1
00:01:53,479 --> 00:01:54,479
بلدي الدجاج

2
00:02:22,470 --> 00:02:23,590
سأسمح لك بتقسيمها

3
00:02:24,280 --> 00:02:25,560
لقد سمحت لك ببناء جدار

4
00:03:05,120 --> 00:03:06,150
لن أدفع أي أموال

5
00:03:50,680 --> 00:03:51,240
قم ببنائه مثلك

6
00:03:51,360 --> 00:03:52,310
كم من الوقت سيستغرق بنائه؟

7
00:03:54,710 --> 00:03:55,560
ماذا نستطيع ان نفعل؟

8
00:03:56,120 --> 00:03:57,150
نهض والداي ورأيا ذلك

9
00:03:57,470 --> 00:03:58,310
حان الوقت لإضافة شيء إلى قلبي مرة أخرى

10
00:04:04,590 --> 00:04:05,080
توقف عن بنائه

11
00:04:05,630 --> 00:04:06,800
فكرت في طريقة أفضل

12
00:04:08,150 --> 00:04:08,840
ما هي الطريقة

13
00:04:54,360 --> 00:04:55,190
على ماذا تضحك؟

14
00:05:33,800 --> 00:05:34,510
لم أكن أتوقع

15
00:05:35,720 --> 00:05:36,750
يمكن أن ألتقي بكم هنا

16
00:05:40,870 --> 00:05:42,040
ماذا يعني ذلك

17
00:05:52,070 --> 00:05:52,950
على أقل تقدير

18
00:05:53,720 --> 00:05:54,800
يمكنني الحصول على مكان للعيش فيه

19
00:06:03,480 --> 00:06:04,480
من الجيد أن يكون لديك هذه الوردة

20
00:06:05,310 --> 00:06:05,680
نعم

21
00:06:06,190 --> 00:06:07,600
وبهذه الطريقة، حتى لو سقط الجدار

22
00:06:08,390 --> 00:06:09,870
لن ينزعج والديك إذا رأوك

23
00:06:16,560 --> 00:06:17,430
تم تقسيم الأسرة أخيرًا

24
00:06:18,120 --> 00:06:18,600
بعد

25
00:06:19,430 --> 00:06:21,120
كسب المال بحرية

26
00:06:27,600 --> 00:06:28,390
إرجع إلى النوم

27
00:06:29,390 --> 00:06:30,430
سيكون هناك عمل غدا

28
00:07:29,240 --> 00:07:29,720
احرص

29
00:07:36,950 --> 00:07:38,190
حجر جيد

30
00:07:41,920 --> 00:07:43,190
جميع الأسماك تأخذ الطعم، أليس كذلك؟

31
00:08:01,270 --> 00:08:01,720
هناك سمكة

32
00:08:04,750 --> 00:08:05,480
كذب

33
00:08:06,720 --> 00:08:07,240
امسكت به

34
00:08:07,510 --> 00:08:08,070
دعني اساعدك

35
00:08:08,190 --> 00:08:09,000
تبدو وكأنها سمكة كبيرة

36
00:08:09,480 --> 00:08:11,070
واحد اثنين ثلاثة

37
00:08:18,190 --> 00:08:19,430
أمسكت به، أمسكت به

38
00:08:19,480 --> 00:08:20,950
أسرع - بسرعة

39
00:08:31,150 --> 00:08:32,320
قام شياو تشي باختيار جيد.

40
00:08:50,320 --> 00:08:50,630
يأتي

41
00:08:56,270 --> 00:08:57,320
هل هذا ساخن جدًا؟

42
00:08:58,480 --> 00:08:59,440
ينبغي البقاء بعيدا

43
00:09:00,670 --> 00:09:01,840
تعال وأكل السمك قريبا

44
00:09:03,480 --> 00:09:04,670
أين السمك المشوي؟

45
00:09:05,240 --> 00:09:05,750
تعال بسرعة

46
00:09:06,550 --> 00:09:07,600
رائحة طيبة

47
00:09:07,870 --> 00:09:08,360
انت اليوم

48
00:09:08,510 --> 00:09:10,150
لماذا تتذكر الصيد؟

49
00:09:25,240 --> 00:09:25,840
ابطئ

50
00:09:28,440 --> 00:09:29,150
أحسنت

51
00:09:32,030 --> 00:09:32,600
الآنسة ليان

52
00:09:33,600 --> 00:09:34,600
هذه خمسون جنيها

53
00:09:34,720 --> 00:09:35,720
الثوم الفول السوداني المال

54
00:09:35,960 --> 00:09:36,440
احتفظ بها

55
00:09:36,840 --> 00:09:37,550
شكرا لك، صاحب متجر تشانغ

56
00:09:38,000 --> 00:09:39,630
الآنسة ليان والسيد شين

57
00:09:40,600 --> 00:09:42,320
هل فكرت في ذلك

58
00:09:42,720 --> 00:09:44,200
اصنعي وصفة الثوم والفول السوداني

59
00:09:44,750 --> 00:09:45,390
يبيع

60
00:09:47,840 --> 00:09:49,120
الناس الذين يحبون أكل هذا الفول السوداني الآن

61
00:09:49,150 --> 00:09:49,720
المزيد والمزيد

62
00:09:50,120 --> 00:09:50,720
لقد بعنا

63
00:09:50,870 --> 00:09:51,790
هناك العديد من المطاعم والمحلات التجارية

64
00:09:52,240 --> 00:09:54,360
ما زلت أريد كسب المزيد من المال من خلال هذا.

65
00:09:54,600 --> 00:09:56,000
إذا اكتشفه شخص آخر

66
00:09:56,150 --> 00:09:57,150
أفضل تذوق الفول السوداني

67
00:09:57,720 --> 00:09:58,550
ثم وصفتك

68
00:09:58,670 --> 00:09:59,550
لم يعد نادرا

69
00:10:00,320 --> 00:10:01,240
من الأفضل الاستفادة منه الآن

70
00:10:01,600 --> 00:10:02,600
بيع لي هذه الوصفة

71
00:10:02,790 --> 00:10:04,600
كسب المال وشراء المزيد من الأفدنة من الأراضي الجيدة

72
00:10:05,030 --> 00:10:07,270
لتجنب الاضطرار إلى القلق بشأن هذا اليوم كله

73
00:10:08,390 --> 00:10:08,960
صاحب متجر تشانغ

74
00:10:09,910 --> 00:10:10,510
إذا كانت هذه هي وصفتنا

75
00:10:10,670 --> 00:10:11,910
إذا كان من السهل التفكير فيه

76
00:10:13,080 --> 00:10:13,630
لن تكون هنا أيضا

77
00:10:13,630 --> 00:10:14,480
انصحنا بالبيع

78
00:10:18,790 --> 00:10:20,510
نحن أهل الريف ولسنا خائفين من العمل الجاد.

79
00:10:21,080 --> 00:10:22,030
مع هذه الوصفة

80
00:10:22,440 --> 00:10:24,000
يمكننا كسب المزيد من المال كل عام

81
00:10:24,750 --> 00:10:26,320
هل هو دفق مستمر من الأعمال؟

82
00:10:26,670 --> 00:10:27,550
لي ولك

83
00:10:27,630 --> 00:10:28,510
إنه أيضًا شيء جيد

84
00:10:28,790 --> 00:10:29,550
هل تعتقد ذلك؟

85
00:10:32,200 --> 00:10:32,630
أيا كان

86
00:10:33,870 --> 00:10:34,320
فى المستقبل

87
00:10:34,750 --> 00:10:36,480
اذا غيرت رايك

88
00:10:36,870 --> 00:10:38,630
تذكر أن تأتي لي أولا

89
00:10:39,200 --> 00:10:39,720
يجب

90
00:10:46,240 --> 00:10:47,360
أي ساعة؟

91
00:10:48,030 --> 00:10:48,960
لم يتم طهي الأرز أيضًا

92
00:10:49,270 --> 00:10:50,750
أريد تجويع العائلة بأكملها حتى الموت.

93
00:10:51,120 --> 00:10:51,870
اذهب إلى القرية وألق نظرة

94
00:10:52,000 --> 00:10:53,550
من هي زوجته كسولة مثلك؟

95
00:10:54,630 --> 00:10:55,200
في هذه الأيام

96
00:10:55,320 --> 00:10:56,480
عندما كنت زوجة ابنك

97
00:10:57,240 --> 00:10:59,080
والدتك تفكر في تلك الأيام مرة أخرى

98
00:10:59,750 --> 00:11:01,080
أين ماتت زوجة الابن الكبرى؟

99
00:11:01,480 --> 00:11:02,390
لا تخرج للعمل بعد

100
00:11:02,870 --> 00:11:03,840
هل من الممكن أن أحمل كرسي سيدان كبير؟

101
00:11:03,960 --> 00:11:05,270
لا يمكنك من فضلك؟

102
00:11:05,630 --> 00:11:06,870
هنا تأتي الأم

103
00:11:07,200 --> 00:11:08,000
هاهي آتية

104
00:11:11,080 --> 00:11:11,670
عم

105
00:11:12,630 --> 00:11:13,240
عندما كنا

106
00:11:13,240 --> 00:11:14,320
العودة إلى المدينة

107
00:11:20,480 --> 00:11:21,150
عندما جئت لأول مرة

108
00:11:21,270 --> 00:11:22,550
ولكن قال حسنا

109
00:11:22,720 --> 00:11:24,030
البقاء في المنزل لبضعة أيام فقط

110
00:11:24,200 --> 00:11:25,510
سأعود عندما ينتهي حصاد الخريف

111
00:11:25,910 --> 00:11:26,360
يمكن أن تنتظر الآن

112
00:11:26,470 --> 00:11:27,320
بقي حتى الآن

113
00:11:27,630 --> 00:11:29,270
إنه الشتاء تقريبًا

114
00:11:33,600 --> 00:11:34,080
واحد من عائلة سانفانج

115
00:11:34,200 --> 00:11:35,840
ذلك لأنهم تم تقسيمهم إلى غرف.

116
00:11:36,080 --> 00:11:37,360
الزوجة الثانية حامل مرة أخرى

117
00:11:37,720 --> 00:11:38,790
والدتك تفعل ذلك بسبب انفصال الأسرة.

118
00:11:38,910 --> 00:11:40,120
مليئة بالنار

119
00:11:40,480 --> 00:11:41,910
أنا الوحيد الذي يستطيع فركها

120
00:11:42,120 --> 00:11:44,000
هو فقط يحدق في وجهي طوال اليوم

121
00:11:44,480 --> 00:11:46,320
كيف أتحمل هذه الجريمة؟

122
00:11:50,320 --> 00:11:50,670
اتركه

123
00:11:52,150 --> 00:11:52,750
هل مازلت تتذكر

124
00:11:52,870 --> 00:11:53,550
عندما وصلنا لأول مرة إلى منزلنا

125
00:11:53,670 --> 00:11:54,390
عند عرض الزواج

126
00:11:54,600 --> 00:11:55,840
كيف وعدت به؟

127
00:11:57,080 --> 00:11:58,670
قلت أنك سوف تدخل المدرسة الثانوية قريبا

128
00:11:58,910 --> 00:12:00,440
في غمضة عين أستطيع أن أكون زوجة مسؤول

129
00:12:01,150 --> 00:12:01,750
ثم سيكون

130
00:12:01,790 --> 00:12:02,510
استمتع بالمجد الذي لا نهاية له

131
00:12:02,630 --> 00:12:03,720
الثروة التي لا نهاية لها

132
00:12:04,510 --> 00:12:05,720
ما زلت أقسم ذلك

133
00:12:06,240 --> 00:12:06,670
مستقبل

134
00:12:07,000 --> 00:12:08,360
لا تدعني أعاني ولو قليلاً

135
00:12:08,440 --> 00:12:09,670
تعاني قليلا

136
00:12:11,600 --> 00:12:12,440
لكن انظر

137
00:12:13,390 --> 00:12:15,080
انظر هنا وهنا

138
00:12:15,510 --> 00:12:16,510
يوجد هذا المكان أيضًا هنا

139
00:12:21,630 --> 00:12:23,080
أمي، اشربي الشاي

140
00:12:32,030 --> 00:12:32,510
الأم

141
00:12:33,240 --> 00:12:33,870
هناك خطب ما

142
00:12:34,390 --> 00:12:35,360
أقول مرحبا لك

143
00:12:36,120 --> 00:12:37,080
لقد مر هذا المهرجان أيضا

144
00:12:37,550 --> 00:12:38,240
كما تم حصاد الخريف

145
00:12:39,440 --> 00:12:40,030
ماذا عن غدا؟

146
00:12:40,720 --> 00:12:42,200
سأعود إلى المدينة

147
00:12:42,840 --> 00:12:44,510
الأول هو أن تهدأ وتقرأ.

148
00:12:45,080 --> 00:12:45,630
مرة ثانية

149
00:12:46,120 --> 00:12:47,510
ابحث عن مدرسة كتاب أخرى

150
00:12:47,870 --> 00:12:49,120
ابحث عن عمل للجلوس في مطعم

151
00:12:49,840 --> 00:12:51,360
حسنًا، فقط عد سريعًا

152
00:12:51,600 --> 00:12:52,630
لا تفوت النقطة الرئيسية

153
00:12:53,390 --> 00:12:54,080
إنها الأم

154
00:12:54,270 --> 00:12:55,750
سأعود وأحزم حقائبي الآن

155
00:12:56,200 --> 00:12:58,030
ارجع يا زعيم، ارجع بس

156
00:12:58,080 --> 00:12:58,840
انت تبقى

157
00:13:01,270 --> 00:13:03,000
زوجة الابن الثانية حامل

158
00:13:03,600 --> 00:13:04,790
إذا كنت لا البقاء والعمل

159
00:13:05,200 --> 00:13:06,600
هل من الممكن بالنسبة لي، امرأة عجوز، أن

160
00:13:06,910 --> 00:13:08,270
خدمة هذه العائلة الكبيرة لتناول الطعام والشراب

161
00:13:13,750 --> 00:13:14,240
الأم

162
00:13:15,270 --> 00:13:16,550
عليها أن تذهب

163
00:13:17,200 --> 00:13:18,790
إذا لم تعود معي

164
00:13:19,030 --> 00:13:20,670
من سيغسل ويطبخ لابني؟

165
00:13:21,030 --> 00:13:22,360
تنظيف الباب

166
00:13:23,320 --> 00:13:24,120
علاوة على ذلك

167
00:13:24,750 --> 00:13:25,440
أنت لست دائما

168
00:13:25,870 --> 00:13:27,030
هل تتطلع إلى حفيدك؟

169
00:13:27,550 --> 00:13:28,750
أنت تترك زوجة ابنك خلفك

170
00:13:29,320 --> 00:13:30,080
هذا الحفيد

171
00:13:30,320 --> 00:13:31,510
وإلا فإنه سيكون أكثر ميؤوس منها

172
00:13:31,720 --> 00:13:32,720
حسنا اتفقنا

173
00:13:33,630 --> 00:13:35,360
وما زلت لا أعرف كم وزنها.

174
00:13:35,840 --> 00:13:37,320
ومازلت أغسل الملابس وأطبخ.

175
00:13:37,670 --> 00:13:39,000
تعتقد أنني عاهرة غبية

176
00:13:41,750 --> 00:13:43,720
لا يمكنك التعلم جيدًا في المدينة

177
00:13:44,150 --> 00:13:46,000
حيل جينغ شيويه المخزية

178
00:13:46,270 --> 00:13:47,750
إنه ليس حتى درسًا سيئًا لهوير.

179
00:13:48,080 --> 00:13:48,960
كما أنها تؤذي Xiu'er

180
00:13:49,480 --> 00:13:50,440
ابقى معي

181
00:13:50,630 --> 00:13:51,390
أدرس بجد

182
00:13:51,510 --> 00:13:52,320
كيفية الاعتناء بالمنزل

183
00:13:52,670 --> 00:13:53,390
متى تعلمت ذلك؟

184
00:13:53,600 --> 00:13:54,320
متى سنعود؟

185
00:13:55,240 --> 00:13:57,360
أما بالنسبة إلى ما إذا كانت الزهور يجب أن تذهب أم تبقى؟

186
00:13:57,600 --> 00:13:58,150
انا لا اهتم

187
00:14:02,510 --> 00:14:03,200
الأم

188
00:14:03,550 --> 00:14:04,910
لا يوجد وقت لرعاية الأسرة

189
00:14:05,390 --> 00:14:06,000
العودة إلى المدينة

190
00:14:06,240 --> 00:14:07,720
استئجار خادمة

191
00:14:08,030 --> 00:14:08,360
لي لفترة من الوقت

192
00:14:08,360 --> 00:14:09,270
سأعطيك خمسة تايل من الفضة

193
00:14:17,550 --> 00:14:18,630
هذا ليس ما تفعله واقفاً هناك

194
00:14:18,670 --> 00:14:19,080
المدقة هنا

195
00:14:19,270 --> 00:14:20,240
على عجل وإطعام الخنازير

196
00:14:20,440 --> 00:14:21,480
اكتساح تلك الساحة

197
00:14:21,720 --> 00:14:23,200
اغسل خضروات الفناء الخلفي

198
00:14:25,440 --> 00:14:26,200
يذهب

199
00:14:40,150 --> 00:14:40,720
الأم

200
00:14:41,200 --> 00:14:42,630
هل حقا لا تريد رؤية أبي؟

201
00:14:42,790 --> 00:14:43,440
لماذا أرسله كهدية؟

202
00:14:45,750 --> 00:14:47,000
بلا قلب

203
00:14:47,320 --> 00:14:48,150
قال ليتركني خلفي

204
00:14:48,270 --> 00:14:49,270
لقد تركتني للتو

205
00:14:50,120 --> 00:14:50,750
ما هو الخطأ

206
00:14:51,440 --> 00:14:52,720
هل تريد مني أن أستمر في الابتسام مرة أخرى؟

207
00:14:52,960 --> 00:14:54,360
التسرع في التوسل

208
00:14:54,600 --> 00:14:55,510
اذهب واخدمه

209
00:15:06,670 --> 00:15:07,360
الأخ والأخت الثانية

210
00:15:08,440 --> 00:15:10,440
أنظري كم هي زوجة أخي مشغولة

211
00:15:10,790 --> 00:15:11,480
أنت تعمل عادة

212
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
الشيء الأكثر ملاءمة

213
00:15:13,030 --> 00:15:14,960
الرجاء مساعدة أخت زوجي

214
00:15:16,870 --> 00:15:17,480
أخت الزوج أو اخت الزوجة

215
00:15:18,000 --> 00:15:19,240
ليس الأمر أنني لا أساعد

216
00:15:19,720 --> 00:15:20,720
انه فقط

217
00:15:21,790 --> 00:15:22,910
أنا حامل

218
00:15:23,200 --> 00:15:24,630
لا أستطيع أن أشم رائحة أبخرة الزيت

219
00:15:24,910 --> 00:15:26,390
لقد جئت للتو لأطلب وعاء من الماء.

220
00:15:28,030 --> 00:15:28,840
ثم اشرب ببطء

221
00:15:32,030 --> 00:15:33,630
أليست هذه زهرة؟

222
00:15:34,000 --> 00:15:35,270
وأخيرا لم يعد يتراجع في المنزل

223
00:15:35,360 --> 00:15:36,750
أنا على استعداد للخروج والالتقاء بالناس.

224
00:15:38,750 --> 00:15:39,870
هل تشعر بتحسن؟

225
00:15:42,320 --> 00:15:43,000
تجاهلها

226
00:16:02,750 --> 00:16:03,200
الأم

227
00:16:12,870 --> 00:16:13,600
بلدي واحد

228
00:16:13,910 --> 00:16:14,720
زوجة رئيسه

229
00:16:15,150 --> 00:16:16,030
هل تفتقر إلى أي قوة؟

230
00:16:16,150 --> 00:16:16,960
لا تزال في عداد المفقودين سلسلة

231
00:16:17,320 --> 00:16:18,480
احترقت الخضار

232
00:16:22,200 --> 00:16:22,910
أخبرني

233
00:16:22,910 --> 00:16:25,030
لا يجعل الناس يشعرون بالقلق على الإطلاق

234
00:16:25,240 --> 00:16:27,270
لن يكون كافيًا إذا شاهدته لفترة أطول قليلاً

235
00:16:27,550 --> 00:16:28,270
عليك أن تكون جيدًا

236
00:16:28,270 --> 00:16:29,720
تعلم من تلك الزوجة الثانية

237
00:16:30,270 --> 00:16:32,630
إنها تشعر بارتياح أكبر عندما تفعل الأشياء

238
00:16:36,150 --> 00:16:36,910
حقًا

239
00:16:37,440 --> 00:16:38,870
الشمس تخرج في الغرب

240
00:16:41,200 --> 00:16:42,670
ألم تقل أنك لا تستطيع شم أبخرة النفط؟

241
00:16:43,000 --> 00:16:44,200
ماذا تفعل؟

242
00:16:45,240 --> 00:16:46,270
دعنا نذهب الان

243
00:16:46,480 --> 00:16:46,910
غادر على الفور

244
00:16:47,150 --> 00:16:47,600
قال لك هذا

245
00:16:56,440 --> 00:16:57,480
القدر محترق

246
00:17:01,030 --> 00:17:01,550
لبن

247
00:17:02,200 --> 00:17:04,109
قلت أنه ليس الشتاء بعد؟

248
00:17:04,310 --> 00:17:06,349
العم الثاني يرتدي كثيرا

249
00:17:06,829 --> 00:17:07,920
انها ليست ساخنة

250
00:17:08,240 --> 00:17:09,109
إنها سمينة

251
00:17:23,790 --> 00:17:24,270
الأم

252
00:17:26,349 --> 00:17:26,829
ابطئ

253
00:17:28,640 --> 00:17:29,350
كم فعلت هذه المرة؟

254
00:17:30,160 --> 00:17:31,480
تابعنا وتواصل مع كل مطعم

255
00:17:31,590 --> 00:17:32,440
الاعتماد على الكمية التي تمت مناقشتها

256
00:17:32,750 --> 00:17:33,480
لا يزال هناك الكثير مما هو مرغوب فيه

257
00:17:33,830 --> 00:17:35,000
لا بد لي من شراء المزيد من الفول السوداني.

258
00:17:35,640 --> 00:17:36,680
لا يزال لدينا بعض المال

259
00:17:37,240 --> 00:17:37,880
اذهب واحصل على موجة أخرى

260
00:17:39,830 --> 00:17:41,000
لماذا لا تشتريه من والدك؟

261
00:17:41,590 --> 00:17:42,510
أريد أن يعرف حليبي

262
00:17:42,720 --> 00:17:44,200
نحن نجني المال من بيع الفول السوداني والثوم

263
00:17:44,480 --> 00:17:45,400
لن تضطر إلى إثارة المشاكل مرة أخرى

264
00:17:46,310 --> 00:17:47,880
نحن نبيعها بهذه الطريقة الكبيرة

265
00:17:48,440 --> 00:17:49,110
كل مطعم يعرف ذلك

266
00:17:49,240 --> 00:17:50,750
الفتاة من عائلة ليان تمارس الأعمال التجارية

267
00:17:51,110 --> 00:17:52,110
هل ما زالوا يعرفون؟

268
00:17:53,400 --> 00:17:54,680
هذا عندما يتم تقسيم الأسرة

269
00:17:54,960 --> 00:17:56,750
ربما تكون جدتي غاضبة جدًا.

270
00:17:57,110 --> 00:17:57,750
لا يمكن أن تهتم بنا

271
00:17:58,240 --> 00:17:58,920
قف

272
00:17:58,960 --> 00:17:59,720
الإمبراطورة

273
00:18:00,270 --> 00:18:01,160
الأم، استمع لي

274
00:18:01,350 --> 00:18:02,830
أنا حذر من الإصابة بنزلة برد في معدتي

275
00:18:03,070 --> 00:18:04,000
ملفوفة فقط في قطعة من القماش

276
00:18:04,270 --> 00:18:06,550
كن حذرا بشأن الطفل في بطني

277
00:18:06,750 --> 00:18:07,750
لقد حصلت عليه اليوم

278
00:18:08,070 --> 00:18:09,790
سأضربك أيضاً، أيتها العاهرة الكسولة

279
00:18:11,440 --> 00:18:11,880
الأم

280
00:18:12,480 --> 00:18:13,310
تعرف أشياء مثل الله

281
00:18:16,550 --> 00:18:17,350
انا ذاهب الى ضرب لكم

282
00:18:17,400 --> 00:18:17,790
يأتي

283
00:18:18,000 --> 00:18:18,960
أيتها العاهرة الكسولة

284
00:18:28,310 --> 00:18:29,070
هناك

285
00:18:29,200 --> 00:18:31,070
توقف عن ذلك واذهب إلى هناك بسرعة

286
00:18:32,830 --> 00:18:33,590
لا تتأخر

287
00:18:33,720 --> 00:18:34,720
اعلم اعلم

288
00:18:35,880 --> 00:18:36,750
اذهب بسرعة، اذهب بسرعة

289
00:18:49,640 --> 00:18:50,510
تعال هنا، تعال هنا

290
00:18:51,440 --> 00:18:52,240
تعالوا جميعا، تعالوا جميعا

291
00:18:53,350 --> 00:18:54,640
دع الناس خلفك يسرعون

292
00:18:57,790 --> 00:18:58,310
أقل

293
00:18:58,400 --> 00:18:59,200
تعال، تعال

294
00:19:02,200 --> 00:19:03,200
الناس وراء، عجلوا

295
00:19:07,110 --> 00:19:08,270
لماذا المسؤولون الحكوميون هنا؟

296
00:19:09,000 --> 00:19:10,310
دعونا نتحدث معا في وقت لاحق عندما يتم جمع الجميع.

297
00:19:10,790 --> 00:19:12,400
هيا، هيا، هيا، هيا

298
00:19:24,310 --> 00:19:26,000
إجمالي أموال الضرائب هو

299
00:19:26,470 --> 00:19:27,160
عشرة تيلات من الفضة

300
00:19:28,160 --> 00:19:28,790
عشرة تيلات من الفضة

301
00:19:29,000 --> 00:19:29,590
بكثير

302
00:19:30,070 --> 00:19:32,240
ضريبة الأراضي والضريبة الشخصية لهذا العام

303
00:19:32,590 --> 00:19:33,640
ألم تقم بتسليمها بالفعل؟

304
00:19:34,590 --> 00:19:35,960
صدر مرسوم جديد من الأعلى

305
00:19:36,270 --> 00:19:37,480
الخزانة فارغة الآن

306
00:19:37,790 --> 00:19:38,350
اسأل الناس

307
00:19:38,480 --> 00:19:39,960
كل شخص يدفع ضريبة رأس أخرى

308
00:19:40,590 --> 00:19:41,310
علاوة على ذلك

309
00:19:41,510 --> 00:19:42,640
في الماضي، حقول عائلتك

310
00:19:42,750 --> 00:19:44,200
إنه باسم Lian Xiucai

311
00:19:44,440 --> 00:19:44,960
يمكن أن تقلل الضرائب

312
00:19:45,480 --> 00:19:46,550
ولكن الآن الحقول الخاصة بك

313
00:19:46,750 --> 00:19:48,310
تم فصله عن اسم Lian Xiucai

314
00:19:48,640 --> 00:19:49,240
هذه الضريبة الميدانية

315
00:19:49,480 --> 00:19:50,680
إنه أمر طبيعي ولا يمكن تفويته حتى نقطة واحدة.

316
00:19:52,030 --> 00:19:53,310
لكننا منقسمون إلى مجالات الطبقة الدنيا.

317
00:19:53,640 --> 00:19:54,400
كيف يمكنني مواكبة تودا؟

318
00:19:54,400 --> 00:19:55,200
ادفع نفس المبلغ

319
00:19:56,200 --> 00:19:57,200
بغض النظر عن أي نوع من المجال هو

320
00:19:57,480 --> 00:19:58,790
هل هناك أي حصاد في هذا المجال؟

321
00:19:59,070 --> 00:19:59,880
يجب تسليم الجميع

322
00:20:01,750 --> 00:20:02,400
سيد يامن

323
00:20:03,160 --> 00:20:04,550
لقد كان هذا المسؤول دائمًا مراعيًا للشعب

324
00:20:05,070 --> 00:20:06,440
فكيف يمكن إصدار مثل هذا المرسوم؟

325
00:20:08,200 --> 00:20:09,240
التعاطف مع الناس

326
00:20:10,000 --> 00:20:11,440
من اخبرك بهذا؟

327
00:20:11,640 --> 00:20:12,440
لمن تذهب للدفاع عن نفسك؟

328
00:20:16,160 --> 00:20:16,550
تمام

329
00:20:17,030 --> 00:20:18,270
يجب أن أذهب إلى القرية التالية

330
00:20:18,640 --> 00:20:19,920
على عجل وتسليمه.

331
00:20:20,590 --> 00:20:21,480
أين يمكنني الحصول على الكثير من المال؟

332
00:20:21,590 --> 00:20:23,880
ليس لدي المال لأدفعه، لقد دفعت للتو.

333
00:20:24,070 --> 00:20:24,550
بابي

334
00:20:25,110 --> 00:20:26,240
المال الذي عندي

335
00:20:26,430 --> 00:20:27,510
ذهبوا جميعا لجمع الفول السوداني

336
00:20:30,440 --> 00:20:30,880
الأخ الأكبر

337
00:20:31,350 --> 00:20:32,480
هل يمكنك أن تمنحنا بضعة أيام من النعمة؟

338
00:20:32,920 --> 00:20:33,720
لا يسمح الافتراضي

339
00:20:34,270 --> 00:20:34,960
إذا كنت لا تستطيع تسليمها

340
00:20:35,310 --> 00:20:36,070
أنت المسؤول

341
00:20:36,350 --> 00:20:37,550
عليك أن تتبعنا إلى اليمن

342
00:20:37,830 --> 00:20:38,960
هل مازلت غير معقول؟

343
00:20:39,070 --> 00:20:39,640
لماذا لا تزالون تعتقلون الناس؟

344
00:20:39,750 --> 00:20:40,440
هذا هذا هذا

345
00:20:42,110 --> 00:20:42,880
كن عقلانيا

346
00:20:43,030 --> 00:20:43,830
كيف يمكنك اعتقال الناس بشكل عشوائي؟

347
00:20:44,830 --> 00:20:45,310
لكن الآن

348
00:20:45,480 --> 00:20:46,070
نحن حقا لا نستطيع أن نجمعها معا

349
00:20:46,200 --> 00:20:46,920
عشرة تيلات من الفضة

350
00:20:48,070 --> 00:20:48,750
خلاف ذلك

351
00:20:49,480 --> 00:20:50,640
هناك بعض الفواكه المجففة في المنزل

352
00:20:50,830 --> 00:20:51,440
الدجاج والبط وغيرها.

353
00:20:52,070 --> 00:20:53,310
هل تعتقد أنه يمكنك الحصول على خصم ضريبي؟

354
00:21:08,590 --> 00:21:09,350
لقد انتهيت للتو من تقسيم الأسرة

355
00:21:10,440 --> 00:21:11,640
لم يبق الكثير في المنزل

356
00:21:13,350 --> 00:21:14,830
لماذا هذه الضريبة ثقيلة جدا؟

357
00:21:15,440 --> 00:21:16,880
وهذا ليس هو الحال في كل مكان

358
00:21:17,960 --> 00:21:19,000
منذ وصول المسؤول إلى السلطة

359
00:21:19,400 --> 00:21:20,960
لقد دافع دائمًا عن السخرة الخفيفة والضرائب المنخفضة

360
00:21:22,070 --> 00:21:23,110
لم أكن أتوقع أن أكون هنا

361
00:21:23,960 --> 00:21:25,960
المسؤولون المحليون يتصرفون بعصيان

362
00:21:26,510 --> 00:21:27,480
وسائل فرض الرسوم الباهظة والضرائب المتنوعة

363
00:21:27,510 --> 00:21:28,200
تظهر في ما لا نهاية

364
00:21:29,030 --> 00:21:30,000
الضرائب هنا

365
00:21:30,310 --> 00:21:31,830
أعلى بكثير من المبلغ الذي تم تحويله إلى المحكمة

366
00:21:32,830 --> 00:21:34,030
فكر في الأمر، معظم المال

367
00:21:34,510 --> 00:21:34,920
سقط كل شيء

368
00:21:34,960 --> 00:21:36,110
في جيوب المسؤولين الفاسدين

369
00:21:38,790 --> 00:21:40,110
كيف تعرف الكثير

370
00:21:44,880 --> 00:21:46,920
لقد زرت بكين مرة واحدة في الماضي

371
00:21:47,510 --> 00:21:48,240
سمعت بعض

372
00:21:51,030 --> 00:21:52,480
اعتقدت أن هناك شخص فوقك

373
00:21:57,640 --> 00:21:59,070
حياة الناس العاديين هنا

374
00:21:59,110 --> 00:21:59,920
العيش صعب للغاية

375
00:22:00,790 --> 00:22:01,550
أنا حقا أريد أن أعود

376
00:22:02,920 --> 00:22:03,960
إلى أين ستعود؟

377
00:22:04,640 --> 00:22:05,550
عالم اخر

378
00:22:10,720 --> 00:22:11,830
عالم على النجوم

379
00:22:16,000 --> 00:22:16,590
هناك

380
00:22:17,350 --> 00:22:18,880
لا توجد ضرائب مفرطة أو ضرائب متنوعة

381
00:22:20,920 --> 00:22:21,920
مواجهة الكوارث الطبيعية أو التي من صنع الإنسان

382
00:22:22,070 --> 00:22:22,830
سيكون هناك أيضا الإعانات

383
00:22:24,590 --> 00:22:25,680
كما تم تطوير التكنولوجيا الزراعية

384
00:22:26,750 --> 00:22:28,110
لا حاجة لمواجهة اللوس وإدارة ظهرك إلى السماء

385
00:22:28,350 --> 00:22:29,350
يمكن أن تنمو المحاصيل

386
00:22:37,510 --> 00:22:39,200
لا ينبغي أن تشعر بالارتباك بسبب الحمى، أليس كذلك؟

387
00:22:39,830 --> 00:22:40,830
أنا لست في حيرة من أمري

388
00:22:41,070 --> 00:22:41,880
ما قلته صحيح

389
00:22:42,030 --> 00:22:42,720
لقد بدأت للتو

390
00:22:54,240 --> 00:22:55,400
اذهب لتجفيف الفول السوداني الخاص بك بسرعة

391
00:22:55,750 --> 00:22:56,830
الناس في المطعم ما زالوا ينتظرون.

392
00:23:01,440 --> 00:23:01,920
أيضاً

393
00:23:02,720 --> 00:23:03,790
انتظر الفول السوداني والثوم لدينا

394
00:23:03,880 --> 00:23:04,720
أكبر وأقوى

395
00:23:05,270 --> 00:23:06,160
سوف تجني الكثير من المال

396
00:23:06,350 --> 00:23:07,200
هذا المال القليل

397
00:23:07,240 --> 00:23:08,440
لن آخذ الأمر على محمل الجد

398
00:23:10,310 --> 00:23:11,310
أنت واثق جدًا

399
00:23:11,680 --> 00:23:12,400
ليس لديك ثقة

400
00:23:12,830 --> 00:23:13,680
ما رأيك في الفول السوداني الثوم لدينا؟

401
00:23:13,880 --> 00:23:14,750
لا ثقة؟

402
00:23:15,790 --> 00:23:16,310
تمام

403
00:23:25,110 --> 00:23:26,590
الطعام فاسد

404
00:23:28,790 --> 00:23:30,790
هل جاء المسؤولون من الحكومة إلى منزلك؟

405
00:23:31,160 --> 00:23:31,790
آت

406
00:23:32,880 --> 00:23:33,640
هذا العام

407
00:23:33,830 --> 00:23:35,270
الضرائب أصبحت أثقل وأثقل حقًا.

408
00:23:35,590 --> 00:23:36,240
انه قريب

409
00:23:36,400 --> 00:23:37,680
حتى القدور والمقالي تم أخذها بعيداً

410
00:23:38,310 --> 00:23:39,440
عائلتي أيضا

411
00:23:39,790 --> 00:23:41,830
هذه هي قيمة ضريبة الأراضي لهذا الموسم.

412
00:23:42,030 --> 00:23:43,110
في غمضة عين، لا بد لي من تسليمها مرة أخرى

413
00:23:43,270 --> 00:23:45,070
قلت أنك لن تسمح لأحد أن يعيش بعد الآن؟

414
00:23:45,200 --> 00:23:45,920
ليس هذا الحق

415
00:23:46,510 --> 00:23:47,830
أمي تأكل الفول السوداني

416
00:23:50,830 --> 00:23:52,400
أسناني ليست جيدة وأنا أجد صعوبة في تناول الطعام.

417
00:23:52,720 --> 00:23:53,400
أنت تأكله

418
00:23:54,070 --> 00:23:54,920
أمي، حاولي ذلك

419
00:23:55,070 --> 00:23:56,070
لذيذ

420
00:23:56,350 --> 00:23:57,400
لا أنا بخير

421
00:23:57,790 --> 00:23:58,680
أنت تأكل، أنت تأكل

422
00:23:59,110 --> 00:23:59,920
أمي، حاولي ذلك

423
00:23:59,920 --> 00:24:01,240
هذا مختلف حقا

424
00:24:02,830 --> 00:24:04,240
لقد اشتريته بالأمس فقط

425
00:24:04,240 --> 00:24:06,240
إذا كانت رائحتها طيبة، فقط جربها.

426
00:24:06,400 --> 00:24:07,480
لا حاجة لك للاحتفاظ بها لتناول الطعام

427
00:24:07,640 --> 00:24:09,110
أمي، لقد قمت بتقشيرها من أجلك

428
00:24:09,110 --> 00:24:10,230
جربها

429
00:24:10,400 --> 00:24:11,350
جربيها يا أمي

430
00:24:11,350 --> 00:24:12,110
لذيذ حقا

431
00:24:12,270 --> 00:24:12,790
لا تحتاج

432
00:24:12,960 --> 00:24:13,480
أنت تأكله

433
00:24:13,480 --> 00:24:13,920
تذوق

434
00:24:16,790 --> 00:24:18,750
أسناني جيدة وأستطيع أن آكل

435
00:24:29,880 --> 00:24:31,030
هذا الفول السوداني عطرة جدا

436
00:24:32,310 --> 00:24:33,550
ماذا لو لم تدفع الضرائب؟

437
00:24:34,030 --> 00:24:35,200
يمكنني أيضًا شراء علبتين في المنزل

438
00:24:35,400 --> 00:24:37,000
إذا كنت ترغب في تناول الطعام، فلا تزال بحاجة إلى شرائه.

439
00:24:37,240 --> 00:24:38,440
ماذا تقصد إذا لم تفعل ذلك؟

440
00:24:38,830 --> 00:24:39,680
هذا ليس منزلك

441
00:24:39,830 --> 00:24:40,830
هل فعلتها الأخت مان؟

442
00:24:41,830 --> 00:24:43,880
هذه المطاعم الكبرى تباع بشكل جيد للغاية

443
00:24:44,000 --> 00:24:45,240
لا يزال يتعين على الجميع الوقوف في طابور لشرائه.

444
00:24:49,160 --> 00:24:49,720
نعم

445
00:24:52,240 --> 00:24:53,160
سوف أقشر بعض أكثر بالنسبة لك

446
00:24:55,160 --> 00:24:55,510
مكسور

447
00:24:56,070 --> 00:24:56,510
إنه مكسور، إنه مكسور، إنه مكسور.

448
00:24:56,640 --> 00:24:57,680
ما مشكلتك؟

449
00:24:57,790 --> 00:24:58,200
انظر لحالك

450
00:24:58,200 --> 00:24:58,830
هناك شيء آخر يحدث في المنزل

451
00:24:58,880 --> 00:24:59,510
لقد نسيت حتى

452
00:25:00,830 --> 00:25:01,640
لن أتحدث معك بعد الآن.

453
00:25:01,960 --> 00:25:02,880
في كل مرة يحدث شيء لعائلتك

454
00:25:03,440 --> 00:25:04,720
صحيح أن لديك الكثير من الأشياء للقيام بها

455
00:25:05,720 --> 00:25:06,640
يحدث شيء ما دائمًا في اللحظات الحرجة

456
00:25:09,790 --> 00:25:10,480
رائحتها جيدة جدًا

457
00:25:10,790 --> 00:25:11,640
أكلهم جميعا

458
00:25:24,200 --> 00:25:24,720
ماذا؟

459
00:25:26,400 --> 00:25:27,030
سقطت الأسنان

460
00:25:29,240 --> 00:25:30,270
تمام

461
00:25:30,880 --> 00:25:32,720
ليس هناك ما يكفي من الطعام والحصى لتجميعها

462
00:25:33,720 --> 00:25:35,000
تم استخدام الأموال لدفع الضرائب.

463
00:25:35,310 --> 00:25:36,240
لا تأكل إذا كان قليلا جدا

464
00:25:41,590 --> 00:25:42,160
ماذا تفعل

465
00:25:44,160 --> 00:25:45,750
اترك بعضًا منه لزوجتك لتعود إليه عندما تجوع

466
00:25:48,750 --> 00:25:49,510
ليس ميت

467
00:25:53,270 --> 00:25:54,160
لماذا عدت؟

468
00:25:55,070 --> 00:25:55,680
كلي كلي

469
00:25:59,680 --> 00:26:00,550
هذه هي وجبتنا

470
00:26:00,720 --> 00:26:01,920
مقارنة بالعائلة الثالثة

471
00:26:02,680 --> 00:26:04,240
رث جدا

472
00:26:05,590 --> 00:26:06,160
أخت الزوج الثانية

473
00:26:07,110 --> 00:26:08,310
ذهبت إلى منزل الأخ الثالث لتناول العشاء

474
00:26:09,960 --> 00:26:11,070
ماذا أكلت عائلته اليوم؟

475
00:26:11,720 --> 00:26:14,000
بيض مقلي مع كراث، لحم مفروم وباذنجان

476
00:26:14,110 --> 00:26:14,920
أضلاع لحم الخنزير مطهوة ببطء

477
00:26:15,030 --> 00:26:15,720
ضلوع

478
00:26:17,000 --> 00:26:18,440
شويي، اسمحوا لي أن أقول لك

479
00:26:18,960 --> 00:26:20,510
على الرغم من أن الأضلاع مطهوة ببطء،

480
00:26:20,880 --> 00:26:23,200
الحساء عطرة جدا

481
00:26:24,270 --> 00:26:25,880
لا يزال طعمها جيدًا عندما تشمها

482
00:26:26,830 --> 00:26:27,350
ماذا بعد

483
00:26:27,590 --> 00:26:29,400
ودجاج مطهي

484
00:26:30,070 --> 00:26:31,200
شرائح لحم الخنزير المقلية مع الفطر

485
00:26:31,640 --> 00:26:32,240
التوفو

486
00:26:33,480 --> 00:26:35,240
رائحة الخضار المقلية بالزيت

487
00:26:35,350 --> 00:26:36,270
عطرة فقط

488
00:26:37,160 --> 00:26:38,000
حياتي كلها

489
00:26:38,240 --> 00:26:39,830
لم أتذوق مثل هذا الطعام اللذيذ من قبل

490
00:26:40,070 --> 00:26:41,550
لم يسبق لي أن تذوقت مثل هذا الحساء اللذيذ.

491
00:26:42,000 --> 00:26:43,640
هذا الطبق لذيذ جدا

492
00:26:44,000 --> 00:26:44,310
أنت

493
00:26:45,160 --> 00:26:46,270
أمي، توقفي عن الكلام

494
00:26:46,680 --> 00:26:47,480
اجلس وتناول شيئا للأكل

495
00:26:48,200 --> 00:26:50,160
لا أستطيع أكله بعد الآن

496
00:26:55,510 --> 00:26:56,310
هذه العائلة الثالثة

497
00:26:56,640 --> 00:26:58,000
من أين تحصل على المال لشراء الأضلاع؟

498
00:26:58,510 --> 00:26:59,830
لا يتعين على أسرهم دفع الضرائب.

499
00:27:00,200 --> 00:27:01,590
عائلته لا تعاني من نقص المال

500
00:27:02,110 --> 00:27:03,240
Man'er يبيع ذلك مؤخرًا

501
00:27:03,350 --> 00:27:04,070
الفول السوداني بالثوم

502
00:27:04,350 --> 00:27:05,640
تباع بشكل جيد

503
00:27:05,960 --> 00:27:07,590
لماذا لا تعطيني حزمة؟

504
00:27:09,030 --> 00:27:09,830
سأحاول ذلك سأحاول ذلك

505
00:27:11,680 --> 00:27:12,750
لقد قلت ذلك في ذلك الوقت لاو سان والآخرين

506
00:27:12,880 --> 00:27:14,070
حان الوقت لفصل الأسرة

507
00:27:14,350 --> 00:27:15,550
ما زلت قلقة بشأنهم

508
00:27:15,680 --> 00:27:16,440
تحدث عن الأيام القادمة

509
00:27:16,590 --> 00:27:17,680
ولكن كيف يمكنني البقاء على قيد الحياة؟

510
00:27:18,270 --> 00:27:19,030
لم أتوقع ذلك

511
00:27:19,200 --> 00:27:20,590
هذه الفتاة المخيفة في عائلتنا

512
00:27:20,720 --> 00:27:22,110
قادرة حقا

513
00:27:22,480 --> 00:27:24,270
هذا ليس منزلًا منفصلاً حديثًا.

514
00:27:24,640 --> 00:27:25,200
أين هي رجليه الخلفيتين؟

515
00:27:25,400 --> 00:27:27,070
فكرت في طريقة لكسب المال

516
00:27:28,000 --> 00:27:29,510
لا تنظر إلى لاو سان والآخرين.

517
00:27:29,680 --> 00:27:31,000
هذا صادق

518
00:27:31,400 --> 00:27:32,270
لم أتوقع ذلك

519
00:27:32,680 --> 00:27:34,000
هذا يجعل المال

520
00:27:34,310 --> 00:27:35,590
ليست مهارة صغيرة

521
00:27:36,920 --> 00:27:37,400
الأم

522
00:27:38,000 --> 00:27:39,310
الآن يمكنك أن تطمئن، أليس كذلك؟

523
00:27:46,590 --> 00:27:47,200
عطرة جدا

524
00:27:49,920 --> 00:27:50,350
حلو المذاق

525
00:28:03,720 --> 00:28:04,200
الطفل الثالث

526
00:28:05,640 --> 00:28:06,070
الأم

527
00:28:06,240 --> 00:28:06,720
يخرج

528
00:28:14,510 --> 00:28:14,960
الأم

529
00:28:15,830 --> 00:28:16,920
هل اتصلت بي لشيء ما؟

530
00:28:17,640 --> 00:28:18,110
ما هو الخطأ

531
00:28:19,000 --> 00:28:20,240
هذا الرجل المشغول يجب أن يكون لديه شيء ليفعله

532
00:28:20,400 --> 00:28:21,240
وعندها فقط يمكنك الخروج

533
00:28:22,270 --> 00:28:22,680
الأم

534
00:28:23,270 --> 00:28:24,960
أنا لم أقصد ذلك

535
00:28:34,830 --> 00:28:36,880
لقد كسبت الكثير من المال من بيع الفول السوداني مؤخرًا.

536
00:28:38,240 --> 00:28:39,920
في كل مرة أراك تعود من السوق

537
00:28:40,070 --> 00:28:41,160
محمول باليد

538
00:28:41,880 --> 00:28:44,000
إما سمك أو قطع لحم

539
00:28:45,920 --> 00:28:47,750
هذا هو طفل مانير

540
00:28:48,070 --> 00:28:49,750
لقد قمت بتنظيم عمل صغير بنفسي

541
00:28:50,510 --> 00:28:51,400
المال المكتسب

542
00:28:51,720 --> 00:28:53,030
يكفي فقط لشراء بعض الطعام

543
00:28:53,440 --> 00:28:54,200
مهرجان دادا يا

544
00:28:54,480 --> 00:28:55,240
من ماذا انت خائف

545
00:28:57,030 --> 00:28:58,030
حتى لو طلبت أمي الطعام

546
00:28:58,270 --> 00:28:59,550
لن أقترض منك أموالًا أيضًا

547
00:28:59,640 --> 00:29:00,110
اطمئن، لا تشغل بالك.

548
00:29:00,550 --> 00:29:02,000
أنظر إلى ما قلته

549
00:29:03,000 --> 00:29:04,160
لا تقل أنك لا تهتم بما أريد

550
00:29:04,440 --> 00:29:05,830
فقط أريد شيئا

551
00:29:06,350 --> 00:29:07,790
يجب أن أحترمك أيضًا

552
00:29:08,030 --> 00:29:08,550
حسنا

553
00:29:09,880 --> 00:29:10,440
افعلها

554
00:29:11,110 --> 00:29:12,510
وصفة الثوم والفول السوداني

555
00:29:13,110 --> 00:29:13,550
أعطني

556
00:29:15,440 --> 00:29:16,440
ليست فتاة

557
00:29:16,790 --> 00:29:18,070
هذه وصفة الثوم والفول السوداني

558
00:29:18,920 --> 00:29:19,750
ليس لدي أي فكرة

559
00:29:21,110 --> 00:29:22,480
حسنًا يا سانير

560
00:29:22,880 --> 00:29:23,750
واعدة

561
00:29:24,440 --> 00:29:26,000
الجميع يعرف كيف يخدعني

562
00:29:26,200 --> 00:29:26,430
لا

563
00:29:26,590 --> 00:29:28,310
أنا حقا لا أعرف

564
00:29:31,270 --> 00:29:34,000
لا تظن أنني لا أعرف هذا عنك

565
00:29:34,160 --> 00:29:35,160
الفول السوداني بالثوم

566
00:29:35,400 --> 00:29:37,510
تم ذلك قبل الانفصال.

567
00:29:38,110 --> 00:29:40,240
هل تريد كسب المال دون إخباري أنا ووالدك؟

568
00:29:41,240 --> 00:29:43,070
لم أفكر في الأمر بهذه الطريقة أبدًا

569
00:29:51,880 --> 00:29:53,030
لو كنت أعلم أنه سيكون داخل فترة الحبس

570
00:29:53,110 --> 00:29:55,160
ربما سأخنقك حتى الموت.

571
00:29:55,400 --> 00:29:57,350
الآن لا أحتاجك أن تنظر إلي

572
00:29:57,350 --> 00:30:00,240
مثل الحراسة ضد اللصوص

573
00:30:01,110 --> 00:30:04,240
قلب الأم بارد

574
00:30:05,720 --> 00:30:06,310
الأم

575
00:30:06,750 --> 00:30:08,070
ماذا علي أن أفعل يا أختي؟

576
00:30:08,480 --> 00:30:08,960
لا تقلق

577
00:30:11,110 --> 00:30:11,920
أنا أتخمر

578
00:30:13,790 --> 00:30:14,640
اذهب واتصل بالجد

579
00:30:14,640 --> 00:30:15,310
أسرع - بسرعة

580
00:30:15,510 --> 00:30:16,880
أنا بالفعل في التربة

581
00:30:16,880 --> 00:30:19,590
تم دفن نصف الناس.

582
00:30:23,920 --> 00:30:24,350
الأم

583
00:30:25,510 --> 00:30:26,640
سأذهب إلى المدينة في وقت لاحق

584
00:30:26,790 --> 00:30:28,000
تناول الشاي مع الأخوات الصغيرات

585
00:30:28,590 --> 00:30:29,680
لقد كنت تعمل بجد في الآونة الأخيرة

586
00:30:30,240 --> 00:30:31,510
هل تريد مني أن أذهب إلى المدينة؟

587
00:30:31,640 --> 00:30:32,550
أحضر لك شيئا

588
00:30:32,920 --> 00:30:33,920
لا بأس، اذهب بنفسك

589
00:30:35,400 --> 00:30:36,880
لماذا تواجهين مشكلة مرة أخرى أثناء الجلوس على صدرك؟

590
00:30:39,310 --> 00:30:41,110
قلت لأمي هذا الصباح

591
00:30:41,640 --> 00:30:44,070
وسمعت أصدقائي في المدينة يذكرون ذلك

592
00:30:44,480 --> 00:30:46,510
في الواقع، عائلة عمي الثالث كانت تفعل ذلك لفترة طويلة.

593
00:30:46,510 --> 00:30:47,960
أعمال الثوم والفول السوداني معروضة للبيع

594
00:30:48,270 --> 00:30:49,270
تباع في جميع أنحاء المدينة

595
00:30:49,830 --> 00:30:52,400
في الواقع، هذه وصفة الثوم والفول السوداني

596
00:30:52,680 --> 00:30:54,310
لقد كان هناك قبل أن ينفصلا.

597
00:30:54,720 --> 00:30:55,720
تحدث منطقيا

598
00:30:55,920 --> 00:30:56,720
تنتمي هذه الوصفة إلى

599
00:30:56,750 --> 00:30:57,680
عائلة ليان بأكملها

600
00:30:58,070 --> 00:30:59,240
إذا أحضر الحليب

601
00:30:59,510 --> 00:31:00,920
ثم يمكنك القيام بالأعمال التجارية بنفسك

602
00:31:01,550 --> 00:31:03,920
يجب أن تكون الحياة أفضل من الآن

603
00:31:06,590 --> 00:31:07,400
أنت

604
00:31:10,680 --> 00:31:12,960
يأكل الأب والأم خضروات النخالة البلعومية

605
00:31:13,160 --> 00:31:14,960
أنت حتى لا تسأل ولا تهتم.

606
00:31:15,480 --> 00:31:16,920
لا أهتم، لا أهتم

607
00:31:17,270 --> 00:31:18,590
جاحد

608
00:31:23,240 --> 00:31:26,430
ألا تترك لنا سبيلاً للنجاة؟

609
00:31:26,550 --> 00:31:27,750
ماذا تفعل هذا هو

610
00:31:28,030 --> 00:31:29,000
انهض، انهض، انهض

611
00:31:31,830 --> 00:31:32,310
مانير

612
00:31:32,550 --> 00:31:33,110
توقف عن إثارة المشاكل

613
00:31:37,200 --> 00:31:38,000
أمي، انهضي

614
00:31:38,000 --> 00:31:38,680
لا تتحرك

615
00:31:46,750 --> 00:31:47,270
هل يمكننا ذلك؟

616
00:31:47,310 --> 00:31:49,510
أتمنى لك بضعة أيام جيدة وعيد ميلاد سعيد

617
00:31:50,440 --> 00:31:52,000
عليك أن تجذب الناس من هذه القرية

618
00:31:52,110 --> 00:31:53,110
انظر النكات لدينا

619
00:31:53,240 --> 00:31:54,880
قلبك مفتوح، أليس كذلك؟

620
00:31:55,200 --> 00:31:55,550
لا

621
00:31:55,830 --> 00:31:56,400
العودة إلى المنزل

622
00:31:57,270 --> 00:31:58,750
مشين

623
00:31:58,920 --> 00:32:00,310
أمي، دعونا نعود إلى المنزل

624
00:32:00,550 --> 00:32:01,750
حسنًا، يمكنكم يا رفاق العودة أيضًا.

625
00:32:03,400 --> 00:32:04,790
لن يطلب منك أحد وصفات طبية

626
00:32:06,480 --> 00:32:08,920
قلبي لا ينعم بالسلام كل يوم

627
00:32:12,960 --> 00:32:13,830
لماذا البكاء؟

628
00:32:17,110 --> 00:32:18,350
أنا على حق

629
00:32:24,510 --> 00:32:25,030
هيا بابا

630
00:32:33,030 --> 00:32:35,270
حلم البحيرة الغربية

631
00:32:35,440 --> 00:32:38,310
هناك كل شيء في الحلم

632
00:32:39,400 --> 00:32:40,880
كل شيء هناك

633
00:32:41,680 --> 00:32:46,070
سقطت فتاة جميلة من السماء

634
00:32:46,680 --> 00:32:51,030
التحدث تحت المطر والاستمتاع تحت المظلة في الماء

635
00:33:25,750 --> 00:33:26,110
بالفعل

636
00:33:26,200 --> 00:33:27,830
ابنة قاضي المقاطعة

637
00:33:28,440 --> 00:33:29,790
يمكن القول أن هذا الشاي

638
00:33:29,880 --> 00:33:31,590
زهرة حليب رغوة الثلج العائمة بعد الظهر

639
00:33:31,790 --> 00:33:33,400
طعم الدنيا فرح خالص

640
00:33:40,440 --> 00:33:42,030
أختي الكبرى على وشك الزواج.

641
00:33:42,400 --> 00:33:43,400
تم تقديم الشاي بشكل جيد

642
00:33:43,550 --> 00:33:44,640
أهل زوجي سيكونون سعداء

643
00:33:45,000 --> 00:33:45,590
نعم

644
00:33:46,200 --> 00:33:47,310
خطوبتي مع السيد سونغ

645
00:33:47,310 --> 00:33:48,110
قادمة أيضا

646
00:33:48,240 --> 00:33:50,070
إذن يبدو أن كلانا يجب أن يكون كذلك

647
00:33:50,110 --> 00:33:51,400
الزواج في نفس اليوم

648
00:33:51,790 --> 00:33:52,790
ما اثنين منا

649
00:33:59,920 --> 00:34:00,680
يرجى استخدامه ببطء

650
00:34:05,110 --> 00:34:06,110
هذا الفول السوداني الثوم

651
00:34:06,320 --> 00:34:07,760
أصبحت شائعة في المدينة مؤخرًا

652
00:34:08,150 --> 00:34:09,320
لقد حجزته مقدما

653
00:34:09,480 --> 00:34:10,230
أكلته اليوم فقط

654
00:34:10,710 --> 00:34:12,030
لم أشتريه عدة مرات.

655
00:34:12,800 --> 00:34:14,000
ولكن سمعت

656
00:34:14,190 --> 00:34:15,110
هذا الفول السوداني

657
00:34:15,320 --> 00:34:17,070
لكن ابن عم هواير فعل ذلك

658
00:34:18,550 --> 00:34:20,590
ابن عمك صنع هذا الفول السوداني

659
00:34:23,550 --> 00:34:25,480
ابن عمي يعتمد على الفول السوداني والثوم

660
00:34:25,630 --> 00:34:26,710
لقد كسبت الكثير من المال

661
00:34:31,440 --> 00:34:32,510
بالرغم من ذلك

662
00:34:33,030 --> 00:34:35,400
أنا قلقة بشأن هذا أيضا

663
00:34:36,550 --> 00:34:37,590
لماذا هذا

664
00:34:39,110 --> 00:34:40,150
أنا مجرد قلق

665
00:34:40,550 --> 00:34:41,110
ابن عمي مثل هذا

666
00:34:41,320 --> 00:34:42,360
في الأماكن العامة كل يوم

667
00:34:42,440 --> 00:34:43,480
الخروج للقيام بأعمال تجارية

668
00:34:43,800 --> 00:34:46,000
كيف ستتزوج في المستقبل؟

669
00:34:47,030 --> 00:34:48,280
حقا غير لائق

670
00:34:49,190 --> 00:34:50,510
لقد أقنعتها عدة مرات.

671
00:34:50,800 --> 00:34:51,480
ولم تستمع أيضا

672
00:34:52,190 --> 00:34:53,550
هذه الأعمال الثوم والفول السوداني؟

673
00:34:53,760 --> 00:34:54,960
لقد أخفتها عن عائلتنا

674
00:34:55,030 --> 00:34:55,800
صناعة شخصية

675
00:34:56,440 --> 00:34:57,320
الزهور تخاف أيضًا من البرد

676
00:34:57,360 --> 00:34:58,480
قلب كبار السن في الأسرة

677
00:34:58,920 --> 00:35:00,150
لا أجرؤ على إخبار عائلتي

678
00:35:01,230 --> 00:35:02,150
لقد اختفت الزهور أيضًا

679
00:35:02,480 --> 00:35:03,030
ليس لدي فكرة

680
00:35:03,710 --> 00:35:04,230
الأخت الأكبر سنا

681
00:35:04,800 --> 00:35:05,960
أختي ماذا يمكنك أن تفعلي؟

682
00:35:14,190 --> 00:35:15,030
انه سهل

683
00:35:15,550 --> 00:35:16,590
فقط اترك الأمر لي

684
00:35:18,670 --> 00:35:19,800
ثم شكرا لك أختي

685
00:35:22,800 --> 00:35:23,360
زهور للأخت

686
00:35:23,400 --> 00:35:24,480
أحضرت هدية صغيرة

687
00:35:25,000 --> 00:35:26,070
أرجو أن تتقبلي ذلك يا أختي

688
00:35:34,230 --> 00:35:35,230
هذا كل شيء

689
00:35:35,960 --> 00:35:37,480
لقد سئمت جميع الخادمات في المنزل من ارتدائها.

690
00:35:37,590 --> 00:35:38,840
أشعر بالحرج الشديد للتخلي عنها

691
00:35:40,550 --> 00:35:41,710
ثم لماذا قبلت ذلك؟

692
00:35:42,550 --> 00:35:43,360
ووعد بمساعدتها

693
00:35:43,760 --> 00:35:45,590
على أية حال، الخمول هو الخمول

694
00:35:46,070 --> 00:35:47,480
لماذا لا تحصل على بعض المرح؟

695
00:35:48,110 --> 00:35:48,760
علاوة على ذلك

696
00:35:48,920 --> 00:35:50,360
هل تعتقد أن Lian Hua'er جيد؟

697
00:35:51,000 --> 00:35:52,800
إنها فقط تريد أن تستعير يدنا

698
00:35:53,070 --> 00:35:54,510
التعامل مع ابن عمها فقط

699
00:35:55,000 --> 00:35:55,960
كيف علمت بذلك ؟

700
00:35:56,800 --> 00:35:57,840
إذا كانت تهتم حقا

701
00:35:57,840 --> 00:35:58,960
سمعة ابن عمها

702
00:35:59,230 --> 00:36:00,630
كيف يمكنك أن تقول لنا هذا؟

703
00:36:05,280 --> 00:36:06,880
فكرت في خدعة ممتعة

704
00:36:27,800 --> 00:36:28,880
أنت ليان مانير

705
00:36:31,440 --> 00:36:32,880
أنت تتعامل بالفول السوداني والثوم

706
00:36:33,190 --> 00:36:34,280
ولم يتم إبلاغ الحكومة

707
00:36:34,550 --> 00:36:36,320
يجرؤ على القيام بالأعمال التجارية دون وثائق العمل

708
00:36:36,710 --> 00:36:37,840
شجاع جدا

709
00:36:38,670 --> 00:36:39,710
تعويض أموال الضرائب

710
00:36:39,960 --> 00:36:40,760
مائة تيل من الفضة

711
00:36:41,150 --> 00:36:41,840
مائة تايل

712
00:36:42,400 --> 00:36:43,110
هل أنت مجنون

713
00:36:43,360 --> 00:36:44,320
تذهب الاستيلاء عليه

714
00:36:45,230 --> 00:36:45,800
سيد يامن

715
00:36:46,190 --> 00:36:47,110
وأتساءل عما إذا كان لديك

716
00:36:47,360 --> 00:36:48,320
أين الوثائق الرسمية؟

717
00:36:49,710 --> 00:36:50,630
من تظن نفسك

718
00:36:50,920 --> 00:36:51,840
هل تجرؤ على أن تطلب مني وثائق رسمية؟

719
00:36:52,480 --> 00:36:53,400
يقتصر عليك في غضون ثلاثة أيام

720
00:36:53,670 --> 00:36:54,550
أحضر المبلغ كاملاً إلى اليمن

721
00:36:56,840 --> 00:36:57,670
بقدر ما أعرف

722
00:36:57,960 --> 00:36:58,590
ممارسة الأعمال التجارية في هذا المكان الأجنبي

723
00:36:58,800 --> 00:36:59,840
عندها فقط يجب إبلاغ الحكومة بذلك

724
00:37:00,360 --> 00:37:01,880
مبلغ العمل يتجاوز الثلاثين تايل

725
00:37:02,320 --> 00:37:03,320
يجب دفع الضرائب

726
00:37:04,070 --> 00:37:05,360
هذا كله عمل صغير بالنسبة لنا.

727
00:37:06,110 --> 00:37:07,190
هل مازلت بحاجة إلى إبلاغ الحكومة بذلك؟

728
00:37:08,000 --> 00:37:09,320
الى جانب ذلك، وفقا لقانوننا

729
00:37:09,800 --> 00:37:11,280
أي غرامة تزيد على خمسين تيلاً

730
00:37:11,440 --> 00:37:12,440
يمكن للجميع الحصول على فترة سماح مدتها سبعة أيام

731
00:37:13,070 --> 00:37:13,800
لا أعرف يا لورد ياشاي

732
00:37:14,000 --> 00:37:15,190
من أين تأتي مهلة الثلاثة أيام؟

733
00:37:15,840 --> 00:37:16,590
هراء أقل

734
00:37:17,510 --> 00:37:19,110
إذا لم يتم التسليم خلال ثلاثة أيام،

735
00:37:19,510 --> 00:37:20,440
فقط انتظر للذهاب إلى السجن

736
00:37:20,840 --> 00:37:21,320
كم من الوقت سوف تمطر؟

737
00:37:21,550 --> 00:37:22,480
فقط يأخذني بعيدا

738
00:37:25,360 --> 00:37:26,800
Salt Nest يعاني من نقص في القوى العاملة

739
00:37:27,000 --> 00:37:28,440
الذهاب إلى السجن لن يذهب إلى السجن

740
00:37:28,550 --> 00:37:29,710
بدلا من ذلك، اتبع المجرمين

741
00:37:29,760 --> 00:37:31,510
فلنذهب إلى الجبال لننقب عن الملح ونعاني المشقات معًا.

742
00:37:32,920 --> 00:37:34,190
أنا كسول جدًا لدرجة أنني لا أستطيع إضاعة المزيد من الوقت في التحدث معك.

743
00:37:34,630 --> 00:37:35,030
يتذكر

744
00:37:35,400 --> 00:37:37,510
ادفع كل الأموال خلال ثلاثة أيام

745
00:37:45,510 --> 00:37:46,440
أنا مجرد بائع خضار

746
00:37:46,440 --> 00:37:47,510
يتطلب رخصة تجارية

747
00:37:48,880 --> 00:37:49,710
هذا جامع الضرائب

748
00:37:49,710 --> 00:37:50,440
يأتي واحدا تلو الآخر

749
00:37:50,760 --> 00:37:51,550
بلا نهاية

750
00:37:52,760 --> 00:37:53,280
الرسمي هنا

751
00:37:53,480 --> 00:37:54,550
طالما حصلت على بعض القوة

752
00:37:55,230 --> 00:37:56,320
إنهم يتصرفون بتهور

753
00:37:57,320 --> 00:37:58,710
ببساطة لا توجد وسيلة للشعب للبقاء على قيد الحياة.

754
00:37:59,840 --> 00:38:00,480
لا توجد وثائق تجارية

755
00:38:00,480 --> 00:38:01,230
لا يوجد ما يمكن فعله

756
00:38:01,840 --> 00:38:02,400
اين ممكن ان اجده؟

757
00:38:02,590 --> 00:38:03,510
مائة تيل من الفضة

758
00:38:09,590 --> 00:38:10,360
العم جين ليس هنا

759
00:38:11,110 --> 00:38:12,440
ذهب والدي إلى مدينة أخرى لتحصيل الديون.

760
00:38:12,800 --> 00:38:13,920
أقدر أن الأمر سيستغرق عشرة أيام ونصف.

761
00:38:14,110 --> 00:38:14,590
أن أعود

762
00:38:15,070 --> 00:38:15,800
لماذا لا أستغل غياب والدي؟

763
00:38:16,000 --> 00:38:16,630
على عجل وإعداد بعض الأدوية

764
00:38:17,030 --> 00:38:18,320
لنأخذه إلى المدينة غدًا

765
00:38:19,110 --> 00:38:19,760
وصل مرة أخرى مؤخرا

766
00:38:19,920 --> 00:38:21,030
إنه الوقت الذي تكون فيه عرضة للطقس البارد

767
00:38:24,670 --> 00:38:26,320
ماذا حدث؟

768
00:38:27,070 --> 00:38:27,630
أنا

769
00:38:28,400 --> 00:38:29,590
أريد فقط أن أجد العم جين

770
00:38:29,920 --> 00:38:31,230
اقتراض بعض المال لحالات الطوارئ

771
00:38:32,840 --> 00:38:33,510
اقتراض المال

772
00:38:34,880 --> 00:38:35,400
مانير

773
00:38:35,960 --> 00:38:37,110
ماذا حدث؟

774
00:38:40,000 --> 00:38:40,880
أنا أعمل في تجارة الثوم والفول السوداني

775
00:38:41,070 --> 00:38:42,230
ولم يتم إبلاغ الحكومة

776
00:38:43,760 --> 00:38:44,510
ضريبة جزائية على الموظفين الحكوميين

777
00:38:45,230 --> 00:38:46,030
تريد مائة تايل

778
00:38:47,280 --> 00:38:48,510
كيف يمكن أن يحدث مثل هذا الشيء؟

779
00:38:54,670 --> 00:38:55,190
مانير

780
00:38:55,630 --> 00:38:56,710
لا يزال لدي بعض المال هنا

781
00:38:57,280 --> 00:38:58,150
ولكن ليس بما فيه الكفاية

782
00:38:58,550 --> 00:38:59,320
خذها أولاً

783
00:39:00,550 --> 00:39:01,150
شكرا لك، الأخ يوهينغ

784
00:39:01,800 --> 00:39:03,030
سأدفع لك المبلغ بمجرد أن أحصل على المال

785
00:39:03,360 --> 00:39:04,000
لست في عجلة

786
00:39:04,670 --> 00:39:06,030
سأبذل قصارى جهدي لجمعها معًا.

787
00:39:12,190 --> 00:39:13,760
يعتقد الأخ Youheng أن هناك شيئًا مريبًا في هذا الأمر

788
00:39:15,320 --> 00:39:15,880
بالرغم من

789
00:39:16,190 --> 00:39:17,710
يجب الإبلاغ عن ممارسة الأعمال التجارية إلى الحكومة

790
00:39:18,440 --> 00:39:19,070
دان مانير

791
00:39:19,400 --> 00:39:20,590
هذه شركة صغيرة

792
00:39:20,960 --> 00:39:22,000
على الأكثر هم الناس العاديين

793
00:39:22,150 --> 00:39:22,880
صب بعض المواد الغذائية الاحتياطية

794
00:39:23,440 --> 00:39:24,400
في جميع أنحاء المدينة

795
00:39:24,920 --> 00:39:26,320
ولم أسمع قط عن تدخل الحكومة.

796
00:39:36,070 --> 00:39:37,360
هذا يكاد يكون كافيا

797
00:39:38,880 --> 00:39:39,440
يأتي

798
00:39:40,230 --> 00:39:40,960
أنت تعد

799
00:39:58,280 --> 00:39:59,110
ثم تناول الطعام ببطء

800
00:39:59,280 --> 00:40:00,230
لن أزعجك بعد الآن

801
00:40:06,280 --> 00:40:06,840
تم التنفيذ

802
00:40:07,030 --> 00:40:07,590
ماذا عنها

803
00:40:08,150 --> 00:40:09,000
هذه وثيقة تجارية

804
00:40:10,670 --> 00:40:11,550
ولكن لا يزال يتعين دفع المال

805
00:40:12,000 --> 00:40:13,070
لقد أعطونا عشرة أيام أخرى من النعمة

806
00:40:15,230 --> 00:40:16,150
الحمد لله

807
00:40:16,800 --> 00:40:18,150
على أية حال على الأقل

808
00:40:18,510 --> 00:40:20,230
يمكننا بيع الفول السوداني مرة أخرى لجمع المال

809
00:40:21,400 --> 00:40:22,110
ارجع سريعا

810
00:40:22,510 --> 00:40:23,360
بينما لا يزال الوقت مبكرًا

811
00:40:23,670 --> 00:40:25,190
يمكنني أيضًا مخلل دفعة أخرى من الفول السوداني.

812
00:40:25,480 --> 00:40:25,880
نعم

813
00:40:26,000 --> 00:40:27,150
لنذهب لنذهب

814
00:40:32,400 --> 00:40:34,360
لقد سألت الضابط عن ذلك للتو.

815
00:40:35,070 --> 00:40:36,030
الى حد كبير ما اعتقدت

816
00:40:37,070 --> 00:40:38,320
إنها مجرد شركة صغيرة مثل شركتك.

817
00:40:38,670 --> 00:40:40,110
الناس في الحكومة لا ينظرون إليها باستخفاف.

818
00:40:41,000 --> 00:40:42,360
سبب تغريمك مائة تايل

819
00:40:43,110 --> 00:40:44,480
- لأنك أساءت إلى شخص ما

820
00:40:46,110 --> 00:40:48,000
من أساءت؟

821
00:40:49,070 --> 00:40:51,510
مهما كان لا يريد أن يكشف،

822
00:40:56,400 --> 00:40:58,840
ربما هذه هي السيدة الكبرى.

823
00:41:01,030 --> 00:41:02,000
قلت ليان هوير؟

824
00:41:03,000 --> 00:41:03,590
ذهب العم

825
00:41:04,400 --> 00:41:05,360
العمة في المنزل طوال اليوم

826
00:41:05,510 --> 00:41:06,280
يفرك بالحليب

827
00:41:06,710 --> 00:41:07,510
لا يمكن الخروج من الباب

828
00:41:08,070 --> 00:41:08,920
من آخر في المنزل؟

829
00:41:09,000 --> 00:41:10,510
ربما الأمر له علاقة بالحكومة.

830
00:41:11,880 --> 00:41:13,920
ما الذي تتحدثان عنه لاحقًا؟

831
00:41:16,920 --> 00:41:18,110
نحن نتكلم

832
00:41:18,360 --> 00:41:19,510
لا يوجد الفول السوداني في متناول اليد

833
00:41:20,150 --> 00:41:22,150
ناقشنا العودة إلى القرية لجمع المزيد.

834
00:41:22,440 --> 00:41:23,400
لا حاجة لعناء الكثير

835
00:41:24,030 --> 00:41:24,760
جدك ليس كذلك

836
00:41:24,960 --> 00:41:26,190
هل استردت الكثير من الأرض؟

837
00:41:26,710 --> 00:41:27,590
سأذهب للتحدث معه

838
00:41:28,320 --> 00:41:30,070
دعونا نستخدم الفول السوداني في المنزل أولاً

839
00:41:30,510 --> 00:41:32,280
وبمجرد أن نجتاز هذا الوقت العصيب،

840
00:41:32,550 --> 00:41:33,920
أعطه المزيد من المال للتعويض عن ذلك

841
00:41:34,320 --> 00:41:35,510
الجدة تسببت في المشاكل مرة واحدة فقط

842
00:41:36,360 --> 00:41:37,190
كيف علمت بذلك ؟

843
00:41:37,960 --> 00:41:39,000
فهو لن يجعل الأمور صعبة بالنسبة لنا

844
00:41:40,400 --> 00:41:43,360
لقد تحدث والدك

845
00:41:44,030 --> 00:41:45,320
على الاغلب لا

846
00:41:46,000 --> 00:41:47,800
علاوة على ذلك، فإن والدك لا يقول ذلك دائمًا

847
00:41:48,070 --> 00:41:49,960
لا أستطيع أن أكتب حرفين في ضربة واحدة

848
00:41:50,440 --> 00:41:51,550
نحن في ورطة الآن

849
00:41:51,920 --> 00:41:53,150
سوف يساعدوننا بالتأكيد

850
00:41:54,710 --> 00:41:55,230
مستحيل

851
00:41:55,630 --> 00:41:56,440
لا تفكر حتى في ذلك

852
00:41:56,960 --> 00:41:58,760
إذا كسبت المال، يمكنك تقسيمه

853
00:41:59,000 --> 00:42:00,150
واضحة كالنهار

854
00:42:00,320 --> 00:42:02,710
حدث شيء ما وأصبحنا عائلة مرة أخرى.

855
00:42:02,960 --> 00:42:04,110
هناك خطأ ما الآن

856
00:42:04,440 --> 00:42:05,400
إنه مفيد

857
00:42:05,630 --> 00:42:07,670
اقترب مني بنظرة صارمة على وجهك

