1
00:00:02,500 --> 00:00:03,501
مرحباً

2
00:00:03,540 --> 00:00:04,905
أهلا روبرت -
مرحباً -

3
00:00:04,940 --> 00:00:07,750
عدت من عملي الآن
واحتاج إلى الكلام

4
00:00:09,700 --> 00:00:11,190
ما الخطب يا روبرت ؟

5
00:00:11,220 --> 00:00:14,349
قمت بتوقيف في السير
وهذا يزعجني

6
00:00:16,740 --> 00:00:19,983
كانت آيمي في السيارة

7
00:00:20,020 --> 00:00:24,070
آيمي الطاهرة -
راي -

8
00:00:24,100 --> 00:00:26,501
أليس هذا ما هي عليه ؟

9
00:00:26,540 --> 00:00:28,986
لم أعد متأكد من ذلك

10
00:00:29,020 --> 00:00:31,068
كانت في السيارة مع شاب

11
00:00:31,100 --> 00:00:33,671
وكانا متأنقين

12
00:00:33,700 --> 00:00:36,351
كانا على موعد

13
00:00:36,380 --> 00:00:38,951
ولكنكما انفصلتما يا روبرت

14
00:00:38,980 --> 00:00:43,110
وواعدت غيرها ايها المحظوظ

15
00:00:44,280 --> 00:00:46,681
حسناً يا ديب
اخبريني بما تعرفينه عنه

16
00:00:51,160 --> 00:00:53,527
أعرف أنها كانت  تقابل البعض
ولا أعلم من

17
00:00:53,560 --> 00:00:57,007
جايمس بيت كيتساس من كوينز

18
00:00:57,040 --> 00:01:00,123
طوله 5,10 أقدام
ووزنه 165 باوند

19
00:01:00,160 --> 00:01:04,961
شعره بني عيناه خضراوان
وليس واهب أعضاء

20
00:01:05,000 --> 00:01:07,002
يا له من أناني

21
00:01:10,160 --> 00:01:13,448
روبرت يبدو أنك مشتاق لآيمي
لم لا تتصل بها ؟

22
00:01:13,480 --> 00:01:15,721
أتظنينها تريدني أن أتصل بها ؟ -
أتريد الاتصال بها ؟ -

23
00:01:15,760 --> 00:01:17,489
أتظنينها ما زالت معجبة بي ؟ -
اما زلت معجباً بها ؟ -

24
00:01:17,520 --> 00:01:19,648
يا إلهي

25
00:01:19,680 --> 00:01:23,765
أتنتظر أن تختفي بثور وجهك
لتأخذها في نزهة على المزلجة ؟

26
00:01:39,254 --> 00:01:41,621
آيمي -
مرحبا روبرت -

27
00:01:41,654 --> 00:01:44,658
أهلا -
مرحبا -

28
00:01:47,254 --> 00:01:49,655
أهلا -
اهلا -

29
00:01:49,694 --> 00:01:52,015
تعلم

30
00:01:52,054 --> 00:01:55,137
اردت ان اكلمك منذ اوقفت سيارتنا

31
00:01:55,174 --> 00:01:57,825
آيمي دونت المحضر

32
00:01:57,854 --> 00:02:02,337
ولكن يمكنه الاعتراض في المحكمة اذا شاء

33
00:02:02,374 --> 00:02:05,344
لا ليس هذا قصدي
لقد كان مسرعاً

34
00:02:06,094 --> 00:02:08,096
أجل

35
00:02:11,254 --> 00:02:14,224
تبدين جميلة

36
00:02:14,334 --> 00:02:16,735
شكرً

37
00:02:18,494 --> 00:02:21,179
اتودين الدخول ؟

38
00:02:28,194 --> 00:02:32,438
تبدو وسيما أيضا -
شكرا -

39
00:02:35,954 --> 00:02:38,844
اتعلمين ؟
هو ليس واهب أعضاء

40
00:02:42,434 --> 00:02:44,596
لم نتواعد سوى مرتين

41
00:02:44,634 --> 00:02:46,716
ليس الأمر من شأني

42
00:02:49,674 --> 00:02:53,042
أتعرفين ان السيارة ملك أمه ؟

43
00:02:54,154 --> 00:02:57,203
روبرت
لم يكن الأمر جديا

44
00:02:58,914 --> 00:03:01,042
أفكر في سلامتك وحسب

45
00:03:01,074 --> 00:03:03,964
اعرف
شكرا لك

46
00:03:04,994 --> 00:03:07,474
روبرت

47
00:03:07,514 --> 00:03:09,960
انت تعلم

48
00:03:09,994 --> 00:03:13,441
كنت اعرف مكان الكمين الخاص بك

49
00:03:13,474 --> 00:03:16,603
وطلبت منه القيادة بسرعة

50
00:03:18,474 --> 00:03:21,318
أردت رؤيتك

51
00:03:25,034 --> 00:03:27,560
لم تكوني بحاجة إليه

52
00:03:27,594 --> 00:03:30,677
كان بإمكانك أن تقودي بنفسك

53
00:03:32,434 --> 00:03:35,722
لكنت اوقفتك بسرعة كبيرة

54
00:03:40,714 --> 00:03:44,002
لدي حتى الآن ثمان نقاط

55
00:03:44,034 --> 00:03:46,036
ولم ارد أن أفقد إجازة القيادة

56
00:03:47,434 --> 00:03:53,123
فتاة جميلة مثلك
لكنت تركتك ترحلين مع إنذار

57
00:04:02,354 --> 00:04:04,960
إلى اين نذهب ؟ -
الى غرفة النوم -

58
00:04:06,474 --> 00:04:09,000
ولكن انتظري
لم نفعل قط

59
00:04:09,034 --> 00:04:12,322
وانت لم تفعلي قط

60
00:04:14,594 --> 00:04:17,040
أمتأكدة؟ -
انا متأكدة -

61
00:04:17,074 --> 00:04:19,475
حقاً؟

62
00:04:19,514 --> 00:04:23,405
روبرت
قدت لوقت كاف

63
00:04:27,994 --> 00:04:30,281
اخرج يا تشابسكي

64
00:04:41,714 --> 00:04:43,762
وانت ايضا
انت ايضا

65
00:04:43,794 --> 00:04:45,956
لا ابق
أنهَ فطورك

66
00:04:45,994 --> 00:04:47,564
لا اقل ما يمكنني

67
00:04:47,594 --> 00:04:51,519
هو ايصالك الى المصعد والضغط على زر الصعود

68
00:04:51,554 --> 00:04:55,161
تقصد النزول -
كلا بل الصعود -

69
00:04:55,194 --> 00:04:58,403
لأن هذا اتجاه الملاك

70
00:04:59,834 --> 00:05:03,680
ربما عليك الضغط على زر النزول لأنك شرير

71
00:05:08,834 --> 00:05:10,518
كفى

72
00:05:13,674 --> 00:05:15,199
عذراً
أيمكنني مساعدتك؟

73
00:05:15,234 --> 00:05:18,317
اتريد مساعدتي؟
اسدل ستائر غرفتك

74
00:05:31,394 --> 00:05:34,238
يا إلهي
هل تظنه رآنا ؟

75
00:05:39,274 --> 00:05:43,165
اتعلم أنك افسدت دراستنا ليلة أمس ؟

76
00:05:45,034 --> 00:05:47,844
آسف -
صلينا لك -

77
00:05:51,234 --> 00:05:55,603
سأستخدم السلالم
سأتصل بك لاحقا

78
00:05:55,634 --> 00:05:58,843
حسناً
قودي بانتباه وأمان

79
00:06:00,794 --> 00:06:03,161
رأينا الاستعراض البارحة

80
00:06:05,194 --> 00:06:08,437
نحن في الشقة 9ج اذا رغبت بالاتصال

81
00:06:21,514 --> 00:06:23,039
مرحبا ديب

82
00:06:24,034 --> 00:06:26,844
أهلا روبرت

83
00:06:26,874 --> 00:06:29,923
هل كلمت آيمي؟

84
00:06:29,954 --> 00:06:32,719
أكلمت احدا آخر ؟ -
لا اقسم أنني لم اخبر احدا -

85
00:06:32,754 --> 00:06:35,360
روبرت

86
00:06:42,674 --> 00:06:45,917
أنت ايضا تعرف ؟
ديب قلت إنك لم تخبري احدا

87
00:06:45,954 --> 00:06:50,243
لم تخبرني اتمزح ؟
هذا هو قانون الزواج

88
00:06:50,274 --> 00:06:52,595
للزوج الحق بالمعرفة مباشرة

89
00:06:52,634 --> 00:06:55,797
بأنك عبثت مع امرأة أمام كل جيرانك

90
00:06:55,834 --> 00:06:57,563
راي

91
00:06:57,594 --> 00:06:59,437
لم يكن المبنى كله

92
00:06:59,474 --> 00:07:03,718
لن تزور آيمي مبناك قريبا

93
00:07:03,754 --> 00:07:07,076
إن كنت تفهم قصدها -
لم اقصد ذلك -

94
00:07:11,914 --> 00:07:14,565
لا بد أنها تكرهني -
لا يا روبرت لا تكرهك -

95
00:07:14,594 --> 00:07:16,596
بل كانت تحاول الاتصال بك

96
00:07:16,634 --> 00:07:20,798
لم أكن في المنزل فذلك محرج جدا
انظر الى هذا

97
00:07:20,834 --> 00:07:24,077
كان في كل المبنى

98
00:07:24,114 --> 00:07:26,321
هل جرحكم هذا العرض

99
00:07:28,274 --> 00:07:31,118
إنها مذكرة تطالب بإغلاق ستائر الغرف

100
00:07:32,914 --> 00:07:34,120
لا يمكنني العودة إلى هناك

101
00:07:34,154 --> 00:07:37,203
يمكنك البقاء هنا لبضعة ليال

102
00:07:37,234 --> 00:07:39,555
ماذا ؟ -
اجل حتى تهدأ الأمور -

103
00:07:39,594 --> 00:07:42,677
يمكنك الإقامة عند أمنا
فالطعام رائع هناك

104
00:07:43,794 --> 00:07:45,796
وهنا ايضا الطعام جيد

105
00:07:47,754 --> 00:07:50,280
لا يمكنني العودة إليها
سترغب أن أعود للعيش معها

106
00:07:50,314 --> 00:07:52,203
ولا تعلماها بإقامتي هنا

107
00:07:52,234 --> 00:07:55,716
لا لن نخبرها
في الخزانة أغطية

108
00:07:55,754 --> 00:07:57,722
ويمكنك الإقامة في الأسفل في مكتب راي

109
00:07:57,754 --> 00:07:59,722
عظيم
شكرا

110
00:08:04,764 --> 00:08:07,415
هل أنت مجنونه ؟

111
00:08:07,444 --> 00:08:10,129
ماذا ؟
لبضعة أيام وحسب

112
00:08:10,164 --> 00:08:14,533
هذا ما قاله لأمي عندما تطلق وبقي اربع سنوات

113
00:08:14,564 --> 00:08:16,009
سيكون الأمر على خير يا راي

114
00:08:16,044 --> 00:08:20,811
سيجلس على الأريكة ويشاهد التلفزيون

115
00:08:20,844 --> 00:08:24,166
وهذه مهمتك الخاصة أيضا

116
00:08:24,204 --> 00:08:27,048
لا تعرفين
انتظري حتى يخلع حذاءه

117
00:08:27,084 --> 00:08:29,166
لا بأس بقدميه -
اجل -

118
00:08:29,204 --> 00:08:31,571
ان اردت التقيؤ

119
00:08:41,364 --> 00:08:44,971
آمل ألا تمانع
فقد أخذت إحدى وساداتك

120
00:08:45,004 --> 00:08:48,725
لأن الأخرى تسبب لي الكوابيس

121
00:08:50,804 --> 00:08:52,966
الأوز ؟

122
00:08:53,004 --> 00:08:56,008
تلاحقك البطة حالما تراك

123
00:08:58,724 --> 00:09:02,365
هذا عظيم راي

ًأقدر لك ذلك كثيرا

124
00:09:26,404 --> 00:09:29,248
إنه رائع
أليس كذلك ؟

125
00:09:31,164 --> 00:09:33,246
أكنت تعزف على القيثارة ؟

126
00:09:33,284 --> 00:09:35,730
احياناً

127
00:09:42,524 --> 00:09:44,925
تعجبني يداك -
اجل -

128
00:09:50,604 --> 00:09:52,811
مرحبا راي  -
أهلا آيمي -

129
00:09:52,844 --> 00:09:54,972
تسرني رؤيتك مجددا

130
00:09:57,244 --> 00:09:59,770
ماذا تفعلان ؟

131
00:09:59,804 --> 00:10:02,375
لا شيء
نستمع للموسيقى

132
00:10:05,244 --> 00:10:08,771
وأنت -
علي الطبع -

133
00:10:10,204 --> 00:10:12,810
والصوت عال قليلاً

134
00:10:12,844 --> 00:10:16,485
لا يمكننا سماعه الآن -
لأنكما تسمعانه عاليا جدا -

135
00:10:17,364 --> 00:10:19,332
يجب ان ارحل -
لا -

136
00:10:19,364 --> 00:10:21,412
أعليك القيام بذلك الآن ؟

137
00:10:25,684 --> 00:10:29,325
أجل آسف لن أستغرف أكثر من ثانية

138
00:10:29,364 --> 00:10:32,015
تفضل

139
00:10:51,804 --> 00:10:53,966
هيا هيا
لا تتعطلي

140
00:10:55,124 --> 00:10:57,650
هيا
لا تتعطلي

141
00:11:05,044 --> 00:11:06,614
أتعرف ماذا ؟
سوف

142
00:11:06,644 --> 00:11:09,966
سأقوم بهذا العمل في الأعلى

143
00:11:12,444 --> 00:11:14,924
سيبقى تعمل ليس مثل

144
00:11:30,924 --> 00:11:32,653
مرحباً

145
00:11:34,684 --> 00:11:37,528
احضرت اللازانيا

146
00:11:54,604 --> 00:11:56,606
روبي

147
00:11:56,644 --> 00:11:59,295
أمي -
يا إلهي ماري-

148
00:11:59,324 --> 00:12:02,294
يا للهول

149
00:12:05,884 --> 00:12:07,966
ماذا يجري بحق السماء؟

150
00:12:08,004 --> 00:12:10,325
انتظري امي

151
00:12:11,964 --> 00:12:13,489
امي

152
00:12:20,724 --> 00:12:22,806
لماذا يا روبي؟

153
00:12:22,844 --> 00:12:25,654
كيف استطعت ؟
في طابق رايموند السفلي

154
00:12:25,684 --> 00:12:28,369
ماري ليس الأمر كما تظنينه

155
00:12:59,244 --> 00:13:01,850
الا يمكنكما التوقف؟

156
00:13:05,924 --> 00:13:07,767
لا يمكنهما التوقف

157
00:13:07,804 --> 00:13:10,045
ظننا الجميع نياماً

158
00:13:10,084 --> 00:13:12,132
دعتني ديبرا

159
00:13:12,164 --> 00:13:15,293
ديبرا -
اجل قلت إنه يستطيع البقاء هنا -

160
00:13:15,324 --> 00:13:17,645
إنهما راشدان راضيان

161
00:13:17,684 --> 00:13:20,164
وهذا ما يفعله الراشدون

162
00:13:22,124 --> 00:13:25,571
الراشدون المحظوظون

163
00:13:25,604 --> 00:13:28,175
ماري لم أخذت اللازانيا ؟

164
00:13:33,844 --> 00:13:36,529
يا للهول

165
00:13:40,084 --> 00:13:42,212
تفضلا وسألحق بكما

166
00:13:48,764 --> 00:13:50,334
أهذا معقول ؟

167
00:13:50,364 --> 00:13:54,369
تأتي إلى منزل رايموند لتقيم علاقات

168
00:13:54,404 --> 00:13:56,133
حسناً
لحقت بكما

169
00:13:59,284 --> 00:14:01,810
آسفه لأني صنعت لك اللازانيا

170
00:14:02,524 --> 00:14:06,688
كيف عرفت بوجودي هنا -
أخبرها راي -

171
00:14:06,724 --> 00:14:09,967
هيا امي
كان من المفترض أن يبدو الأمر عاديا

172
00:14:10,004 --> 00:14:13,053
اللازانيا عادية
لم اصنع البيتزا بقطع اللحم ؟

173
00:14:14,364 --> 00:14:16,890
واردت بعض العزلة وحسب

174
00:14:16,924 --> 00:14:21,646
ربما كان عليك التفكير في ذلك قبل
ان تقيما استعراضا امام جيرانك

175
00:14:24,364 --> 00:14:28,210
ماذا ؟ -
ماذا تفعل بي؟ -

176
00:14:28,764 --> 00:14:32,530
انت فاقد السيطرة ايها الشاب - كلا يا امي -

177
00:14:32,564 --> 00:14:35,044
يصعب مجادلة ذلك من دون بنطال

178
00:14:41,444 --> 00:14:45,244
فعل ذلك بسببك انت ومجلاتك القذرة

179
00:14:45,284 --> 00:14:47,366
مجلة إباحية واحدة

180
00:14:47,404 --> 00:14:49,293
طوال تسعة وعشرين سنة

181
00:14:49,324 --> 00:14:53,374
من يحتفظ بالصور الرديئة تسعة وعشرين سنة؟

182
00:14:53,404 --> 00:14:55,452
أي شخص متزوج منك

183
00:15:00,604 --> 00:15:04,495
يحق له بمجلة إباحية

184
00:15:04,524 --> 00:15:07,846
ماري افهم سبب انزعاجك الشديد

185
00:15:07,884 --> 00:15:10,888
ظننتك تحفظين نفسك

186
00:15:11,644 --> 00:15:13,692
فعلت ذلك

187
00:15:13,724 --> 00:15:16,250
آيمي

188
00:15:20,924 --> 00:15:23,450
ظننتني أعرفك

189
00:15:23,484 --> 00:15:26,886
ولكنك خدعتنا جميعا
اليس كذلك ؟

190
00:15:26,924 --> 00:15:31,248
فلم يكن الأمر كما في حال ديبرا
لأننا عرفنا باي حال كانت

191
00:15:36,244 --> 00:15:39,612
عذرا ؟ -
هذا لا يعقل -

192
00:15:39,644 --> 00:15:42,329
آيمي لا بأس
أنت لا تفهمين يا أمي

193
00:15:42,364 --> 00:15:46,335
لم تكن تحاول خداع أحد
إنها تحبني

194
00:15:46,364 --> 00:15:50,085
وتصغي إلي
ولا تسخر مني عندما آكل

195
00:15:52,364 --> 00:15:57,609
في الحقيقة إنها أروع امرأة التقيتها في حياتي

196
00:15:59,084 --> 00:16:02,054
ما أحاول قوله هو

197
00:16:02,844 --> 00:16:05,415
إنني وآيمي متحابان

198
00:16:06,164 --> 00:16:08,849
يا إلهي

199
00:16:09,524 --> 00:16:11,128
ستتزوج ؟

200
00:16:19,604 --> 00:16:21,606
أجل

201
00:16:23,884 --> 00:16:26,091
رائع

202
00:16:26,124 --> 00:16:29,253
عظيم يا صاح
اذا سترحل عن بيتي ؟

203
00:16:30,804 --> 00:16:34,695
لن أتمنى كنة أفضل منك

204
00:16:34,724 --> 00:16:36,806
فلنحتفل ببعض اللازانيا

205
00:16:36,844 --> 00:16:40,974
لحظة لن نتزوج

206
00:16:41,004 --> 00:16:43,245
بلى بالطبع
لا تكوني سخيفة

207
00:16:43,284 --> 00:16:46,015
فذلك يصحح كل الأمور

208
00:16:48,044 --> 00:16:51,093
روبرت قبل ستة أشهر عندما سألتك عن مستقبلنا

209
00:16:51,124 --> 00:16:53,047
خفت وانفصلنا

210
00:16:53,084 --> 00:16:57,408
والآن انت مستعد للزواج لأنك تخشى ما تظنه أمك ؟

211
00:16:57,444 --> 00:17:00,254
أحيانا تعرف الأم ما هو افضل يا عزيزتي

212
00:17:00,284 --> 00:17:02,491
احيانا على الأم ألا تتدخل

213
00:17:10,284 --> 00:17:13,572
روبرت عليك ان تتزوج هذه المرأة

214
00:17:18,244 --> 00:17:20,815
لن اسمح لك بأن تكلميني بهذه الطريقة

215
00:17:20,844 --> 00:17:25,645
آسفة أمضيت يومين قاسيين هنا

216
00:17:25,684 --> 00:17:29,848
انتظرت طوال حياتي الوقت الملائم
لأتقرب من الرجل الملائم للمرة الأولى

217
00:17:29,884 --> 00:17:32,694
والآن رفع مبنى بكامله شكوى ضدي

218
00:17:34,124 --> 00:17:37,924
وعندما أكون معه للمرة الثانية تدخل علينا أمه

219
00:17:37,964 --> 00:17:42,174
والآن انت مستعد للزواج لمجرد اسعادها ؟

220
00:17:42,204 --> 00:17:45,686
ما هذا السلطان الذي تملكه عليك ؟

221
00:17:49,004 --> 00:17:51,006
ارأيت ؟
لست الوحيد

222
00:17:53,084 --> 00:17:59,126
لا يمكنني حتى أن ابكي
لأني اذا فركت عيني سيقع بنطالي

223
00:17:59,164 --> 00:18:02,771
لذا اعذريني  يا ماري لقلة تهذيبي

224
00:18:06,564 --> 00:18:11,855
وبالمناسبة احيانا المعكرونة في اللازانيا التي تحضرينها مطبوخة كثيرا

225
00:18:34,764 --> 00:18:37,813
من الواضح ان هذه الفتاة لا تناسبك

226
00:18:40,044 --> 00:18:41,694
أتفهم يا روبي؟

227
00:18:43,764 --> 00:18:44,925
روبي

228
00:18:52,204 --> 00:18:55,413
روبي
إلى اين يذهب؟

229
00:18:55,444 --> 00:18:58,175
ربما محفظته في ذلك  البنطال

230
00:19:00,804 --> 00:19:02,693
أرايت يا ديبرا؟

231
00:19:02,724 --> 00:19:06,126
أسمعت كيف تتحدث صديقتك إلى الأم ؟

232
00:19:06,164 --> 00:19:08,610
يسعدني كثيرا أنك عرفتها إلى ابني

233
00:19:09,604 --> 00:19:14,292
وانا ايضا يا ماري
اظن ان آيمي هي افضل ما حدث لـروبرت

234
00:19:21,524 --> 00:19:23,492
راي

235
00:19:23,524 --> 00:19:26,175
من المفترض ان تلحق بي الآن

236
00:19:36,044 --> 00:19:38,650
اظن ان معكرونتك عظيمة

237
00:19:41,764 --> 00:19:45,246
لم يعاملني احد بقلة الاحترام هذه في حياتي

238
00:19:46,244 --> 00:19:48,724
فرانك
انا راحلة

239
00:20:31,484 --> 00:20:33,532
انا قادم

240
00:20:50,164 --> 00:20:53,407
اعلم اعلم انتما في الشقة 9 ج

241
00:20:53,964 --> 00:21:22,965
Translated By: DOSTAK
Re-Synced By: MEE2day

