؟ -
لا أعلم يا أمي  ، الاصوات -

134
00:10:53,690 --> 00:10:56,261
الظلمة
أغراض في الخزانة

135
00:10:56,290 --> 00:10:59,055
كلها تخيفني
ورايموند ايضاً

136
00:10:59,730 --> 00:11:01,653
تكلم عن نفسك

137
00:11:01,690 --> 00:11:04,341
أنت من زارني في منزلي الليلة

138
00:11:04,370 --> 00:11:06,941
نعم
ولم أشاهد جيشا من النمل

139
00:11:06,970 --> 00:11:09,257
منزلي فارغ

140
00:11:09,290 --> 00:11:13,056
ديبرا رحلت
لا ،  أنا خائف

141
00:11:13,090 --> 00:11:14,933
اصمت يا أخرق العالم

142
00:11:14,970 --> 00:11:17,371
اصمت يا أبله الجوار كله

143
00:11:17,410 --> 00:11:19,856
هذا أصغر من العالم -
اعلم ذلك -

144
00:11:19,890 --> 00:11:21,972
توقفا
توقفا

145
00:11:22,010 --> 00:11:23,660
توقف

146
00:11:23,690 --> 00:11:25,977
رايموند شقيقك ليس قرداً

147
00:11:33,830 --> 00:11:36,356
الشعور بالخوف ليس عيباً

148
00:11:36,390 --> 00:11:38,631
كلنا نخاف احياناً

149
00:11:38,670 --> 00:11:42,800
وليس من سبب لئلا تأتيا الى هنا بين وقت وآخر

150
00:11:42,830 --> 00:11:44,320
فلا بأس بذلك

151
00:11:44,350 --> 00:11:47,433
ألا تشعر بالأمان بوجود منزل تقصده

152
00:11:47,470 --> 00:11:50,235
عندما تخاف يا روبي؟

153
00:11:51,110 --> 00:11:52,794
أظن ذلك

154
00:12:10,890 --> 00:12:12,619
مرحباً ايتها السيدات

155
00:12:14,330 --> 00:12:15,570
أخرق

156
00:12:15,610 --> 00:12:18,216
لم تفعل هذا؟
إنهما خائفان كفاية

157
00:12:18,250 --> 00:12:20,730
لذا قمت بذلك

158
00:12:20,770 --> 00:12:24,217
أنتما رجلان بحق السماء
ماذا دهاكما؟

159
00:12:24,250 --> 00:12:26,776
أنت من بدأ كل هذه المسألة

160
00:12:26,810 --> 00:12:29,017
ما معنى هذا؟

161
00:12:29,050 --> 00:12:32,133
ألا تذكر القصص؟
مسخ في خزانتنا

162
00:12:32,170 --> 00:12:34,980
أم الشقيق الاكبر ينتظرني ان أغفو

163
00:12:35,010 --> 00:12:37,661
ليسرق دماغي

164
00:12:37,690 --> 00:12:40,500
أو الشقيق الاصغر نصف العنكبوت

165
00:12:42,290 --> 00:12:45,976
نصف عنكبوت  -
نعم مضحك جداً ابي ، جداً -

166
00:12:46,850 --> 00:12:50,332
بربكما
لقد طلبتما هذه القصص

167
00:12:50,370 --> 00:12:54,500
أخبرنا قصصا مخيفة
أخفنا يا ابي

168
00:12:54,530 --> 00:12:57,818
وقد طلبنا ان نقود سيارتك

169
00:12:57,850 --> 00:13:01,935
يجب ان تعرف ما تفعله
لقد أخفتنا جدا ولم نستطع ان ننام

170
00:13:01,970 --> 00:13:05,577
مرات عدة بللنا السرير

171
00:13:05,610 --> 00:13:08,011
لم أبلل سريري قط

172
00:13:12,290 --> 00:13:14,054
فرانك
ماذا فعلت بهما؟

173
00:13:14,090 --> 00:13:15,933
لا تتهميني ماري

174
00:13:15,970 --> 00:13:18,132
كنت تحبين ان أخيفهما

175
00:13:18,170 --> 00:13:23,336
فيركضان إليك للاحتماء فتعانقينهما وتحتضنينهما وتداعبينهما

176
00:13:23,370 --> 00:13:26,260
كان الأمر لطيفاً
إنها ذكريات ممتعة

177
00:13:26,290 --> 00:13:28,133
كانت تهدئنا -
نعم -

178
00:13:28,170 --> 00:13:29,979
كانت تحك رأسي

179
00:13:30,010 --> 00:13:31,500
وهذا يساعدني

180
00:13:31,530 --> 00:13:34,374
لم احب رؤية ولدي خائفين

181
00:13:36,650 --> 00:13:39,733
هل تذكر الحلوى بالزبدة؟ -
نعم  ، هل لديك منها امي؟ -

182
00:13:39,770 --> 00:13:44,094
طبعاً عزيزي  ، سأحضرها لك -
أحب البسكويت على شكل عقدية -

183
00:13:44,130 --> 00:13:47,213
أذكر اننا كنا نصعد الى غرفتنا للاختباء منه

184
00:13:47,250 --> 00:13:50,618
وكنا نتكلم عن فريق الماتس حتى نغفو

185
00:13:50,650 --> 00:13:54,655
يسعدني انك كنت موجوداً يا شقيقي الصغير -
نعم اناً ايضاً ،  كان جيد -

186
00:13:54,690 --> 00:13:56,613
نعم -
شخصياً -

187
00:13:57,090 --> 00:13:58,979
أحب الجني الخبيث

188
00:14:03,970 --> 00:14:05,301
ماذا؟

189
00:14:05,330 --> 00:14:07,412
الجني الخبيث

190
00:14:07,450 --> 00:14:09,851
كان ايرلندياً صغيراً غير مؤذ

191
00:14:09,890 --> 00:14:11,619
وعندما كنت أروى لكما قصة

192
00:14:11,650 --> 00:14:15,735
اقحم الجني الخبيث فيها وكنتما تجزعان كلياً

193
00:14:18,250 --> 00:14:22,141
راي
كيف عرفت ان رايموند الصغير يخاف من الجني الخبيث؟

194
00:14:23,170 --> 00:14:27,300
لا اعلم -
هل لديك اي فكرة روبرت؟ -

195
00:14:27,330 --> 00:14:31,096
أبي لا تتهمني
لن ينجح الأمر ، أليس كذلك راي؟

196
00:14:31,130 --> 00:14:35,340
صحيح
كيف عرف؟

197
00:14:35,370 --> 00:14:38,977
لا اعلم ، لم اخبره لعل والدتي أخبرته -
لا اعرف شيئا عن المسألة -

198
00:14:39,010 --> 00:14:41,980
إلا أنني لم اتمكن من تقديم تعويذات الحظ لك

199
00:14:50,570 --> 00:14:52,971
لقد كان جاسوسي الصغير

200
00:14:53,010 --> 00:14:56,651
لقد أخبرته -
حسناً ، لقد أخبرته -

201
00:14:56,690 --> 00:14:59,216
روبرت -
ولم فعلت هذا؟ -

202
00:14:59,250 --> 00:15:02,697
كنت أحب ان يروي لنا القصص
ولم اشأ ان اخاف

203
00:15:02,730 --> 00:15:05,779
ولم اكن اخاف من الجني الخبيث

204
00:15:05,810 --> 00:15:07,141
رائع
كنت تنام

205
00:15:07,170 --> 00:15:11,539
وانا ابقى صاحياً طوال الليل انتظر تلك الوحوش الصغيرة لتأخذني الى عشها الصغير

206
00:15:11,570 --> 00:15:13,459
العش -
صحيح ،  العش -

207
00:15:13,490 --> 00:15:17,017
اسمع آسف
لا تظنني لا اكره نفسي على ذلك

208
00:15:17,050 --> 00:15:20,941
ولا تنسَ
كنت احسبك نصف عنكبوت

209
00:15:24,090 --> 00:15:28,175
في تلك الايام عندما كنت انقل المعلومات الى والدي

210
00:15:28,210 --> 00:15:32,215
أظن الذنب جلعني أبلل سريري

211
00:15:32,770 --> 00:15:35,250
حسناً مهما كان
فقد حدث منذ وقت بعيد

212
00:15:35,290 --> 00:15:38,055
نعم
ولكنه خطأ يفترض ان نتضامن

213
00:15:38,090 --> 00:15:41,731
فنحن اخوان -
الاخوة يفعلون هذه الامور لا بأس -

214
00:15:41,770 --> 00:15:43,772
لكنها ليست اموراً حسنة

215
00:15:46,970 --> 00:15:50,133
حسناً علي الاعتراف

216
00:15:50,170 --> 00:15:51,820
لم تبلل سريرك قط

217
00:15:53,090 --> 00:15:55,377
كنت

218
00:15:55,410 --> 00:15:57,538
كنت أنتظرك حتى تغفو

219
00:15:57,570 --> 00:16:01,052
فأسكب كوباً من الماء في سريرك

220
00:16:03,210 --> 00:16:05,053
ماذا؟ -
ماذا؟ -

221
00:16:09,730 --> 00:16:12,301
لم اشأ ان أبدو كطفل صغير

222
00:16:12,330 --> 00:16:14,981
أنادي امي عندما اشعر بالخوف

223
00:16:15,010 --> 00:16:18,492
وعلمت انها ستحضر إن بللت سريرك

224
00:16:18,530 --> 00:16:22,091
لطالما تسائلت لم يصل البلل الى كتفيك

225
00:16:29,530 --> 00:16:31,658
آسف ببساطة

226
00:16:31,690 --> 00:16:35,137
آسف كنت في السادسة من عمري
وأعاني الضغوطات

227
00:16:35,170 --> 00:16:37,571
لقد قمت بذلك رايموند

228
00:16:37,610 --> 00:16:41,331
لتبقى بالقرب من والدتك

229
00:16:41,370 --> 00:16:44,453
يا له من حظ سيء

230
00:16:47,090 --> 00:16:49,934
سارع الكل بإلقاء اللوم علي

231
00:16:49,970 --> 00:16:51,540
والآن انظروا

232
00:16:51,570 --> 00:16:53,811
كلكم مذنبون

233
00:16:55,250 --> 00:16:57,696
الآن سأعود الى سريري

234
00:16:57,730 --> 00:17:00,131
وأنام مرتاح البال

235
00:17:03,090 --> 00:17:06,060
سأعود الى المنزل

236
00:17:06,090 --> 00:17:08,570
لقد انكتني جسلة طرد الارواح الشريرة

237
00:17:08,610 --> 00:17:11,659
روبرت
تعال ستنام على الاريكة

238
00:17:11,690 --> 00:17:13,215
عمتن مساءً يا فتيات

239
00:17:13,250 --> 00:17:15,491
حسناً لنذهب -
عمتما مساء يا شباب -

240
00:17:15,530 --> 00:17:17,737
ناما جيداً
واحترسا من البعوض في السرير

241
00:17:17,770 --> 00:17:20,819
لم أقل ان هناك بعوضاً في السرير
أنتما بأمان

242
00:17:20,850 --> 00:17:23,091
لكن احرصا على إقفال الباب -
فهمت أمي فهمت -

243
00:17:23,130 --> 00:17:26,054
في الجوار لا نعلم -
حسناً ،  لقد فهمنا -

244
00:17:26,090 --> 00:17:28,821
تعال  -
ماذا تفعل؟ -

245
00:17:28,850 --> 00:17:30,739
أمي تحضر الشاي

246
00:17:30,770 --> 00:17:33,216
سننال من ابي
هيا بنا

247
00:17:36,330 --> 00:17:39,015
إنه في الحمام
هيا

248
00:17:39,050 --> 00:17:41,451
هذا رائع -
أجل ادخل -

249
00:17:49,970 --> 00:17:52,052
آن وقت الثار -
حسناً -

250
00:17:52,090 --> 00:17:55,776
كيف نفعل ذلك؟ -
سنقفز ونصرخ -

251
00:17:55,810 --> 00:17:57,539
نعم نصرخ
مثل سننال منك

252
00:17:57,570 --> 00:18:01,131
نريد الدماء أم لدي مطرقة -
لا -

253
00:18:01,170 --> 00:18:04,140
نصرخ فقط -
جيد -

254
00:18:05,210 --> 00:18:07,099
لا
هكذا

255
00:18:10,210 --> 00:18:12,338
الامر مضحك

256
00:18:13,050 --> 00:18:16,054
علينا القيام بهذا غالباً -

ًنعم علينا القيام به كثيرا -

257
00:18:16,090 --> 00:18:18,934
ان كررنا ذلك لن نشعر بالخوف

258
00:18:18,970 --> 00:18:21,940
كالعلاج -
شيء من هذا القبيل شيء من هذا -

259
00:18:21,970 --> 00:18:25,497
في المرة التالية ننال منه تحت الدش

260
00:18:25,530 --> 00:18:27,612
ها هو -
اصمت -

261
00:18:31,210 --> 00:18:34,180
حسناً متى ندخل؟ -
انتظر -

262
00:18:34,210 --> 00:18:37,100
حتى يدخل السرير -
جيد -

263
00:18:37,130 --> 00:18:40,930
كن مرتاحاً يا عجوز

264
00:18:40,970 --> 00:18:43,541
استرخ

265
00:18:43,570 --> 00:18:46,540
بربك ماري
ما بك؟

266
00:18:46,570 --> 00:18:50,211
سيكونان بخير -
لا أمي -

267
00:18:50,250 --> 00:18:53,015
لا أريد اخافتها

268
00:18:53,050 --> 00:18:54,575
سحقاً

269
00:18:54,610 --> 00:18:56,977
لنخرج من هنا -
لا -

270
00:18:57,010 --> 00:19:00,571
سننتظرحتى يغفوا

271
00:19:00,610 --> 00:19:03,978
ثم نتسلل
تباً

272
00:19:04,010 --> 00:19:06,900
لم نقم بذلك منذ بعض الوقت

273
00:19:12,210 --> 00:19:13,860
ماذا؟
ما الذي لم يقوما به؟

274
00:19:17,250 --> 00:19:19,218
اقتربي مني

275
00:19:25,970 --> 00:19:27,574
لا
لا

276
00:19:32,810 --> 00:19:34,335
أرجوك لا

277
00:19:34,370 --> 00:19:37,533
لا تذهبي يا أمي

278
00:19:41,570 --> 00:19:43,811
نعم -
ها نحن ،  ها نحن -

279
00:19:43,850 --> 00:19:46,694
لم نر شيئا

280
00:19:46,730 --> 00:19:49,051
نحن في الخزانة

281
00:19:56,370 --> 00:19:58,691
خائفان أليس كذلك؟

282
00:19:59,210 --> 00:20:01,053
أنت مريض

283
00:20:02,090 --> 00:20:04,411
ما خطبك؟

284
00:20:06,250 --> 00:20:08,298
سأقول لك ما خطبه

285
00:20:08,330 --> 00:20:11,539
إنه مريض ،  أنت مريض  -
أنت مريض-

286
00:20:11,570 --> 00:20:13,413
حاولتما اخافتي؟

287
00:20:13,450 --> 00:20:17,136
إن عبثتما مع الثور ينطحكما

288
00:20:17,170 --> 00:20:20,060
ماذا يجري هنا؟ -
نلت منها مجدداً ماري-

289
00:20:20,090 --> 00:20:22,855
لقد أرعبتهما -
فرانك -

290
00:20:22,890 --> 00:20:26,895
إنه مريض يا أمي -
أعلم -

291
00:20:26,930 --> 00:20:29,217
هل أخافكما؟

292
00:20:29,250 --> 00:20:32,379
تعالا لننزل

293
00:20:32,410 --> 00:20:36,813
سأحضر لكما الكاكاو
ولدي الحلوى بالزبدة

294
00:20:36,850 --> 00:20:40,491
سيكون كل شيء بخير سأحميكما من والدكما الشرير

295
00:20:40,530 --> 00:20:43,500
أليس هذا لطيفاً؟
أحب هذا

296
00:20:43,530 --> 00:20:46,101
لقد أخفت نفسي قليلاً

297
00:20:51,850 --> 00:21:28,420
Translated By: DOSTAK
Re-Synced By: MEE2day

