﻿1
00:00:01,486 --> 00:00:03,154
سابقاً في
(الجميــله والوحش)

2
00:00:04,241 --> 00:00:06,008
أبي

3
00:00:06,076 --> 00:00:09,043
لم يوجد أي صله بين دم (كاثريـن) وبين
دم والدكِ

4
00:00:15,417 --> 00:00:16,617
(فينسنت)

5
00:00:16,685 --> 00:00:19,520
لاتطلق النار،انها ابنتي

6
00:00:20,890 --> 00:00:23,624
(فينسنت)
لابأس، انتهى الأمر

7
00:00:24,360 --> 00:00:25,558
كل مايهم

8
00:00:25,626 --> 00:00:26,826
انك عدت سالماً

9
00:00:26,895 --> 00:00:29,629
لم أتوقف عن البحث عنك أبداً

10
00:00:29,697 --> 00:00:32,900
من أنتِ؟

11
00:00:32,967 --> 00:00:35,535
ألستِ قلقة قليلاً بشأنه مافعلته(ميرفيلد) لـ (فينسنت)؟

12
00:00:35,603 --> 00:00:36,736
انه مخيفٌ بعض الشئ

13
00:00:36,804 --> 00:00:38,872
لم يكن(فينسنت) ليؤذيني أبداً

14
00:00:38,940 --> 00:00:42,541
لقد قلتِ بنفسكِ يا(كات)انه لايتذكركِ

15
00:00:48,382 --> 00:00:49,882
يوجد المزيد منهم بالخارج

16
00:00:49,950 --> 00:00:51,083
من قام بشراء القارب؟

17
00:00:51,151 --> 00:00:52,351
هل هناك من يتحكم بك؟

18
00:00:52,419 --> 00:00:53,685
لا أعلم حتى من تكونين

19
00:01:09,435 --> 00:01:12,170
مرحبا، أنا(كات) أظن ان لدي فكرة

20
00:01:12,238 --> 00:01:14,671
عن التعامل مع وضع(فينسنت) وحالته

21
00:01:14,739 --> 00:01:18,342
ولكن لدي عُقبة صغيره

22
00:01:18,410 --> 00:01:21,011
سأكون هناك بعد ثلث ساعه، اراك قريباً

23
00:01:23,781 --> 00:01:25,382
صباح الخير

24
00:01:25,450 --> 00:01:26,951
(هيــذر)

25
00:01:27,018 --> 00:01:29,018
مرحبا، أريد ان ألحق بكِ قبل العمل

26
00:01:29,086 --> 00:01:30,753
أجل، أمهليني بضع ثوانِ

27
00:01:30,821 --> 00:01:32,088
حسنا، لاتقلقي

28
00:01:32,156 --> 00:01:33,089
أحضرت قهوه

29
00:01:45,268 --> 00:01:48,470
مرحبا، أنا آسفة للغايه
فـ لم أعاود الاتصال بكِ

30
00:01:48,537 --> 00:01:50,638
....أعلم أنك أردتِ التحدث، لذا

31
00:01:50,706 --> 00:01:52,626
لا، لاتقلقي بهذا الشأن
لقد كنتِ مشغوله للغايه

32
00:01:52,675 --> 00:01:54,376
وليس كأنني متواجدة بالجوار

33
00:01:54,444 --> 00:01:55,805
لم أنم على سريري منذ أسابيع

34
00:01:55,845 --> 00:01:57,980
مهلا، أهناك خطب ما بعنقكِ؟

35
00:01:58,047 --> 00:01:59,914
لا، نمت بشكل غريب وحسب

36
00:01:59,983 --> 00:02:01,548
أتعلمين ، لقد فهمت

37
00:02:01,616 --> 00:02:03,084
كنت مشغولة ببيت والدي

38
00:02:03,151 --> 00:02:06,988
لذا انتِ الابنةَ الافضل

39
00:02:07,055 --> 00:02:09,323
لا، بل ابنة عاطلة عن العمل

40
00:02:09,391 --> 00:02:12,659
ولكن، هذا على وشك التغير

41
00:02:12,727 --> 00:02:13,927
ماذا؟ حصلتي على وظيفه؟

42
00:02:13,996 --> 00:02:15,463
تنسيق الوقائع المهمه في شركة
QMK

43
00:02:15,530 --> 00:02:18,831
انها واحده من أعلى الشركات العامه في البلاد

44
00:02:18,899 --> 00:02:20,633
هذا مذهل

45
00:02:20,701 --> 00:02:23,236
أجل، أجل
انها في ميامي

46
00:02:25,139 --> 00:02:27,407
حسناً، ربما أقل من المذهل قليلاً

47
00:02:27,475 --> 00:02:29,075
ولكن، أتعلمين؟

48
00:02:29,143 --> 00:02:31,177
ولكن لم أقرر بعد، ان كنت سأقبل بالوظيفة

49
00:02:31,245 --> 00:02:33,479
أقصد، لقد فقدنا أبانا للتو

50
00:02:33,546 --> 00:02:36,515
ويريدون الرد غداً

51
00:02:36,582 --> 00:02:37,949
وتريدين نصيحه؟

52
00:02:38,018 --> 00:02:40,919
أجل، والحديث عن أمور أخرى

53
00:02:40,987 --> 00:02:43,989
حسنا، سألتقي برئيسي هذا الصباح

54
00:02:44,057 --> 00:02:45,257
ولكن لنذهب سوياً لاحقاً

55
00:02:45,325 --> 00:02:48,460
نتناول القهوه، ويمكننا وضع قائمة
من السلبيات والايجابيات

56
00:02:48,528 --> 00:02:50,828
أجل، والحديث عن الحياة، و....أبي

57
00:02:50,896 --> 00:02:52,830
تماماً، سوف نتدبر الأمر

58
00:02:52,898 --> 00:02:54,165
أجل

59
00:02:54,233 --> 00:02:57,041
ماذا؟

60
00:03:00,939 --> 00:03:03,541
في البدايه، أجل

61
00:03:03,608 --> 00:03:05,642
ولكن بعدها قمت بتدليك الأنسجة بعمق

62
00:03:05,709 --> 00:03:09,012
وربما كان عميقاً جدا

63
00:03:09,080 --> 00:03:11,314
أتظنين بأنني قد أحتاج لـ وشاح؟

64
00:03:11,382 --> 00:03:13,783
أجل، سيعتقد الناس، ان خليلك قد أساء إليكِ

65
00:03:15,886 --> 00:03:17,620
اذاً، حسنا

66
00:03:17,688 --> 00:03:19,389
شكرا لك

67
00:03:23,726 --> 00:03:24,693
مرحبا

68
00:03:27,531 --> 00:03:28,864
فينسنت) أهلا)

69
00:03:28,932 --> 00:03:31,467
أهلا، آسف
فقد طرقت الباب

70
00:03:31,535 --> 00:03:36,205
لاعليك، هنا حيث تعيش
، أو ....كنت تعيش

71
00:03:37,573 --> 00:03:39,807
انها تجعلني متحمساً

72
00:03:39,875 --> 00:03:41,876
قرع الطبول، وليس الكلمات

73
00:03:41,944 --> 00:03:43,411
هل رأيت (كاثريـن)؟

74
00:03:43,479 --> 00:03:45,146
هل تعلم اذا كانت بخير؟

75
00:03:45,214 --> 00:03:47,882
انها بأفضل حال، وسعيدة بعودتك

76
00:03:47,950 --> 00:03:50,351
كلانا سعيدان

77
00:03:50,419 --> 00:03:54,555
اسمع لو كنت تشعر بأي غرابة بجانبها

78
00:03:54,622 --> 00:03:57,491
فهي على الارجح تريدك أن تتذكر

79
00:03:57,559 --> 00:03:59,560
وأعلم أن هذا يشكل ضغطاً كثيرا عليك.. ولكن

80
00:03:59,627 --> 00:04:03,530
أجل، اسمع
هلاً أخبرتها أنني آسف؟

81
00:04:03,598 --> 00:04:05,332
لاتعتـــذر

82
00:04:05,400 --> 00:04:07,834
انها مثل صدمات الرأس
تستغرق  بعض الوقت

83
00:04:07,902 --> 00:04:11,370
ولكن يمكني ملء بعض الفراغات لأجلك، أتعرف؟

84
00:04:11,438 --> 00:04:12,538
بتسليط الضوء على العلاقات

85
00:04:12,606 --> 00:04:13,439
لا، لا... هذا

86
00:04:13,507 --> 00:04:14,673
أنت على دراية بالحقائق

87
00:04:14,741 --> 00:04:17,942
لذا لن أنتظر تنبيهاً على أي شئ

88
00:04:19,313 --> 00:04:21,614
لقد أغرمت بها في زفاف والدها
تلك هي اللحظه العظيمه

89
00:04:21,681 --> 00:04:24,683
أما مسبح الفندق

90
00:04:24,751 --> 00:04:26,085
اعتقدنا بأننا عالجناك

91
00:04:26,152 --> 00:04:28,286
لذا ذهبتما انتما الاثنان الى السوق
واشتريتما ملابس سباحة

92
00:04:28,354 --> 00:04:30,555
من محل الهدايا

93
00:04:30,624 --> 00:04:32,725
ولكن، كنت أعلم

94
00:04:32,792 --> 00:04:34,259
لأنك استخدمت بطاقتي الائتمانيه

95
00:04:34,327 --> 00:04:36,194
ولكن ليس عليك أن تدفع لي

96
00:04:36,262 --> 00:04:38,396
قمت بإيذائها

97
00:04:42,134 --> 00:04:43,735
جسدياً؟

98
00:04:43,802 --> 00:04:47,972
لقد كانت تطرح الاسئله

99
00:04:48,040 --> 00:04:49,974
وهو أمر لايمكنني الافصاح عنه

100
00:04:50,042 --> 00:04:55,579
وشعرت بالإحباط ، والقهر

101
00:04:55,648 --> 00:04:57,081
شعرت بالضيق وحسب

102
00:04:57,149 --> 00:04:58,214
ولكنها بخير، صحيح؟

103
00:04:58,282 --> 00:05:01,251
...لقد بدت بخير، ولكن

104
00:05:01,318 --> 00:05:02,585
ولكن ماذا؟

105
00:05:02,654 --> 00:05:04,387
....ان لم أستطع إخبارها

106
00:05:04,455 --> 00:05:05,989
أشعر بالسوء تجاه الامر، مفهوم؟

107
00:05:06,057 --> 00:05:07,290
.ومجيئي لهذا السبب

108
00:05:08,626 --> 00:05:09,926
أيمكنك أن تخبرها فقط

109
00:05:09,994 --> 00:05:11,327
ان هذا لن يحدث مجدداً أبداً

110
00:05:11,395 --> 00:05:14,296
وسأبقى بعــيداً

111
00:05:14,364 --> 00:05:17,133
ولكن

112
00:05:17,200 --> 00:05:19,468
بعد كل شئ مررتما به

113
00:05:19,536 --> 00:05:22,404
لا أعلم ان كان هذا ماتريده هي

114
00:05:23,907 --> 00:05:25,474
لايهم

115
00:05:25,542 --> 00:05:27,576
فلا أريد ايذائها

116
00:05:27,644 --> 00:05:29,145
ولايمكنني اخبارها بالحقيقه

117
00:05:29,212 --> 00:05:34,415
لذا... رجاء اطمئن عليها وحسب

118
00:05:41,423 --> 00:05:42,824
كونــدور؟

119
00:05:42,892 --> 00:05:44,025
هل انت عند حاسوبك؟

120
00:05:44,093 --> 00:05:45,859
لا متوجه اليه حالاً

121
00:05:45,927 --> 00:05:47,527
وجدت هدفاً آخر
ولكن ربما قد تم كشف أمري

122
00:05:47,595 --> 00:05:48,796
لهذا اتصلت عليك أولاً

123
00:05:48,863 --> 00:05:52,432
سأرسل إليك التفاصيل حالاً

124
00:05:53,534 --> 00:05:57,370
...ليست بالتفاصيل الكثيره، ولكن

125
00:05:58,006 --> 00:05:58,839
سيدي؟

126
00:05:58,907 --> 00:06:00,174
مالذي..؟

127
00:06:00,241 --> 00:06:01,608
أيها العميل (تاكر) هل انت موجود؟

128
00:06:03,511 --> 00:06:04,678
الثواني الاخيره قد تكون

129
00:06:04,745 --> 00:06:05,945
سلمية أو لا تطاق
القرار لك

130
00:06:08,216 --> 00:06:10,149
أخبرني كيف وجدتني؟

131
00:06:11,885 --> 00:06:13,420
سحقاً لك

132
00:06:17,725 --> 00:06:18,691
من هذا؟

133
00:06:26,866 --> 00:06:28,133
اذاً، كيف حالك؟

134
00:06:28,201 --> 00:06:29,668
من الواضح أني بخير

135
00:06:29,736 --> 00:06:31,604
فأنا أرتدي وشاحاً
غير متناسق

136
00:06:31,671 --> 00:06:33,372
صحيح، آسف

137
00:06:33,440 --> 00:06:35,607
الأمر هو أنه لم يفعل
شيئا كهذا من قبل

138
00:06:35,674 --> 00:06:37,542
كلانا يعلم أن هناك من يتحكم به

139
00:06:37,610 --> 00:06:40,311
...ولكن عندما طرحت عليه الاسئله

140
00:06:40,379 --> 00:06:41,679
تظنين انها غلطتك؟ وهو الضحيه؟

141
00:06:41,747 --> 00:06:44,148
طبعا لا،
ولكن هذه ليست قضية عنف أسري على نحو صحيح

142
00:06:44,216 --> 00:06:48,486
فـ (فينسنت) يعتبر ضحية
أكثر من اي شخص

143
00:06:48,554 --> 00:06:51,488
ولكن هذا لايتعلق به بعد الآن
بل يتعلق بالناس عموماً

144
00:06:51,556 --> 00:06:53,290
قلت لي بنفسك

145
00:06:53,358 --> 00:06:56,192
ان (ميرفيلد) تصنع وحوشاً من أجل الربح

146
00:06:56,261 --> 00:06:57,628
ونحن نعلم بالفعل بأنهم باعوا واحداً

147
00:06:57,695 --> 00:07:00,130
وهذا يعني انهم قد باعوا وحوشاً آخرين

148
00:07:00,197 --> 00:07:03,833
وقد تكون هناك أوشحة(مجازياً) بكل مكان

149
00:07:03,901 --> 00:07:06,802
ولايمكنني أن أسأله بشكل مباشر وحسب،
بشكل الواضح

150
00:07:06,870 --> 00:07:08,471
صحيح

151
00:07:08,538 --> 00:07:10,339
اذاً، لقد قلتِ بأن لديك فكره؟

152
00:07:10,407 --> 00:07:12,642
لقد كنتَ على مركب (فينسنت) ولقد رأيتَ
الهاتف والحاسوب

153
00:07:12,709 --> 00:07:14,843
وتلك الاشياء لديها الإجابات

154
00:07:14,911 --> 00:07:17,146
أو على الاقل يدلنا على من
(يمسك بسلاسل(فينسنت

155
00:07:17,213 --> 00:07:18,481
حيث يمكننا قطعهم

156
00:07:18,548 --> 00:07:20,516
أتريدي ان تتسللي الى مركب(فينسنت)؟

157
00:07:22,319 --> 00:07:24,853
انه وحش مشحون بالكامل وذو حواس مفرطه

158
00:07:24,921 --> 00:07:26,354
ماذا لو أمسك بنا؟

159
00:07:26,422 --> 00:07:29,091
هاهي المسأله
(لايجب أن نكون(نحن

160
00:07:29,159 --> 00:07:31,660
ستكون أنت و(تيس) الدعم،
وأنا من يتسلل للداخل

161
00:07:31,727 --> 00:07:32,928
ولو أمسك بي

162
00:07:32,996 --> 00:07:36,031
سأقول بكل بساطه
أنني جئت لألقي التحيه

163
00:07:36,099 --> 00:07:38,333
التحيه؟؟ أهذه فكرتك العظيمه؟

164
00:07:38,401 --> 00:07:39,867
أنت دقيق للغايه

165
00:07:39,935 --> 00:07:41,235
من الواضح أنني سأسترجل وأقول،

166
00:07:41,303 --> 00:07:44,105
(مثلاً(انا هنا للتحدث بشأن علاقتنا

167
00:07:44,173 --> 00:07:49,110
انا و(فينسنت) حظينا بلحظات حميمه

168
00:07:49,178 --> 00:07:52,680
ولكنني أعرض ذلك
لأستغل علاقتنا لمصالحنا

169
00:07:52,747 --> 00:07:56,249
أود أن نتظاهر بأننا لازلنا نطارده

170
00:07:56,317 --> 00:07:59,719
ولكن بالحقيقه سنكون نحقق
لمعرفة من فعل هذا به

171
00:07:59,787 --> 00:08:02,122
حسنا، لقد قلتِ بالهاتف ان هناك عُقبه

172
00:08:02,190 --> 00:08:04,590
أهناك عقبة أخرى مما هو واضح؟

173
00:08:04,658 --> 00:08:06,893
أجل، بوسعه أن يعرف ان كان الشخص كاذباً

174
00:08:06,961 --> 00:08:10,396
تلك عقبة كبيره بالنسبة للذهاب متخفيه

175
00:08:10,464 --> 00:08:11,730
ربما لوسيلة أخرى

176
00:08:11,798 --> 00:08:14,066
فأنا لازلت أهتم لشأنه
وتلك الصراحه

177
00:08:14,134 --> 00:08:16,135
(انها (تيس

178
00:08:16,203 --> 00:08:17,602
...حسنا، هي لاتعلم بشأن

179
00:08:17,670 --> 00:08:19,705
لديها سلبيات على (فينسنت) أساساً

180
00:08:19,772 --> 00:08:21,907
لا شأن لي بهذا

181
00:08:21,975 --> 00:08:23,042
أدرك بأنه لايجب أن أكون معه

182
00:08:23,109 --> 00:08:24,430
ولكن لا أريدها أن تخبرني بذلك

183
00:08:24,444 --> 00:08:25,644
(سأجيب على الهاتف الآن يا(كاثرين

184
00:08:25,712 --> 00:08:27,312
حسنا
حسناً

185
00:08:29,548 --> 00:08:31,782
مرحبا، كلانا يسمعك،
أوجدتي أي شئ؟

186
00:08:31,851 --> 00:08:33,985
يبدو أن لدينا هجوم آخر لـلوحش

187
00:08:40,134 --> 00:08:44,134
<font color=#00FF00>? Beauty and the Beast 2x02 ?</font>
<font color=#00FFFF>كاذب، كــاذب</font>

188
00:08:44,159 --> 00:08:49,159
ترجمـة
<font color=#00FF00>?|| مجدولـين || ?</font>

189
00:08:55,033 --> 00:08:57,367
تم إيجاد الجثه قبل ساعة مضت

190
00:08:57,368 --> 00:08:59,202
سمعتهم يصفون جروح الضحية

191
00:08:59,270 --> 00:09:00,570
لذا توقعت ذلك

192
00:09:00,637 --> 00:09:02,105
أنعرف من يكون؟

193
00:09:02,173 --> 00:09:03,439
لايملك لا محفظة ولانقود

194
00:09:03,507 --> 00:09:04,908
ولكن السيارة مسجلة باسم المباحث الفيدراليه

195
00:09:04,976 --> 00:09:08,044
المباحث الفيدراليه؟
اذاً علينا أن نحصل على لقطات الكاميرا الامنيه

196
00:09:08,112 --> 00:09:09,545
قبل ان يحصل عليها أحد آخر

197
00:09:09,613 --> 00:09:11,280
تعتقد أنه (فينسنت)؟

198
00:09:11,348 --> 00:09:12,982
مستحيل، انه يقتل الأشرار فقط
ولايقتل المسؤولين الحكوميين

199
00:09:13,049 --> 00:09:14,316
...لم نتأكد بعد

200
00:09:14,384 --> 00:09:15,885
لا أريد أن أسمع بشأن ذلك المركب

201
00:09:15,952 --> 00:09:18,620
مركب من؟ (فيننست)؟
لقد قلتِ للتو انه ليس الفاعل

202
00:09:18,688 --> 00:09:21,757
شريكتك تود أن تذهب متخفية

203
00:09:21,824 --> 00:09:22,992
تتظاهر بأنها خليلته

204
00:09:23,059 --> 00:09:24,393
حتى بالرغم من أنها خليلته بالفعل

205
00:09:24,460 --> 00:09:25,761
وبالرغم أيضا أنه لايتذكرها

206
00:09:25,828 --> 00:09:27,762
لمعرفة من يتحكم به

207
00:09:27,829 --> 00:09:28,997
لدينا عميل (اف بي آي) مقتول

208
00:09:29,064 --> 00:09:30,498
ولاتزالين عازمه على انقاذ خليلك؟

209
00:09:30,565 --> 00:09:31,933
انا عازمه على انقاذ الناس

210
00:09:32,001 --> 00:09:35,503
ومهما يحدث مع (فينسنت) ربما
يساعدنا على هذه القضيه

211
00:09:35,570 --> 00:09:36,938
أيها المحققون

212
00:09:37,006 --> 00:09:38,639
(العميل الخاص(رنولدز

213
00:09:38,707 --> 00:09:40,474
سمعت بأن الشخص هو أحد عملاؤنا

214
00:09:40,542 --> 00:09:42,010
بالواقع
لم نتأكد من الهوية بعد

215
00:09:42,077 --> 00:09:44,444
حسناً، اذاً لماذا لاتطلعني على ماتعرفه؟

216
00:09:44,512 --> 00:09:47,281
أيها العميل(رينولدز) انا المحققه (كاثرين) تقابلنا من قبل

217
00:09:47,348 --> 00:09:48,681
ابنة (توماس)؟

218
00:09:48,749 --> 00:09:51,584
صحيح
خلال تكريم والدك

219
00:09:51,652 --> 00:09:55,422
وبمناسبة أخر
ولكن ان أعطيتني بطاقتك

220
00:09:55,489 --> 00:09:57,991
سأكون سعيدة لإخبارك بتحديثات قضيتنا

221
00:09:58,059 --> 00:10:00,993
بالواقع، أظن أن علينا أن نتولى القضية من هنا

222
00:10:01,061 --> 00:10:02,828
أكره أن أكون إقليمياً

223
00:10:02,896 --> 00:10:05,031
....ولكن هذه القضيه ليست تحت سلطة الفيدراليه بعد، لذا

224
00:10:05,098 --> 00:10:06,465
اعذروني لدقيقة

225
00:10:06,533 --> 00:10:07,934
حسنا، من يملك هذه السلطه؟

226
00:10:08,001 --> 00:10:09,802
(ليس بالوقت المناسب يا(جي تي

227
00:10:09,869 --> 00:10:12,271
انصتي، لو فعل (فينسنت) شيئا كهذا
اتصلي بي حالاً

228
00:10:13,506 --> 00:10:15,307
مهلا، اذاً قد فعلها؟ وقتل العميل الفيدرالي؟

229
00:10:15,374 --> 00:10:17,375
ماذا؟ لا

230
00:10:17,443 --> 00:10:18,709
أقصد ،لا أعلم

231
00:10:18,777 --> 00:10:20,145
أنا أتحدث عما فعله لك

232
00:10:20,212 --> 00:10:21,779
لقد كان هنا للتو

233
00:10:21,847 --> 00:10:23,148
بالبداية، اعتقد انه يشعر بالذنب

234
00:10:23,215 --> 00:10:24,975
لأنه لم يتذكرك

235
00:10:25,017 --> 00:10:26,351
لذا أعطيته ملاحظاتِ ع علاقتكما

236
00:10:26,419 --> 00:10:27,485
حسناً ، انتظر لحظه

237
00:10:27,553 --> 00:10:29,054
متى كان هذا؟

238
00:10:29,121 --> 00:10:30,488
تقريبا، منذ ساعة مضت.

239
00:10:30,556 --> 00:10:34,391
(تيس)
ألديكِ وقت الوفاه؟

240
00:10:34,459 --> 00:10:35,559
قبل 45 دقيقة مضت

241
00:10:35,626 --> 00:10:37,727
سأعاود الاتصال بك

242
00:10:39,897 --> 00:10:42,532
لدى (جي تي)عذراً لغياب (فينسنت) اذاً
فإنه وحش آخر

243
00:10:42,600 --> 00:10:46,403
لا أعلم ان كنت أشعر
بالارتياح أو الانزعاج

244
00:10:46,471 --> 00:10:49,238
لا أقول بأن حاسوب(فينسنت) مفيداً بالوقت الراهن

245
00:10:49,306 --> 00:10:51,807
ولكنه جهاز كاشف للكذب بشكل انسان

246
00:10:51,875 --> 00:10:54,643
أتعرفين يا(تيس) تلك الحيل التي

247
00:10:54,711 --> 00:10:56,045
تستخدمينها لتعليم الناس
حول كيفية بخداعهم؟

248
00:10:56,113 --> 00:10:57,313
أريدك أن تعلميني

249
00:11:03,119 --> 00:11:05,487
التعرق
هو المؤشر الرئيسي للكذب

250
00:11:05,554 --> 00:11:07,356
لذا نحن نحجب الغدد الرقيه

251
00:11:07,423 --> 00:11:08,656
ألا يمكنه شمُ رائحة هذا؟

252
00:11:08,724 --> 00:11:09,591
انها ليست مزيل للعرق

253
00:11:09,658 --> 00:11:11,393
بل مضاد للعرق

254
00:11:11,461 --> 00:11:12,901
حسناً، هذه لن تكون جيدة لبشرتي

255
00:11:12,928 --> 00:11:14,729
ضعي هذه في حذائك

256
00:11:14,797 --> 00:11:15,998
حسناً

257
00:11:18,834 --> 00:11:21,168
الألم يثير الاعضاء الحيويه

258
00:11:21,236 --> 00:11:22,336
حتى لاتكذبين

259
00:11:22,404 --> 00:11:23,904
نحن بحاجة أن يكون معدل نبضات القلب

260
00:11:23,972 --> 00:11:25,539
وضغط الدم نفسه عندما تكذبين

261
00:11:25,607 --> 00:11:27,174
.وعندما تجيبين بصراحه

262
00:11:27,242 --> 00:11:29,010
حسنا، اذاً أضغط على المسمار
عندما أقول الصراحه

263
00:11:29,077 --> 00:11:30,944
وليس عندما أكذب-
أجل-

264
00:11:31,013 --> 00:11:33,614
حسناً، فلنبدأ بشئ يعلمه الجميع بأنه صحيح

265
00:11:33,681 --> 00:11:36,016
هل تحبين الايسكريم؟

266
00:11:36,083 --> 00:11:38,084
أجل-
وأنت تضغطين على الدبوس؟-

267
00:11:38,152 --> 00:11:40,520
أجل-
والآن لدينا الخط الاساسي-

268
00:11:40,587 --> 00:11:42,588
انها بارعة في ذلك

269
00:11:42,656 --> 00:11:44,457
(فهي كانت تكذب بسبب(فيننست

270
00:11:44,525 --> 00:11:45,458
....لأكثر من عام، لذا

271
00:11:45,526 --> 00:11:46,692
حسناً السؤال التالي

272
00:11:46,760 --> 00:11:47,727
ماخطب هذا الوشاح؟

273
00:11:47,794 --> 00:11:49,295
كنت أتساءل طوال اليوم

274
00:11:49,363 --> 00:11:50,397
انها مداعبة جنسيه

275
00:11:50,464 --> 00:11:52,131
لم يتغير الخط

276
00:11:52,198 --> 00:11:53,399
مداعبه؟

277
00:11:53,466 --> 00:11:54,866
ياإلهــي، اذاً نحن نفعل كل هذا

278
00:11:54,934 --> 00:11:56,068
من أجل خليلكِ

279
00:11:56,136 --> 00:11:57,869
لا، لقد كانت قبل أن أدرك

280
00:11:57,937 --> 00:12:00,305
بأن لديه الكثير من الأمتعه

281
00:12:00,373 --> 00:12:01,640
مهما يكن، فـ لقد تخطت السؤال

282
00:12:01,707 --> 00:12:03,075
حقاً؟ وماذا كانت الكذبه اذاً؟

283
00:12:03,143 --> 00:12:03,942
أنا لا أحب الآيسكريم

284
00:12:04,010 --> 00:12:05,044
حسناً

285
00:12:05,111 --> 00:12:06,978
لنوصلها لذلك المركب

286
00:12:09,014 --> 00:12:10,748
(كونــدور)

287
00:12:10,815 --> 00:12:12,583
لدينا حاله ؟
هل هو (تاكر)؟

288
00:12:12,651 --> 00:12:15,286
كنت على الهاتف عندما حدث ذلك

289
00:12:15,354 --> 00:12:16,887
وأظن بأن الهدف الجديد
هو من فعلها ياسيدي

290
00:12:16,955 --> 00:12:18,056
مالذي تتحدث بشأنه؟

291
00:12:18,123 --> 00:12:21,159
لقد سمعته يسأل(تاكر) كيف وجده

292
00:12:21,226 --> 00:12:22,160
من يكون هذا الشخص؟

293
00:12:22,227 --> 00:12:23,993
قد يكون واحد من القله

294
00:12:24,062 --> 00:12:25,462
عمل (تاكر) كان
تحديد هويتهم وتقديم تقرير لي

295
00:12:25,530 --> 00:12:26,763
والذي فشل به

296
00:12:26,830 --> 00:12:28,965
حسناً، لقد حاول أن يرسل بريداً الكترونياً

297
00:12:29,033 --> 00:12:32,102
:وكل ماحصلت عليه هو
....الجمعه، الساعه الخامسه سيكون

298
00:12:32,170 --> 00:12:33,736
سيكون ماذا؟

299
00:12:33,804 --> 00:12:36,739
لازلت أحاول الحصول على المزيد
من الملف ياسيدي

300
00:12:36,807 --> 00:12:38,608
ليس هناك وقت
اذهب لمسرح الجريمه

301
00:12:38,676 --> 00:12:39,908
واكشتف من ذلك الوحش
الذي سنواجهه

302
00:12:39,976 --> 00:12:41,343
(لو استطاع الوصول الى (تاكر

303
00:12:41,411 --> 00:12:43,345
لن يطول الوقت حتى يصل الينا

304
00:13:05,501 --> 00:13:07,268
مرحبا

305
00:13:07,336 --> 00:13:08,836
لابد أنك الشخص الذي تم إرساله لمطاردتي

306
00:13:11,239 --> 00:13:13,006
لمَ لا تخرج وتقدم نفسك شخصياَ؟

307
00:13:13,074 --> 00:13:14,941
ولكن هذا

308
00:13:15,009 --> 00:13:16,009
يفوق المتعه كثيراً

309
00:13:18,113 --> 00:13:20,046
حسناً، أنا لا أحب الألاعيب

310
00:13:22,083 --> 00:13:22,983
انها ليست لعبه

311
00:13:23,050 --> 00:13:24,985
بل سحـــر

312
00:13:33,260 --> 00:13:35,661
وأعلم بكل حيلك

313
00:13:35,729 --> 00:13:38,197
انصت لدقات قلبي

314
00:13:43,869 --> 00:13:46,070
اذاً، مالذي سيحدث
يوم الجمعه الساعه الخامسه؟

315
00:13:46,139 --> 00:13:47,672
حاول ، وامنعني

316
00:13:47,740 --> 00:13:49,574
سوف أحرص على أن أزيلك من القائمة

317
00:13:49,642 --> 00:13:50,908
قبل أي شخص مقصود

318
00:13:50,976 --> 00:13:54,912
لا تعرف بشأن القائمه، أليس كذلك؟

319
00:13:54,980 --> 00:13:56,014
كنت سأتوقى الحذر لو كنت مكانك

320
00:14:04,722 --> 00:14:06,056
هل أنت هنا؟

321
00:14:06,124 --> 00:14:08,392
لقد جئت لأتحدث عن علاقتنا وحسب

322
00:14:09,661 --> 00:14:11,162
أنا أتدرب وحسب

323
00:14:11,229 --> 00:14:12,163
ماهو تقييم أعضائي الحيويه؟

324
00:14:12,230 --> 00:14:14,198
مرتفعه، ولكن مستقره

325
00:14:14,266 --> 00:14:15,765
هذا لأن لدي دعماً

326
00:14:15,832 --> 00:14:18,034
في حذائي

327
00:14:18,101 --> 00:14:19,169
جهازه المحمول مفتوحاً على
رسالةِ بريدٍ إلكترونيٍ

328
00:14:19,236 --> 00:14:20,670
تم إرسالها بوقت حدوث الجريمه

329
00:14:20,737 --> 00:14:23,373
يبدو أن هناك مرفق

330
00:14:23,440 --> 00:14:25,708
يبدو مشفراً-
انه قادم-

331
00:14:25,776 --> 00:14:26,942
أقوم بتحميل الملف الآن

332
00:14:27,010 --> 00:14:28,211
لا، لا، لا انسي الملف

333
00:14:28,279 --> 00:14:29,512
انه يتجه مسرعاَ، ويبدو مستاءاً

334
00:14:29,580 --> 00:14:30,513
ضغط الدم وصل الى الأعلى

335
00:14:30,581 --> 00:14:32,181
انتهيت

336
00:14:35,251 --> 00:14:36,585
مرحبا

337
00:14:36,653 --> 00:14:39,020
أهلا

338
00:14:41,357 --> 00:14:43,358
كيف دخلتِ...؟

339
00:14:43,426 --> 00:14:44,393
كان الباب مفتوحاً

340
00:14:49,164 --> 00:14:52,700
....آسف بشأن ماحدث

341
00:14:54,670 --> 00:14:56,237
هل أنت بخير؟

342
00:14:57,339 --> 00:14:59,207
أجل

343
00:14:59,274 --> 00:15:02,410
لقد جئت للتحدث بشأن علاقتنا وحسب

344
00:15:02,477 --> 00:15:04,811
جيد، عظيم

345
00:15:04,878 --> 00:15:06,813
أيمكن أن أحضر لكِ ماءاً؟

346
00:15:06,880 --> 00:15:08,215
على الأقل هي لم تتحدث كثيراً

347
00:15:08,282 --> 00:15:09,416
ماذا؟

348
00:15:09,483 --> 00:15:10,417
ماذا؟

349
00:15:12,453 --> 00:15:14,287
أعتقدتُ أنك قلتِ شيئاً آخر

350
00:15:14,355 --> 00:15:16,623
حقاً؟ ان أفكاري تحوم حول رأسي

351
00:15:16,691 --> 00:15:18,925
أجل، بالطبع هي كذلك

352
00:15:18,992 --> 00:15:20,392
اسمعي ، أنا آســف

353
00:15:20,460 --> 00:15:21,460
لقد قاطعت كلامك

354
00:15:21,528 --> 00:15:23,128
أتيتِ لتقولي شيئاً

355
00:15:23,196 --> 00:15:24,996
أرجوك قولي، فأنا أستحقه

356
00:15:25,064 --> 00:15:26,298
لايمكنك أن تفعل ذلك مجدداً

357
00:15:26,366 --> 00:15:29,301
لايمكنك أن تتخطى الحدود

358
00:15:29,369 --> 00:15:30,569
....كدت

359
00:15:30,637 --> 00:15:32,571
....أعرف

360
00:15:32,639 --> 00:15:35,607
أعرف، وصدقيني هذا الشعور يقتلني

361
00:15:35,674 --> 00:15:37,742
وسأكون متفهماً ، إن أردتِ أن تقاطعيني

362
00:15:37,809 --> 00:15:40,245
لايمكن أن يكون ذلك بسبب
!!مداعبة جنسيه

363
00:15:40,312 --> 00:15:43,314
حسناً، من الواضح أنني هنا،
!!أوليس كذلك؟

364
00:15:43,382 --> 00:15:45,250
أنتِ خائفه

365
00:15:46,818 --> 00:15:48,686
لا انه حذائي
يؤلمني وحسب

366
00:15:48,754 --> 00:15:50,855
اسمعي، أيمكننا أن نبدأ
بصفحة بيضاء مجدداً؟

367
00:15:50,922 --> 00:15:54,124
لأنني قد حظيت بوقتِ مذهلِ معك

368
00:15:54,191 --> 00:15:55,125
وأنا أيضاً

369
00:15:56,694 --> 00:15:59,762
...سيكون عظيماً لولا

370
00:15:59,829 --> 00:16:01,864
بدون أن أطرح الاسئله؟

371
00:16:01,931 --> 00:16:04,700
أجل، كما تعلمين من النوع الذي
(لاتسأل، ولاتخبر)

372
00:16:04,768 --> 00:16:07,002
ودائما ما تعمل تلك المقوله

373
00:16:07,070 --> 00:16:08,103
أجل، ويمكننا أن نتحدث عن الاحداث الجاريه

374
00:16:08,171 --> 00:16:09,639
وعن الطقس

375
00:16:09,706 --> 00:16:11,307
مارأيك بالليله؟

376
00:16:11,375 --> 00:16:12,775
...أقصد، بإمكانني أن آتي

377
00:16:12,842 --> 00:16:15,209
لو كنت متفرغه، عند
الساعه السابعه مساء ، ربما؟

378
00:16:15,278 --> 00:16:17,379
أجل، يبدو ذلك جيدا

379
00:16:17,446 --> 00:16:19,814
حسناً

380
00:16:21,183 --> 00:16:24,319
(كاثريــن)

381
00:16:24,387 --> 00:16:26,788
شكراً لك

382
00:16:26,855 --> 00:16:28,657
لأجل ماذا؟

383
00:16:28,724 --> 00:16:32,025
لإعطائي فرصة أخرى

384
00:16:47,873 --> 00:16:51,224
شكرا على قدوم يا(جي تي) ان التحقيقات الفيدراليه
يستولون على القضيه

385
00:16:51,225 --> 00:16:54,294
لذا علينا أن نحل الرموز قبل أن ترى
المباحث تلك الوحوش أيضا

386
00:16:54,295 --> 00:16:56,736
ألهذا تحتاج التشفير؟
أجل-

387
00:16:56,737 --> 00:16:58,705
انه ملف قد أُرسل لـ (فيسنت) في
وقت حدوث الجريمه

388
00:16:58,772 --> 00:16:59,674
نأمل أنهم متصلان

389
00:16:59,675 --> 00:17:00,942
مالذي أقحم(فينست) نفسه فيه؟

390
00:17:01,010 --> 00:17:02,743
لا أحب أن أكون دقيقه

391
00:17:02,811 --> 00:17:05,112
ولكن أيما يكونوا فهم من أقحموه بذلك

392
00:17:05,180 --> 00:17:06,479
حسنا، أخبار جيده

393
00:17:06,547 --> 00:17:07,581
الكاميرا الامنيه في المرآب

394
00:17:07,648 --> 00:17:09,116
تم تعديلها

395
00:17:09,184 --> 00:17:11,152
لذا ليس علينا القلق بأن نُفضح

396
00:17:11,153 --> 00:17:13,020
ولكن تحديد موقع الرساله، لم نعرفه

397
00:17:13,088 --> 00:17:14,622
حسناً هل تعني الاسماء
لارجمان)،(قوديت) و (ثورن كليف)

398
00:17:14,690 --> 00:17:16,290
تعني أي شئ لأي شخص؟

399
00:17:16,359 --> 00:17:17,425
يبدو أنها شركات محاماة

400
00:17:17,493 --> 00:17:18,926
وبعدها يقول

401
00:17:18,994 --> 00:17:20,861
"الجمعه الساعه الخامسه

402
00:17:20,928 --> 00:17:22,563
وماذا اذاً؟ أيكون قد حصل على موعد مع محامي؟

403
00:17:22,630 --> 00:17:23,930
يبدو أن لديه الكثير ليقاضيه

404
00:17:23,998 --> 00:17:25,766
لا، انها معارض فنيه

405
00:17:25,834 --> 00:17:27,300
معارض فنيه؟

406
00:17:27,369 --> 00:17:29,236
حسناً، أنا آسفه،

407
00:17:29,303 --> 00:17:31,372
وأعلم أنك تريدي معرفة مايجري مع خليلكِ

408
00:17:31,439 --> 00:17:33,807
ولكن أخبريني فقط ماعلاقة هذا بمقتل(تارك)؟

409
00:17:33,875 --> 00:17:35,408
(لقد هوجم بواسطة وحش يا(تيس

410
00:17:35,476 --> 00:17:37,610
ونعلم بأن(فينسنت) قد طارد وحشاً من قبل

411
00:17:37,678 --> 00:17:39,645
تعتقدين بأنه يطارد هذا الوحش؟

412
00:17:39,713 --> 00:17:41,881
أظن بأن شخصاً أرسله ليطارده

413
00:17:41,948 --> 00:17:43,916
ربما أعرف
ماقد يعلمه (فينسنت) في موعدنا

414
00:17:43,984 --> 00:17:44,650
لديك موعد معه؟ بعدما...؟

415
00:17:44,718 --> 00:17:46,118
ليس بموعد حقيقي

416
00:17:46,186 --> 00:17:47,420
لم أكن أخطط إليه أصلاً

417
00:17:47,488 --> 00:17:48,421
ولكن يمكننا

418
00:17:48,489 --> 00:17:49,555
أن نستغله لتحقيقنا

419
00:17:49,623 --> 00:17:52,591
(صحيح، تحقيق(لاتسأل ولاتخبر

420
00:17:52,658 --> 00:17:53,825
،في الوقت نفسه

421
00:17:53,893 --> 00:17:56,395
لماذا لا نحقق بشأن ضحيتنا؟

422
00:17:56,462 --> 00:17:58,329
والآن لدي موعد مع شقيقتي

423
00:17:58,398 --> 00:18:00,164
وهو موعد حقيقي

424
00:18:09,140 --> 00:18:11,409
مرحبا

425
00:18:11,476 --> 00:18:15,078
هذا أنت يا(كوندو)؟

426
00:18:15,146 --> 00:18:16,847
ان(تاكر) ميت، من عساه أن يكون اذاً؟

427
00:18:16,915 --> 00:18:20,984
لقد اتصل قاتله بي
في مسرح الجريمه

428
00:18:21,052 --> 00:18:22,620
لقد كان موجودا بانتظاري

429
00:18:22,687 --> 00:18:23,821
ألديك وصف له؟

430
00:18:23,889 --> 00:18:26,924
بصراحه، انه سريـع

431
00:18:26,991 --> 00:18:28,491
وهو بريطاني

432
00:18:28,559 --> 00:18:31,428
(انه (سباستيان

433
00:18:31,495 --> 00:18:33,797
(شرطة نيويورك تححق بقضية(تاكر

434
00:18:33,864 --> 00:18:36,099
وقد علمت للتو أنهم يتحققون من المعارض الفنيه

435
00:18:36,167 --> 00:18:38,201
(والتي يملكها كلها (نايجل كليفتون

436
00:18:38,269 --> 00:18:41,337
(مالا نعرفه ان ابن(كليفتون) وهو (سباستيان

437
00:18:41,405 --> 00:18:42,939
الذي هرب عندما

438
00:18:43,006 --> 00:18:44,840
(دمرنا(ميرفيلد

439
00:18:44,908 --> 00:18:46,943
ألهذا هو موجود على قائمتك؟

440
00:18:47,010 --> 00:18:49,111
للتوصل لاستنتاج صحيح؟

441
00:18:49,179 --> 00:18:51,013
لأن هذا مانفعله هنا، صحيح؟

442
00:18:51,081 --> 00:18:53,515
انت لديك قائمة بالاسماء.

443
00:18:53,583 --> 00:18:55,017
وعمل(تاكر) بتحديد موقعهم

444
00:18:55,085 --> 00:18:57,452
وأنا من يقضي عليهم واحداً تلو الآخر

445
00:18:57,519 --> 00:19:00,355
حاول أن تبقي الناس بأمان، مفهوم؟

446
00:19:00,423 --> 00:19:02,523
ألهذا السبب أنا على قائمتك ياسيدي؟

447
00:19:02,591 --> 00:19:04,125
ومن أخبرك بهذا؟ (سباستيان)؟

448
00:19:04,193 --> 00:19:05,961
انه يحاول أن يغيظك فقط

449
00:19:06,028 --> 00:19:07,395
حسناً، ولماذا علي أن أصدقك؟

450
00:19:07,463 --> 00:19:08,997
لأنني لو غدرت لك

451
00:19:09,065 --> 00:19:10,365
بوسعك قتلي في ثوانِ

452
00:19:10,433 --> 00:19:12,632
(.....والآن يا(فيننست

453
00:19:12,700 --> 00:19:14,668
عليك أن تثق بي

454
00:19:14,735 --> 00:19:16,136
أنت لست على القائمه

455
00:19:16,204 --> 00:19:20,174
ولكن(سباستيان) موجود بها
لذا علينا أن نوقفه قبل أن يقتل مجدداً

456
00:19:20,241 --> 00:19:22,977
اذاً ، ماذا يحدث يوم الجمعه الساعه الخامسه؟

457
00:19:23,044 --> 00:19:26,746
لم أتأكد ياسيدي

458
00:19:26,814 --> 00:19:30,183
انت قلت بأن والد(سباستيان) يملك
المعرض الفني صحيح؟

459
00:19:30,250 --> 00:19:31,650
أظنهم أدرجوا اسمه

460
00:19:31,718 --> 00:19:33,486
(بالملف الذي أرسله(تاكر

461
00:19:33,553 --> 00:19:35,388
أظن ان هذه الطريقة التي تعقبهم فيها

462
00:19:35,456 --> 00:19:39,058
مهلا، وكيف عرفت شرطة نيويورك بهذا؟

463
00:19:39,126 --> 00:19:41,227
فلا يوجد أي هاتف في مسرح الجريمه

464
00:19:41,295 --> 00:19:44,529
انا لست الشخص الذي يجب
(أن تقلق بشأنه يا(فينسنت

465
00:19:44,597 --> 00:19:46,764
أظن أن لدينا خرق أمني

466
00:19:46,832 --> 00:19:49,334
ليس من طرفي ياسيدي
كنت لأعرف

467
00:19:49,402 --> 00:19:50,935
هل أنت متأكد؟

468
00:20:06,618 --> 00:20:07,618
لاتقلقي

469
00:20:07,685 --> 00:20:09,286
لقد جئت مبكراً

470
00:20:09,354 --> 00:20:10,388
هذه قائمة طويله من الايجابيات

471
00:20:10,455 --> 00:20:11,755
انها مجرد أمور

472
00:20:11,823 --> 00:20:13,357
كالجو هناك مثلا

473
00:20:13,425 --> 00:20:14,625
أقصد لاعليك أن تتخذي قرارات على أساسها

474
00:20:14,692 --> 00:20:16,526
تحدثي الى كل شخص في كاليفورنيا

475
00:20:16,593 --> 00:20:19,095
أجل، ولكن طقس (كايفورينا) ليس رطبا،
وهذه سلبية أخرى

476
00:20:19,163 --> 00:20:21,197
اذاً ، السلبيات تكون أنا والرطوبه فقط

477
00:20:21,265 --> 00:20:22,765
أجل، من الافضل أن تكوني سبب سلبي
من أن تكوني مؤيده

478
00:20:22,833 --> 00:20:25,035
وفي الواقع هذا يعني أنني
أود أن أكون بجوارك

479
00:20:25,102 --> 00:20:28,405
...لو أن هذا شيئاً تريديه بشده

480
00:20:28,472 --> 00:20:32,641
وأعلم بأنك ممرتي بالكثير، كما تعلمين فقدان والدي

481
00:20:32,708 --> 00:20:35,110
ولكنكِ لن تفقديني أيضاً

482
00:20:35,178 --> 00:20:37,546
أظن أن هذا مأخشاه

483
00:20:37,613 --> 00:20:39,548
حسناً اذاً، سأقوم بشراء
خمس تذاكر ذهابا وإيابا

484
00:20:39,615 --> 00:20:42,051
الى ولاية(فلوريدا) إن كان
هذا يشعرك بتحسن

485
00:20:42,118 --> 00:20:45,387
لا، انما
المسألة لاتتعلق بالمسافه

486
00:20:48,357 --> 00:20:49,290
أتعلمين كم كنت أود التحدث إليك

487
00:20:49,358 --> 00:20:52,993
لأخبرك بأمر ما منذ فتره،
ولكنكِ كنت مشغولة جداً؟

488
00:20:53,062 --> 00:20:55,729
انه موضوع يخص أبي

489
00:20:55,797 --> 00:20:58,466
عندما حصلت له الحادثه

490
00:20:58,534 --> 00:20:59,833
كلانا تبرع له بالدم

491
00:21:04,039 --> 00:21:07,174
ودمك لم يكن متطابقاً

492
00:21:07,241 --> 00:21:10,077
ماذا؟

493
00:21:10,144 --> 00:21:13,012
أقصد، انه لايزال والدك من الواضح
فهو قام بتربيتك

494
00:21:13,081 --> 00:21:14,514
مهلا، مهلا، مهلا

495
00:21:16,184 --> 00:21:19,819
اذاً ، أتخبريني

496
00:21:19,887 --> 00:21:22,321
انه من الناحية البيولوجيه

497
00:21:22,389 --> 00:21:24,990
.....بأن أبي ليس

498
00:21:25,058 --> 00:21:26,459
أو ربما قد يكونوا مخطئين

499
00:21:26,526 --> 00:21:28,286
أقصد الاخطاء تحدث بالمستشفيات طوال الوقت

500
00:21:28,328 --> 00:21:29,261
بالمتشفيات؟

501
00:21:29,329 --> 00:21:30,696
اذاً ، هم من أخبرك بهذا؟

502
00:21:30,763 --> 00:21:33,299
(لقد كانت منذ ثلاث أشهر يا(هيذر

503
00:21:33,366 --> 00:21:36,968
أجل، أجل
...كان علي أن أخبرك

504
00:21:37,035 --> 00:21:38,675
وقد كتمتِ عني هذا الخبر طوال ذلك الوقت؟

505
00:21:38,737 --> 00:21:40,871
...لقد كنا بعيدتان عن بعض
لفترة وجيزه، و

506
00:21:40,939 --> 00:21:42,273
لقد كان كلاماً سهل القول

507
00:21:42,341 --> 00:21:44,142
بأن أباكِ ليس بـ أباكِ)

508
00:21:44,210 --> 00:21:46,010
أنا لا أدافع عن نفسي، ولكنني أقول

509
00:21:46,078 --> 00:21:48,319
انه كلاما لايقال عبر البريد الصوتي

510
00:21:48,347 --> 00:21:50,482
كنت أنتظر اللحظه المناسبه، مفهوم؟

511
00:21:50,549 --> 00:21:52,382
ولقد كنتِ في عالمِ آخر

512
00:21:52,450 --> 00:21:53,717
اذاً، هذه غلطتي؟

513
00:21:53,784 --> 00:21:56,453
ليست غلطتك أيضاً، أو
(غلطتنا جميعاً يا(كـات

514
00:21:56,521 --> 00:21:58,021
لقد فقدنا أبانا للتو

515
00:21:58,089 --> 00:21:59,723
أبــاكِ

516
00:21:59,790 --> 00:22:01,658
لم أرد أن أضيق عليكِ بهذا الخبر

517
00:22:01,726 --> 00:22:02,892
ولقد كان أباك

518
00:22:02,960 --> 00:22:04,161
تماماً كما تكوني أختي

519
00:22:04,229 --> 00:22:05,395
ولكن ان فكرتِ بالامر

520
00:22:05,463 --> 00:22:06,963
فـهو لن يؤثر علينا بشئ

521
00:22:07,031 --> 00:22:09,965
حسناً، أنا أشعر بالتأثر الكبير حالاً

522
00:22:10,033 --> 00:22:11,200
أنا آســفه

523
00:22:11,268 --> 00:22:13,369
(هــيذر)
اذهبي الى ميامي

524
00:22:24,447 --> 00:22:25,713
ياإلــهي

525
00:22:25,781 --> 00:22:27,649
هل جئت بالتوقيت الخاطئ، أم...؟

526
00:22:27,716 --> 00:22:30,318
لا، لا، لا إنما

527
00:22:30,386 --> 00:22:32,086
لقد حظيت بيوم عصيب بالفعل

528
00:22:32,154 --> 00:22:33,655
وأريد أن أتخطاه وحسب

529
00:22:33,722 --> 00:22:35,222
العمل؟

530
00:22:35,290 --> 00:22:37,224
أتمنى لو كان السبب

531
00:22:39,795 --> 00:22:40,862
انها جميله

532
00:22:43,231 --> 00:22:46,388
...أتعلمين، لم نتحدث أبداً عن عملك

533
00:22:46,401 --> 00:22:49,402
حسناً، من الافضل أن لانبدأ
بالحديث عنه الآن

534
00:22:49,470 --> 00:22:53,206
ان كان يتخلل عما تفعله

535
00:22:53,274 --> 00:22:54,941
أقصد، هذا ماتفقنا عليه صحيح؟ بدون أسئله؟

536
00:22:55,009 --> 00:22:58,712
أجل، صحيح
نتناقش عن الاحداث الجاريه، والطقس

537
00:22:58,780 --> 00:23:00,047
أو بوسعنا التحدث عما سنفعله اليوم

538
00:23:00,114 --> 00:23:01,281
هل أنت جائع؟

539
00:23:03,750 --> 00:23:06,085
ليس تماماً
ولكن اسمحي لي بسؤال

540
00:23:06,153 --> 00:23:08,287
مالقضية التي تعملين عليها بالوقت الراهن؟

541
00:23:09,422 --> 00:23:11,523
جريمة قتل

542
00:23:11,591 --> 00:23:13,392
لا أظن بأن علينا-
من يكون؟-

543
00:23:13,459 --> 00:23:15,427
لو كنت تستشعر شيئاً
يا(فينسنت) فالسبب

544
00:23:15,495 --> 00:23:17,396
لأنني عرفت للتو أن
أبي ليس بوالدي حقاَ

545
00:23:17,463 --> 00:23:19,864
وأختي كانت تعلم بذلك لثلاث شهور

546
00:23:19,932 --> 00:23:21,412
وهذا يعتبر أمر كبيرا للتعامل معه

547
00:23:26,371 --> 00:23:27,605
أتعلمين ماذا؟

548
00:23:27,673 --> 00:23:29,307
دعيني أتحقق من حالة المطر وحسب

549
00:23:29,374 --> 00:23:31,042
(فينسنت)
مهلاً

550
00:23:47,192 --> 00:23:49,159
الباب كان مفتوحاً

551
00:23:52,996 --> 00:23:55,998
أتيت للتحدث عن علاقتنا وحسب

552
00:23:58,001 --> 00:23:59,736
حسناً، يمكننا التطرق الى الاحداث الجاريه

553
00:23:59,803 --> 00:24:02,238
وأحوال الطقس

554
00:24:04,041 --> 00:24:05,641
لايمكنك أن تفعل هذا مجدداً

555
00:24:08,044 --> 00:24:10,011
لايمكنك أن تتعدى الحدود

556
00:24:27,371 --> 00:24:28,104
مرحبا

557
00:24:28,105 --> 00:24:29,271
أهلا

558
00:24:29,339 --> 00:24:30,539
أظن أن فكرتكِ كمتخفيه

559
00:24:30,607 --> 00:24:31,673
فكرة جيده

560
00:24:31,741 --> 00:24:32,976
لا

561
00:24:32,977 --> 00:24:34,844
أظن أنه كشف أمري

562
00:24:34,912 --> 00:24:36,779
لقد علم بأنني كنت هناك لأحقق بشأنه

563
00:24:36,847 --> 00:24:37,780
مالذي حدث؟

564
00:24:39,483 --> 00:24:42,184
(لقد حظيت بمحادثة مريعه مع (هيذر

565
00:24:42,252 --> 00:24:44,853
ولقد نسيت بأنني متخفيه

566
00:24:44,921 --> 00:24:47,022
كان عليك رؤية ملامحه

567
00:24:47,090 --> 00:24:49,291
عندما أدرك بأنني كذبت عليه

568
00:24:49,359 --> 00:24:51,193
لقد ظن بأنني منحته فرصة أخرى

569
00:24:51,261 --> 00:24:54,930
اسمعي، أعلم بأنك تفعلين هذا
لإستعادة خليلكِ

570
00:24:54,998 --> 00:24:56,798
قد تظنين ذلك، ولكنني لم أستعيده

571
00:24:56,866 --> 00:24:58,826
أعلم أنك تظنين
القيام بحماية الناس

572
00:24:58,834 --> 00:25:00,935
حسناً، الخبر السار هو،
انك بالفعل تقومين بحمايتهم

573
00:25:01,003 --> 00:25:03,271
المعارض الفنيه الموجود بحاسوب(فينسنت)؟

574
00:25:03,339 --> 00:25:05,640
(لقد تتبعت بطاقة(تاكر

575
00:25:05,707 --> 00:25:07,708
ولقد توقف عند أحد المعارض

576
00:25:07,776 --> 00:25:09,110
لابد أنه كان يتعقب نفس الوحش

577
00:25:09,178 --> 00:25:10,545
بتلك المعارض

578
00:25:10,613 --> 00:25:12,480
ألا يعني هذا أن الماباحث الفيدراليه تعلم؟

579
00:25:12,548 --> 00:25:13,780
لا أظن هذا، لأن (تاكر) لم
يحمل مخدرا معه

580
00:25:13,848 --> 00:25:15,149
كما تعلمين، ربما يعتقد أنه كان يطارد

581
00:25:15,216 --> 00:25:16,883
لصاً فنياً أو شئ كهذا

582
00:25:16,951 --> 00:25:19,486
المغزى هو ربما(فينسنت) قد يطارده

583
00:25:19,554 --> 00:25:20,820
عليك أن تعلمي متخفية مجدداً

584
00:25:20,888 --> 00:25:23,257
هذا ما نفعله

585
00:25:25,293 --> 00:25:27,727
هناك خط آخر، سأعاود الاتصال بك

586
00:25:27,795 --> 00:25:29,596
(تشاندلر)

587
00:25:29,664 --> 00:25:32,065
مرحبا، انه أنا

588
00:25:32,133 --> 00:25:33,432
مرحبا

589
00:25:33,500 --> 00:25:34,968
...اسمع

590
00:25:35,036 --> 00:25:36,302
لم أقصد أن أتهرب كما حدث من قبل

591
00:25:36,370 --> 00:25:37,971
...وإنما

592
00:25:38,039 --> 00:25:40,807
ارتبكت كثيراً

593
00:25:40,875 --> 00:25:42,842
...أعلم

594
00:25:42,910 --> 00:25:44,110
لقد تذكرت شيئاً

595
00:25:44,178 --> 00:25:45,411
ماذا؟

596
00:25:45,479 --> 00:25:47,746
....أجل

597
00:25:47,814 --> 00:25:50,783
أكنا من قبل في مسبح فندق من قبل؟

598
00:25:50,850 --> 00:25:53,185
مالذي تتحدث بشأنه؟

599
00:25:53,252 --> 00:25:55,988
حسنا، هل كنا من قبل في مسبح...؟

600
00:25:56,056 --> 00:25:57,255
وكأنه مسبح فندق؟

601
00:25:57,323 --> 00:25:59,658
أجل

602
00:25:59,726 --> 00:26:01,926
هل أتتك تلك الذكرى في الممر خاصتي؟

603
00:26:01,994 --> 00:26:04,461
أجل، أقصد اعجر عن الشرح

604
00:26:04,529 --> 00:26:06,597
ولكن حظيت بتلك الذكرى بشأننا

605
00:26:06,665 --> 00:26:09,366
نشتري ملابس سباحة
من محل للهدايا

606
00:26:11,403 --> 00:26:12,603
(ياإلــهي (فيننست

607
00:26:12,671 --> 00:26:13,604
أعلم

608
00:26:13,672 --> 00:26:15,106
انه جنون، أليس كذلك؟

609
00:26:15,174 --> 00:26:16,473
لذا كنت أفكر

610
00:26:16,541 --> 00:26:17,874
لو بإمكاننا العودة هناك

611
00:26:17,942 --> 00:26:21,144
ربما قد تنطلق كل الذكريات

612
00:26:23,881 --> 00:26:25,615
أجل

613
00:26:25,683 --> 00:26:27,217
أجل بالطبع

614
00:26:27,284 --> 00:26:30,620
حسنا، أنا متفرغ بعد ساعه

615
00:26:32,556 --> 00:26:34,890
مهلا، أتريد الذهاب الآن؟

616
00:26:34,958 --> 00:26:37,126
أجل، ومالمانع؟

617
00:26:37,194 --> 00:26:39,995
وأحضري ملابس السباحه
لاننا سوف نسبح

618
00:26:40,063 --> 00:26:42,898
لأن هذا ماكنا نفعله صحيح؟

619
00:26:45,602 --> 00:26:46,802
أجل

620
00:26:46,870 --> 00:26:48,037
أراكِ قريباً

621
00:26:48,105 --> 00:26:49,371
أجل، حسناً

622
00:26:55,911 --> 00:26:57,212
مرحبا

623
00:26:57,279 --> 00:27:00,915
(جي تي)
لقد قلت بأنك أعطيت (فينسنت) بعض
الملاحظات عن علاقتنا

624
00:27:00,983 --> 00:27:02,817
هل أخبرته بشأن مسبح الفندق؟

625
00:27:02,885 --> 00:27:04,185
أجل، لماذا؟

626
00:27:04,253 --> 00:27:05,419
ألا يفترض أن أخبره بشأن ذلك؟

627
00:27:05,487 --> 00:27:07,254
لا، وإنما قد تظاهر للتو انه تذكره

628
00:27:07,321 --> 00:27:08,388
ماذا؟

629
00:27:08,456 --> 00:27:09,389
أجل

630
00:27:09,457 --> 00:27:10,824
ولكن لماذا قد يفعل ذلك؟

631
00:27:10,892 --> 00:27:12,826
لأنه لاحظ بأنني كنت أحقق بشأنه

632
00:27:12,894 --> 00:27:14,327
وهو يحاول أن يبعدني عن ذلك

633
00:27:14,395 --> 00:27:15,996
بإرسالي لمسبح الفندق

634
00:27:16,064 --> 00:27:18,498
ربما أراد أن يراكِ في ملابس السباحه

635
00:27:18,566 --> 00:27:20,667
(لا يا(جي تي

636
00:27:20,735 --> 00:27:21,935
شيئا ما سيحدث الليله

637
00:27:38,420 --> 00:27:40,053
(يوم الجمعه الساعه الخامسه)
ليس بتوقيت ما، انها اسم لوحه

638
00:27:40,621 --> 00:27:42,689
و(نايجل كليفتون)، مالك
لجميع هذه المعارض

639
00:27:42,757 --> 00:27:44,317
والمزايده على اللوحه
سيكون الليله في هذا المبنى

640
00:27:45,342 --> 00:27:46,826
يذكر هنا انه سيكون حدث الاسبوع

641
00:27:47,827 --> 00:27:49,094
قام(كليفتون) بإقامة هذا الحدث

642
00:27:49,162 --> 00:27:50,395
(لتكريم ابنه الوحيد (سباستيان

643
00:27:50,462 --> 00:27:52,264
مهلا، اذا كل هذا بشأن الفن؟

644
00:27:52,331 --> 00:27:54,631
أظنه بشأن الابن

645
00:27:54,699 --> 00:27:56,066
كان أحد القوات البريطانيه الذين
خدموا في أفغانستان

646
00:27:56,134 --> 00:27:57,268
وهو الامر نفسه مذكور

647
00:27:57,335 --> 00:27:58,368
(اذا قمت بالبحث عن(فينسنت

648
00:27:58,436 --> 00:28:01,538
اذاً، أتعتقدين بأن(فينسنت)هو تجربة أخرى
من تجارب(ميرفيلد)؟

649
00:28:01,606 --> 00:28:03,407
(وربما قد يكون نفسه من قتل العميل(تاكر

650
00:28:03,441 --> 00:28:04,909
وسأاراهن بأي شئ

651
00:28:04,976 --> 00:28:06,376
بأن(فينسنت) هنا أيضاً يبحث عنه

652
00:28:06,444 --> 00:28:08,378
وقد زيف تلك الذكرى

653
00:28:08,446 --> 00:28:09,946
ليبعدني عن تعقبه

654
00:28:10,014 --> 00:28:11,614
ماذا نفعل اذا اندلعت حرب بين الوحوش هنا؟

655
00:28:11,682 --> 00:28:13,416
الارتجال؟-
لا سوف نمنع ذلك من الحدوث قبل أن يحدث-

656
00:28:13,483 --> 00:28:15,151
كيف؟

657
00:28:15,219 --> 00:28:17,060
أعرفتِ مايفعله(سباستيان) هنا؟

658
00:28:17,121 --> 00:28:18,721
لا، ولكن هناك سبب
(يجعل (فينسنت

659
00:28:18,789 --> 00:28:20,556
يطارده هذه الليله بالذات

660
00:28:20,624 --> 00:28:22,161
اذاً دعيني أخمن
نحن الدعم

661
00:28:22,162 --> 00:28:23,711
وستذهبين على موعد معه؟

662
00:28:23,736 --> 00:28:25,161
يتمنى ذلك

663
00:28:25,162 --> 00:28:26,761
ولكن قد أستخدم حذائي لأضربه بها

664
00:28:42,978 --> 00:28:44,312
مرحبا، آسفه لقد تأخرت

665
00:28:44,379 --> 00:28:46,147
ولكن كان علي أن أبدل ملابس السباحه

666
00:28:46,215 --> 00:28:47,581
مالذي تفعلينه هنا؟

667
00:28:47,649 --> 00:28:48,983
أنا؟

668
00:28:49,051 --> 00:28:50,351
كنت على وشك أن أسألك نفس السؤال

669
00:28:50,418 --> 00:28:54,155
أعلم
....بدون أسئله ، ولكن

670
00:28:54,223 --> 00:28:56,490
(كاثريـن)-
ربما نحظى برقصه؟-

671
00:28:56,558 --> 00:28:57,825
لايمكنني

672
00:28:57,892 --> 00:28:59,192
بلى يمكنك

673
00:28:59,260 --> 00:29:01,094
لقد رقصت في زفاف والدي

674
00:29:01,162 --> 00:29:04,331
ولكنك ستتظاهر بفعل ذلك أيضاً

675
00:29:05,933 --> 00:29:09,035
هيا، سيكون هذا ممتعاً

676
00:29:15,175 --> 00:29:16,406
مالذي تبحث عنه؟

677
00:29:16,407 --> 00:29:19,543
ولا أقصد الفن، أو امرأه

678
00:29:19,610 --> 00:29:21,544
حسناً، هذه فكرة سيئه

679
00:29:21,611 --> 00:29:23,345
صحيح، يفترض أن نتطرق للأحوال الجاريه

680
00:29:23,413 --> 00:29:25,681
وأحوال الطقس

681
00:29:25,749 --> 00:29:27,282
حسناً، يبدو الجو دافئا هنا

682
00:29:27,350 --> 00:29:28,984
وحالياً؟

683
00:29:29,052 --> 00:29:32,287
(أظنك تبحث عن (سباستيان

684
00:29:33,790 --> 00:29:34,723
أدرنــي

685
00:29:34,791 --> 00:29:36,991
ماذا؟-
أدرنــي-

686
00:29:40,596 --> 00:29:41,796
أتعلمين، أن جزء المعلومات ذلك

687
00:29:41,864 --> 00:29:43,030
لم يكن في حاسوبي

688
00:29:43,098 --> 00:29:44,532
لقد سألتني بشأن العمل

689
00:29:44,600 --> 00:29:45,800
هذه قضيتي

690
00:29:45,868 --> 00:29:47,201
وهذه أجمل غرفة استجوابات

691
00:29:47,269 --> 00:29:49,236
رأيتها في حياتي

692
00:29:49,304 --> 00:29:51,205
اذاً هذا سبب الرقصة ؟

693
00:29:51,273 --> 00:29:52,473
ماذا ستفعل؟؟ ستفقد سيطرتك

694
00:29:52,540 --> 00:29:54,074
أمام كل هؤلاء الناس؟

695
00:29:54,141 --> 00:29:56,510
لا أنصحك بهذا

696
00:29:56,578 --> 00:29:58,846
خاصة وأنني أحضرت الدعم خاصتي

697
00:29:58,913 --> 00:30:00,313
ولديهم المخدر

698
00:30:04,085 --> 00:30:05,385
اذاً خطتك هي تخديري

699
00:30:05,453 --> 00:30:06,820
وسط هذا الجمع من الناس؟

700
00:30:06,888 --> 00:30:09,321
ان لم تخبرني عما يجري

701
00:30:09,389 --> 00:30:12,492
سنضع اللوم على ردة الفعل الحساسه

702
00:30:12,559 --> 00:30:14,660
فالنبيذ الاحمر والمحار لايختلطان

703
00:30:14,728 --> 00:30:15,882
انحني

704
00:30:19,566 --> 00:30:20,900
اذاً، مالذي يفترض أن نفعله

705
00:30:20,968 --> 00:30:22,502
ننتظر ونشاهد فقط؟

706
00:30:23,971 --> 00:30:26,070
مرحبا

707
00:30:26,138 --> 00:30:27,939
Uh, it looks like she's
getting somewhere with him.

708
00:30:28,007 --> 00:30:30,074
ربما لو حاولتي معرفة المزيد
عن تلك اللوحه

709
00:30:30,142 --> 00:30:31,877
سنعرف ربما مايخطط(سباستيان) له

710
00:30:31,944 --> 00:30:33,945
سأبقى هنا وأحرص ان لايحدث شئ

711
00:30:34,013 --> 00:30:37,382
فهمتك أيها الرئيس

712
00:30:37,449 --> 00:30:39,017
اذاً، ماذا سيحدث اللية أيضا

713
00:30:39,084 --> 00:30:40,284
الى جانب بيع تلك اللوحه

714
00:30:40,352 --> 00:30:43,921
هل(سباستيان) موجود بتوقيت ممتاز؟

715
00:30:43,989 --> 00:30:45,856
ليرى والده؟

716
00:30:45,924 --> 00:30:48,191
أو ليضع قبضته في أضلع أحداً؟

717
00:30:48,259 --> 00:30:49,860
ولماذا علي أن أخبرك بشئ؟

718
00:30:49,928 --> 00:30:51,261
...حسناً، لقد كذبت ولكن

719
00:30:51,329 --> 00:30:52,696
لا، انت تستغليني

720
00:30:52,764 --> 00:30:54,899
للحصول على معلومات لقضيتك

721
00:30:54,966 --> 00:30:58,701
ولـ الانتقام

722
00:30:58,769 --> 00:31:00,136
الانتقام؟

723
00:31:00,203 --> 00:31:02,271
أجل، الكثير من هذا سيحدث الليله

724
00:31:02,339 --> 00:31:03,272
من؟ (سباستيان)؟

725
00:31:03,340 --> 00:31:04,541
ألهذا السبب هو هنا؟

726
00:31:04,608 --> 00:31:05,875
وينتقم ممن؟

727
00:31:07,477 --> 00:31:09,078
أنا أقصدك أنتِ

728
00:31:11,114 --> 00:31:13,582
أتظن بأنني أفعل كل هذا فقط
لأنك قمت بإيذائي؟

729
00:31:13,650 --> 00:31:15,383
حسناً

730
00:31:15,451 --> 00:31:18,754
ارتديت وشاحاً طوال اليوم
لأغطي مافعلته بي

731
00:31:18,821 --> 00:31:21,957
وأقنع نفسي والآخرين، بأن تلك

732
00:31:22,025 --> 00:31:24,593
ليست غلطتك

733
00:31:24,661 --> 00:31:26,662
وأن هناك أحد يتحكم بك

734
00:31:26,729 --> 00:31:27,930
وأن بوسعي قطع تلك السلاسل

735
00:31:27,997 --> 00:31:29,931
ويمكننا العودة لبعضنا مجدداً

736
00:31:31,700 --> 00:31:34,602
لقد كذبت
لأنني أهتم لأمرك

737
00:31:34,670 --> 00:31:37,271
وأنت كذبت لأجل القضيه

738
00:31:37,338 --> 00:31:39,974
والجزء الاكثر حزناً بهذا الشئ

739
00:31:40,042 --> 00:31:42,176
أنه لم يجبرك أحداً لتزيف تلك الذكرى

740
00:31:42,243 --> 00:31:43,644
انت من فعل هذا بنفس راضيه

741
00:31:44,812 --> 00:31:46,613
وشكراً على تلك الرقصه

742
00:31:49,316 --> 00:31:50,276
إنها شجــاعه

743
00:31:53,153 --> 00:31:54,420
سأجعلها تختفي أيضاً

744
00:31:55,522 --> 00:31:57,457
لتقديم عرض أفضل

745
00:31:59,560 --> 00:32:01,493
المعذره

746
00:32:04,530 --> 00:32:05,970
تسمى هذه اللوحه
(الجمعه الساعه الخامسه)

747
00:32:05,999 --> 00:32:07,666
كان هذا الوقت من كل أسبوع
الذي أتفرغ فيه

748
00:32:07,734 --> 00:32:11,604
لابني،والذهاب الى محل الخدع
لشراء خدعة جديده

749
00:32:11,671 --> 00:32:13,138
اذاً كنتما مقربان

750
00:32:13,206 --> 00:32:14,707
(حسناً، لقد اكتفيت من حماية (فينسنت

751
00:32:14,774 --> 00:32:15,975
ولكن يبدو أن(سباستيان) هنا

752
00:32:16,042 --> 00:32:17,208
ليس لإلقاء التحيه على أبيه

753
00:32:17,275 --> 00:32:19,811
لذا علينا أن نركز ونبقي الضيوف بأمان

754
00:32:19,878 --> 00:32:22,346
حسناً صديقي الجديد(نيجل كليفتون) أطلعني
على اللوحه

755
00:32:22,414 --> 00:32:24,381
على مايبدو أن(سباستيان)كان شغوفاً بالسحر

756
00:32:24,449 --> 00:32:26,117
أرسله أبيه الى الجيش

757
00:32:26,184 --> 00:32:27,518
معتقداً أنه ميت

758
00:32:27,586 --> 00:32:28,786
وسيكون عرضا سحرياً مذهلاً

759
00:32:28,854 --> 00:32:30,488
ان عاود الظهور خلال المزاد
أما كل هذا الملأ

760
00:32:30,555 --> 00:32:32,789
الأب أرسله للجيش؟

761
00:32:32,857 --> 00:32:34,491
أجل، انه يشعر بالذنب كثيرا

762
00:32:34,558 --> 00:32:35,726
قال(فينسنت) شيئا عن الانتقام

763
00:32:35,793 --> 00:32:36,994
ظننت أنه يقصدني

764
00:32:37,061 --> 00:32:38,328
(ربما كان يقصد(سباستيان

765
00:32:38,395 --> 00:32:40,897
اذاً هو هنا ليقتل أباه أما كل هذا الملأ؟

766
00:32:40,965 --> 00:32:42,365
انتقام لماذا؟

767
00:32:42,433 --> 00:32:43,634
لأنه أرسله للحرب

768
00:32:43,701 --> 00:32:45,035
لا، أقصدك أنتِ

769
00:32:45,103 --> 00:32:46,402
لأن هذه لاتسمى مداعبه

770
00:32:46,470 --> 00:32:47,838
هل قام(فيننيت) بـ...؟

771
00:32:47,905 --> 00:32:49,471
(تيس).....
حسناً، أيمكن تأجيل ذلك لاحقاً؟-

772
00:32:49,539 --> 00:32:51,173
اذاً أتعلم بشأن هذا أيضا؟

773
00:32:51,241 --> 00:32:53,242
لقد كانت هذه الكذبه المقصوده
بجهاز كاشف الكذب

774
00:32:53,309 --> 00:32:55,377
حسناً، آسفه
ولكن الوقت ليس مناسب

775
00:32:55,445 --> 00:32:58,981
الآن علينا، أن نتصرف كيف
نخرج(كليفتون) والضيوف من هنا

776
00:32:59,049 --> 00:33:01,717
قبل عرض(سباستيان)العظيم

777
00:33:02,986 --> 00:33:04,753
المعذره سيدي

778
00:33:04,820 --> 00:33:05,887
عليك أن تأتي معي

779
00:33:05,955 --> 00:33:08,523
نظن أن هناك تهديد على حياتك

780
00:33:08,590 --> 00:33:10,025
حسناً، تصرف

781
00:33:10,092 --> 00:33:11,993
لقد استأجرتكم،كي تبقوا حثالة القوم بالخارج

782
00:33:12,061 --> 00:33:13,895
أنا على وشك تقديم ذلك أمام الناس

783
00:33:13,963 --> 00:33:15,163
لصالح الاعمال الخيريه

784
00:33:15,230 --> 00:33:16,698
(أيها السيد(كليفتون

785
00:33:16,766 --> 00:33:18,767
أعتقد أنني سكبت نبيذا على لوحة(بولاك)؟.

786
00:33:18,834 --> 00:33:20,734
ليس لدي تلك اللوحه

787
00:33:20,802 --> 00:33:23,537
تلك اللوحة العشوائية في المصعد؟

788
00:33:23,604 --> 00:33:25,839
ماذا؟

789
00:33:25,907 --> 00:33:27,741
الدعم خاصتي، سيقومون بإخلاء الضيوف

790
00:33:27,809 --> 00:33:29,049
(عليك إيقاف(سباستيان

791
00:33:29,110 --> 00:33:30,410
هناك تسرب غاز

792
00:33:30,478 --> 00:33:31,845
وقد تم طلب اخلاء المبنى

793
00:33:31,913 --> 00:33:33,313
نريد من الجميع ان يستخدم السلالم

794
00:33:33,314 --> 00:33:36,383
أتستمتع بالحفله؟

795
00:33:36,450 --> 00:33:41,353
كنت مستمتعاً، حتى خربتَ
أنت وخليلتك العرض

796
00:33:46,694 --> 00:33:47,694
لا أرى شيئا

797
00:33:48,829 --> 00:33:50,063
هل قلت نبيذا أحمر؟

798
00:33:50,130 --> 00:33:51,698
أقصد نبيذا أبيض،
انه ليس كمثل غطاء السرير

799
00:33:51,765 --> 00:33:52,864
بحيث لايمكنك ان تسكب عليه مشروباً

800
00:33:52,932 --> 00:33:54,766
ثم تجعله يختفي بسرعه

801
00:33:54,834 --> 00:33:55,994
أيتها الآنسه، لم أصل الى ما أنا عليه الآن

802
00:33:56,035 --> 00:33:57,135
لكوني غبياً

803
00:33:57,203 --> 00:33:58,369
مالذي يجري؟

804
00:33:58,437 --> 00:34:01,606
هناك تهديد على حياتك

805
00:34:07,213 --> 00:34:09,446
حذرتك

806
00:34:09,514 --> 00:34:11,415
لقد حددت اسمك بالقائمه

807
00:34:19,191 --> 00:34:21,592
أجل، لايوجد استقبال هنا

808
00:34:21,659 --> 00:34:24,161
لا أظن ان لهذا علاقة بالتهديد

809
00:34:24,229 --> 00:34:26,189
أي نوع من التهديد نتحدث عنه بالضبط؟

810
00:34:26,197 --> 00:34:27,797
ما كان ذلك؟

811
00:34:31,001 --> 00:34:32,068
(مرحبا (سباستيان

812
00:34:32,136 --> 00:34:33,469
وأنا من ظنت بأن لديها مشاكل تتعلق بالآباء

813
00:35:09,404 --> 00:35:11,139
(فيننست)

814
00:35:37,976 --> 00:35:40,426
(هيذر)

815
00:35:40,427 --> 00:35:42,126
لم أقبل تلك الوظيفه

816
00:35:42,290 --> 00:35:44,158
ياإلهــي

817
00:35:44,226 --> 00:35:45,593
لا، انصتي

818
00:35:47,562 --> 00:35:49,163
لايمكنني الرحيل مفسدة علاقتنا

819
00:35:49,231 --> 00:35:51,265
أقصد، انتي العائله الوحيده التي أملك

820
00:35:51,333 --> 00:35:53,066
وسأفعل أي شئ

821
00:35:53,135 --> 00:35:54,301
أنا منافقه

822
00:35:54,369 --> 00:35:57,438
جعلتك تشعرين بالسوء لعدم إخباري بذلك
ولعدم صراحتك

823
00:35:57,471 --> 00:36:00,640
ولكن أتعلمين ماذا عملت طوال النهار؟

824
00:36:00,707 --> 00:36:03,743
تعلم كيفية خداع
جهاز كاشف الكذب

825
00:36:03,810 --> 00:36:04,810
بوسعك فعل ذلك؟

826
00:36:04,878 --> 00:36:05,945
أجل، المغزى هو

827
00:36:06,013 --> 00:36:10,916
لديكِ أسبابك لفعل مافعلتيه

828
00:36:10,984 --> 00:36:13,252
وما كان علي أن ألومك

829
00:36:13,319 --> 00:36:15,120
لا، كان يجب أن أكون صريحه

830
00:36:15,188 --> 00:36:16,321
أهذا ماكان على أبي أن يفعله؟

831
00:36:16,389 --> 00:36:18,157
ربما لم يكن يعلم-
انتِ محقه-

832
00:36:18,224 --> 00:36:19,924
ربما تكون والدتنا الكاذبه؟ أم كلاهما؟ من يعلم

833
00:36:21,894 --> 00:36:25,030
ولكنك على حق

834
00:36:25,097 --> 00:36:27,166
هذا لايغير علاقتنا

835
00:36:28,767 --> 00:36:32,136
ستبقين أختي

836
00:36:32,204 --> 00:36:34,138
....المسأله هي

837
00:36:34,206 --> 00:36:36,174
... لا أعلم

838
00:36:36,241 --> 00:36:38,209
لم أشعر بذلك من قبل

839
00:36:38,277 --> 00:36:40,645
كنت أتجنب لقاؤك

840
00:36:40,712 --> 00:36:42,180
لكتمان هذا الامر

841
00:36:42,247 --> 00:36:44,681
وكوني غير صريحة معك، لـ هو شعور مريع

842
00:36:46,617 --> 00:36:47,984
فالكذب على شخص

843
00:36:48,052 --> 00:36:49,653
يغير كل شئ

844
00:36:49,720 --> 00:36:50,887
ربما تكون لدي أسبابي

845
00:36:50,954 --> 00:36:52,622
ولكنها ليست عذراً

846
00:36:54,292 --> 00:36:56,059
هل أنتِ متأكده بأنك لست أختي الكبرى؟

847
00:36:57,928 --> 00:36:59,629
ولم يتلاعب والدانا بأمر الولادة أيضاً

848
00:37:03,366 --> 00:37:05,201
اقبلي بالوظيفه

849
00:37:05,268 --> 00:37:08,870
ولكنكِ لم تكوني ضمن السلبيات لأنني لم أخبرك

850
00:37:08,938 --> 00:37:10,539
....كنتِ

851
00:37:10,607 --> 00:37:12,508
كنتِ ضمن السلبيات لأنني أفتقدك بالفعل

852
00:37:14,143 --> 00:37:15,678
افتقدتكِ طيلة ثلاث أشهر

853
00:37:18,914 --> 00:37:20,915
الحقيقه هي

854
00:37:20,982 --> 00:37:22,883
افتقدتك لمدة أطول

855
00:37:22,951 --> 00:37:24,352
...لكن

856
00:37:24,420 --> 00:37:26,053
لايمكن أن أكون ضمن السبيات التي تمنعك

857
00:37:26,121 --> 00:37:28,389
من قبول هذا العمل

858
00:37:30,559 --> 00:37:32,259
ويمكن لشعرك أن يتحمل نسبة الرطوبه

859
00:37:32,327 --> 00:37:33,927
حسناً، وأنتِ أيضا

860
00:37:33,994 --> 00:37:36,697
عليك أن تشتري تذاكر الذهاب والاياب

861
00:37:41,969 --> 00:37:44,404
كيف حال صديقك المقرب(كليفتون)؟

862
00:37:44,472 --> 00:37:47,407
يشعر بالنعس، ويجهل أمر الوحوش

863
00:37:47,475 --> 00:37:51,009
أو أي ابناء عائدين من الموت لقتله،
وما أخبار الفيراليون؟

864
00:37:51,077 --> 00:37:53,579
(وضعوا اللوم لمقتل(تاكر) على (سباستيان

865
00:37:53,647 --> 00:37:55,848
وبشأن الجندي
وأعلنوا أنه قتل بالمعركه

866
00:37:55,915 --> 00:37:58,684
عن طريق الخطأ

867
00:37:58,752 --> 00:38:00,753
أقترح أن نحافظ على سرية المعلومات

868
00:38:00,820 --> 00:38:03,589
وجعل(كليفتون) معتقدا ان
ابنه مات كـ بطل حرب

869
00:38:03,657 --> 00:38:06,924
كان الوكيل(رينولدز) داعماً
بشكل مدهش

870
00:38:06,992 --> 00:38:09,227
جهاز كاشف الكذب، شكرا

871
00:38:09,295 --> 00:38:11,195
لست متأكدا ان كان هذا مكانه المناسب

872
00:38:12,298 --> 00:38:13,965
مهلا، أعطني يدك

873
00:38:15,100 --> 00:38:16,468
لماذا؟

874
00:38:18,937 --> 00:38:21,272
مالذي تفعلينه؟

875
00:38:21,339 --> 00:38:23,140
أريد أن أسألك بضع أسئله

876
00:38:23,207 --> 00:38:25,142
أهذا بشأن تلك المداعبة (ياتيس)؟

877
00:38:25,209 --> 00:38:27,778
لأنني...لا أخي أي شئ آخر

878
00:38:27,845 --> 00:38:29,546
أظنك تخفي شيئاً

879
00:38:29,614 --> 00:38:31,815
أنت كتمت عني لسبب ما

880
00:38:31,883 --> 00:38:33,603
لانها لاتريدك أن توبخيها

881
00:38:33,652 --> 00:38:35,619
أو لأنك معجب بها

882
00:38:36,720 --> 00:38:38,388
(طابت ليلتك يا(تيس

883
00:38:38,455 --> 00:38:39,656
هل تعلم بأن رفضك لاختبار الكاشف

884
00:38:39,723 --> 00:38:40,823
يجعلك تبدو

885
00:38:40,891 --> 00:38:42,124
مشبوهاً للغايه

886
00:38:42,192 --> 00:38:43,626
وهل تعلمين

887
00:38:43,694 --> 00:38:44,827
أنك تبدين كطالبة مدرسة اعداديه

888
00:38:44,895 --> 00:38:46,061
وتتصرفين بهذا التصرف

889
00:38:46,129 --> 00:38:47,463
لأنها لم تخبرك

890
00:39:18,993 --> 00:39:21,362
هل أخبرك(جي تي) أيضا بمخرج الحريق؟

891
00:39:21,430 --> 00:39:22,930
لقد تذكرته

892
00:39:22,997 --> 00:39:24,698
رجاء يا(فينسنت) لاتفعل هذا الآن

893
00:39:24,765 --> 00:39:27,033
وأيضا أذكر بأنن سحبتك من

894
00:39:27,100 --> 00:39:28,034
سكة قطار مسرع

895
00:39:28,101 --> 00:39:29,869
وبوقت آخر

896
00:39:29,937 --> 00:39:33,005
كنا بالغابه، وكان لديك ضفائر

897
00:39:33,073 --> 00:39:34,441
وكان الجو بارداً

898
00:39:34,508 --> 00:39:35,842
لدرجة سماعي لأنفاسك

899
00:39:35,909 --> 00:39:38,211
اسمعي، أعلم انها كانت

900
00:39:38,278 --> 00:39:40,046
مجرد ومضات، ولكن

901
00:39:40,113 --> 00:39:42,881
بالفعل يا(كاثرين) أنا أتذكرك

902
00:39:42,949 --> 00:39:46,117
وأنا لم أقتبسها من(جي تي)هذه المره، حسناً؟

903
00:39:46,185 --> 00:39:47,353
بإمكانك سؤاله

904
00:39:50,457 --> 00:39:53,225
...حتى لو كانت تلك الحقيقه

905
00:39:53,292 --> 00:39:56,228
انها الحقيقه

906
00:39:56,295 --> 00:39:59,029
وأعتذر عن التظاهر

907
00:39:59,097 --> 00:40:00,898
ولكن لم أثق بك

908
00:40:00,966 --> 00:40:03,334
لأنني لا أتذكرك، ولكن الآن

909
00:40:03,402 --> 00:40:05,570
هناك الكثير من الأكاذيب بشأن علاقتنا

910
00:40:05,637 --> 00:40:09,139
أكثر من مجرد ذكرى مزيفه

911
00:40:10,743 --> 00:40:14,511
هناك أمور كثيره لايمكنني السؤال عنها

912
00:40:14,579 --> 00:40:17,414
مالذي تفعله؟

913
00:40:17,482 --> 00:40:19,916
ومن تعمل لأجله؟

914
00:40:22,987 --> 00:40:24,988
بالضبط

915
00:40:25,055 --> 00:40:29,358
ولست الوحيد الذي يكذب

916
00:40:29,426 --> 00:40:32,528
أضع مضاداً للعرق في جبهتي

917
00:40:32,596 --> 00:40:34,162
فقط لأعرف مايجري في حياتك

918
00:40:34,230 --> 00:40:36,565
انت تحاوين مساعدتي وحسب، فهمت

919
00:40:36,633 --> 00:40:39,034
ولم أكن ألاحظ ذلك مسبقاً،ولكن أدركه الآن

920
00:40:40,970 --> 00:40:44,039
(بعد كل مامررتِ به يا(كاثرين

921
00:40:44,107 --> 00:40:45,840
لن أقوم بصدك بعد الآن

922
00:40:49,978 --> 00:40:54,516
...ربما بسبب كذب والديً كثيرا

923
00:40:54,583 --> 00:40:57,184
لقد استنفذت طاقتي القصوى لأجل ذلك

924
00:40:57,252 --> 00:40:59,721
سيكون هذا الى الابد، اتفقنا؟

925
00:40:59,789 --> 00:41:01,288
لقد فات الأوان

926
00:41:01,355 --> 00:41:02,389
ان(هيذر) محقه

927
00:41:02,457 --> 00:41:04,725
حينما تكذب مره

928
00:41:04,793 --> 00:41:06,727
سيتغير كل شئ

929
00:41:06,795 --> 00:41:09,863
تلك العلاقة التي تتذكرها

930
00:41:09,931 --> 00:41:13,033
لم نكن نكذب على بعض مطلقاً

931
00:41:17,304 --> 00:41:19,071
...وإنما

932
00:41:19,139 --> 00:41:21,908
لايمكنني التحمل

933
00:41:21,975 --> 00:41:25,244
لايمكنني التعايش مع مزيد من الأكاذيب

934
00:41:25,312 --> 00:41:27,413
انه لأمر صعب

935
00:41:30,216 --> 00:41:34,385
ترجمـة
<font color=#00FF00>?|| مجدولـين || ?</font>

