﻿1
00:00:01,380 --> 00:00:03,155
....سابقاً في
(الجميله والوحش)

2
00:00:03,326 --> 00:00:06,061
كنت جزءا من وحدة سرية للجنود الخارقين

3
00:00:09,298 --> 00:00:11,366
(فينسنت)

4
00:00:11,433 --> 00:00:13,401
لا تطلق النار
انها ابنتي

5
00:00:19,407 --> 00:00:21,742
يوجد المزيد منهم بالخارج

6
00:00:21,810 --> 00:00:26,246
(كنت أبحث عنك في كل مكان يا(فينسنت

7
00:00:26,314 --> 00:00:28,182
أعلــم

8
00:00:28,249 --> 00:00:30,450
هل يعني انك تذكرت كل هذا؟

9
00:00:30,485 --> 00:00:31,752
حسناً، أنا أتذكر الاحداث

10
00:00:31,820 --> 00:00:35,021
ولا أملك أي ذكريات شخصيه

11
00:00:35,089 --> 00:00:36,856
هذا الشئ يجعلني جندياً أفضل

12
00:00:36,924 --> 00:00:38,725
جندياً لأجل ماذا؟

13
00:00:40,494 --> 00:00:42,562
لأن هذا مانقوم به، أليس كذلك؟

14
00:00:42,629 --> 00:00:44,764
لديك قائمة الاسماء

15
00:00:44,832 --> 00:00:47,701
وأنا من يقضي عليهم واحداً تلو الاخر

16
00:00:47,768 --> 00:00:49,902
لمحاولة حماية الناس، أتذكر؟

17
00:00:49,969 --> 00:00:51,436
دعنا لانتظاهر وحسب

18
00:00:51,504 --> 00:00:54,439
كلانا يعرف ان لديك شخص

19
00:00:54,507 --> 00:00:56,108
يأمرك بالقضاء على الوحوش

20
00:00:56,176 --> 00:00:59,311
أريد أن أنهي قائمتك بأسرع مايمكن

21
00:00:59,378 --> 00:01:00,612
مالذي يجري؟

22
00:01:00,680 --> 00:01:02,280
لماذا العجله المفاجئه؟
ماذا حدث؟

23
00:01:02,348 --> 00:01:04,388
هل لهذا علاقة بـ(كاثريـن)؟

24
00:01:06,651 --> 00:01:08,619
أجل

25
00:02:02,438 --> 00:02:04,273
لم أكن قادراً على إيجاده

26
00:02:04,340 --> 00:02:05,974
..ولأكون صريحاً ،هناك أمراً ناقصاً

27
00:02:06,041 --> 00:02:08,176
ولكني لن أستسلم

28
00:02:08,244 --> 00:02:09,510
أمر ناقص؟ ماذا تعني؟

29
00:02:09,578 --> 00:02:11,379
حسناً، لا أعلم

30
00:02:11,446 --> 00:02:13,481
بحثت عن سجلات بعض الاباء بالولاده
باعتباري النائب العام

31
00:02:13,548 --> 00:02:15,483
وليس من السهل فتح السجلات

32
00:02:15,550 --> 00:02:18,185
ولكنك تواجه مشكلة مع سجلي؟

33
00:02:18,253 --> 00:02:20,053
بصراحه أجل، ولكن لاتقلقي

34
00:02:20,121 --> 00:02:21,789
سأواصل البحث

35
00:02:21,856 --> 00:02:24,625
شكرا جزيلاً يا(جايب)على مساعدتي بهذه المسأله

36
00:02:24,693 --> 00:02:25,659
لاعليكِ

37
00:02:25,726 --> 00:02:27,994
مهلاً، هل تستمعين الى.....؟

38
00:02:28,061 --> 00:02:29,862
حسناً، الامر ليس كما تظن

39
00:02:29,930 --> 00:02:31,665
أعد لقاء(لم شمل) بعد عشر سنوات
من الثانويه

40
00:02:31,732 --> 00:02:33,400
...وسأستقبل بعض الاصدقاء

41
00:02:33,467 --> 00:02:34,588
لتعديل مزاجي وحسب

42
00:02:34,635 --> 00:02:35,568
حقاً؟

43
00:02:35,636 --> 00:02:36,670
هنيئاً لك

44
00:02:36,737 --> 00:02:38,070
حان الوقت للتركيز على نفسك

45
00:02:38,138 --> 00:02:40,807
......بدلاً من التركيز على

46
00:02:40,874 --> 00:02:43,475
آسف، لم أقصد التلميح الى ذلك

47
00:02:43,543 --> 00:02:45,143
لا، لا عليك ،انت محق

48
00:02:45,211 --> 00:02:46,679
لقد حان الوقت

49
00:02:46,746 --> 00:02:48,681
وبالواقع، أنا أتطلع الى ذلك

50
00:02:48,748 --> 00:02:51,483
باستثناء سراويل الجنز الضيقه
والقمصان المكشوفه

51
00:02:51,551 --> 00:02:54,252
بربكِ، أنا متأكد بأنك
ستبدين رائعة بارتدائهن

52
00:02:55,822 --> 00:02:57,462
المحافظ على الهاتف، ويبدوو منزعجاً

53
00:02:57,489 --> 00:02:58,989
منزعجاً؟
هل هناك مشكله؟

54
00:02:59,057 --> 00:03:02,527
ان كانت هناك مشكله،
فإنها مشكلتي وليست مشكلتك، مفهوم؟

55
00:03:02,594 --> 00:03:05,029
فقط لاتهدري وقتك، واستمتعي

56
00:03:06,097 --> 00:03:07,498
حسناً، سأحاول

57
00:03:20,277 --> 00:03:21,911
هل أخفتك؟-
أجل-

58
00:03:21,979 --> 00:03:24,047
ألم تسمع بالباب الامامي قط؟

59
00:03:24,114 --> 00:03:25,449
بشأن ذلك لستُ متأكداً

60
00:03:25,516 --> 00:03:28,918
ان كان مسموحاً لي بذلك أم لا

61
00:03:28,986 --> 00:03:31,286
هل هو مسموح لي؟-
على حسب، ولكن-

62
00:03:31,355 --> 00:03:32,855
اسمعي

63
00:03:32,922 --> 00:03:35,358
أعلم أنه لم يفترض
أن أقتحم هكذا

64
00:03:35,425 --> 00:03:36,359
ولكن اضطررت لرؤيتك، اتفقنا؟

65
00:03:36,426 --> 00:03:41,063
وكنت آمل أن نكمل ماتوقفنا عنده

66
00:03:41,130 --> 00:03:43,232
ربما نساعد بعضنا لنعرف حقيقتنا أكثر

67
00:03:44,534 --> 00:03:46,368
وربما نثير بعض الذكريات

68
00:03:46,435 --> 00:03:48,470
آسفه، عادةً أكون معك بأمور

69
00:03:48,537 --> 00:03:50,438
استعادة ذاكرتك لأجل مصلحتنا

70
00:03:50,506 --> 00:03:54,075
ولكن بالوقت الحالي
لا أحتاج ذكريات أو مهمات

71
00:03:54,142 --> 00:03:55,109
سأخذ هذا اليوم إجازه

72
00:03:55,177 --> 00:03:56,544
اذاً، هل تقومين بطردي؟

73
00:03:56,612 --> 00:03:58,780
أجل، أجل بالفعل

74
00:03:58,848 --> 00:04:00,482
ولكن لاتعتبر المسأله شخصيه

75
00:04:00,549 --> 00:04:01,882
أنا أعد حفل (لم الشمل)  هنا وحسب

76
00:04:01,949 --> 00:04:03,450
للفتيات فقط، بدون الوحوش

77
00:04:03,518 --> 00:04:04,918
وقتاً خاصاً بي فقط

78
00:04:04,986 --> 00:04:06,754
انه أمر مفيد، ستتفهم

79
00:04:06,821 --> 00:04:08,622
....بالواقع، أنا لم أفهم

80
00:04:08,690 --> 00:04:10,391
حسناً، أنا أفهم

81
00:04:10,458 --> 00:04:13,894
وسوف تفهم يوما ما
كما آمل

82
00:04:13,961 --> 00:04:15,462
(أنت تتحسن يا(فينسنت

83
00:04:15,530 --> 00:04:17,930
كلانا يتحسن وهذا أمراً  رائعاً

84
00:04:17,998 --> 00:04:20,466
ولكن إن أردنا أن نعرف
ماضينا مسبقاً

85
00:04:20,534 --> 00:04:23,736
علينا أن نحرص بأن لا ننسى
من نكون منفصِلَين

86
00:04:25,138 --> 00:04:27,807
وهاهم هنا

87
00:04:27,875 --> 00:04:29,308
اذاً لماذا لاتذهب
وتتحدث الى(جي تي)؟

88
00:04:29,376 --> 00:04:31,110
وتثير بعض الذكريات معه

89
00:04:31,177 --> 00:04:32,738
لاتلوي كاحلك أثناء نزولك

90
00:04:32,746 --> 00:04:33,945
قادمه

91
00:04:39,886 --> 00:04:41,352
أدرك هذا ياسيدي

92
00:04:41,421 --> 00:04:44,088
وأؤكد لك انه من أولوياتي

93
00:04:44,156 --> 00:04:46,625
تعلم بأن أفضل المحققين لدي
يعملون على ذلك

94
00:04:46,692 --> 00:04:49,160
بالتأكيد

95
00:04:49,228 --> 00:04:50,661
....سأبقيك على

96
00:04:50,729 --> 00:04:53,431
اطـلاع

97
00:04:53,498 --> 00:04:55,165
المحققين يريدون زيادة،

98
00:04:55,233 --> 00:04:57,200
حلي هذه المشكله وسنتحدث

99
00:04:57,268 --> 00:04:58,436
حسناً يبدو بأن المحافظ
صنع مشكلة جديده

100
00:04:58,503 --> 00:05:01,439
وانا لست جديرة بحلها

101
00:05:01,506 --> 00:05:04,041
انه يريد اجابات لكل القضايا التي لم تحل

102
00:05:04,108 --> 00:05:05,508
منذ أن كان (جو) مسؤولاً

103
00:05:05,576 --> 00:05:08,878
تم تكليفي هنا لتنظيف فوضاه

104
00:05:11,214 --> 00:05:12,682
(فوضى(جو

105
00:05:12,750 --> 00:05:13,716
رائع

106
00:05:13,784 --> 00:05:14,951
أبهذا الاسلوب تكسب الاصدقاء

107
00:05:15,018 --> 00:05:16,118
وتؤثر بالناس؟

108
00:05:16,186 --> 00:05:17,286
أنا آسف

109
00:05:17,354 --> 00:05:19,889
لقد كان اختيار خاطئ للكلمات

110
00:05:19,957 --> 00:05:22,858
انظري، تلك القضايا
(تشمل (فينسنت) و(ميرفيلد

111
00:05:22,926 --> 00:05:26,294
والآن علينا توضيح
(قضية مقتل(تشاو) وقضية(تاكر

112
00:05:26,362 --> 00:05:27,329
جميعها حوادث متعلقه بالوحش

113
00:05:27,396 --> 00:05:29,130
كيف لنا أن نوضحها بحق الجحيم؟

114
00:05:29,198 --> 00:05:31,467
أترين حجم المشكله؟
أعجبك أم لا

115
00:05:31,534 --> 00:05:33,234
فجميع أعناقنا على المحك الآن

116
00:05:33,302 --> 00:05:35,236
وعنق(كاثريـن) أيضاً

117
00:05:35,304 --> 00:05:38,038
ولديها عنق جميل أيضاً

118
00:05:39,875 --> 00:05:41,175
اخرجي

119
00:05:54,589 --> 00:05:55,869
هل عشتِ حقاً في(الاشرم)؟

120
00:05:55,923 --> 00:05:57,256
ياإلهي، لقد كانت أفضل

121
00:05:57,324 --> 00:05:58,391
تجربة روحيه في حياتي

122
00:05:58,459 --> 00:06:00,694
روحيه، صحيح

123
00:06:00,761 --> 00:06:04,030
بينما أثبت نفسي كصحفيه

124
00:06:04,098 --> 00:06:06,432
أنتي تمارسين الجنس في جبال الهمالايا

125
00:06:06,501 --> 00:06:09,102
وانت غيورة وحسب

126
00:06:09,169 --> 00:06:11,169
لاتجربي الجنس أبداً،
فـ نتائجه مخلوقات صغيرة

127
00:06:11,237 --> 00:06:12,938
تحوم حولك وتأخذ الاشياء من بين يديك

128
00:06:13,006 --> 00:06:15,374
ومع ذلك، أنتِ حامل بطفل ثالث؟

129
00:06:15,441 --> 00:06:17,510
لاتذكريني
بالمناسبه، انه أمر يزعجني أنكِ تملكين

130
00:06:17,577 --> 00:06:21,079
محيط الصدر نفسه منذ
ان كنتِ بالصف العاشر

131
00:06:21,147 --> 00:06:22,347
أتعلمين، بجديةَ يا(كات) أنتِ لم تتغيري

132
00:06:22,415 --> 00:06:24,449
لا، الآنسه الصغيره هنا

133
00:06:24,518 --> 00:06:26,217
انها شرطية قويه

134
00:06:26,284 --> 00:06:28,887
أجل، حسناً
دائما لديها ذوق نحو المخاطر

135
00:06:28,954 --> 00:06:30,755
أو على الاقل الاشخاص الخطرين

136
00:06:30,823 --> 00:06:32,390
ماذا؟-
بربك-

137
00:06:32,457 --> 00:06:33,758
(سكوت أرنيس)

138
00:06:33,826 --> 00:06:34,959
(بوبي سمبسون)

139
00:06:35,027 --> 00:06:36,861
فيل باركر(الافعى)؟

140
00:06:36,929 --> 00:06:38,796
أهو موجود في مركز إعادة التأهيل؟

141
00:06:38,864 --> 00:06:40,965
ربما جميعهم هناك أو بالسجن

142
00:06:41,033 --> 00:06:42,198
حسناً يارفاق، أنتم تشعرون بالغيره وحسب

143
00:06:42,266 --> 00:06:44,100
لأنهم على الاقل كانوا لطفاء

144
00:06:44,168 --> 00:06:45,368
أجل، ولكن كما تعلمين

145
00:06:45,436 --> 00:06:46,637
انتِ دائما تختارين المخططات

146
00:06:46,704 --> 00:06:48,304
(الاجنحه المكسوره)

147
00:06:50,775 --> 00:06:51,775
أجل، لم ينجح مطلقاً

148
00:06:51,843 --> 00:06:53,076
أتعلمون ماذا؟

149
00:06:53,144 --> 00:06:56,279
كان ذاك قبلاً،
ونحن بالوقت الحالي، صحيح

150
00:06:56,347 --> 00:06:58,247
صحيح

151
00:06:58,314 --> 00:07:01,250
اذاً، ألديك شخصاً مميزا في
حياتك الآن يا(كات)؟

152
00:07:11,695 --> 00:07:13,295
حسناً وداعاً

153
00:07:13,363 --> 00:07:14,495
لنتقابل في المدرسة مساء الغد

154
00:07:14,564 --> 00:07:15,496
أجل
حسناً

155
00:07:16,832 --> 00:07:18,232
الا اذا دفعت بالطفل في الصباح الباكر

156
00:07:18,300 --> 00:07:19,834
محفظتي

157
00:07:19,902 --> 00:07:21,235
انها في غرفة النوم
وداعاً

158
00:07:30,344 --> 00:07:32,345
أخبرتك الا تفعل هذا مجدداً

159
00:07:34,348 --> 00:07:36,349
اصرخي وسأمزق حنجرتك

160
00:07:36,417 --> 00:07:38,085
من هو؟
مااسـمه؟

161
00:07:38,152 --> 00:07:40,754
من؟
لاتعبثي معي أيتها الحقيره؟

162
00:07:40,855 --> 00:07:42,690
يمكنني شمُ رائحة ذلك الوحش عليك

163
00:07:42,757 --> 00:07:45,158
أراهن ان ذلك كان لطيفاً؟

164
00:07:45,226 --> 00:07:47,594
ان رائحته تغطيك بالكامل

165
00:07:47,661 --> 00:07:50,863
أخبريني بمكانه، وسأقتلك بسرعه

166
00:07:50,931 --> 00:07:51,965
(كات)

167
00:08:06,646 --> 00:08:07,646
(كــات)

168
00:08:23,101 --> 00:08:28,101
ترجمـة
<font color=#00FF00>? || مجدولـين || ?</font>

169
00:08:32,102 --> 00:08:35,867
لم أنظر إليه جيداً

170
00:08:35,868 --> 00:08:38,636
ولكن مارأيته، كان أمراً مريعاً

171
00:08:38,704 --> 00:08:40,538
كيف كان مريعاً؟
أيمكنك أن تكوني أكثر دقه؟

172
00:08:40,606 --> 00:08:43,908
لا أعرف، لست متأكده

173
00:08:43,976 --> 00:08:47,410
أقصد،(كات) لقد رأيتيه

174
00:08:47,479 --> 00:08:50,380
قد كان هناك شيئاً غريباً بشأن عيناه

175
00:08:50,448 --> 00:08:54,585
لقد كانتا وكأنهما تتوهج

176
00:08:56,721 --> 00:08:58,822
فعلاً، أنا متأكده

177
00:08:58,890 --> 00:09:00,690
صحيح؟

178
00:09:00,757 --> 00:09:02,492
لا أدري

179
00:09:02,559 --> 00:09:03,826
لستُ أعرف مارأيته

180
00:09:03,894 --> 00:09:05,361
لقد حدث الامر بسرعه

181
00:09:05,428 --> 00:09:06,696
حسناً، وماذا حدث بعدها؟

182
00:09:06,763 --> 00:09:08,097
تعاركت معه

183
00:09:08,164 --> 00:09:09,899
ثم هرب من النافذه

184
00:09:09,967 --> 00:09:11,934
تقصدين اخترق النافذه

185
00:09:12,002 --> 00:09:13,703
لقد قفز الى الشارع مباشره

186
00:09:13,770 --> 00:09:15,530
قفز؟ نحن بالطابق الخامس ياسيدتي

187
00:09:15,572 --> 00:09:17,839
أعلم-
لا بد ان استعمل مخرج الحريق-

188
00:09:17,907 --> 00:09:19,608
لا، بل قفز

189
00:09:19,675 --> 00:09:22,377
(أعرف أنكِ رأيتِ ذلك يا(كات

190
00:09:22,444 --> 00:09:24,178
(لقد هوجمت لتوي يا(بيث

191
00:09:24,279 --> 00:09:26,247
لست أعرف مارأيته

192
00:09:26,315 --> 00:09:27,616
بالواقع كلانا لايعرف

193
00:09:27,683 --> 00:09:29,684
لا، أنا أعرف

194
00:09:29,752 --> 00:09:31,853
أخبرينا من البدايه

195
00:09:33,555 --> 00:09:34,522
حسناً

196
00:09:38,627 --> 00:09:39,560
(كات)

197
00:09:41,029 --> 00:09:43,597
ماذا يفعلون هنا؟

198
00:09:43,665 --> 00:09:45,032
اتصلت صديقتي بالشرطه

199
00:09:45,099 --> 00:09:46,099
أجل

200
00:09:46,167 --> 00:09:47,701
هل رأت شيئاً؟

201
00:09:47,769 --> 00:09:49,302
لقد أخبرتهم بما رأته

202
00:09:49,370 --> 00:09:50,303
ولم يصدقوها

203
00:09:50,371 --> 00:09:52,039
تلك أخبار جيده

204
00:09:52,106 --> 00:09:55,242
الخبر السئ أنها تعمل
في صحيفة مترو الوطنيه

205
00:09:55,309 --> 00:09:57,644
عظيم، هذا مانحتاجه بالوقت الراهن

206
00:09:57,711 --> 00:09:59,279
هل أنتِ بخير؟

207
00:09:59,347 --> 00:10:01,648
مامعنى(بخير)؟

208
00:10:01,715 --> 00:10:03,083
أجل، أنا بخير

209
00:10:03,151 --> 00:10:04,751
يجب أن نحذر (فينسنت) بأسرع وقت

210
00:10:04,818 --> 00:10:06,752
لقد هوجمت للتو في غرفة نومك

211
00:10:06,819 --> 00:10:08,421
والآن قلقة على (فينسنت)؟

212
00:10:08,488 --> 00:10:09,888
أجل، لان هناك وحش آخر بالخارج

213
00:10:09,956 --> 00:10:11,257
والذي يحاول قتله

214
00:10:11,324 --> 00:10:13,392
سأعود-
(مهلاً يا(كاثريـن

215
00:10:13,460 --> 00:10:15,127
لو عرف (فيننست) أنكِ قد هوجمت

216
00:10:15,195 --> 00:10:17,463
لن يفكر لحظه، سيخرج بسرعه

217
00:10:17,531 --> 00:10:19,165
بدون أي علم بمن سيواجهه

218
00:10:19,232 --> 00:10:21,152
انه وحش يا(جايب) له أنياب ومخالب
وذو أسلوب سئ

219
00:10:21,167 --> 00:10:22,467
ما عساه يريد غيره؟

220
00:10:22,535 --> 00:10:26,003
أجل، ولكن آخر وحش طارده(فينست) كاد
يتسبب بمقتله أتذكران؟

221
00:10:26,072 --> 00:10:29,174
وبما أننا لانعرف مايكون قادراً عليه هذا الوحش
دعونا نحاول على الاقل

222
00:10:29,241 --> 00:10:30,975
معرفة من يكون أولاً

223
00:10:31,043 --> 00:10:33,478
حسناً، سأرى ان كان قد ترك خلفه
أي بطاقة عمل

224
00:10:36,282 --> 00:10:38,449
لحظه، ربما قد ترك شيئاً افضل

225
00:10:39,750 --> 00:10:40,984
هنا

226
00:10:41,052 --> 00:10:43,187
الحمض النووي

227
00:10:43,254 --> 00:10:44,688
ربما يمكن لـ (جي تي) حلها

228
00:10:44,755 --> 00:10:46,323
سآخذها له

229
00:10:46,391 --> 00:10:47,831
انتي اطلعي على التحقيق

230
00:10:47,892 --> 00:10:49,960
وأنتي انتبهي لما تقوله صديقتك

231
00:10:53,230 --> 00:10:56,265
هذا كثير بالنسبه لتخصيص وقت لنفسي

232
00:10:59,903 --> 00:11:01,437
لدينا حالة

233
00:11:02,772 --> 00:11:05,108
تفضل
اعتبر نفسك بمنزلك

234
00:11:05,175 --> 00:11:06,655
(ان(كاثرين)هوجمت من قبل وحش يا(جي تي

235
00:11:06,676 --> 00:11:07,943
أريد أن تعرفه هوية هذا

236
00:11:08,011 --> 00:11:09,978
ماذا تقصد بأن(كاثرين) هوجمت؟

237
00:11:10,045 --> 00:11:10,845
أي وحش؟

238
00:11:10,913 --> 00:11:13,148
(فينسنت)
متى؟

239
00:11:13,216 --> 00:11:15,383
لم أعلم أنك هنا

240
00:11:15,451 --> 00:11:17,952
فقط أخبرني ماذا حدث لها، هل هي بخير؟

241
00:11:18,020 --> 00:11:20,355
اسمع، لم لا تجعلني أتولى هذا اتفقنا؟

242
00:11:20,423 --> 00:11:21,956
أقصد، كلنا أصدقاء هنا، صحيح؟

243
00:11:22,024 --> 00:11:23,191
الصراحه
لسنا جميعاً أصدقاء

244
00:11:23,259 --> 00:11:24,292
هل(كات) بخير؟

245
00:11:24,360 --> 00:11:25,526
...أجل، بخير ولكن

246
00:11:29,030 --> 00:11:30,897
عليك أن تتحدث أسرع

247
00:11:34,102 --> 00:11:37,804
تحقق من الارشيف، المدونات
والتغريدات وكل شئ

248
00:11:37,872 --> 00:11:40,141
لايمكن أن أكون الوحيده الذي رأت شيئاً كهذا

249
00:11:40,208 --> 00:11:42,008
أجل، أدرك هذا ولكننا نحتاج الى شاهدٍ آخر

250
00:11:42,075 --> 00:11:44,644
وأعلم بأن بوسعي تأكيد الامر

251
00:11:44,711 --> 00:11:46,479
(بيث)

252
00:11:46,547 --> 00:11:48,581
صدقني، سأجلعها قصة موثوق بها

253
00:11:48,649 --> 00:11:50,550
استمر بالبحث واحسب

254
00:11:52,085 --> 00:11:55,321
لماذا تغطين على هذا الامر يا(كات)؟

255
00:11:55,389 --> 00:11:57,389
مالذي تخفينه عني؟

256
00:11:57,457 --> 00:11:59,358
بربك يا(بيث) لابد أن يكون هناك

257
00:11:59,425 --> 00:12:00,825
تفسيراً منطقياً لما تظني أنكِ رأيتيه

258
00:12:00,893 --> 00:12:03,762
أنا...أنا أحاول حمايتكِ

259
00:12:03,829 --> 00:12:04,996
حقاً؟ كيــف؟

260
00:12:05,064 --> 00:12:06,865
حسناً لديك سمعة جيده

261
00:12:06,932 --> 00:12:09,100
ولديك المصداقيه

262
00:12:09,169 --> 00:12:11,102
لن تقومي بالابلاغ عن شئ
تودين أن يكون صحيحاً

263
00:12:11,171 --> 00:12:13,571
لا، أنا صحفية صريحه

264
00:12:13,639 --> 00:12:15,506
والتي ستقدم تقريراً لما شهدته

265
00:12:15,574 --> 00:12:19,043
ولكن لو نشرتي أمراً غير مؤكد
سوف تدمرين سمعتك وأنت تعلمين ذلك

266
00:12:19,110 --> 00:12:22,713
رجاءً ، دعي زملائي يقومون بعملهم

267
00:12:22,781 --> 00:12:24,215
دعيهم يحققون بهذا الامر

268
00:12:24,283 --> 00:12:26,617
أمهليهم بعض الوقت، وانتظري الحقائق

269
00:12:28,787 --> 00:12:32,522
والى ذلك الوقت، أيمكننا رجاء أن نستمتع

270
00:12:32,590 --> 00:12:33,723
بحفل لم الشمل غداً؟

271
00:12:33,791 --> 00:12:35,625
انه يأتي كل عشر سنوات فقط

272
00:12:35,693 --> 00:12:40,397
ولاأريد حقاً أن أفوته بسبب هذه القضيه

273
00:12:40,464 --> 00:12:42,632
وأنت؟-
حسناً-

274
00:12:42,700 --> 00:12:45,534
عديني أن يكون الخبر حصرياً لي؟

275
00:12:45,602 --> 00:12:47,603
اتفقنا

276
00:12:48,672 --> 00:12:50,372
لقد كانت ليلة عصيبه

277
00:12:50,407 --> 00:12:52,741
لمَ لاتقدمين لنا كأسان من النبيذ

278
00:12:52,809 --> 00:12:54,076
وسأعود حالاً

279
00:12:54,143 --> 00:12:55,143
لكِ هذا

280
00:13:00,650 --> 00:13:02,550
مالذي تفعله هنا؟

281
00:13:04,653 --> 00:13:06,487
جئت لأطمئن عليكِ

282
00:13:06,555 --> 00:13:09,056
حذرت(جايب) أن لايخبرك

283
00:13:09,124 --> 00:13:10,758
لم أمنحه خياراً بالواقع

284
00:13:12,961 --> 00:13:14,429
كيف يبدو ذلك الشخص؟

285
00:13:14,496 --> 00:13:18,265
لا أعلم
مثلك ، نوعاً ما

286
00:13:29,544 --> 00:13:31,177
دع(جي تي) يحدد هويته وحسب

287
00:13:31,246 --> 00:13:32,912
ذلك الوحش لايزال يطاردك

288
00:13:32,980 --> 00:13:34,614
لاتقلقي بشأني

289
00:13:37,751 --> 00:13:41,354
أعدك بأن لايؤذيك مجدداً، مفهوم؟

290
00:14:47,717 --> 00:14:50,152
أعلم أنك هنا

291
00:14:50,220 --> 00:14:52,254
علمت أنك ستظهر

292
00:14:52,322 --> 00:14:54,689
ياصائد الوحوش

293
00:15:00,796 --> 00:15:02,596
ياللهول

294
00:15:02,664 --> 00:15:03,431
(فينسنت)

295
00:15:07,069 --> 00:15:08,602
اعتقدتك ميتاً يارجل

296
00:15:13,441 --> 00:15:15,275
(هذا أنا، (زاك

297
00:15:16,945 --> 00:15:18,578
زميلان بالجيش

298
00:15:18,646 --> 00:15:20,547
خدمنا سوياً

299
00:15:28,421 --> 00:15:32,024
كنا أصدقاء

300
00:15:33,692 --> 00:15:35,760
(هذا أنا (زاك

301
00:15:42,101 --> 00:15:43,201
كنا صديقين

302
00:15:51,109 --> 00:15:52,776
زاك)؟)

303
00:15:52,844 --> 00:15:55,579
تباً لي

304
00:15:55,646 --> 00:15:57,982
(فيننست كيلر)

305
00:15:58,049 --> 00:16:00,384
مر زمن طويل

306
00:16:09,983 --> 00:16:11,584
هل وصلك خبر عن (فينسنت)؟

307
00:16:11,652 --> 00:16:13,163
علي أن أبقي هذا الباب مفتوحا
من الآ فصاعداً

308
00:16:13,164 --> 00:16:13,843
(ركز يا(جي تي

309
00:16:13,868 --> 00:16:15,309
لا ليس بعد

310
00:16:15,347 --> 00:16:16,529
....هل استطعت تحديد هوية

311
00:16:16,530 --> 00:16:17,939
لا

312
00:16:18,824 --> 00:16:20,025
ألستَ قلقاً؟

313
00:16:20,093 --> 00:16:21,527
دائماً

314
00:16:27,767 --> 00:16:30,201
أجل، أتمنى لو أذكر ذلك

315
00:16:30,269 --> 00:16:32,470
فينسنت-
(لا عليك يا(كاثريـن-

316
00:16:32,538 --> 00:16:34,805
....هذا
(زاك)

317
00:16:34,873 --> 00:16:37,041
(زاك هايز)

318
00:16:37,109 --> 00:16:38,776
مرحباً(جي تي) سعدت
برؤيتك ثانيه يارفيقي

319
00:16:38,843 --> 00:16:40,678
يبدو أنك فقدت وزناً هنا

320
00:16:40,745 --> 00:16:42,113
حسناً، لحظه

321
00:16:42,181 --> 00:16:43,481
أتعرفه؟

322
00:16:43,549 --> 00:16:46,516
أجل، كنت حاضراً جنازته

323
00:16:46,584 --> 00:16:48,385
والتي كانت قبل جنازتك مباشرةً

324
00:16:48,453 --> 00:16:50,720
حسناً، فليشرح لي أحدكم

325
00:16:50,788 --> 00:16:54,491
حسناً، أنا و(زاك) خدمنا في أفغانستان سوياً

326
00:16:54,559 --> 00:16:56,659
(وكلانا تطوع لمشروع(ميرفيلد

327
00:16:56,727 --> 00:17:00,730
وكلانا من المفترض أن يكون ميتاً قبل
عشر سنوات بسبب التجارب

328
00:17:00,798 --> 00:17:04,533
ظننت أن (فينسنت) هو الجندي الوحيد الذي نجا
من وحدته

329
00:17:04,601 --> 00:17:07,002
وأنا أيضاً ظننت بأنني الناجي الوحيد، حتى الآن

330
00:17:08,572 --> 00:17:11,173
انصتي ياسيدتي
كنت أخبر (فينسنت) بأنه

331
00:17:11,241 --> 00:17:13,041
..لا أظن أن اعتذاري كافياَ

332
00:17:13,110 --> 00:17:14,543
لمحاولة قتلي؟

333
00:17:14,611 --> 00:17:17,178
لم أكن أقصد أي ضرر

334
00:17:17,246 --> 00:17:19,814
كل مافي الامر أنني
أريد النجاه وحسب ، أتعلمين؟

335
00:17:19,881 --> 00:17:21,716
لا، لا أعلم بالواقع

336
00:17:22,918 --> 00:17:24,885
طوال كل تلك السنين

337
00:17:24,953 --> 00:17:27,322
سمعت أن هناك أشخاصً مثلي

338
00:17:27,389 --> 00:17:29,991
وعندما بدأ الوحوش بالموت

339
00:17:30,058 --> 00:17:32,560
صحيح، لقد ظن(زاك) ان قد يكون التالي

340
00:17:32,628 --> 00:17:34,328
التقطت رائحته حيث يُقتلون

341
00:17:34,395 --> 00:17:36,696
وقررت أن تبدأ المعركة بـ(فينسنت)؟

342
00:17:36,764 --> 00:17:38,332
هكذا؟

343
00:17:38,399 --> 00:17:40,100
(أجل، ولكن لم أكن أعرف بأنه(فينست

344
00:17:40,168 --> 00:17:43,069
ثم قادني الاثر إليها

345
00:17:43,138 --> 00:17:44,605
إليكِ

346
00:17:47,575 --> 00:17:49,942
انظري يا(كاثرين) لم يكن يعلم بمدى أهميتك

347
00:17:50,010 --> 00:17:51,511
بالنسبة لي

348
00:17:51,578 --> 00:17:54,013
ولكنه يعلم الآن، صحيح؟

349
00:17:54,080 --> 00:17:55,687
أجل، لقد جعلت الامر واضحاً لي

350
00:17:55,712 --> 00:17:57,150
صحيح

351
00:17:57,151 --> 00:17:58,951
أنت محظوظ بأن لديك شخصاً مثله

352
00:17:59,019 --> 00:18:00,286
يعتني بك سيدتي

353
00:18:02,422 --> 00:18:04,223
وأنت محظوظ أيضاً

354
00:18:06,025 --> 00:18:08,226
اذاً، انتهى الامر؟.

355
00:18:08,294 --> 00:18:09,594
أصبحتما رفقاء شراب الآن؟

356
00:18:09,662 --> 00:18:11,363
وكل شئ جيد؟

357
00:18:11,430 --> 00:18:12,531
وستقضيان يوماً جميلاً

358
00:18:12,598 --> 00:18:14,065
قلت لك أنني آسف

359
00:18:14,133 --> 00:18:15,600
كنت أدبر أموري وحدي

360
00:18:15,668 --> 00:18:17,402
وأعيش خارج الشبكة لعشر سنين، حسناً؟

361
00:18:17,470 --> 00:18:19,904
لا أريد أي مشاكل، أتعلمين؟

362
00:18:19,972 --> 00:18:22,739
خصوصاً وأنني التقيت
بصديق قديم مرة أخرى

363
00:18:22,807 --> 00:18:23,940
سنقضي وقتاً ممتعاً

364
00:18:24,008 --> 00:18:24,941
أجل

365
00:18:28,213 --> 00:18:29,580
لا أثق به

366
00:18:29,648 --> 00:18:31,248
ربما كان صديق(فينسنت) بالجيش أو مهما يكن

367
00:18:31,316 --> 00:18:32,816
لكنه حاول قتلي

368
00:18:32,884 --> 00:18:35,085
مهلاً، وهل (فينسنت) لايزال يريد التسكع برفقته؟

369
00:18:35,153 --> 00:18:36,420
انه يائس من استعادة ذاكرته

370
00:18:36,488 --> 00:18:37,654
و(زاك) مصدر جديد لذاكرته

371
00:18:37,721 --> 00:18:38,988
حسناً، فهمت ذلك

372
00:18:39,056 --> 00:18:40,290
سأتحقق من تاريخه

373
00:18:40,357 --> 00:18:42,325
وأتحقق من حمضه النووي
لأرى ماسوف أجده

374
00:18:42,393 --> 00:18:43,759
أجل، ماذا حدث

375
00:18:43,827 --> 00:18:45,261
للاستعداد لحفل اعادة الشمل؟

376
00:18:45,329 --> 00:18:47,063
لايمكنني أن أذهب الآن

377
00:18:47,130 --> 00:18:48,631
لماذا؟

378
00:18:48,699 --> 00:18:49,999
ماذا؟ هل أنت جاده؟

379
00:18:50,067 --> 00:18:52,435
ألا تظنين أنني أود الذهاب

380
00:18:52,503 --> 00:18:55,270
لقد انزعجت لأنني سأفوته بسبب هذا

381
00:18:55,338 --> 00:18:56,672
ليس عليك ذلك

382
00:18:56,740 --> 00:18:57,940
لاتنظرين إلي هكذا

383
00:18:58,008 --> 00:19:00,776
أعلم مدى تطلعلك لهذه العطله

384
00:19:00,844 --> 00:19:02,044
تعلمين بأنك حددتي أخيراً

385
00:19:02,045 --> 00:19:03,846
وقتاً لنفسك

386
00:19:03,914 --> 00:19:06,015
والذي أفسده (فيننست) ثانيةً

387
00:19:06,083 --> 00:19:07,817
إنه لم يقصد ذلك

388
00:19:07,884 --> 00:19:10,919
ليست غلطته بأن الوحوش

389
00:19:10,986 --> 00:19:12,353
تستمر بالظهور

390
00:19:12,421 --> 00:19:14,122
أجل، حسناً
انها ليست غلطتك أيضاً

391
00:19:14,190 --> 00:19:15,590
ولا مسؤوليتك

392
00:19:15,657 --> 00:19:17,792
بربك يا(كات) لاتضيعي الفرصه

393
00:19:17,860 --> 00:19:20,128
انه حفل لا يأتي الا بعد عشر سنوات

394
00:19:20,196 --> 00:19:21,662
يجب أن تستمتعي به

395
00:19:21,731 --> 00:19:22,663
......أعلم، ولكن

396
00:19:22,732 --> 00:19:24,099
لا، بدون أعذار

397
00:19:24,166 --> 00:19:26,499
عليك أن تمنحي الجهد والوقت نفسه

398
00:19:26,567 --> 00:19:27,968
(كما تفعلي بمساعدتك لـ(فيننست

399
00:19:28,036 --> 00:19:29,036
القول أسهل من الفعل

400
00:19:29,104 --> 00:19:31,205
حسناً، مارأيك بهذا؟

401
00:19:31,272 --> 00:19:33,841
لو كان هذا سيساعدك

402
00:19:33,908 --> 00:19:35,988
سأتحقق بأمر(زاك) ولو وجدت
شيئاً مهماً أخبرتك اتفقنا؟

403
00:19:36,010 --> 00:19:39,146
اسمتعي بالحياة وكوني
(مثل المغنيه(انشانتي

404
00:19:40,782 --> 00:19:42,681
انسي(فينسنت) ولو مره

405
00:19:42,750 --> 00:19:44,884
حسناً

406
00:19:49,256 --> 00:19:51,958
لازلت تملك المهاره

407
00:19:52,025 --> 00:19:54,560
اذاً، مالذي نلعبه هنا كثيراً؟

408
00:19:54,628 --> 00:19:57,230
بعد تجنيدنا بالتأكيد

409
00:19:57,297 --> 00:19:59,330
بالمناسبه، كنت سأسألك

410
00:19:59,398 --> 00:20:01,867
....لماذا تلاحق كل أولئك

411
00:20:01,934 --> 00:20:04,870
كما تعلم، الوحوش؟

412
00:20:04,937 --> 00:20:07,705
لايجب أن أعطيك تلك المعلومه

413
00:20:07,774 --> 00:20:09,474
ولا داعي بأن تعرف

414
00:20:12,779 --> 00:20:15,345
اذاً، هل تذكر شيئاً؟
أي شئ؟

415
00:20:16,414 --> 00:20:18,015
لا

416
00:20:18,083 --> 00:20:20,417
لايمكنك أن تجبر ذاكرته على الرجوع، كما تعلم

417
00:20:20,485 --> 00:20:23,921
حقاً؟ وكيف أمكنه التذكر من قبل؟

418
00:20:23,989 --> 00:20:26,157
أظن أنني أثرت بعض الذكريات أو شيئا كهذا

419
00:20:26,224 --> 00:20:28,092
من خلال الصوت أو اللمس

420
00:20:28,160 --> 00:20:30,660
عواطف تذكرني بأشياء

421
00:20:30,727 --> 00:20:33,429
(بهذه الحاله، بالتأكيد ستتذكر (غابريللا

422
00:20:33,497 --> 00:20:34,397
من؟

423
00:20:34,464 --> 00:20:36,732
انك تثير أعصابي يارجل

424
00:20:36,801 --> 00:20:38,902
ألا تذكر (غابريللا)؟

425
00:20:38,969 --> 00:20:40,336
عليك أن تتذكرها

426
00:20:40,404 --> 00:20:41,504
أنت تذكر(غابريللا) صحيح؟

427
00:20:41,571 --> 00:20:43,339
أجل،و لكن مالامر الجلل؟

428
00:20:43,407 --> 00:20:45,408
انها نوع من الفتيات التي تعجز عن نسيانها

429
00:20:45,475 --> 00:20:47,375
من هي؟-
انها حبيبتك يارجل-

430
00:20:47,443 --> 00:20:49,111
قبل نشر الجند

431
00:20:49,179 --> 00:20:50,512
لقد أحبتك

432
00:20:50,579 --> 00:20:52,580
حقاً؟

433
00:20:52,648 --> 00:20:55,050
ظننت أنني خاطباً لفتاة تدعى(أليكس)؟

434
00:20:55,118 --> 00:20:57,219
......أجل، ولكن

435
00:20:57,287 --> 00:20:58,720
بعد أن ذهبت للحرب

436
00:20:58,788 --> 00:21:00,422
(انفصلتما أنت و(أليكس

437
00:21:00,489 --> 00:21:02,556
على كل  حال، من يريد جولة أخرى؟

438
00:21:02,624 --> 00:21:05,526
ولكنك لم تهدر وقتاً،
(فلقد ذهبت الى (غابريللا

439
00:21:05,593 --> 00:21:07,628
قال بأنك شخص مريح جداً

440
00:21:09,164 --> 00:21:11,532
المعذره، ولكن كيف لك أن تعرف؟

441
00:21:11,599 --> 00:21:14,702
أظن أنهم تقابلا بعدما رحلت

442
00:21:14,769 --> 00:21:16,570
أجل، ولكنني عرفتها قبلاً

443
00:21:16,638 --> 00:21:18,138
لقد راسلتني

444
00:21:18,206 --> 00:21:19,539
عندما كنت بالخارج

445
00:21:19,606 --> 00:21:20,766
....فأخبرتني بكل شئ، لذا

446
00:21:22,043 --> 00:21:23,243
المعذره

447
00:21:23,311 --> 00:21:26,146
هل أنتما بخير يارفاق؟

448
00:21:32,619 --> 00:21:35,387
أجل، نحن بخير ، شكرا لك

449
00:21:37,958 --> 00:21:39,491
ماذا؟

450
00:21:39,559 --> 00:21:40,659
لقد تذكرت شيئاً، أليس كذلك؟

451
00:21:40,727 --> 00:21:41,727
أظن ذلك

452
00:21:41,794 --> 00:21:42,794
رائع

453
00:21:42,863 --> 00:21:43,963
نحن نحرز تقداً

454
00:21:45,198 --> 00:21:46,598
حسناً

455
00:21:56,475 --> 00:21:58,075
(لوان)

456
00:21:58,142 --> 00:22:00,143
(النائب(رينولدز

457
00:22:00,211 --> 00:22:02,279
ماذا فعلت لأكسب شرف حضورك؟

458
00:22:02,347 --> 00:22:05,449
....سمعت عن الاعتداء على كاثـ
المحققه(كاثرين تشاندلر) بالمؤتمر صباح اليوم

459
00:22:05,517 --> 00:22:06,650
كيف حالها؟

460
00:22:06,718 --> 00:22:08,085
انها بخير-
جيد-

461
00:22:08,152 --> 00:22:09,854
على حددت هوية المعتدي؟

462
00:22:09,921 --> 00:22:12,490
أقصد، لأنه ربما قد يكرر فعلته ثانية

463
00:22:12,557 --> 00:22:13,656
المعذره

464
00:22:13,724 --> 00:22:15,091
لم أعلم بأن هذه القضيه

465
00:22:15,158 --> 00:22:16,593
من اختصاص مكتب التحقيقات الفيدراليه

466
00:22:16,660 --> 00:22:17,827
انها ليست كذلك

467
00:22:17,895 --> 00:22:19,462
ولكنني وعدت والدها

468
00:22:19,530 --> 00:22:20,797
بأنني سأعتني بها

469
00:22:22,833 --> 00:22:24,667
أريد أن أعرف ان كانت بخير وحسب

470
00:22:24,735 --> 00:22:26,302
حسناً، هذا لطف منك

471
00:22:26,370 --> 00:22:27,810
سأحرص على إخبار(كاثرين) بسبب مجيئك

472
00:22:29,339 --> 00:22:30,972
اذاً، أحد المحققين خاصتك قد هوجم

473
00:22:31,040 --> 00:22:32,107
ولاتريد مساعدة المكتب الفيدرالي؟

474
00:22:32,174 --> 00:22:34,109
(بربك يا(لوان

475
00:22:34,176 --> 00:22:35,544
لستُ الشخص السئ هنا

476
00:22:35,612 --> 00:22:36,978
دعني أساعدك

477
00:22:38,681 --> 00:22:40,115
أتود المساعدة فعلاً؟

478
00:22:40,182 --> 00:22:41,683
أجل

479
00:22:41,751 --> 00:22:43,151
(أنا أحاول مساعدة(كاثرين تشاندلر

480
00:22:43,219 --> 00:22:44,386
لإيجاد والدها الحقيقي

481
00:22:44,454 --> 00:22:45,720
ولقد واجهتني

482
00:22:45,788 --> 00:22:47,321
عوائق تفوق مقدرتي

483
00:22:47,389 --> 00:22:49,690
أيمكن لمكتب التحقيقات الفيدراليه
أن يجتاز هذه العوائق؟

484
00:22:49,758 --> 00:22:50,991
طبعاً

485
00:22:51,059 --> 00:22:52,727
سأرى مايمكنني فعله

486
00:22:52,795 --> 00:22:55,062
خمن ماذا؟
......أظن بأن(كات) كانت

487
00:22:56,298 --> 00:22:57,465
لاعليكِ

488
00:22:57,533 --> 00:22:58,966
ماذا لديكِ؟

489
00:22:59,034 --> 00:23:02,068
حسناً، لقد ربطت الحمض النووي الخاص
بـ(زاك)بقضية مجمدة

490
00:23:02,136 --> 00:23:05,038
في عام 2005 وهي

491
00:23:05,105 --> 00:23:06,473
قتل (غابريللا باور) عمرها 24

492
00:23:06,541 --> 00:23:08,007
قتل؟

493
00:23:08,075 --> 00:23:09,743
قال تقرير الطبيب الشرعي

494
00:23:09,811 --> 00:23:12,145
(أنه تم العثور على رفات الضحية (أشلاء

495
00:23:12,212 --> 00:23:14,213
وأين المحققه (تشاندلر) الآن؟

496
00:23:14,281 --> 00:23:15,649
بطريقها الى حفل اعادة الشمل

497
00:23:15,716 --> 00:23:16,917
جدوها
وأبقوها في أمان

498
00:23:16,984 --> 00:23:18,183
(سأتولى أمر(هايز

499
00:23:20,086 --> 00:23:22,354
انظر لأولئك المبتدئون

500
00:23:22,422 --> 00:23:25,223
متحمسون ونشيطون

501
00:23:25,291 --> 00:23:27,493
مستعدون أن يدفنوا أرواحهم
لأجل دولتهم

502
00:23:27,561 --> 00:23:29,394
لقد كنا مثلهم يارجل

503
00:23:29,463 --> 00:23:31,063
من يعلم بما فعلته الدولة لنا

504
00:23:34,333 --> 00:23:37,335
مارأيك بأن ننهي يومنا؟

505
00:23:37,402 --> 00:23:38,503
مامشكلتك؟

506
00:23:40,105 --> 00:23:42,406
هل أنت ممنوع من التجول؟

507
00:23:43,843 --> 00:23:46,911
أجل يا(جي تي) يمكنك أن تذهب إن أردت

508
00:23:46,979 --> 00:23:49,080
لقد حظيت بومضات أتعلم؟

509
00:23:49,147 --> 00:23:50,848
أظن ذلك أمراً مفيداً

510
00:23:50,915 --> 00:23:52,850
أترى ذلك؟ انه مفيد

511
00:23:55,453 --> 00:23:58,088
أخبرني أن تلك  الفتاه

512
00:23:58,155 --> 00:24:00,223
ألا تذكرك بـ (غابريللا)؟

513
00:24:00,291 --> 00:24:03,460
تلك الشفتان ، والعينان

514
00:24:11,702 --> 00:24:13,068
ماذا؟

515
00:24:13,136 --> 00:24:14,370
ماذا رأيت؟

516
00:24:15,639 --> 00:24:18,774
(أظنني رأيت (غابريللا

517
00:24:18,842 --> 00:24:20,743
تذكرتها؟

518
00:24:20,811 --> 00:24:22,744
جميله، أليس كذلك؟

519
00:24:22,812 --> 00:24:24,813
أجل، بالفعل

520
00:24:34,724 --> 00:24:36,925
أتذكر كيف سرقتها مني؟

521
00:24:36,993 --> 00:24:38,125
أجل

522
00:24:38,192 --> 00:24:39,259
أترى؟ أنا رحلت

523
00:24:39,327 --> 00:24:42,129
بقيت أنت متودداً لفتاتي

524
00:24:43,665 --> 00:24:44,765
فتاتك؟

525
00:24:44,833 --> 00:24:47,067
أجل، لقد بعثت لي رساله

526
00:24:47,135 --> 00:24:50,938
أخبرتني بأنها أغرمت بجندي آخر

527
00:24:51,006 --> 00:24:52,907
(فيننست كيلر)

528
00:24:52,974 --> 00:24:54,273
حسناً، بربك يا(زاك) تدرك أنني لا أتذكر

529
00:24:54,341 --> 00:24:55,508
لا،لا،لا،لا

530
00:24:55,576 --> 00:24:57,309
كان من المفترض أن أعود لها

531
00:24:57,377 --> 00:24:59,646
ومن المفترض أنها كانت تنتظرني

532
00:24:59,713 --> 00:25:00,980
ولكنها تخلت عني بسببك

533
00:25:02,683 --> 00:25:04,617
هل تتذكرها الآن؟

534
00:25:04,685 --> 00:25:05,752
مامشكلتك يارجل؟

535
00:25:05,819 --> 00:25:06,779
هل فقت عقلك؟

536
00:25:06,820 --> 00:25:08,287
الناس هنا تراقب

537
00:25:15,762 --> 00:25:17,996
أنت في عداد الاموات يا(كيلر) أتفهمني؟

538
00:25:19,231 --> 00:25:21,199
...لقد حطمت فؤادي

539
00:25:22,702 --> 00:25:26,136
والآن سوف أحطم فؤادك

540
00:25:44,011 --> 00:25:45,077
انظري لنفسك يافتاه

541
00:25:45,146 --> 00:25:46,579
لم تغير عشر سنوات فيكِ شيئاً

542
00:25:46,647 --> 00:25:48,615
وانظري لنفسك أيها الأم المثيره
أنتِ متوهجه بالكامل

543
00:25:48,682 --> 00:25:50,617
لست متوهجه
بل أتصبب عرقاً

544
00:25:52,286 --> 00:25:55,121
لا،بل متوتره-
ان(كيم بيسانو) تتحقق من دخولنا

545
00:25:56,524 --> 00:25:57,823
(كيم بيسانو)

546
00:25:59,526 --> 00:26:01,260
ياإلهي هل رأيتما(سيسي ماير)؟

547
00:26:01,327 --> 00:26:03,728
تبدو مذهله

548
00:26:03,796 --> 00:26:05,830
لقد أزالت ذلك الشئ أخيراً

549
00:26:05,898 --> 00:26:07,299
كات) هل رأيتي.......(كات)؟)

550
00:26:07,367 --> 00:26:08,900
ماذا؟ آسفه
انا آسفه

551
00:26:08,968 --> 00:26:10,809
أجل، هل توصلت الى أي اعتداءات أخرى؟

552
00:26:10,836 --> 00:26:12,504
حسناً، استمر بالمحاوله

553
00:26:12,572 --> 00:26:15,306
استعد لتكون على الهواء
فور حصولي على خبر حصري

554
00:26:15,374 --> 00:26:16,774
كلاكما، توقفا

555
00:26:16,841 --> 00:26:19,343
لن نعيد الماضي فقط

556
00:26:19,411 --> 00:26:21,745
بل لنعيش الحاضر تماماً

557
00:26:21,813 --> 00:26:23,113
الوضع الصامت

558
00:26:23,182 --> 00:26:24,649
شكرا لك-
لقد ربحتِ-

559
00:26:24,716 --> 00:26:26,784
حسناً

560
00:26:26,851 --> 00:26:28,586
(بيث)

561
00:26:28,654 --> 00:26:29,753
علي أن أذهب

562
00:26:29,821 --> 00:26:31,155
شكرا لك-
سعيـده؟-

563
00:26:31,223 --> 00:26:32,823
أجل، أجل
سأكون أكثر سعادة

564
00:26:32,891 --> 00:26:34,591
لو تمكنت من الشرب، ولكن

565
00:26:34,659 --> 00:26:35,759
لنحتفل يافتيات

566
00:26:35,827 --> 00:26:36,960
وكأنه العام 2003

567
00:26:37,028 --> 00:26:38,162
(مرحبا(كيم

568
00:26:38,229 --> 00:26:40,497
(كاثرين تشاندلر)

569
00:26:40,565 --> 00:26:43,300
كنا شريكتان في مختبر الاحياء

570
00:26:43,367 --> 00:26:45,035
صحيح

571
00:26:45,103 --> 00:26:47,204
كنت أقلدك

572
00:26:49,106 --> 00:26:51,174
لا يوجد رفقاء هذه الليله؟

573
00:26:56,914 --> 00:26:58,447
لايمكنني التصديق

574
00:26:58,515 --> 00:26:59,982
بأن (زاك) يظنني قمت بخيانته

575
00:27:00,050 --> 00:27:02,719
صدقني يارفيقي لم تكن تعلم

576
00:27:02,786 --> 00:27:04,026
بأن تلك الفتاه مرتبطة به

577
00:27:04,087 --> 00:27:05,286
كيف تعرف ذلك؟

578
00:27:05,354 --> 00:27:06,621
لأنك أخبرتني بكل شئ

579
00:27:06,689 --> 00:27:07,956
وأنأ أتذكر

580
00:27:08,024 --> 00:27:10,291
لقد قضيت لحظات رومانسية معها لبضع أسابيع

581
00:27:10,359 --> 00:27:12,194
وبعدها التقيت ب(زاك) في أفغانستان

582
00:27:12,261 --> 00:27:13,995
لم تقم بخيانته

583
00:27:14,063 --> 00:27:17,866
حسناً، رائع
أريد أن أحادثه

584
00:27:17,934 --> 00:27:20,034
أريده أن يفهم-
ماذا؟-

585
00:27:20,102 --> 00:27:21,869
انه وحش ولايمكنك إقناعه

586
00:27:23,471 --> 00:27:25,206
انه ليس مثلك

587
00:27:25,273 --> 00:27:27,641
وطوال ذلك الوقت تراكم الغضب عليه

588
00:27:27,709 --> 00:27:28,976
ان الغضب أهلكه

589
00:27:29,044 --> 00:27:30,344
ولهذا يجب أن أحاول

590
00:27:30,411 --> 00:27:32,146
مفهوم؟

591
00:27:32,214 --> 00:27:33,914
لقد تعاركنا معاً وخدمنا معاً

592
00:27:33,982 --> 00:27:36,082
ولكنه يكرهك الآن، ولقد طارد (كات) ذات مره

593
00:27:36,150 --> 00:27:38,317
ولهذا يجب أن أقنعه، مفهوم؟

594
00:27:38,385 --> 00:27:39,853
حتى لايحدث هذا ثانيةً

595
00:28:15,754 --> 00:28:16,687
(مرحبا (كات

596
00:28:17,622 --> 00:28:19,290
(هذا أنا (ايرا

597
00:28:19,357 --> 00:28:21,592
(ايرا ويبستر)
ايــرا-

598
00:28:21,660 --> 00:28:24,294
أرى أنك لازلت ترتدي هذا الزي

599
00:28:25,930 --> 00:28:27,730
لازلت تملكين تلك الرقصات الجميله

600
00:28:27,799 --> 00:28:29,732
شكرا لك

601
00:28:29,801 --> 00:28:30,733
مرحبا بك

602
00:28:32,369 --> 00:28:33,569
أعتذر عن المقاطعه

603
00:28:33,637 --> 00:28:34,805
ولكن أمينة صندوق صفكم تتكلم

604
00:28:34,872 --> 00:28:36,306
(بيث بومان)

605
00:28:36,373 --> 00:28:39,442
آمل بأن الجميع يحظى بليلة ممتعه

606
00:28:41,644 --> 00:28:45,414
حسناً، هذا مجرد اعلان صغير وسريع

607
00:28:45,481 --> 00:28:49,284
لدينا أخيراً حوض سباحة جديد

608
00:28:50,519 --> 00:28:52,153
أتذكرين تلك المره

609
00:28:52,221 --> 00:28:55,123
حينا تركني الفريق مربوطاً
ومعلقاً على العارضه؟

610
00:28:55,191 --> 00:28:57,158
أجل، لكن كانت فعلة فظيعه

611
00:28:57,226 --> 00:28:58,592
لدي بعض بطاقات التعهد

612
00:28:58,660 --> 00:28:59,994
هنا في يدي وكلها متاحه بأرجاء القاعه

613
00:29:00,062 --> 00:29:01,629
لقد ساعدتني بالنزول

614
00:29:01,697 --> 00:29:04,164
وقمتِ بطردهم

615
00:29:04,232 --> 00:29:06,099
وقلتُ بأني سأكون عبدك مدى الحياه

616
00:29:06,167 --> 00:29:07,400
ابحثوا في قلوبكم

617
00:29:07,468 --> 00:29:09,069
وهذا العرض لازال قائماً

618
00:29:10,839 --> 00:29:12,605
...وتذكروا

619
00:29:12,673 --> 00:29:14,641
بأن هذا ميراثنا

620
00:29:16,244 --> 00:29:17,510
شكرا لكم

621
00:29:17,578 --> 00:29:19,078
المعذره

622
00:29:21,715 --> 00:29:23,316
أيمكنني أن آخذ احدى البطاقات

623
00:29:23,383 --> 00:29:24,851
هل تمزحين؟

624
00:29:24,918 --> 00:29:26,252
أقصد، سيكون ذلك رائعاً

625
00:29:26,320 --> 00:29:28,921
ولكن أباك كان رجلاً كريماً

626
00:29:28,989 --> 00:29:30,589
بالاضافة الى ان الجميع يعرف

627
00:29:30,657 --> 00:29:32,258
كم قاتلت لأجل هذا الاجتماع

628
00:29:32,326 --> 00:29:33,959
مهلاً.. أبي تبرع بهذا؟

629
00:29:34,026 --> 00:29:35,827
أجل، وباسمك أيضاً

630
00:29:37,496 --> 00:29:39,597
أحصل على تبرع منه كل شهر أغسطس

631
00:29:39,665 --> 00:29:41,833
ولكن ليس اغسطس الماضي

632
00:29:41,901 --> 00:29:43,101
أجل

633
00:29:43,169 --> 00:29:44,870
لماذا؟

634
00:29:44,937 --> 00:29:48,539
(لا، لأن أبي مات في شهر(يوليو

635
00:29:48,607 --> 00:29:50,374
(كاثريـن)

636
00:29:51,509 --> 00:29:53,143
مالذي تفعلونه هنا

637
00:29:53,211 --> 00:29:54,879
هل وجدتم المعتدي عليها؟

638
00:29:54,946 --> 00:29:56,513
لا ليس بعد
اعذرينا رجاءً

639
00:29:56,581 --> 00:29:57,514
آسفه

640
00:29:57,582 --> 00:29:58,983
انظري، أنا آسفه لتخريب حفلتك

641
00:29:59,050 --> 00:30:00,351
ولكنكِ لم تجيبي على هاتفك

642
00:30:00,418 --> 00:30:02,786
مالامر؟ أهو(فينسنت)؟

643
00:30:03,955 --> 00:30:05,789
لا، الامر ليس منطقياً

644
00:30:05,857 --> 00:30:07,857
(لأن (زاك) أحب(غابريللا

645
00:30:07,925 --> 00:30:09,825
لقد عاد من الحرب

646
00:30:09,894 --> 00:30:11,794
قام بمطاردتها
وذبحها

647
00:30:11,862 --> 00:30:13,229
ولكن ان كنت تعلم هذا

648
00:30:13,297 --> 00:30:15,164
لماذا لم يكن بقائمتك

649
00:30:15,232 --> 00:30:17,033
انه بالقائمه، ولكني لم أكن أعرف كيف أتصرف

650
00:30:17,101 --> 00:30:18,534
بسبب علاقتكما

651
00:30:18,602 --> 00:30:20,736
وبما أنه وجدك، ليس لديك خياراً

652
00:30:20,804 --> 00:30:22,237
اقض عليه، انه قاتـل

653
00:30:22,305 --> 00:30:24,006
أجل، بسبب مافعلته(ميرفيلد) له

654
00:30:24,073 --> 00:30:25,807
الى جانب تلك النقطه

655
00:30:25,875 --> 00:30:27,075
حقاً؟

656
00:30:27,143 --> 00:30:28,543
(لأن الرجل الذي أعرفه يا(سيدي

657
00:30:28,611 --> 00:30:30,145
رجل وطني، حسناً؟

658
00:30:30,213 --> 00:30:32,180
وقد كان جندياً رائعاً

659
00:30:33,883 --> 00:30:36,018
لايمكنني القضاء عليه، مفهوم

660
00:30:36,085 --> 00:30:37,352
لدي توضيح لذلك

661
00:30:37,420 --> 00:30:40,922
قضاؤك وقتاً مع (كاثريـن) جعلك ضعيفاً

662
00:30:42,124 --> 00:30:44,191
مالذي يعنيه ذلك؟

663
00:30:44,259 --> 00:30:47,828
اسمع، لايمكن أن تجعل عواطفك تتدخل بذلك

664
00:30:47,896 --> 00:30:49,096
انها تضعفك

665
00:30:49,164 --> 00:30:50,531
انها تجعلك عرضة للهجوم

666
00:30:50,598 --> 00:30:51,765
سيدي

667
00:30:51,833 --> 00:30:53,667
أعلم ما أفعله

668
00:31:05,746 --> 00:31:08,048
(زاك)

669
00:31:08,115 --> 00:31:10,582
انا بانتظارك

670
00:31:14,087 --> 00:31:16,088
رفيقي (زاك) أنت لم تفهم

671
00:31:16,156 --> 00:31:18,057
لم أقم بخيانتك أبداً

672
00:31:18,124 --> 00:31:20,125
بالطبع لم تفعل

673
00:31:20,193 --> 00:31:22,727
أنت لا تفكر بوضوح

674
00:31:22,795 --> 00:31:25,797
أعلم انها ليست غلطتك

675
00:31:25,865 --> 00:31:27,065
ميرفيلد) من فعل هذا)

676
00:31:27,132 --> 00:31:28,466
لقد غيرونا

677
00:31:28,533 --> 00:31:30,468
استغلت غضبنا

678
00:31:30,535 --> 00:31:32,570
وجعلتنا قتله

679
00:31:32,637 --> 00:31:34,905
جعلتنا وحوشاً

680
00:31:34,974 --> 00:31:37,608
ولكن مازلنا رجالاً

681
00:31:37,676 --> 00:31:41,245
ولايمك أن نسمح لهم أن يسلبوا ذلك منا

682
00:31:41,313 --> 00:31:43,013
لقد سلبتها مني

683
00:31:46,884 --> 00:31:47,884
(استمع إلي يا(زاك

684
00:31:47,952 --> 00:31:49,219
لا، استمع إلي أنت

685
00:31:49,287 --> 00:31:50,487
وقبل أن أقتلك

686
00:31:50,554 --> 00:31:52,789
أريدك أن تعاني مثلما عانيت

687
00:31:52,857 --> 00:31:55,792
أخذت)غابريللا مني)

688
00:31:55,860 --> 00:31:59,728
والآن سآخذ عزيزتك(كاثرين) منك

689
00:32:02,399 --> 00:32:04,733
(اعتبرها ميته يا(فينسنت

690
00:32:12,553 --> 00:32:13,634
الحقيقه أننا لانعرف

691
00:32:13,687 --> 00:32:14,727
(أين (فينسنت) أو حتى (زاك

692
00:32:15,211 --> 00:32:16,745
جي تي) اتصل بي)
ربما يعرف

693
00:32:16,813 --> 00:32:18,080
انه ايعرف أيضاً

694
00:32:18,147 --> 00:32:19,380
كل مايعرفه

695
00:32:19,448 --> 00:32:21,249
(ان (فيننست) غادر ليقنع (زاك

696
00:32:21,317 --> 00:32:22,450
يقنعه؟

697
00:32:22,518 --> 00:32:23,784
(علينا أن نجد (فينسنت

698
00:32:23,852 --> 00:32:25,486
(انا قلق عليك أكثر يا(كاثرين

699
00:32:25,553 --> 00:32:28,089
لقد هاجمك(زاك) قبلاً ليصل إليه

700
00:32:28,156 --> 00:32:32,627
وحتى نعرف أين (زاك) علينا أن نخرجها من هنا

701
00:32:32,694 --> 00:32:34,729
مالأمر؟

702
00:32:34,796 --> 00:32:36,497
قبل عشر سنوات

703
00:32:36,564 --> 00:32:38,432
ظننت بأنني سأكون محامية كوالدي

704
00:32:38,500 --> 00:32:40,167
متزوجة ولدي أطفال

705
00:32:40,235 --> 00:32:42,269
والآن، بعد عشر سنوات

706
00:32:42,337 --> 00:32:43,770
انا مغرمة بـ وحش

707
00:32:43,838 --> 00:32:45,005
وأهرب من وحش آخر

708
00:32:49,010 --> 00:32:51,612
(كاثرين)-
هل أنت بخير يا (فينسنت؟-

709
00:32:51,679 --> 00:32:53,447
علي أن أخرجك من هنا حالاً

710
00:32:53,515 --> 00:32:54,948
بسبب (زاك)؟

711
00:32:55,016 --> 00:32:56,516
أجل

712
00:32:56,583 --> 00:32:58,284
هيا لنخرجك من هنا

713
00:32:58,352 --> 00:32:59,818
لا، أنا سأخرجها شكرا لك

714
00:33:02,156 --> 00:33:03,789
لابأس
اصطحبها للخارج

715
00:33:03,857 --> 00:33:05,858
وسوف نراقب الممر

716
00:33:05,925 --> 00:33:07,193
هل سوف تكونين بخير؟

717
00:33:07,261 --> 00:33:08,628
أجل-
ستكون بخير-

718
00:33:12,031 --> 00:33:13,598
آسف بشأن كل هذا

719
00:33:13,666 --> 00:33:14,832
لا، انها ليست غلطتك

720
00:33:30,549 --> 00:33:32,449
(كاثرين)
بربك، تمهلي

721
00:33:32,517 --> 00:33:34,451
لماذا؟ قلت بأن علينا المغادره

722
00:33:34,519 --> 00:33:35,452
أنت منزعجه

723
00:33:35,520 --> 00:33:36,620
ولماذا أكون منزعجه؟

724
00:33:36,688 --> 00:33:38,189
انه مجرد حفل اعادة الشمل

725
00:33:38,256 --> 00:33:40,457
ليس وكأنني كنت أتطلع شوقاً إليه

726
00:33:40,525 --> 00:33:41,725
أو أي شئ

727
00:33:41,793 --> 00:33:43,993
لقد قلت آسف

728
00:33:44,061 --> 00:33:47,463
لا، أنا آسفه

729
00:33:53,604 --> 00:33:54,970
أعلم بأن كل هذا

730
00:33:55,038 --> 00:33:57,973
مقارنة بما تفعله

731
00:33:58,041 --> 00:34:01,543
.....وماتمر به، وسبب مجيئك الى هنا، ولكن

732
00:34:01,611 --> 00:34:02,977
ماذا؟

733
00:34:03,045 --> 00:34:05,046
لا أعلم

734
00:34:05,114 --> 00:34:09,685
أظن أنني أشعر بالسخافة كوني
أنتحب على تلك التفاهات

735
00:34:09,752 --> 00:34:11,687
بينما أنت تطارد الوحوش

736
00:34:11,754 --> 00:34:13,755
ومحاولاً معرفة نفسك

737
00:34:13,823 --> 00:34:15,090
أتفهم ما أقصده؟

738
00:34:15,157 --> 00:34:17,425
لم ألحظ أبدا أنك تشعرين بذلك

739
00:34:25,767 --> 00:34:27,702
أخبريني فقط بما علي فعله؟

740
00:34:27,769 --> 00:34:29,503
لا شئ

741
00:34:29,571 --> 00:34:31,505
أخبرتك بأنها ليست غلطتك

742
00:34:49,189 --> 00:34:50,857
بربك يارجل

743
00:36:13,064 --> 00:36:14,765
ذلك الرجل خدم في أفغانستان

744
00:36:14,833 --> 00:36:17,101
ثم قتل بمهرجان في (ويشستر)؟

745
00:36:17,169 --> 00:36:18,569
لايبدو الأمر صائباً

746
00:36:18,637 --> 00:36:20,271
ازالة وحش آخر من ميرفيلد

747
00:36:20,339 --> 00:36:22,173
المعذره ياسيد(لوان)؟

748
00:36:22,241 --> 00:36:24,007
أجل، انتِ(بيث) صحيح؟

749
00:36:24,074 --> 00:36:25,342
أجل صحيح

750
00:36:25,409 --> 00:36:28,011
أتمانع لو سألتك بضع أسئله؟

751
00:36:28,078 --> 00:36:29,246
ذلك الرجل

752
00:36:29,313 --> 00:36:30,247
الجندي

753
00:36:30,314 --> 00:36:32,382
لماذا بظنك قد يلاحق المحققه (كاثرين تشاندلر)؟

754
00:36:34,752 --> 00:36:36,186
حتى الآن لانعلم

755
00:36:36,254 --> 00:36:39,955
من الواضح انه يعاني من اضطرابات

756
00:36:40,023 --> 00:36:42,791
لكن نعتقد انها مجرد ضحية عشوائة على الارجح

757
00:36:42,859 --> 00:36:44,193
عشوائـيه؟

758
00:36:44,261 --> 00:36:46,195
لقد هاجمها في بيتها، وهاجمها هنا

759
00:36:46,263 --> 00:36:47,624
هل يبدو عشوائياً برأيك؟

760
00:36:47,631 --> 00:36:50,266
يبدو أنه أمراَ لايزال تحت التحقيق

761
00:36:50,333 --> 00:36:51,933
وسرعان مانعرف شيئاً

762
00:36:52,001 --> 00:36:53,602
سنخبرك، مفهوم؟

763
00:36:53,670 --> 00:36:55,270
شكراً

764
00:36:55,337 --> 00:36:57,805
مجرد فضول فقط

765
00:36:57,873 --> 00:37:00,074
أكان هناك أي شئ

766
00:37:00,142 --> 00:37:03,478
لا أعلم، غير طبيعي بشأن السيد(هايز)؟

767
00:37:03,546 --> 00:37:06,113
أي شذوذ جسدي؟

768
00:37:06,182 --> 00:37:07,715
تقصدين، مثل الوحمه؟

769
00:37:07,783 --> 00:37:08,949
أيمكن أن تكوني أكثر دقه؟

770
00:37:10,852 --> 00:37:13,086
ليس بهذا الوقت

771
00:37:15,156 --> 00:37:16,323
لاتدو عليها السعاده

772
00:37:16,391 --> 00:37:17,591
أجل، ولكن المحافظ سيكون كذلك

773
00:37:17,659 --> 00:37:19,125
أتعلم، حتى الآن

774
00:37:19,194 --> 00:37:20,727
حل قضية مجمده، يعتبر اطراء

775
00:37:20,795 --> 00:37:23,463
أو على الاقل لن تضاف هذه القضية الى الكومه

776
00:37:23,531 --> 00:37:25,599
وبالمناسبه، نصيحة صغيره؟

777
00:37:25,667 --> 00:37:27,567
(لو أردت فرصة مع (كات

778
00:37:27,634 --> 00:37:30,002
لايجب عليك أن تتقرب الى الوحش

779
00:37:30,070 --> 00:37:31,837
لا، وفر تلك الصدمه الوهميه.

780
00:37:31,905 --> 00:37:33,806
فشعورك تجاهها واضحاً جداً

781
00:37:33,873 --> 00:37:36,775
ماذا؟

782
00:37:36,843 --> 00:37:38,311
واضحاً لـ(كاثرين) أيضاً؟

783
00:37:38,378 --> 00:37:39,812
لا أعلم

784
00:37:39,879 --> 00:37:41,080
ربما

785
00:37:52,425 --> 00:37:55,159
أمتأكده بأنك بخير؟

786
00:37:55,228 --> 00:37:57,762
أتعانين من الصداغ، او الغثيان
الدوار؟

787
00:37:57,830 --> 00:38:00,797
أنا بخير
أنا بخير

788
00:38:00,865 --> 00:38:03,467
من المضحك أن تذكر كيف تكون طبيباَ

789
00:38:03,535 --> 00:38:06,169
ولا تذكر أنك طبيباً فعلاً

790
00:38:06,238 --> 00:38:08,372
حسناً، أظنه أن الذاكره  ستعود لي

791
00:38:08,440 --> 00:38:10,207
ببطء ولكن بثبات

792
00:38:10,275 --> 00:38:13,043
حتى الاشياء السيئه

793
00:38:18,048 --> 00:38:21,016
....اسمعي يا(كاثرين) أنا متأسف للغايه بشأن

794
00:38:21,084 --> 00:38:22,318
لا، لا بأس

795
00:38:22,386 --> 00:38:23,553
لا، ليس كذلك

796
00:38:23,621 --> 00:38:25,555
أشعر بالفظاعه

797
00:38:25,623 --> 00:38:26,989
لما مررتِ به

798
00:38:27,057 --> 00:38:29,659
وكم ضحيتِ لأجلي

799
00:38:29,727 --> 00:38:32,193
لم يكن لدي أدنى فكره

800
00:38:32,262 --> 00:38:34,829
ولكن مع استعادة ذاكرتي

801
00:38:34,897 --> 00:38:37,299
ولكنني بدأت أدرك

802
00:38:37,367 --> 00:38:40,068
ماتعنين لي بالضبط

803
00:38:40,136 --> 00:38:42,504
وكم كلفك هذا

804
00:38:46,576 --> 00:38:49,577
أتعلمين، حالما تنتهي تلك المهام

805
00:38:49,645 --> 00:38:53,414
أعدكِ بأني سأعوض كل هذا لك

806
00:38:55,884 --> 00:38:57,918
ماذا؟

807
00:38:57,986 --> 00:39:00,321
لاشئ، وإنما

808
00:39:00,389 --> 00:39:01,889
أشكرك

809
00:39:03,658 --> 00:39:05,592
علي أن أشكرك

810
00:39:07,261 --> 00:39:10,196
أتعلمين يا(كاثرين) لقد رأيت
(حال(زاك) بدون (غابريللا

811
00:39:10,264 --> 00:39:13,767
كيف أصبح بدونها

812
00:39:13,834 --> 00:39:16,569
تائهاً، وحيداً

813
00:39:16,637 --> 00:39:19,571
أظن بأن هذا مأسأشعر به

814
00:39:21,675 --> 00:39:24,376
بدونك

815
00:39:38,190 --> 00:39:40,792
يوجد الكثير من الشرطة بالجوار

816
00:39:42,194 --> 00:39:44,429
أجل

817
00:39:44,496 --> 00:39:46,197
أظن بأن علي الذهاب، صحيح؟

818
00:39:46,264 --> 00:39:47,264
أجل

819
00:39:47,333 --> 00:39:49,300
من الباب الخلفي

820
00:39:49,368 --> 00:39:51,368
حتى الآن

821
00:39:51,436 --> 00:39:52,602
حتى الآن

822
00:39:52,670 --> 00:39:53,603
أجل

823
00:40:05,850 --> 00:40:08,050
كيف حال (كاثرين)؟

824
00:40:08,117 --> 00:40:11,987
أظنها ستكون بخير، ولكني سوف أعتني بها

825
00:40:12,055 --> 00:40:13,989
كلانا سنفعل

826
00:40:30,205 --> 00:40:32,907
حفل رائع

827
00:40:32,975 --> 00:40:34,809
ماكان شعاره؟

828
00:40:34,877 --> 00:40:36,077
نهاية العالم؟

829
00:40:36,144 --> 00:40:38,179
انه حطام، مثل حياتي

830
00:40:38,247 --> 00:40:40,681
لاتلومي نفسك

831
00:40:40,749 --> 00:40:41,948
لقد مررت بالكثير

832
00:40:42,016 --> 00:40:45,919
(فقدان أبيك، والتعامل مع وضع (فينسنت

833
00:40:45,987 --> 00:40:47,755
والبحث عن أبيك الحقيقي

834
00:40:47,822 --> 00:40:49,956
ستتجاوزين ذلك

835
00:40:50,024 --> 00:40:52,793
مالذي يجعلك متأكدا؟ً

836
00:40:52,861 --> 00:40:54,194
تمزحين صحيح؟

837
00:40:54,262 --> 00:40:55,795
انظري لما كنتُ قبل؟

838
00:40:55,863 --> 00:40:58,130
كنت وحشاً، أتذكرين؟

839
00:40:58,198 --> 00:41:00,666
جميعنا لديه شيئاً ليتغلب عليه

840
00:41:02,736 --> 00:41:04,303
لاتظن يا(جايب) أنني أنكر

841
00:41:04,371 --> 00:41:06,672
كل شئ فعلته لمساعدتي

842
00:41:06,740 --> 00:41:09,375
أنا أقدر ذلك فعلاً

843
00:41:09,443 --> 00:41:11,877
(من دواعي سروري يا(كاثريـن

844
00:41:14,781 --> 00:41:16,681
هذه أنا في المضمار

845
00:41:16,749 --> 00:41:17,949
قفز الحواجز؟

846
00:41:18,017 --> 00:41:20,184
لماذا لستُ متفاجئاً؟

847
00:41:20,252 --> 00:41:21,686
وفي حفل التخرج

848
00:41:21,754 --> 00:41:22,954
انظر كم نحن جميلتان

849
00:41:23,022 --> 00:41:25,390
مهلاً

850
00:41:27,726 --> 00:41:30,461
لماذا يتواجد النائب(رينولدز) في حفل تخرجي؟

851
00:41:30,529 --> 00:41:32,463
النائب(رينولدز)؟

852
00:41:46,639 --> 00:41:49,508
أظنني عرفت للتو من يكون والدي الحقيقي

853
00:41:51,944 --> 00:41:56,944
ترجمـة
<font color=#00FF00>? || مجدولـين || ?</font>

