1
00:01:38,200 --> 00:01:39,560
لا بأس إذا كنت تريد الفول السوداني

2
00:01:40,030 --> 00:01:40,680
احصل على الوصفة الطبية في المقابل

3
00:01:41,200 --> 00:01:43,640
أنت يا حماتي أنت

4
00:01:43,750 --> 00:01:45,320
حدث شيء كبير لعائلاتهم مرة أخرى

5
00:01:45,560 --> 00:01:46,560
هل مازلت تتذكر الوصفة الطبية؟

6
00:01:47,000 --> 00:01:48,840
كانت المشكلة بسبب أنفسهم

7
00:01:49,120 --> 00:01:50,000
أنا امرأة عجوز

8
00:01:50,200 --> 00:01:51,120
بماذا يمكنني مساعدتك؟

9
00:01:51,470 --> 00:01:53,470
علاوة على ذلك، فهو ابني

10
00:01:53,640 --> 00:01:54,280
أريد وصفة منه

11
00:01:54,400 --> 00:01:55,030
ما حدث مرة أخرى

12
00:01:55,470 --> 00:01:56,920
عندما يكسب الشخص ذو القلب الأسود المال

13
00:01:57,200 --> 00:01:58,680
لقد تركت والديك جانبا

14
00:01:58,920 --> 00:01:59,840
لقد طلبتم

15
00:02:00,760 --> 00:02:01,920
هناك خطأ ما الآن

16
00:02:02,280 --> 00:02:03,240
إنه مفيد

17
00:02:03,560 --> 00:02:05,520
اقترب مني بنظرة صارمة على وجهك

18
00:02:08,000 --> 00:02:08,960
ابني لم يسبق له مثيل

19
00:02:09,120 --> 00:02:10,160
لم افكر بها بتلك الطريقة ابدا

20
00:02:10,520 --> 00:02:11,400
إذا قلت أنك لن تعطيه، فلن تعطيه.

21
00:02:11,560 --> 00:02:12,440
لا تفكر حتى في ذلك

22
00:02:14,840 --> 00:02:15,400
سانير

23
00:02:16,360 --> 00:02:17,120
عليك العودة أولا

24
00:02:18,520 --> 00:02:19,720
لدي شيء لأقوله لأمك

25
00:02:21,960 --> 00:02:23,160
الخاسر

26
00:02:25,840 --> 00:02:26,560
بغض النظر

27
00:02:26,840 --> 00:02:28,680
وهي أيضًا ابنك البيولوجي وحفيدتك.

28
00:02:29,560 --> 00:02:31,400
لقد واجهوا مثل هذه الصعوبة الكبيرة

29
00:02:31,960 --> 00:02:33,400
كيف لا يمكننا المساعدة؟

30
00:02:34,120 --> 00:02:35,560
أن أكون قادرًا على النظر إلى حفيدتي

31
00:02:35,840 --> 00:02:36,600
اذهب للسجن

32
00:02:37,520 --> 00:02:38,240
هذا الفول السوداني

33
00:02:38,400 --> 00:02:39,440
إنه شيء ثمين

34
00:02:40,160 --> 00:02:41,070
لقد أعطيته للطفل الثالث

35
00:02:41,400 --> 00:02:42,600
متى سيعطي المال؟

36
00:02:43,120 --> 00:02:44,160
ماذا لو كنت لا أريد أن أعطيك المال؟

37
00:02:44,560 --> 00:02:45,680
لقد تركت هذه العائلة الكبيرة

38
00:02:45,840 --> 00:02:46,880
شرب الريح الشمالية الغربية

39
00:02:47,560 --> 00:02:48,560
سانير وعائلته

40
00:02:48,560 --> 00:02:50,160
إنه ليس مثل هذا الشخص

41
00:02:50,560 --> 00:02:52,680
على العموم، كل شيء منقسم.

42
00:02:52,680 --> 00:02:54,120
لا يُسمح لك بالحصول على أي أفكار عنها بعد الآن

43
00:02:54,360 --> 00:02:55,070
لماذا؟

44
00:02:55,560 --> 00:02:56,680
لقد جاء من بطني

45
00:02:56,840 --> 00:02:57,680
قفزوا

46
00:02:58,070 --> 00:02:59,560
لا أستطيع التعامل معه بعد

47
00:03:00,280 --> 00:03:01,080
والدتك في ذلك الوقت

48
00:03:01,240 --> 00:03:02,560
هذه هي الطريقة التي تتعامل معها

49
00:03:02,800 --> 00:03:04,080
أنا جيد جدًا في ذلك أيضًا

50
00:03:04,840 --> 00:03:05,680
الجد

51
00:03:06,600 --> 00:03:08,560
لا تغضب، أنا هنا لإقناعك.

52
00:03:10,200 --> 00:03:11,520
ليس الأمر أنني لم أنتهي من الحديث بعد.

53
00:03:11,800 --> 00:03:12,400
ابدأ بالفتح، ابدأ بالفتح

54
00:03:13,400 --> 00:03:15,520
اللعنة، لا تغضب

55
00:03:16,400 --> 00:03:17,560
أنت تافهة جدا

56
00:03:17,880 --> 00:03:19,400
كنت أعتقد أنني سوف أستمع إليك

57
00:03:21,160 --> 00:03:21,840
لبن

58
00:03:22,360 --> 00:03:22,880
نحن نريد

59
00:03:23,120 --> 00:03:24,680
هذه وصفة الثوم والفول السوداني

60
00:03:25,000 --> 00:03:25,840
هناك عدة طرق

61
00:03:26,280 --> 00:03:27,000
نحن لسنا بحاجة إليها أيضا

62
00:03:27,240 --> 00:03:28,280
طلب ذلك شخصيا

63
00:03:28,800 --> 00:03:29,520
علاوة على ذلك

64
00:03:29,840 --> 00:03:30,680
تلك الفتاة ليان مانير

65
00:03:30,840 --> 00:03:31,560
الكثير من الأفكار

66
00:03:32,000 --> 00:03:33,280
لا يمكننا أن نكون صعبين معها

67
00:03:33,600 --> 00:03:34,400
ماذا تعتقد أنه يجب علينا فعله؟

68
00:03:36,600 --> 00:03:38,400
هناك طريقة

69
00:03:39,120 --> 00:03:40,360
إنه

70
00:03:41,400 --> 00:03:42,800
إذا كان لديك ما تقوله، فقله بسرعة

71
00:03:42,800 --> 00:03:44,720
لا تتوانوا، تتوانى، تتوانى

72
00:03:47,280 --> 00:03:47,800
لبن

73
00:03:48,120 --> 00:03:48,680
تعال الى هنا

74
00:03:56,280 --> 00:03:56,800
مانير

75
00:03:57,120 --> 00:03:57,680
مانير

76
00:03:59,000 --> 00:04:00,280
وافقت والدتك

77
00:04:01,840 --> 00:04:02,600
وافق فعلا

78
00:04:03,680 --> 00:04:04,560
اعطونا سعر السوق

79
00:04:04,880 --> 00:04:05,680
عشرة سنتات لكل حقود

80
00:04:06,000 --> 00:04:07,360
تسديدها بعد كسب المال

81
00:04:09,000 --> 00:04:10,120
بالمناسبة، ثدييك

82
00:04:10,360 --> 00:04:11,120
أخشى أننا لن نكون قادرين على تحقيق ذلك

83
00:04:11,280 --> 00:04:12,720
أرسل عمك الثاني ليأتي ويساعدك.

84
00:04:15,600 --> 00:04:16,390
أبي، لدي ما يكفي من القوة البشرية.

85
00:04:16,829 --> 00:04:17,360
ماذا

86
00:04:18,600 --> 00:04:19,240
بخير

87
00:04:19,600 --> 00:04:21,269
قلت للتو أن لدينا ما يكفي من الناس.

88
00:04:21,600 --> 00:04:22,360
لا حاجة لإزعاجك

89
00:04:22,800 --> 00:04:23,840
انظر، انظر إلى هذا الطفل

90
00:04:24,240 --> 00:04:25,600
فقط كن مهذبا معي

91
00:04:26,000 --> 00:04:27,600
أشخاص متعددون، جهود متعددة

92
00:04:27,720 --> 00:04:29,480
عمك الثاني، أنا بالفعل قادر جدًا.

93
00:04:31,360 --> 00:04:32,120
تعال بسرعة

94
00:04:32,560 --> 00:04:33,360
أحضر كل تلك السلة

95
00:04:33,680 --> 00:04:34,280
اقبل اقبل

96
00:04:35,150 --> 00:04:35,720
هل هناك أي سلة؟

97
00:04:36,040 --> 00:04:36,600
لا مزيد لا مزيد

98
00:04:36,600 --> 00:04:37,680
هيا هيا يا عمي الثاني

99
00:04:37,840 --> 00:04:38,800
اقبل اقبل

100
00:04:38,920 --> 00:04:40,120
الأخ الثالث، تقدم

101
00:04:40,720 --> 00:04:41,280
أنت تسحبني إلى هنا

102
00:04:41,720 --> 00:04:42,600
حسنًا، ضعه خلفك وادفعه.

103
00:04:43,000 --> 00:04:43,480
يمين

104
00:04:43,840 --> 00:04:44,480
يمشي

105
00:04:45,560 --> 00:04:46,600
هل يمكنك مقاومتي؟

106
00:04:49,150 --> 00:04:49,920
ننسى ذلك، واسمحوا لي أن أذهب

107
00:04:49,920 --> 00:04:51,150
لقد ذهبت بعيداً جداً، العمة الثانية

108
00:05:11,360 --> 00:05:12,240
آنسة مانر، هذا المال

109
00:05:12,680 --> 00:05:13,480
ماذا عن أن نخرج؟

110
00:05:13,720 --> 00:05:15,000
في حالة أنها حقا في خطر

111
00:05:21,600 --> 00:05:22,240
غير مناسب

112
00:05:23,840 --> 00:05:24,680
الكثير من المال لدفعه الآن

113
00:05:24,840 --> 00:05:25,800
سيتم الاشتباه

114
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
الوضع العام هو الأهم

115
00:05:30,400 --> 00:05:31,000
الخامس عشر من الشهر الجاري

116
00:05:31,480 --> 00:05:33,040
ستذهب الفرقة إلى قصر الأغنية للغناء في القاعة

117
00:05:33,560 --> 00:05:34,920
يمكننا استخدام هذا لدخول قصر الأغنية

118
00:05:35,360 --> 00:05:36,040
سرقة الكتب

119
00:05:36,680 --> 00:05:37,720
سيكون هناك الكثير من الناس في ذلك الوقت

120
00:05:38,120 --> 00:05:38,840
من السهل البدء

121
00:05:40,480 --> 00:05:41,360
هو الوقت المناسب

122
00:05:42,600 --> 00:05:43,920
كيف أقنعت اليشم أن يكون مرصعاً بالذهب؟

123
00:05:44,120 --> 00:05:45,150
ذهبت إلى قاعة الغناء في Song Mansion

124
00:05:45,800 --> 00:05:47,400
دعونا نستمع إلى المسرحية بينما يكون والدا سونغ هنا

125
00:05:47,920 --> 00:05:48,600
سأتصل بهذا الشخص

126
00:05:48,720 --> 00:05:50,040
يوصى به لـ Jade Inlay Gold

127
00:05:50,400 --> 00:05:51,600
أردت أن أفعل ذلك أمام الاثنين

128
00:05:51,840 --> 00:05:52,800
ساهم في هذا

129
00:05:53,720 --> 00:05:55,480
بشكل غير متوقع، لم أتحدث بعد

130
00:05:55,800 --> 00:05:57,720
في الواقع، أخذ هذا القائد جايد زمام المبادرة للذكر

131
00:05:58,400 --> 00:05:59,480
وبضع كلمات

132
00:05:59,720 --> 00:06:00,920
أقنع والدي سونغ باتباعه

133
00:06:01,160 --> 00:06:02,480
لقد تم تحديد موعد لقاعة الغناء

134
00:06:03,360 --> 00:06:04,160
لكن فكر في الأمر

135
00:06:05,240 --> 00:06:05,920
ليس من المستغرب

136
00:06:06,360 --> 00:06:07,400
إنها شخص محب للمال

137
00:06:07,920 --> 00:06:08,560
كلما كانت هناك فرصة

138
00:06:08,800 --> 00:06:09,840
يمكن كسب المال من الأغنياء

139
00:06:10,160 --> 00:06:11,160
كيف يمكن أن تتركها تذهب؟

140
00:06:13,040 --> 00:06:13,800
في الواقع تابعنا

141
00:06:14,000 --> 00:06:15,120
فكرت في الذهاب معا

142
00:06:18,240 --> 00:06:19,000
شيء اخر

143
00:06:20,600 --> 00:06:21,160
ذلك اليوم

144
00:06:21,560 --> 00:06:23,240
التقى والدا سونغ والأشخاص السهلين هنا

145
00:06:23,840 --> 00:06:24,720
سمعت سرا

146
00:06:25,280 --> 00:06:26,120
انهم يناقشون

147
00:06:26,600 --> 00:06:27,400
مستقبل اجتماع الكنيسة

148
00:06:27,720 --> 00:06:29,160
نحتاج أيضًا إلى نقل كمية من الملح

149
00:06:36,600 --> 00:06:37,720
يجب أن يكون قد تم دفعه من قبل الرؤساء

150
00:06:41,560 --> 00:06:42,150
بغض النظر

151
00:06:43,150 --> 00:06:44,000
يجب أن تنجح هذه المرة

152
00:06:44,560 --> 00:06:45,360
جيد

153
00:06:57,150 --> 00:06:58,720
تقريبا تقريبا

154
00:07:09,040 --> 00:07:10,120
أبي، لماذا أنت هنا؟

155
00:07:27,600 --> 00:07:28,160
جد

156
00:07:28,480 --> 00:07:29,480
يكفي أن نكون هنا

157
00:07:29,840 --> 00:07:30,600
يمكنك العودة إلى منزلك والحصول على قسط من الراحة.

158
00:07:31,240 --> 00:07:33,480
سيتم دفع مائة تايل من الفضة لمدة عشرة أيام

159
00:07:34,560 --> 00:07:36,120
مائة تيل كاملة

160
00:07:37,040 --> 00:07:38,240
أفكر في ذلك في قلبي

161
00:07:38,400 --> 00:07:39,280
قلقة جدا

162
00:07:41,150 --> 00:07:42,720
عن طريق بيع هذا الفول السوداني

163
00:07:43,800 --> 00:07:45,150
هل يمكن تجميع هذا معًا؟

164
00:07:46,600 --> 00:07:48,150
لا توجد طريقة أخرى الآن

165
00:07:48,680 --> 00:07:50,150
يمكننا فقط أن نصنع المزيد ونبيع المزيد

166
00:07:51,600 --> 00:07:54,150
ماذا عن أن أجد أخيك الأكبر؟

167
00:07:55,040 --> 00:07:56,560
معرفة ما إذا كان لديه أي اتصالات

168
00:07:56,800 --> 00:07:57,360
اساعدك

169
00:07:57,480 --> 00:07:58,480
لا تزعج عمه.

170
00:07:59,400 --> 00:08:00,160
دعونا نجد بعض أكثر

171
00:08:00,360 --> 00:08:01,040
كيفية بيع الفول السوداني

172
00:08:01,480 --> 00:08:02,920
بالطبع يمكنني كسب ما يكفي من هذا المال.

173
00:08:22,480 --> 00:08:23,160
زوجة ثانية

174
00:08:23,600 --> 00:08:25,120
أنت لم تختار هذا واحد

175
00:08:25,600 --> 00:08:26,520
الذي اخترته لا يعمل.

176
00:08:26,720 --> 00:08:27,720
أنت متعفن جدا مثل هذا

177
00:08:27,880 --> 00:08:28,240
حسنا حسنا

178
00:08:28,360 --> 00:08:29,000
لا يمكنك وضع هذا هناك

179
00:08:29,120 --> 00:08:29,720
كما تقلصت مثل هذا

180
00:08:29,840 --> 00:08:30,480
مثل هذه الأشياء

181
00:08:30,640 --> 00:08:31,440
إنه ليس خيارًا

182
00:08:31,440 --> 00:08:32,320
ما هو للبيع

183
00:08:32,520 --> 00:08:33,600
يجب أن تختار بعناية

184
00:08:33,840 --> 00:08:34,320
ان لم

185
00:08:34,360 --> 00:08:35,360
لا يباع بالسعر

186
00:08:36,240 --> 00:08:36,760
أب

187
00:08:37,120 --> 00:08:38,240
أنا أعمل

188
00:08:38,520 --> 00:08:39,640
دائما أخرق

189
00:08:40,080 --> 00:08:40,600
مثل هذا العمل الدقيق

190
00:08:40,760 --> 00:08:41,880
أنا لا أعرف الكثير

191
00:08:42,240 --> 00:08:43,320
يعجبك هذا

192
00:08:44,120 --> 00:08:44,640
انت تعال

193
00:08:45,360 --> 00:08:45,840
أنت أختار

194
00:08:46,200 --> 00:08:47,000
انا ذاهب لمساعدة مانير

195
00:08:50,360 --> 00:08:51,000
دعني اساعدك

196
00:08:51,480 --> 00:08:53,000
انظر، هذا غريب

197
00:08:55,760 --> 00:08:56,520
بخير

198
00:08:59,080 --> 00:08:59,600
العمة الثانية

199
00:09:00,000 --> 00:09:00,440
تعال وساعد

200
00:09:00,600 --> 00:09:01,480
لن يؤخر العمل في المنزل، أليس كذلك؟

201
00:09:01,840 --> 00:09:02,840
لا تدع جدتك توبخك في النهاية

202
00:09:03,240 --> 00:09:03,640
متعود

203
00:09:03,960 --> 00:09:04,840
لقد قال حليبك ذلك بالفعل

204
00:09:05,320 --> 00:09:06,120
طالما جئت للمساعدة

205
00:09:06,360 --> 00:09:07,360
أعطتني دجاج مطهي

206
00:09:14,000 --> 00:09:14,480
مانير

207
00:09:14,960 --> 00:09:16,720
الفول السوداني الثوم الخاص بك لذيذ جدا

208
00:09:17,520 --> 00:09:18,760
ما الذي فعلته؟

209
00:09:26,080 --> 00:09:27,200
لديه صيغة حصرية

210
00:09:29,240 --> 00:09:30,240
ما وصفة؟

211
00:09:31,120 --> 00:09:32,360
لا أستطيع أن أقول لك ذلك

212
00:09:55,200 --> 00:09:55,600
العمة الثانية

213
00:09:55,840 --> 00:09:56,640
أحضر لي الحلوى

214
00:09:57,520 --> 00:09:58,120
جيد

215
00:09:58,720 --> 00:09:59,880
تعال

216
00:10:00,240 --> 00:10:01,360
كم لوضع

217
00:10:02,080 --> 00:10:02,720
قول انت

218
00:10:03,360 --> 00:10:05,000
الكثير من المكونات

219
00:10:05,360 --> 00:10:06,480
هل يمكنك تذكر كل ذلك؟

220
00:10:07,360 --> 00:10:08,480
في بعض الأحيان لا أستطيع أن أتذكر حقًا

221
00:10:08,720 --> 00:10:09,240
يمين

222
00:10:09,600 --> 00:10:10,640
لكنني كتبت ذلك

223
00:10:13,960 --> 00:10:15,360
هناك وصفة لهذا

224
00:10:21,520 --> 00:10:23,240
ثم الوصفة الطبية الخاصة بك هي قيمة جدا؟

225
00:10:23,520 --> 00:10:24,840
عليك أن تضعها بعيدا

226
00:10:25,720 --> 00:10:27,480
لا تدع أحدا يسرقها

227
00:10:28,080 --> 00:10:28,840
لا تقلقي، العمة الثانية

228
00:10:29,320 --> 00:10:30,120
فقط ضع تلك الوصفة

229
00:10:30,320 --> 00:10:30,840
على الجانب الأيسر من منزلي

230
00:10:31,080 --> 00:10:32,240
الخزانة الثالثة في الطابق الثاني

231
00:10:32,720 --> 00:10:33,720
لا يمكن لأحد أن يسرقه

232
00:10:36,360 --> 00:10:36,960
نعم

233
00:10:37,320 --> 00:10:38,320
فقط ضعه بعيدا

234
00:11:25,640 --> 00:11:26,480
لا

235
00:11:36,720 --> 00:11:38,120
وجدت ذلك مرة أخرى

236
00:11:41,360 --> 00:11:42,320
ليس

237
00:12:39,840 --> 00:12:41,200
لماذا باب الخزانة مفتوح؟

238
00:12:50,240 --> 00:12:51,120
لحسن الحظ، أنا في الطابق الثاني

239
00:12:51,320 --> 00:12:52,480
الطفل الذي تركته لا يزال هناك

240
00:13:04,840 --> 00:13:05,480
الطابق الثاني

241
00:13:12,480 --> 00:13:13,720
وجدته

242
00:13:16,200 --> 00:13:17,960
وصفة الثوم والفول السوداني

243
00:13:20,440 --> 00:13:22,080
أنا ذكي جدًا

244
00:13:49,480 --> 00:13:50,240
عمتك الثانية

245
00:13:50,600 --> 00:13:51,840
لقد سرقت تلك الوصفة المزيفة حقًا

246
00:13:52,120 --> 00:13:52,880
هذا ليس هو الحال

247
00:13:53,480 --> 00:13:54,200
ولحسن الحظ، رأيت من خلال ذلك

248
00:13:54,360 --> 00:13:55,200
حيلها الصغيرة

249
00:13:55,360 --> 00:13:56,600
الحيل المستخدمة لتغيير الركائز

250
00:13:57,000 --> 00:13:58,440
أظهر لها طريقة أخرى

251
00:13:58,720 --> 00:13:59,360
خلاف ذلك

252
00:13:59,720 --> 00:14:00,240
عمتي الثانية

253
00:14:00,480 --> 00:14:01,880
تلقى مهمة صدري

254
00:14:02,440 --> 00:14:03,720
لا يزال غير قادر على سرقته

255
00:14:03,960 --> 00:14:05,000
أشعر بالحزن الشديد عليها

256
00:14:06,120 --> 00:14:06,760
هذا لا يخاف من اللصوص

257
00:14:06,960 --> 00:14:07,840
أخشى أن يفتقدني اللصوص

258
00:14:09,200 --> 00:14:10,120
وصفة وهمية

259
00:14:10,480 --> 00:14:11,360
حتى لو بيعت

260
00:14:11,960 --> 00:14:12,960
لن يحدث شيء

261
00:14:14,320 --> 00:14:15,360
أنت ذكي جداً

262
00:14:16,840 --> 00:14:17,480
وهذا ما يسمى الحكمة

263
00:14:18,240 --> 00:14:18,720
كن شخص جيد

264
00:14:18,880 --> 00:14:20,120
لماذا لديك فم طويل؟

265
00:14:43,120 --> 00:14:43,760
ليان مانير

266
00:14:45,840 --> 00:14:46,840
إذا غادرت يومًا ما

267
00:14:47,880 --> 00:14:49,200
هل ستفكر بي دائما؟

268
00:14:51,480 --> 00:14:52,120
أنت وحيد

269
00:14:52,320 --> 00:14:53,120
إلى أين تذهب؟

270
00:14:55,760 --> 00:14:56,720
أعني إذا

271
00:15:00,360 --> 00:15:00,840
لماذا أفتقدك؟

272
00:15:01,240 --> 00:15:02,000
أريدك أن ندف لي

273
00:15:03,120 --> 00:15:04,000
انت غادرت

274
00:15:04,840 --> 00:15:06,520
سأكون هادئا

275
00:15:22,600 --> 00:15:23,720
هل قلت شيئا خاطئا؟

276
00:15:24,880 --> 00:15:25,760
عجلوا وجمع الفول السوداني

277
00:15:29,360 --> 00:15:30,240
احرص

278
00:15:33,360 --> 00:15:34,480
كان الطقس جيدًا الآن

279
00:15:34,840 --> 00:15:36,080
لماذا بدأ المطر فجأة؟

280
00:15:36,360 --> 00:15:37,080
أسرع - بسرعة

281
00:15:39,840 --> 00:15:41,360
بسرعة

282
00:15:41,720 --> 00:15:42,480
كن حذرا مع ساقيك

283
00:15:43,240 --> 00:15:43,880
كن حذرا يا أبي

284
00:15:56,480 --> 00:15:57,360
انتبه لساقيك

285
00:15:58,840 --> 00:15:59,480
يأتي

286
00:16:14,880 --> 00:16:16,360
سيتم إرسالها إلى المطعم غدا

287
00:16:17,000 --> 00:16:18,880
ولكن الآن هذه الفول السوداني كلها مبللة

288
00:16:19,880 --> 00:16:21,440
يجب أن يكون الوقت قد فات للقيام بذلك

289
00:16:22,120 --> 00:16:22,640
هذه المطاعم

290
00:16:22,840 --> 00:16:23,600
إنها المرة الأولى للتعاون

291
00:16:24,240 --> 00:16:25,480
إذا كان لا يمكن تسليمها في الوقت المحدد

292
00:16:25,760 --> 00:16:26,360
ثمانون بالمائة منهم لن يريدوا ذلك

293
00:16:26,440 --> 00:16:27,240
الفول السوداني لدينا

294
00:16:28,640 --> 00:16:29,200
الذي - التي

295
00:16:29,720 --> 00:16:31,720
أريد أن أجمع مائة تايل من الفضة في عشرة أيام

296
00:16:32,000 --> 00:16:32,840
ألن يكون الأمر أكثر صعوبة؟

297
00:16:33,480 --> 00:16:34,240
هذا ليس بخير

298
00:16:35,000 --> 00:16:36,080
إذا لم تتمكن من جمع مائة تيل،

299
00:16:36,520 --> 00:16:38,720
ثم سيذهب مانير إلى السجن.

300
00:16:40,080 --> 00:16:40,600
هذا

301
00:17:04,440 --> 00:17:06,000
حسنًا، دعني أذهب إلى المطعم أولاً.

302
00:17:06,310 --> 00:17:07,440
اقنعهم بالانتظار والرؤية لبضعة أيام

303
00:17:08,310 --> 00:17:08,960
إلخ.

304
00:17:11,720 --> 00:17:12,200
اب و ام

305
00:17:12,480 --> 00:17:13,240
تذهب واستعارة بعض المواقد

306
00:17:13,800 --> 00:17:14,440
نحاس

307
00:17:14,720 --> 00:17:15,520
ما آخر ما وصلتَ إليه؟

308
00:17:16,720 --> 00:17:17,800
لم أستطع أن أقول بوضوح للحظة

309
00:17:18,160 --> 00:17:18,920
على أية حال، كلما كان ذلك أفضل

310
00:17:19,040 --> 00:17:19,480
جيد

311
00:17:19,880 --> 00:17:20,960
ذهب شين نو لتقطيع بعض الخيزران.

312
00:17:20,960 --> 00:17:22,310
اذهب بسرعة، دعونا نذهب

313
00:17:36,200 --> 00:17:36,680
ينظر

314
00:17:37,000 --> 00:17:38,560
هذا كل ما بقي لنا في المنزل

315
00:17:39,280 --> 00:17:40,280
أليس هناك واحد آخر؟

316
00:17:40,520 --> 00:17:41,520
كل هذا مكسور

317
00:17:42,040 --> 00:17:42,480
بخير

318
00:17:42,720 --> 00:17:43,200
بخير

319
00:17:43,440 --> 00:17:44,000
تستطيع ان تفعل ذلك

320
00:17:44,240 --> 00:17:44,720
تعال تعال تعال

321
00:17:45,000 --> 00:17:45,960
ثم تباطأ

322
00:17:58,800 --> 00:17:59,480
آسف لإزعاجك

323
00:17:59,720 --> 00:18:00,960
سأرسلها إليك عندما أعود

324
00:18:01,480 --> 00:18:02,880
أبطئ السرعة، إنها تمطر

325
00:18:03,040 --> 00:18:03,760
جيد

326
00:18:08,520 --> 00:18:09,000
مانير

327
00:18:09,240 --> 00:18:10,200
اقترضت أمي نحاسين آخرين

328
00:18:10,520 --> 00:18:11,160
يتمشى

329
00:18:11,520 --> 00:18:12,680
شياو تشي، يرجى إبطاء.

330
00:19:02,680 --> 00:19:03,280
نعم

331
00:19:07,440 --> 00:19:07,880
الأم

332
00:19:08,240 --> 00:19:08,720
أب

333
00:19:09,320 --> 00:19:10,040
استفد من نار الفحم هذه

334
00:19:10,760 --> 00:19:11,680
دعونا نخبز بعض القلقاس

335
00:19:17,080 --> 00:19:18,000
أيضًا

336
00:19:51,480 --> 00:19:52,720
لماذا أنت ساخن جدا؟

337
00:19:54,560 --> 00:19:55,240
تعال إلى شياو تشي

338
00:19:55,800 --> 00:19:56,280
كل اولا

339
00:19:57,800 --> 00:19:58,480
مثل هذه البطاطس الكبيرة

340
00:19:58,680 --> 00:19:59,520
كل شيء خبز

341
00:20:00,400 --> 00:20:01,280
وأعتقد أن الكثير من الفول السوداني

342
00:20:01,480 --> 00:20:02,440
يمكن أيضًا تجفيفه

343
00:20:03,760 --> 00:20:04,560
لا تقلق

344
00:20:06,240 --> 00:20:06,800
يأتي

345
00:20:07,960 --> 00:20:08,720
تذوق واحدة

346
00:20:16,320 --> 00:20:16,920
شكرًا لك

347
00:20:35,680 --> 00:20:36,200
يأتي

348
00:20:36,720 --> 00:20:37,520
شياو تشي يأكل

349
00:20:38,440 --> 00:20:39,680
يجب الحرص على عدم حرقه

350
00:20:40,680 --> 00:20:41,400
يأتي

351
00:20:47,200 --> 00:20:47,800
لا أعرف أيضا

352
00:20:48,480 --> 00:20:49,480
دعونا نفعل هذا الآن

353
00:20:49,880 --> 00:20:51,040
هل هو متأخر كثيرا؟

354
00:20:54,680 --> 00:20:55,720
سواء فات الأوان أم لا

355
00:20:57,280 --> 00:20:58,400
لقد بذلنا جميعا قصارى جهدنا

356
00:22:00,720 --> 00:22:02,000
الأخت والأب والأم

357
00:22:02,280 --> 00:22:03,000
الأخ شين نوو

358
00:22:03,240 --> 00:22:04,320
تعال وشاهد

359
00:22:09,720 --> 00:22:10,480
ما الأمر يا شياو تشي؟

360
00:22:25,000 --> 00:22:25,760
منتهي

361
00:22:26,400 --> 00:22:27,160
كله تمام

362
00:22:35,440 --> 00:22:36,240
تم، تم

363
00:22:43,480 --> 00:22:44,240
صاحب متجر تشانغ

364
00:22:44,280 --> 00:22:45,480
نحن نتبع اتفاقنا السابق

365
00:22:45,720 --> 00:22:46,280
تسليمها في الوقت المحدد

366
00:22:46,760 --> 00:22:48,000
انظر إلى جودة هذا الفول السوداني

367
00:22:53,520 --> 00:22:54,760
هذا طعمه لذيذ

368
00:22:54,920 --> 00:22:55,720
صاحب المتجر

369
00:22:57,000 --> 00:22:57,480
تم اختبارها جميعًا

370
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
مائتي جنيه معلقة صفر

371
00:23:00,040 --> 00:23:01,520
انتظر لحظة، هذين

372
00:23:01,880 --> 00:23:02,920
انا ذاهب للحصول على المال

373
00:23:03,240 --> 00:23:03,720
شكرا لعملكم الشاق

374
00:23:03,920 --> 00:23:04,440
صاحب المتجر

375
00:23:05,240 --> 00:23:07,000
هل يمكنك من فضلك أن تسرع قليلا؟

376
00:23:07,480 --> 00:23:08,320
نحن بحاجة إلى المال بشكل عاجل

377
00:23:08,800 --> 00:23:09,760
تريد العودة إلى المنزل بسرعة

378
00:23:10,080 --> 00:23:10,920
اصنع دفعة أخرى من الفول السوداني

379
00:23:11,080 --> 00:23:12,040
إما اثنين

380
00:23:12,480 --> 00:23:13,960
دعونا نستريح في هذه الغرفة لبعض الوقت.

381
00:23:14,240 --> 00:23:16,160
سوف تمطر في الخارج

382
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
انها لا تزال تمطر

383
00:23:18,560 --> 00:23:19,440
لا يمكن أن يكون هذا هو الحال

384
00:23:20,280 --> 00:23:21,200
لا تصدق ذلك

385
00:23:21,560 --> 00:23:23,080
ساقي الباردة القديمة دقيقة للغاية.

386
00:23:23,480 --> 00:23:24,200
لو أمطرت

387
00:23:24,480 --> 00:23:25,440
إنه يؤلم لمدة نصف دقيقة فقط

388
00:23:25,960 --> 00:23:27,720
لكن ساقي كانت تؤلمني منذ بضعة أيام

389
00:23:28,200 --> 00:23:28,760
أعتقد أنها تمطر

390
00:23:29,200 --> 00:23:30,720
يجب أن تستمر لفترة من الوقت

391
00:23:31,320 --> 00:23:32,440
انتظر في غرفتك لبعض الوقت.

392
00:23:32,880 --> 00:23:33,760
أبطئ يا صاحب المتجر

393
00:23:40,240 --> 00:23:41,000
إذا كان هذا هو الحال

394
00:23:41,640 --> 00:23:42,280
يجب أن يكون الوقت قد فات للقيام بذلك

395
00:23:42,480 --> 00:23:43,240
الكثير من الفول السوداني

396
00:23:44,280 --> 00:23:45,960
إذا كنت بحاجة إلى جمع ما يكفي من مائة تايل من الفضة،

397
00:23:47,040 --> 00:23:48,440
علينا أن نفكر في شيء آخر

398
00:23:50,520 --> 00:23:51,520
لم يتبق سوى طريق واحد

399
00:23:54,480 --> 00:23:55,440
أنت لا تقصد

400
00:24:00,200 --> 00:24:00,720
ثمانين تيلاً

401
00:24:01,160 --> 00:24:01,760
ما قررناه في ذلك الوقت كان

402
00:24:02,000 --> 00:24:02,680
مائة وعشرون تايل

403
00:24:03,680 --> 00:24:05,400
اليوم يختلف عن الماضي

404
00:24:06,000 --> 00:24:07,760
من يستطيع أن يضمن هذا الفول السوداني الثوم

405
00:24:08,080 --> 00:24:09,000
دائما ساخنة

406
00:24:10,800 --> 00:24:12,760
هل هذه الوصفة الخاصة بك حقيقية؟

407
00:24:13,160 --> 00:24:14,000
بالطبع هذا صحيح

408
00:24:14,520 --> 00:24:15,680
لماذا تسأل

409
00:24:18,040 --> 00:24:18,720
لا شئ

410
00:24:19,320 --> 00:24:20,080
أفعل

411
00:24:20,440 --> 00:24:21,880
مهتمة في وصفتك

412
00:24:23,200 --> 00:24:24,200
لكن مائة تايل

413
00:24:25,000 --> 00:24:26,480
لن أخرج أبدا

414
00:24:27,480 --> 00:24:28,480
بيع حاليا الفول السوداني الثوم

415
00:24:28,680 --> 00:24:29,320
أكثر من واحد

416
00:24:30,000 --> 00:24:31,560
قال الجميع أنهم كانوا الأول

417
00:24:32,480 --> 00:24:33,680
لكن لماذا وقعت في حبها؟

418
00:24:33,720 --> 00:24:34,920
أين الفول السوداني لدينا؟

419
00:24:35,880 --> 00:24:36,880
لأنه في الوقت الراهن

420
00:24:37,480 --> 00:24:38,440
الفول السوداني المصنوع في المنزل

421
00:24:38,520 --> 00:24:39,080
الألذ

422
00:24:39,520 --> 00:24:40,560
الأكثر شعبية بين الضيوف

423
00:24:40,880 --> 00:24:41,640
نعم، صاحب متجر تشانغ

424
00:24:42,080 --> 00:24:42,920
الفول السوداني لدينا

425
00:24:43,080 --> 00:24:44,400
السوق ليس جيدًا بشكل عام

426
00:24:44,720 --> 00:24:45,680
إذا كنت لا تحتاج إلى المال على وجه السرعة

427
00:24:46,080 --> 00:24:47,400
نحن بالتأكيد لن نبيعه

428
00:24:47,720 --> 00:24:48,480
علاوة على ذلك

429
00:24:48,480 --> 00:24:49,200
اذا اشتريت

430
00:24:49,320 --> 00:24:50,040
وصفتنا

431
00:24:50,480 --> 00:24:52,000
لا يمكن بيعها فقط في مطعمك الخاص

432
00:24:52,400 --> 00:24:54,080
ويمكنه أيضًا إمداد محلات المواد الغذائية المختلفة في المدينة.

433
00:24:54,480 --> 00:24:55,880
إنها أقل من نصف عام

434
00:24:56,000 --> 00:24:56,720
هذه مائة تايل من الفضة

435
00:24:56,920 --> 00:24:57,560
يمكنك كسبها مرة أخرى

436
00:24:58,000 --> 00:24:58,720
صاحب متجر تشانغ

437
00:24:58,720 --> 00:24:59,960
لا يمكن تفويت هذه الفرصة

438
00:25:00,480 --> 00:25:01,560
الوقت لن يأتي مرة أخرى

439
00:25:03,520 --> 00:25:04,240
هذا صحيح

440
00:25:04,800 --> 00:25:05,560
ولكن كصاحب متجر

441
00:25:06,080 --> 00:25:08,080
عليك أن تأخذ في الاعتبار جميع أنواع المخاطر، أليس كذلك؟

442
00:25:09,280 --> 00:25:12,040
هذا السعر حقا لا يمكن أن يكون أعلى

443
00:25:19,200 --> 00:25:19,640
في هذه الحالة

444
00:25:19,760 --> 00:25:20,440
انسى ذلك

445
00:25:23,640 --> 00:25:24,760
لن نزعجك بعد الآن

446
00:25:32,080 --> 00:25:34,080
صاحب المتجر حقا لا يريد شرائه؟

447
00:25:35,640 --> 00:25:36,080
لا عجلة

448
00:25:36,720 --> 00:25:38,000
إنهم أكثر قلقا منا

449
00:25:40,720 --> 00:25:41,480
اذهب بسرعة ولا تنظر إلى الوراء

450
00:25:42,200 --> 00:25:42,720
ثم ماذا

451
00:25:43,000 --> 00:25:43,480
لا شيء آخر

452
00:25:44,000 --> 00:25:44,720
لا

453
00:25:45,640 --> 00:25:46,520
أنت لا تريد انتظار صاحب المتجر تشانغ

454
00:25:46,720 --> 00:25:47,720
اتصل بنا مرة أخرى

455
00:25:48,000 --> 00:25:48,560
نعم

456
00:25:49,080 --> 00:25:50,640
ألن نتمكن من ذلك

457
00:25:50,760 --> 00:25:52,080
هل استرجعت المبادرة؟

458
00:25:59,160 --> 00:25:59,720
لا ينبغي لك

459
00:26:00,920 --> 00:26:01,760
اعتدت على شراء الأشياء

460
00:26:01,960 --> 00:26:02,440
عند استخدام هذه الخدعة

461
00:26:02,560 --> 00:26:03,480
تمت تجربتها وإثباتها

462
00:26:06,640 --> 00:26:07,520
لماذا لا يعمل؟

463
00:26:21,520 --> 00:26:22,200
اتبعني

464
00:26:30,440 --> 00:26:31,520
بحاجة لحجز عشرة طاولات

465
00:26:32,400 --> 00:26:33,000
سيدي، من فضلك انتظر لحظة

466
00:26:33,400 --> 00:26:34,640
سأتصل بصاحب المتجر على الفور.

467
00:26:35,280 --> 00:26:35,760
صاحب المتجر

468
00:26:36,240 --> 00:26:37,200
ستكون هناك مشكلة كبيرة

469
00:26:37,960 --> 00:26:38,480
في قرعتك

470
00:26:38,680 --> 00:26:39,760
ما هو نوع الدواء الذي يبيعونه؟

471
00:26:45,160 --> 00:26:46,560
وبعد فترة، أتيت مرة أخرى وجاء صاحب المتجر.

472
00:26:47,160 --> 00:26:47,880
بغض النظر عما نتحدث عنه

473
00:26:48,480 --> 00:26:49,440
طالما لدينا محادثة دافئة

474
00:26:49,720 --> 00:26:50,680
من الجيد إجراء محادثة ممتعة

475
00:26:51,760 --> 00:26:52,440
اطمئن، لا تشغل بالك.

476
00:26:52,960 --> 00:26:54,720
أنا جيد في التمثيل

477
00:26:55,640 --> 00:26:57,480
تحتوي هذه الطاولات العشرة على عدد كبير جدًا من المقاعد.

478
00:26:58,480 --> 00:26:59,560
هل لي أن أسألكما؟

479
00:27:00,040 --> 00:27:01,680
أي نوع من المأدبة هذا؟

480
00:27:03,280 --> 00:27:03,800
نحن

481
00:27:04,200 --> 00:27:05,440
إقامة وليمة زفاف

482
00:27:06,800 --> 00:27:07,320
يمين

483
00:27:07,800 --> 00:27:08,320
نحن

484
00:27:09,240 --> 00:27:10,240
هناك وليمة زفاف قادمة

485
00:27:12,160 --> 00:27:14,720
وربما تكون هناك وليمة زفاف للأطفال.

486
00:27:16,040 --> 00:27:16,520
صاحب المتجر

487
00:27:16,960 --> 00:27:18,200
هل تريد تقديم المزيد من التنازلات؟

488
00:27:20,400 --> 00:27:21,000
صاحب متجر

489
00:27:21,640 --> 00:27:23,000
كيف يمكن أن تكون وليمة الزفاف هذه كافية؟

490
00:27:23,280 --> 00:27:24,480
أنا أشاهد نبيذ اكتمال القمر ومأدبة الـ 100 يوم

491
00:27:24,680 --> 00:27:25,560
كل شيء يجب أن يوضع على جدول الأعمال

492
00:27:26,040 --> 00:27:26,560
خلاف ذلك

493
00:27:27,240 --> 00:27:28,240
أعطني عيد ميلادك الستين

494
00:27:28,480 --> 00:27:29,440
يتم كل ذلك مقدما

495
00:27:29,920 --> 00:27:30,720
ماذا تعتقد؟

496
00:27:32,080 --> 00:27:33,440
الأخ باو

497
00:27:33,760 --> 00:27:35,000
لماذا أنت جيد جدا في الحديث؟

498
00:27:35,160 --> 00:27:35,960
أنا خجولة حتى

499
00:27:41,480 --> 00:27:42,640
مثلك

500
00:27:45,560 --> 00:27:46,720
مثلك

501
00:27:47,000 --> 00:27:48,720
زوجان شابان جاءا لحجز طاولة شخصيًا

502
00:27:49,880 --> 00:27:51,240
إنه أمر نادر حقًا

503
00:27:53,240 --> 00:27:54,080
أنا وأخي الطفل

504
00:27:54,400 --> 00:27:56,640
لقد نشأت في قرية

505
00:27:57,880 --> 00:28:00,160
أحباب الطفولة وأحباب الطفولة

506
00:28:01,000 --> 00:28:01,520
هل هذا زواج؟

507
00:28:01,760 --> 00:28:03,240
وقد وافقت العائلتان بالفعل

508
00:28:03,520 --> 00:28:04,520
لذلك فهي ليست خاصة جدًا

509
00:28:05,000 --> 00:28:05,720
أليس كذلك، الأخ باو؟

510
00:28:06,320 --> 00:28:07,200
هذا طبيعي

511
00:28:08,320 --> 00:28:09,000
صاحب المتجر

512
00:28:09,200 --> 00:28:10,680
إذن ما نوع الأطباق التي لديك هنا؟

513
00:28:11,200 --> 00:28:11,880
اي طبق؟

514
00:28:29,080 --> 00:28:29,520
صاحب المتجر

515
00:28:30,080 --> 00:28:30,640
صاحب المتجر

516
00:28:31,520 --> 00:28:32,640
خطأ صاحب المتجر سيء

517
00:28:32,760 --> 00:28:33,440
حدث شيء كبير

518
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
رأيتها للتو

519
00:28:35,720 --> 00:28:36,880
الآنسة ليان والسيد شين

520
00:28:36,880 --> 00:28:37,880
تريد تلك الوصفة

521
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
بعد بيعه، أتيت إلى المطعم مرة أخرى

522
00:28:39,920 --> 00:28:40,520
سمعت

523
00:28:41,480 --> 00:28:42,160
لم أسمع

524
00:28:42,720 --> 00:28:43,400
لفة لفة لفة

525
00:28:43,520 --> 00:28:44,680
أنا لست صاحب المتجر، استمع لي.

526
00:28:45,000 --> 00:28:45,800
تبعهما الاثنان

527
00:28:46,480 --> 00:28:47,520
جاء جون مرة أخرى للدردشة مع صاحب المتجر.

528
00:28:47,760 --> 00:28:48,680
سعيد جدا

529
00:28:51,440 --> 00:28:52,480
إذن لماذا لا تزال تتركها هنا؟

530
00:28:53,000 --> 00:28:53,440
لا تستعجل بعد

531
00:28:53,480 --> 00:28:54,160
ابحث لي عن الشخص

532
00:28:54,480 --> 00:28:54,960
يذهب

533
00:28:55,280 --> 00:28:56,560
سأذهب الآن

534
00:29:03,040 --> 00:29:03,760
صاحب متجر تشانغ

535
00:29:04,480 --> 00:29:05,440
ألا تعتقد أنها باهظة الثمن؟

536
00:29:06,040 --> 00:29:07,320
لماذا غيرت رأيك؟

537
00:29:07,720 --> 00:29:09,240
أنت، من فضلك توقف عن السخرية مني

538
00:29:09,720 --> 00:29:10,680
لا أعتقد ذلك أيضًا

539
00:29:11,040 --> 00:29:12,480
هل يمكنني توفير القليل؟

540
00:29:13,440 --> 00:29:15,000
يمكنكم تناول بعض المرطبات أولاً.

541
00:29:15,320 --> 00:29:16,720
سأقوم بصياغة العقد الآن

542
00:29:17,000 --> 00:29:18,400
دعونا ندفع بيد واحدة

543
00:29:18,920 --> 00:29:19,720
يدا بيد

544
00:29:28,200 --> 00:29:28,880
تم التنفيذ

545
00:29:40,320 --> 00:29:41,880
أشكرك على مجهودك أخي نوو.

546
00:29:44,640 --> 00:29:45,720
كونوا واقعيين يا قوم

547
00:29:45,880 --> 00:29:47,720
أعطني سيدة عجوز مراجعة

548
00:29:47,960 --> 00:29:49,920
انظر إلى مثل هذا المطعم الكبير

549
00:29:50,280 --> 00:29:51,440
مترددة في إعطاء المال

550
00:29:51,680 --> 00:29:53,160
إذا لم يعطني المال اليوم،

551
00:29:53,240 --> 00:29:54,720
لم أنتهي منه يا أمي

552
00:29:54,880 --> 00:29:56,200
عرضت هذه الوصفة على الشيف

553
00:29:57,040 --> 00:29:57,880
في هذا الفول السوداني الثوم

554
00:29:58,040 --> 00:29:59,000
يجب أن يكون هناك الشمر

555
00:29:59,240 --> 00:30:00,560
لكنها ليست في الوصفة الطبية الخاصة بك.

556
00:30:00,960 --> 00:30:01,760
إذا لم يكن الأمر كذلك، فهو مزيف

557
00:30:02,320 --> 00:30:03,480
كيف يمكنني أن أدفع لك إذا كنت وهمية؟

558
00:30:03,520 --> 00:30:04,760
وصفاتنا كلها انتقلت من أسلافنا.

559
00:30:04,760 --> 00:30:05,720
كيف يمكن أن تكون وهمية

560
00:30:06,520 --> 00:30:07,240
هل قرأته؟

561
00:30:07,240 --> 00:30:08,080
عليك أن تدفع إذا رأيت ذلك

562
00:30:08,240 --> 00:30:09,080
يمشي

563
00:30:10,000 --> 00:30:11,440
لا عجب أن صاحب المتجر تشانغ طلب منك ذلك

564
00:30:11,720 --> 00:30:12,920
هل هذه الوصفة صحيحة أم خاطئة؟

565
00:30:13,160 --> 00:30:14,160
عليك أن تدفع إذا رأيت ذلك

566
00:30:17,000 --> 00:30:17,880
الأم

567
00:30:18,800 --> 00:30:19,280
الأم

568
00:30:19,280 --> 00:30:20,240
عمري ثمانية وخمسون عاما

569
00:30:20,480 --> 00:30:21,800
امرأة عجوز لطيفة

570
00:30:22,000 --> 00:30:23,440
أنت تضايقني هكذا

571
00:30:23,520 --> 00:30:24,240
فتاة كبيرة

572
00:30:24,240 --> 00:30:25,520
ما زلت أكبر منك بسنة واحدة

573
00:30:25,520 --> 00:30:26,240
ما أنت

574
00:30:30,880 --> 00:30:32,320
فتاتي

575
00:30:32,880 --> 00:30:34,400
أخبرتك من قبل

576
00:30:34,520 --> 00:30:36,440
كن حذرا من هؤلاء الغش المنتفعين

577
00:30:36,640 --> 00:30:37,040
ما زلت لا تصدق ذلك

578
00:30:37,040 --> 00:30:37,720
الأم

579
00:30:37,720 --> 00:30:38,440
أعط مالا

580
00:30:38,440 --> 00:30:39,040
الأم

581
00:30:39,480 --> 00:30:40,560
أمي، لا تذهبي إلى هناك يا أمي

582
00:30:40,880 --> 00:30:43,640
لا أستطيع العيش بعد الآن يا أمي.

583
00:30:43,960 --> 00:30:47,000
عدت إلى والدتي راكباً رافعة إلى الغرب.

584
00:30:47,280 --> 00:30:48,720
لم أعد أعيش يا جدتي

585
00:30:49,000 --> 00:30:49,640
والدة العم الثاني العم الثاني

586
00:30:49,800 --> 00:30:50,720
لماذا أنت هنا؟

587
00:30:51,000 --> 00:30:51,680
مانير

588
00:30:52,160 --> 00:30:52,800
لقد جئت في الوقت المناسب

589
00:30:53,480 --> 00:30:54,080
دعني أخبرك

590
00:30:54,480 --> 00:30:55,160
هذا المطعم

591
00:30:55,320 --> 00:30:56,480
الوصفة التي خدعت عائلة ليان

592
00:30:56,960 --> 00:30:57,760
وضرب الناس

593
00:30:58,480 --> 00:30:59,240
لبن

594
00:31:00,240 --> 00:31:00,880
صاحب المتجر

595
00:31:01,240 --> 00:31:01,960
أنت تتنمر على جدتي

596
00:31:02,080 --> 00:31:02,920
لن أوافق

597
00:31:03,040 --> 00:31:04,000
أنا لست كذلك

598
00:31:04,240 --> 00:31:04,720
الحليب لك

599
00:31:04,920 --> 00:31:05,400
إبلاغ المسؤول

600
00:31:05,560 --> 00:31:06,240
يأتي

601
00:31:07,040 --> 00:31:08,680
انهض، انهض ببطء، انهض ببطء

602
00:31:08,720 --> 00:31:09,800
كن حذرا مع ثدييك

603
00:31:10,160 --> 00:31:11,080
وصفتنا وهمية

604
00:31:11,480 --> 00:31:12,880
لكن الصحيح أنهم ضربوا الناس

605
00:31:13,080 --> 00:31:13,440
يمين

606
00:31:13,440 --> 00:31:14,640
هناك الكثير منا يشاهد

607
00:31:15,080 --> 00:31:16,640
لقد سمحنا له بالتجول دون طعام

608
00:31:16,880 --> 00:31:17,520
يمشى بلجوار

609
00:31:17,640 --> 00:31:18,240
تحمل حولها

610
00:31:19,720 --> 00:31:20,240
انتظر دقيقة

611
00:31:21,440 --> 00:31:22,680
الوصفة الطبية مزورة

612
00:31:24,680 --> 00:31:25,720
مستحيل

613
00:31:25,920 --> 00:31:27,040
هذا ما مررت به

614
00:31:27,200 --> 00:31:28,080
العمة الثانية على الجانب الأيسر من منزلي

615
00:31:28,320 --> 00:31:29,040
مجلس الوزراء الثاني

616
00:31:29,240 --> 00:31:31,000
مأخوذة سرا من الدرج الثالث

617
00:31:32,200 --> 00:31:33,160
أيتها الفتاة اللعينة

618
00:31:33,400 --> 00:31:34,000
هل انت تخونني؟

619
00:31:35,480 --> 00:31:36,200
جدة ليان

620
00:31:36,720 --> 00:31:37,640
في هذا المكان العام

621
00:31:37,880 --> 00:31:38,480
استمر في إثارة المشاكل

622
00:31:38,920 --> 00:31:40,280
إذا رأى أحد من الحكومة ذلك

623
00:31:40,680 --> 00:31:41,920
لكنها لن تنتهي بشكل جيد

624
00:31:43,520 --> 00:31:44,880
كل هذا بسبب هذه الزهور.

625
00:31:45,040 --> 00:31:45,760
فكرة سيئة

626
00:31:46,160 --> 00:31:47,480
سأعود وأعتني بها جيدًا

627
00:31:47,960 --> 00:31:49,320
قلت لك أن تستمع بعناية

628
00:31:49,720 --> 00:31:51,240
حتى لو كانت هذه الوصفة وهمية

629
00:31:51,480 --> 00:31:52,880
أنا أيضاً أسبب المشاكل معك، أنا أسبب المشاكل كل يوم.

630
00:31:53,000 --> 00:31:53,920
لقد أثارت ضجة

631
00:31:54,800 --> 00:31:56,000
الاخ يامن

632
00:31:56,240 --> 00:31:57,280
أي نوع من الموظفين الحكوميين؟

633
00:31:57,480 --> 00:31:58,000
الأم

634
00:31:58,240 --> 00:31:59,320
لا تزال هناك حياة في حقولنا

635
00:31:59,640 --> 00:32:00,280
نعم، لا يزال هناك عمل يتعين القيام به

636
00:32:01,560 --> 00:32:02,640
أنا هنا لإثارة المشاكل

637
00:32:02,680 --> 00:32:04,480
سوف آتي إلى الباب كل يوم لإثارة المشاكل معك

638
00:32:04,680 --> 00:32:06,080
الإمبراطورة، الإمبراطورة، تعال، تعال

639
00:32:08,240 --> 00:32:08,920
ماذا حدث؟

640
00:32:11,320 --> 00:32:12,240
لا لا لا

641
00:32:12,560 --> 00:32:13,280
فقط

642
00:32:13,320 --> 00:32:14,160
العديد من الضيوف

643
00:32:16,160 --> 00:32:16,800
بدأ القتال

644
00:32:17,080 --> 00:32:17,560
نعم

645
00:32:17,720 --> 00:32:19,040
لا بأس، لنذهب، لنذهب

646
00:32:19,040 --> 00:32:20,280
لا بأس بالفعل

647
00:32:20,760 --> 00:32:22,000
لم يحدث شيء، كل شيء انتهى

648
00:32:22,440 --> 00:32:22,920
بخير

649
00:32:23,160 --> 00:32:23,640
بنت

650
00:32:24,560 --> 00:32:25,240
دعنا نذهب

651
00:32:25,320 --> 00:32:26,000
ذهب ذهب

652
00:32:26,880 --> 00:32:27,640
لقد ذهب كل شيء، لقد ذهب كل شيء

653
00:32:27,800 --> 00:32:28,480
لا بأس، لا بأس

654
00:32:29,000 --> 00:32:30,240
حان الوقت لتناول الطعام والشراب.

655
00:32:30,640 --> 00:32:31,080
بخير

656
00:32:31,320 --> 00:32:32,240
حان الوقت لتناول الطعام والشراب.

657
00:32:32,560 --> 00:32:33,280
أنا فقط لم أستطع تحمل ذلك

658
00:32:33,760 --> 00:32:35,080
حان الوقت لتناول الطعام والشراب.

659
00:32:35,800 --> 00:32:36,680
تحية غير لائقة تحية غير لائقة

660
00:32:36,920 --> 00:32:37,720
المشي لك ببطء

661
00:32:38,960 --> 00:32:39,880
لا بأس، لا بأس

662
00:32:49,240 --> 00:32:50,040
هذا الأمر الآن

663
00:32:50,160 --> 00:32:50,920
حل أخيرا

664
00:32:51,040 --> 00:32:51,960
أين حياتي؟

665
00:32:51,960 --> 00:32:52,560
يعتبر محفوظا.

666
00:32:53,440 --> 00:32:54,720
ولكن تم بيع هذه الوصفة

667
00:32:55,080 --> 00:32:56,000
يجب أن أفكر في أشياء أخرى بسرعة.

668
00:32:56,000 --> 00:32:56,880
طرق لكسب المال

669
00:32:57,920 --> 00:32:58,480
مانير

670
00:32:59,720 --> 00:33:00,240
الأخ يونج

671
00:33:02,440 --> 00:33:03,560
لقد كنت أقترض المال من أماكن مختلفة هذه الأيام

672
00:33:04,480 --> 00:33:05,240
أخيرا حصلت على ما يكفي

673
00:33:06,880 --> 00:33:07,480
لا

674
00:33:08,280 --> 00:33:08,960
لماذا

675
00:33:09,720 --> 00:33:10,640
الآن فقط ليان مانر

676
00:33:10,960 --> 00:33:11,920
وصفة الثوم والفول السوداني

677
00:33:12,160 --> 00:33:12,800
مُباع

678
00:33:13,240 --> 00:33:14,000
لدي المال الكافي

679
00:33:15,240 --> 00:33:16,000
لقد بعت الوصفة

680
00:33:17,040 --> 00:33:17,520
الذي - التي

681
00:33:17,960 --> 00:33:18,920
هل يمكنني استردادها مرة أخرى؟

682
00:33:23,320 --> 00:33:24,080
إذا أستطعت

683
00:33:24,880 --> 00:33:26,000
سيكون من الأفضل لو كان أسرع

684
00:33:26,920 --> 00:33:27,880
لا بأس، انظر

685
00:33:28,000 --> 00:33:28,720
ليس من الضروري أن أذهب إلى السجن

686
00:33:28,880 --> 00:33:30,000
من الرائع ألا تضطر إلى البحث عن الملح.

687
00:33:33,080 --> 00:33:35,680
ادفع الضريبة غدا في الخامس عشر

688
00:33:36,000 --> 00:33:36,920
سأكون بخير

689
00:33:38,000 --> 00:33:38,520
دعني أخبرك

690
00:33:39,080 --> 00:33:40,080
حليبي اليوم

691
00:33:40,680 --> 00:33:41,720
عمتي الثانية وعمي

692
00:33:41,760 --> 00:33:42,640
إنه أمر محرج أن تكون في مطعم

693
00:33:42,920 --> 00:33:43,680
ليان مانير

694
00:33:52,280 --> 00:33:52,880
تريد ذلك غدا

695
00:33:53,040 --> 00:33:53,720
ذهبت إلى اليمن لدفع المال.

696
00:33:54,680 --> 00:33:55,440
يمكنك أن تفعل ذلك وحدها

697
00:33:55,920 --> 00:33:56,560
حسنًا

698
00:33:58,160 --> 00:33:58,920
هل انت بخير

699
00:34:00,960 --> 00:34:01,560
لا شئ

700
00:34:02,320 --> 00:34:03,080
ليس فقط للمطاعم

701
00:34:03,320 --> 00:34:03,920
الفول السوداني متوفر

702
00:34:04,560 --> 00:34:06,600
سأذهب على الأقل وأخبرك بذلك.

703
00:34:18,150 --> 00:34:18,760
دعنا نذهب

704
00:34:20,670 --> 00:34:22,520
ثم أرادوا إعداد تلك الوصفة

705
00:34:22,800 --> 00:34:23,600
بيعت لصاحب المطعم

706
00:34:25,080 --> 00:34:25,920
أي وصفة

707
00:34:26,360 --> 00:34:27,920
هذه هي وصفة الفول السوداني بالثوم.

708
00:34:28,190 --> 00:34:29,600
لكن في الواقع هذه الوصفة مزيفة

709
00:34:29,840 --> 00:34:30,400
مزيف

710
00:35:12,400 --> 00:35:17,600
أخبر سيدي ألا تطلب ذلك

711
00:35:19,560 --> 00:35:25,800
تقلق بشأن كل شيء

712
00:35:28,160 --> 00:35:33,000
أنا أعاملك مثل فتاة

713
00:35:34,560 --> 00:35:37,160
لا تبحث عن المال، لا تبحث عن المال

714
00:35:37,400 --> 00:35:39,760
صورتك وحدك تكفي

715
00:35:40,040 --> 00:35:42,960
صورتك وحدك تكفي

716
00:35:43,080 --> 00:35:45,600
الأيام السيئة والطعام الخام

717
00:35:46,080 --> 00:35:49,800
لا تتحدث عن الاتساق

718
00:35:57,760 --> 00:35:58,160
يفتقد

719
00:35:58,160 --> 00:35:59,680
أحمر الشفاه الخاص بك هو جميل جدا

720
00:36:00,520 --> 00:36:01,760
تعالي، تعالي، يا آنسة، اذهبي، اذهبي

721
00:36:02,200 --> 00:36:03,800
شكرا لكونك مهذبا جدا

722
00:36:06,280 --> 00:36:07,280
المسرح هناك

723
00:36:08,040 --> 00:36:08,960
يجب أن يكون رائعا

724
00:36:11,040 --> 00:36:11,840
اذهب وألقي نظرة

725
00:36:22,640 --> 00:36:23,480
ما الذي تفعله هنا

726
00:36:25,040 --> 00:36:25,800
هناك اجتماع في عائلة سونغ

727
00:36:25,960 --> 00:36:26,720
أنت لم تخبرني حتى

728
00:36:27,640 --> 00:36:28,880
ضاعت مثل هذه الفرصة التجارية الجيدة

729
00:36:29,160 --> 00:36:30,040
لكنها خسارة

730
00:36:31,480 --> 00:36:32,600
كيف دخلت بدون دعوة؟

731
00:36:33,480 --> 00:36:34,040
استخدم الفول السوداني

732
00:36:34,480 --> 00:36:35,760
رشوة لهم للدخول

733
00:36:38,680 --> 00:36:39,200
يمشي

734
00:36:40,560 --> 00:36:41,000
إلى أين

735
00:36:41,320 --> 00:36:42,160
العودة بسرعة

736
00:36:44,480 --> 00:36:45,480
أبعدني بهذه السرعة

737
00:36:46,040 --> 00:36:46,640
ماذا تريد أن تفعل

738
00:36:47,560 --> 00:36:48,680
إذا لم يكن من المفترض أن أسألك، فلا تسأل.

739
00:36:49,400 --> 00:36:50,760
إذا لم تخبرني، فلن أغادر.

740
00:36:56,480 --> 00:36:57,200
أنا قادم إلى قصر سونغ اليوم

741
00:36:57,320 --> 00:36:58,680
انها تأخذ شيئا في غاية الأهمية

742
00:36:59,560 --> 00:37:00,280
لا أستطيع أن أضمن

743
00:37:00,280 --> 00:37:01,120
ماذا يحدث بعد فترة

744
00:37:01,760 --> 00:37:03,360
ولكن إذا لم تغادر، ماذا لو حدث شيء ما؟

745
00:37:04,520 --> 00:37:06,000
ليس لدي الوقت لحمايتك

746
00:37:08,080 --> 00:37:08,600
يمشي

747
00:37:09,640 --> 00:37:10,360
العودة بسرعة

748
00:38:04,880 --> 00:38:05,480
ما هو الوضع

749
00:38:05,880 --> 00:38:06,480
أين يقع مكتب المحاسبة؟

750
00:38:06,960 --> 00:38:07,680
الفناء الخلفي للجناح الغربي

751
00:38:08,080 --> 00:38:09,120
عندما جهزوا المسرح من قبل،

752
00:38:09,400 --> 00:38:10,000
لقد لمست ذلك

753
00:38:10,600 --> 00:38:11,040
جيد

754
00:38:11,480 --> 00:38:12,200
تأكد من الحصول عليه اليوم

755
00:38:13,080 --> 00:38:14,160
طالما حصلنا على الكتب

756
00:38:14,440 --> 00:38:15,000
يمكنك المغادرة في أقرب وقت ممكن

757
00:38:15,120 --> 00:38:15,840
مقاطعة جينيانغ

758
00:38:19,040 --> 00:38:19,680
ما هو الخطأ

759
00:38:21,600 --> 00:38:22,120
بخير

760
00:38:22,880 --> 00:38:24,200
الجميع في القصر يشاهدون العرض الآن

761
00:38:24,480 --> 00:38:25,320
دعونا نتحرك بشكل أسرع

762
00:38:25,800 --> 00:38:26,480
جاهز للمضي

763
00:39:38,880 --> 00:39:39,880
قبل الاجتماع

764
00:39:40,400 --> 00:39:41,520
رأيت بأم عيني أن والدا سونغ تبعاهما

765
00:39:41,680 --> 00:39:43,000
أخذ الكتب ودخل إلى غرفة المحاسبة.

766
00:39:43,520 --> 00:39:44,640
وعندما خرجت كنت خالي الوفاض.

767
00:39:45,000 --> 00:39:46,280
لماذا لا أستطيع العثور عليه الآن؟

768
00:40:42,200 --> 00:40:43,200
أنهيت الغناء بهذه السرعة

769
00:40:43,760 --> 00:40:44,360
لا تقلق

770
00:40:44,760 --> 00:40:45,880
انتظر لحظة، سيكون هناك دراما جديدة.

771
00:40:46,440 --> 00:40:47,360
يجب ان تراها

772
00:40:48,000 --> 00:40:49,160
لماذا لا تذهب لإلقاء نظرة حول الفناء الخلفي أولا؟

773
00:40:49,400 --> 00:40:50,120
لم يفت الأوان بعد للعودة

774
00:40:50,480 --> 00:40:51,520
المشي المشي المشي

775
00:40:51,680 --> 00:40:52,320
جيد

776
00:40:57,880 --> 00:40:58,520
الفناء الخلفي

777
00:40:59,600 --> 00:41:00,680
لن يتم القبض عليك، أليس كذلك؟

778
00:41:14,040 --> 00:41:15,040
يا إلهي

779
00:41:17,320 --> 00:41:17,920
القيام بأعمال تجارية

780
00:41:38,320 --> 00:41:38,920
لا تتحرك

781
00:41:40,480 --> 00:41:41,200
هناك وكالة

782
00:41:43,360 --> 00:41:44,360
اسرع وتوقف عن الطحن

783
00:41:44,840 --> 00:41:46,120
أعلم أنه قادم، إنه قادم

784
00:41:55,680 --> 00:41:57,320
إلق نظرة

785
00:41:57,920 --> 00:41:59,000
سأقول فقط أنه خروف سمين.

786
00:41:59,320 --> 00:41:59,960
ما زلت لا تصدق ذلك

787
00:42:00,800 --> 00:42:02,000
الآن يمكننا بناء منزل كبير

788
00:42:02,280 --> 00:42:02,840
الأخ الثالث

789
00:42:03,160 --> 00:42:04,280
ما هو الجيد في بناء منزل؟

790
00:42:04,600 --> 00:42:06,120
القرية ليست كبيرة بما يكفي لتعيش فيها

791
00:42:06,280 --> 00:42:08,000
إذا سألتني، فمن الأفضل أن تتزوج زوجتك

792
00:42:08,480 --> 00:42:10,120
هل يجوز للزوجة أن يكون لها بيت كبير؟

793
00:42:10,360 --> 00:42:11,160
ابني منزل

794
00:42:11,600 --> 00:42:12,880
العثور على زوجة أسهل من بناء منزل

795
00:42:13,000 --> 00:42:13,560
ابني منزل

796
00:42:13,760 --> 00:42:14,200
الزواج من زوجة

797
00:42:14,360 --> 00:42:14,840
بناء منزل كبير

798
00:42:14,960 --> 00:42:15,320
الزواج من زوجة

799
00:42:15,480 --> 00:42:16,480
بناء منزل كبير واصمت.

800
00:42:19,040 --> 00:42:19,680
لا أريد الناس بالخارج

801
00:42:19,840 --> 00:42:20,480
سمعت كل شيء

802
00:42:22,440 --> 00:42:23,040
أبدي فعل

803
00:42:35,000 --> 00:42:35,440
الأخت الكبرى

804
00:42:35,480 --> 00:42:36,840
مي دوزي جابته

805
00:42:38,840 --> 00:42:39,480
المعلم الصغير

806
00:42:39,800 --> 00:42:41,640
الدراما القادمة يجب أن تنتظر بعض الوقت.

807
00:42:42,040 --> 00:42:43,280
أيها السادة، لا تقلقوا أولاً.

808
00:42:43,520 --> 00:42:44,520
دعونا نتناول بعض الشاي أولاً

809
00:42:46,280 --> 00:42:47,080
ننتظر

810
00:42:52,600 --> 00:42:53,320
هاهي آتية

811
00:42:53,320 --> 00:42:54,080
لماذا بهذه السرعة

812
00:42:54,520 --> 00:42:55,360
سريع جدا

813
00:43:19,800 --> 00:43:21,560
أيها المواطنون الأعزاء،

814
00:43:21,960 --> 00:43:22,880
دعنا نذهب بعد ذلك

815
00:43:22,880 --> 00:43:24,320
سأحضر لك واحدة

816
00:43:24,520 --> 00:43:27,920
المسرحية الجديدة تسمى Hao Han Play

817
00:43:28,400 --> 00:43:29,000
نأمل الجميع

818
00:43:29,400 --> 00:43:31,400
يمكنك الغناء معنا

819
00:43:31,560 --> 00:43:32,120
نعم أو لا

820
00:43:32,440 --> 00:43:33,080
غني سويا

821
00:43:33,680 --> 00:43:34,160
يأتي

822
00:43:34,960 --> 00:43:37,800
يتدفق النهر شرقا

823
00:43:37,880 --> 00:43:40,520
النجوم في السماء تنضم إلى بيدو

824
00:43:41,560 --> 00:43:42,920
بيدو

825
00:43:43,040 --> 00:43:45,120
وعاء من النبيذ بين الحياة والموت

826
00:43:45,560 --> 00:43:46,640
تعالوا جميعا وانضموا إلي

827
00:43:47,120 --> 00:43:49,680
يتدفق النهر شرقا

828
00:43:50,000 --> 00:43:52,120
النجوم في السماء تنضم إلى بيدو

829
00:43:52,320 --> 00:43:53,440
ها نحن

830
00:43:55,800 --> 00:43:56,840
إلق نظرة

831
00:43:57,160 --> 00:43:57,560
يمشي

832
00:44:06,280 --> 00:44:06,760
الأخت الكبرى

833
00:44:17,320 --> 00:44:17,920
ليس بجودة

834
00:44:18,480 --> 00:44:19,920
مجرد البقاء في صفنا Shengde

835
00:44:20,160 --> 00:44:21,840
إنها عائلة سونغ الخاصة بك التي أسرقها

836
00:44:35,000 --> 00:44:35,640
من

