﻿1
00:00:01,395 --> 00:00:03,395
....سابقاً
(في (الجميلة والوحش

2
00:00:08,395 --> 00:00:09,394
فنسنت

3
00:00:09,495 --> 00:00:10,494
لا تطلق النار

4
00:00:10,495 --> 00:00:12,372
إنها إبنتي

5
00:00:13,295 --> 00:00:14,294
هيا , تباً

6
00:00:14,335 --> 00:00:15,335
أحتاجك حياً

7
00:00:18,335 --> 00:00:20,334
كٌل ما أعرفه أن هذه الطريقة
نجحت ذات مرة

8
00:00:20,335 --> 00:00:22,044
نعم لكن كان عليك أن تموت اولاً

9
00:00:22,045 --> 00:00:23,334
الوحش يداخلي من كان عليه أن يموت

10
00:00:23,335 --> 00:00:25,211
مما أتاح لكٍ إنقاذ جانبي البشريَ

11
00:00:25,212 --> 00:00:26,335
ميرفيلد) تٌسلح الناس)

12
00:00:26,336 --> 00:00:29,334
هذا ما كانت عليه تلك المٌنظمة

13
00:00:29,335 --> 00:00:32,334
لقد قال (فينسنت) أنهم محوا ذاكرته
لجعله جندياً أفضل

14
00:00:32,335 --> 00:00:34,044
أعلم أنها مٌجرد ومضات

15
00:00:34,045 --> 00:00:37,334
(لكني بالفعل أتذكركِ يا (كاثرين

16
00:00:37,335 --> 00:00:40,334
تلك الذكريات , إنها تستمر في مراودتي وحسب

17
00:00:40,335 --> 00:00:42,334
لقد كدت تنتهي

18
00:00:42,335 --> 00:00:45,334
فقط إثنتان من تجارب ميرفيلد
وعندها تنتهي مهمتك

19
00:00:45,335 --> 00:00:47,334
(لقد كنت أحاول مٌساعدة المٌحققة (تشاندلر

20
00:00:47,335 --> 00:00:48,334
لتجد أباها البيولوجي

21
00:00:48,335 --> 00:00:51,335
آنسة تشاندلر
أنا بوب رينولدز

22
00:00:54,335 --> 00:00:56,335
لماذا حضر العميل (رينولدز) حفل تخرجي ؟

23
00:00:58,335 --> 00:00:59,837
أظنني وجدت للتو أبي البيولوجي

24
00:01:43,335 --> 00:01:44,334
ركلة جيدة

25
00:01:44,335 --> 00:01:46,334
أتمني ألا أكون أنا

26
00:01:46,335 --> 00:01:47,335
من تنفسين عن غضبكِ منه

27
00:01:47,336 --> 00:01:50,334
لا , لحسن حظك
هناك رَجٌل جديد في حياتي يدفعني للجنون

28
00:01:50,335 --> 00:01:51,334
هل يمكنني إستعادة ساقي رجاءاً ؟

29
00:01:52,191 --> 00:01:53,044
شٌكراً

30
00:01:53,045 --> 00:01:54,334
والدكِ ؟

31
00:01:54,335 --> 00:01:57,334
حسناً العميل (رينولدز) ليس والدي

32
00:01:57,335 --> 00:01:59,334
إنه أبي البيولوجي

33
00:01:59,335 --> 00:02:00,335
هٌناك فرق

34
00:02:02,335 --> 00:02:04,335
حسناً , هل يعرف أنكِ تعرفين ؟

35
00:02:04,336 --> 00:02:07,334
لا , ولست واثقة أني سأخبره

36
00:02:07,335 --> 00:02:10,044
أعني , أنا إمرأة ناضجة

37
00:02:10,045 --> 00:02:11,502
الحياة تستمر

38
00:02:11,503 --> 00:02:13,334
بالإضافة , هٌناك أشياء آخري

39
00:02:13,335 --> 00:02:15,334
أحتاج للقلق بشأنها

40
00:02:15,335 --> 00:02:17,335
ناوبي الركل بكلا وركيكِ
هكذا سيكون لديكِ مزيد من القوة

41
00:02:18,837 --> 00:02:20,334
هيا , جربي علىَ

42
00:02:20,335 --> 00:02:22,335
لابأس , الأمر علي ما يرام

43
00:02:23,335 --> 00:02:25,502
أفضل

44
00:02:25,503 --> 00:02:26,419
هيا

45
00:02:26,420 --> 00:02:27,334
أقول فقط

46
00:02:27,335 --> 00:02:28,334
أنه ربما علىُ

47
00:02:28,335 --> 00:02:30,334
أن أدعه وشأنه , أتعلم ؟

48
00:02:30,335 --> 00:02:32,334
أعني إن اراد علاقة بي

49
00:02:32,335 --> 00:02:34,334
ما كان ليترصدني

50
00:02:34,335 --> 00:02:37,334
كان ليكون نزيهاً
ويخبرني من يكون حقاً

51
00:02:37,335 --> 00:02:39,334
وكان ليشرح لماذا

52
00:02:39,335 --> 00:02:41,335
لم يٌرد ابداً أن يكون
جزءاً من حياتي

53
00:02:43,335 --> 00:02:45,334
آسفة
هل أنت بخير ؟

54
00:02:45,335 --> 00:02:46,334
أنا بخير

55
00:02:46,335 --> 00:02:48,334
مناوبة لطيفة

56
00:02:48,335 --> 00:02:49,335
سأحضر لك ثلجاً
لا

57
00:02:49,338 --> 00:02:50,334
أنا بخير

58
00:02:50,335 --> 00:02:51,334
أنا بخير

59
00:02:51,335 --> 00:02:53,836
في الواقع

60
00:02:53,837 --> 00:02:55,334
لا يمكن أن اكون بحال أفضل

61
00:02:55,335 --> 00:02:57,334
أنا أتعرق

62
00:02:57,335 --> 00:03:00,334
أعلم , لكن هل

63
00:03:00,335 --> 00:03:03,334
إحتفلنا يوماً بمناسبة مميزة
علي سطح منزلكِ ؟

64
00:03:03,335 --> 00:03:05,334
ذكرانا السنوية ؟

65
00:03:05,335 --> 00:03:06,335
نعم , لكن

66
00:03:06,336 --> 00:03:07,334
حسناً , هل تبادلنا القٌبلات

67
00:03:07,335 --> 00:03:08,335
في حفل ٍ او ما شابه

68
00:03:08,336 --> 00:03:10,334
أعني هل ارتديت يوماً بذلة رسمية ؟

69
00:03:10,335 --> 00:03:11,334
نعم

70
00:03:11,335 --> 00:03:13,334
لقد إنتشلتكِ

71
00:03:13,335 --> 00:03:14,334
من حٌطام سيارة ما ؟

72
00:03:14,335 --> 00:03:16,334
تشابكت أيدينا في قطار الأنفاق ... ؟

73
00:03:16,335 --> 00:03:17,334
أنت تستعيد ذكرياتك

74
00:03:17,335 --> 00:03:19,334
ذكرياتنا

75
00:03:19,335 --> 00:03:20,334
جيد , لأنه في البداية

76
00:03:20,335 --> 00:03:21,334
ظننتها مٌجرد احلام

77
00:03:21,335 --> 00:03:23,334
ثم عندها علمت انها
لابد ان تكون اكثر من ذلك

78
00:03:23,335 --> 00:03:25,335
أردت التأكد

79
00:03:28,335 --> 00:03:30,334
الآن أنا حقاً آسفة أني ركلتك

80
00:03:30,335 --> 00:03:32,211
لابأس

81
00:03:32,212 --> 00:03:33,334
أتعلمين ماذا ؟

82
00:03:33,335 --> 00:03:36,334
لدىَ أخبار أفضل حتي

83
00:03:36,335 --> 00:03:38,335
لقد تحدثت للتو لجهة إتصالي

84
00:03:38,336 --> 00:03:40,334
ولقد قال أنه

85
00:03:40,335 --> 00:03:41,836
تبقت لدىَ مهمتان فقط

86
00:03:41,837 --> 00:03:43,335
وعندها أكون إنتهيت
واصبح حٌراً

87
00:03:43,336 --> 00:03:44,503
مهلاً , حقاً ؟

88
00:03:44,504 --> 00:03:45,669
نعم

89
00:03:45,670 --> 00:03:47,502
وتعلمين كيف سنحتفل عندها ؟

90
00:03:47,503 --> 00:03:49,836
سنذهب بعيداً , كلانا وحسب

91
00:03:49,837 --> 00:03:51,502
لغابات أشجار الأرز

92
00:03:51,503 --> 00:03:55,334
تحت ضوء النجوم , مع زجاجة نبيذ
ولا أحد حولنا ...

93
00:03:55,335 --> 00:03:57,335
ما الخطب ؟

94
00:03:57,336 --> 00:04:00,334
لكن مازال عليك قتل شخصان
أليس كذلك ؟

95
00:04:00,335 --> 00:04:02,334
بل وحشان

96
00:04:02,335 --> 00:04:04,335
واللذان مازلا يعدان من البشر

97
00:04:04,336 --> 00:04:06,334
(أنا أتفهم الأمر يا (فنسنت

98
00:04:06,335 --> 00:04:08,334
أنا أتفهم

99
00:04:08,335 --> 00:04:10,334
الوحوش اللذين قضيت عليهم بالفعل كانوا طالحين

100
00:04:10,335 --> 00:04:12,836
كانوا يؤذون أناس أبرياء

101
00:04:12,837 --> 00:04:14,334
لكني شٌرطية ايضاً

102
00:04:14,335 --> 00:04:16,334
من الصعب علىً أن أتحمس

103
00:04:16,335 --> 00:04:18,334
لكونك القاضي والمٌحلفين

104
00:04:18,335 --> 00:04:21,334
والجلاد في ذات الوقت

105
00:04:21,335 --> 00:04:23,334
ألا يٌزعجك ؟

106
00:04:23,335 --> 00:04:25,334
أكثر من قبل , نعم

107
00:04:25,335 --> 00:04:28,334
هذا لأنك تستعيد إنسانيتك

108
00:04:28,335 --> 00:04:32,335
كما أتمني , وإذا كان هذا صحيحاً
فهذا حقاً أمر يستدعي الإحتفال

109
00:04:32,336 --> 00:04:34,334
وسنفعل

110
00:04:34,335 --> 00:04:36,334
حسناً ؟
سنفعل , أعدكِ

111
00:04:36,335 --> 00:04:39,502
بمجرد أن أنتهي من تلك المهام
وبمجرد أن تحادثي والدكِ

112
00:04:40,503 --> 00:04:44,335
بعد كل شىء , لقد بحثتِ عنه لسبب
أليس كذلك ؟

113
00:04:54,335 --> 00:04:56,334
أيستحوذ عليك الأمر بشدة ؟

114
00:04:56,335 --> 00:04:57,334
أغلقي الباب

115
00:04:57,335 --> 00:04:58,669
لقد أتصلت (كاثرين) للتو

116
00:04:58,670 --> 00:05:01,034
قائلة أن (فينسنت) تبقت لديه مهمتان

117
00:05:01,090 --> 00:05:02,090
وهذا ليس بالشىء الجيد ؟

118
00:05:02,091 --> 00:05:04,089
لا , بل هو شىء سىء

119
00:05:04,090 --> 00:05:05,089
لقد احضر (جي تي ) ملفاته القديمة

120
00:05:05,090 --> 00:05:07,799
عن ابحاث (ميرفيلد) قبل أن يذهب

121
00:05:07,800 --> 00:05:09,089
أحتاج منك أن ترفقيها كمراجع

122
00:05:09,090 --> 00:05:11,424
مع كل الأبحاث التي
أجريتها حين كنت وحشاً

123
00:05:11,425 --> 00:05:12,799
وإنظري إن كان هناك أي أسماء متطابقة

124
00:05:12,800 --> 00:05:14,089
وما الذي نبحث عنه ؟

125
00:05:14,090 --> 00:05:15,489
(مٌعالج (فينسنت

126
00:05:15,529 --> 00:05:18,608
اي كان من يرسله لتلك المهام
فهو شخص قادر على

127
00:05:18,609 --> 00:05:19,608
تحديد الوحوش الطلقاء

128
00:05:19,609 --> 00:05:23,608
(فلابد أن لديه دراية بتجارب (ميرفيلد

129
00:05:23,609 --> 00:05:25,608
آسفة , مازالت غير مستوعبة

130
00:05:25,609 --> 00:05:27,608
لماذا من السىء أنه تبقت لديه
مهمتان فقط ؟

131
00:05:27,609 --> 00:05:29,110
لأنه إذا كنت مٌحقاً

132
00:05:29,111 --> 00:05:31,318
فمن الجائز جداً أن تكون المهمة الأخيرة
التخلص من (فنسنت ) نفسه

133
00:05:31,319 --> 00:05:34,608
من الواضح أنه مٌكلف بتنظيف

134
00:05:34,609 --> 00:05:36,608
فوضي (ميرفيلد) حتي الآن , أليس كذلك ؟

135
00:05:36,609 --> 00:05:37,608
القضاء علي كل الوحوش

136
00:05:37,609 --> 00:05:39,110
(بمن فيهم (فينسنت

137
00:05:39,111 --> 00:05:40,485
تماماً

138
00:05:40,486 --> 00:05:42,608
هل أخبرت (كات) ؟

139
00:05:42,609 --> 00:05:44,608
لديه الكثير لتقلق بشأنه
دون التفكير في هذا ايضاً

140
00:05:44,609 --> 00:05:47,608
أفترض أن هذا يعني ايضاً
أنك لم تخبرها عن إعجابك بها حتي الآن

141
00:05:47,609 --> 00:05:49,777
أليس كذلك ؟

142
00:05:51,609 --> 00:05:53,608
ماذا ؟ آسفة إن كان هذا

143
00:05:53,609 --> 00:05:55,318
واضحاً تماماً

144
00:05:55,319 --> 00:05:57,608
أعني لما لا تٌخبر (كات) وحسب ؟

145
00:05:57,609 --> 00:05:58,609
كما تعلم , وخاصة إذا
تفجر وضع (فينسنت) هذا برمته

146
00:05:58,610 --> 00:06:00,776
بربما تكون بحاجة لتعلم أنك متواجد لدعمها

147
00:06:00,777 --> 00:06:03,608
إذا تفجر الوضع

148
00:06:03,609 --> 00:06:05,608
سأتعامل مع الوضع حينها , إتفقنا ؟

149
00:06:05,609 --> 00:06:06,609
لكن في الوقت الراهن

150
00:06:06,610 --> 00:06:08,608
كل ما يهم أني سأبذل قصاري جهدي

151
00:06:08,609 --> 00:06:10,608
لأنقذ (فينسنت) إكراماً لها

152
00:06:10,609 --> 00:06:12,608
هذا في غاية النٌبل

153
00:06:12,609 --> 00:06:14,609
إنه مقيت , لكن نبيل

154
00:06:17,609 --> 00:06:18,608
كوندور

155
00:06:18,609 --> 00:06:20,608
هل أنت بمفردك ؟

156
00:06:20,609 --> 00:06:21,608
نعم سيدي

157
00:06:21,609 --> 00:06:23,608
ليس لدىّ معلومات كافية كما أرغب

158
00:06:23,609 --> 00:06:25,608
لكن أنت لديك نافذة صغيرة منها فقط
لذا علينا أن نتحرك

159
00:06:25,609 --> 00:06:26,608
(اسم الهدف (كيرت وندسور

160
00:06:26,609 --> 00:06:27,608
ويندسور ؟

161
00:06:27,609 --> 00:06:29,608
هذه هي المٌشكلة

162
00:06:29,609 --> 00:06:30,608
(الأمر أشبه بإيقاع (ترامب) او (بلومبرج
يقصد انه شخصية عامة مثل دونالد ترامب وبلومبرج)
(وهما من أثرياء العالم المعروفين

163
00:06:30,609 --> 00:06:32,110
الناس ستلاحظ

164
00:06:32,111 --> 00:06:33,110
أواثق من كونه وحشاً ؟

165
00:06:33,111 --> 00:06:34,608
إنه من الجيل الأول

166
00:06:34,609 --> 00:06:36,608
إستثمر اموالاً في
ميرفيلد)من 28 عاماً مضت)

167
00:06:36,609 --> 00:06:38,608
وتطوع لتجاربها الأولي

168
00:06:38,609 --> 00:06:40,608
نعتقد أن سبب ذلك رغبته في التعادل

169
00:06:40,609 --> 00:06:41,776
مع مٌنافس هزمه

170
00:06:41,777 --> 00:06:44,608
عوضاً عن ذلك , لقد وضع
سلالة وحشية نائمة في نظامه

171
00:06:44,609 --> 00:06:46,608
حتي ثلاث سنوات خلت
حينها بدأ كثير من منافسيه

172
00:06:46,609 --> 00:06:48,608
بالموت بطرق شرسة

173
00:06:48,609 --> 00:06:50,608
حسناً , لماذا ثلاث سنوات خلت ؟

174
00:06:50,609 --> 00:06:51,943
ما الذي أثار السلالة الوحشية فيه ؟

175
00:06:51,944 --> 00:06:54,943
لا أعلم لكن جنون الإرتياب لديه قد زاد وحسب

176
00:06:54,944 --> 00:06:57,776
منذ وفاة زوجته السابقة
(وخاصة تجاه إبنته(توري

177
00:06:57,777 --> 00:06:59,608
فهم مٌحاطون دوما بالحراس الشخصيين

178
00:06:59,609 --> 00:07:01,608
لكن كٌل ليلة في الواحدة صباحاً

179
00:07:01,609 --> 00:07:03,608
توري) تطفأ جرس الإنذار وتتسلل للشٌرفة)

180
00:07:03,609 --> 00:07:04,608
وهذا سيكون مدخلك

181
00:07:04,609 --> 00:07:06,608
الواحدة صباحاً , حسناً لقد فهمت

182
00:07:06,609 --> 00:07:08,608
(لا تترك فوضي خلفك (كيلر

183
00:07:08,609 --> 00:07:11,608
فهو رفيع المستوي
وهناك الكثير من المجهولات بشأنه

184
00:07:11,609 --> 00:07:12,776
خاصة ما يتعلق بقواه

185
00:07:12,777 --> 00:07:14,608
أدخل لهناك وإقضي عليه

186
00:07:14,609 --> 00:07:15,608
ثم إخرج

187
00:07:15,609 --> 00:07:17,609
مفهوم , و...سيدي

188
00:07:19,609 --> 00:07:21,649
بعد هذه تبقت فقط مهمة واحدة , أليس كذلك ؟

189
00:07:27,111 --> 00:07:28,608
سيدي ؟

190
00:07:28,609 --> 00:07:29,944
صحيح

191
00:07:33,609 --> 00:07:34,608
مٌحققة تشاندلر

192
00:07:34,609 --> 00:07:36,609
لمن أدين بسروري لزيارتك ِ ؟

193
00:07:38,609 --> 00:07:40,608
مٌحققة تشاندلر ؟

194
00:07:40,609 --> 00:07:42,609
آسفة

195
00:07:43,609 --> 00:07:45,608
آسفة , تأخرت عن العمل

196
00:07:45,609 --> 00:07:48,485
لكن كنت أتمني

197
00:07:48,486 --> 00:07:50,608
أن نلتفي غدا لشرب القهوة

198
00:07:50,609 --> 00:07:53,608
او أي شىء , حتي نتمكن

199
00:07:53,609 --> 00:07:54,943
تعلم , من التحدث

200
00:07:54,944 --> 00:07:56,608
حول ماذا ؟

201
00:07:56,609 --> 00:07:58,609
حول سبب إخفائك الحقيقة عني

202
00:08:00,609 --> 00:08:02,111
ياأبي

203
00:08:08,609 --> 00:08:09,486
نعم

204
00:08:12,944 --> 00:08:14,609
شٌكراً

205
00:09:09,609 --> 00:09:10,608
من أنت ؟

206
00:09:10,609 --> 00:09:11,609
وكيف دخلت ؟

207
00:09:22,609 --> 00:09:23,609
!توري

208
00:09:23,610 --> 00:09:24,609
أبي ؟

209
00:09:25,609 --> 00:09:26,609
!هل أدخلته ؟

210
00:09:39,609 --> 00:09:41,609
النجدة , ليساعدنا أحد رجاءاً

211
00:09:55,609 --> 00:09:58,609
ترجمـة
<font color=#00FF00>?|| مجدولـين +أم الفوارس || ?</font>

212
00:10:15,998 --> 00:10:17,998
إذن هل تأتين هنا كثيراً ؟

213
00:10:18,352 --> 00:10:19,651
نعم , فأنا أقيم عند الزاوية

214
00:10:19,750 --> 00:10:21,049
بمفردكِ ؟

215
00:10:21,104 --> 00:10:25,780
يدهشني كونك لا تعلم , نظراً لأنك كما هو واضح
كنت تختبىء في مرمي البصر طيلة الوقت

216
00:10:26,957 --> 00:10:28,833
لماذا لم

217
00:10:29,085 --> 00:10:31,207
تأتي إلىَ مباشرة وحسب
وتخبرني من تكون ؟

218
00:10:31,208 --> 00:10:34,207
...أردت ذلك , لكن

219
00:10:34,208 --> 00:10:36,207
خاصة الشهر الماضي
(في تأبين (توماس

220
00:10:36,208 --> 00:10:37,917
لكني ايضاً لم أرد أن

221
00:10:37,918 --> 00:10:39,207
أعقد حياتكِ

222
00:10:39,208 --> 00:10:41,207
فكرت أنكِ إذا أردتِ أن تجديني

223
00:10:41,208 --> 00:10:43,084
ستفعلين , وقد فعلتِ

224
00:10:43,085 --> 00:10:45,207
ويسعدني إنكِ فعلتِ

225
00:10:45,208 --> 00:10:46,542
...ومع ذلك , هذا لم يمنعني ابداً من

226
00:10:46,543 --> 00:10:49,207
من ماذا ؟

227
00:10:49,208 --> 00:10:51,542
من , كما تعلمين , إبقاء عيني عليكِ
بين الحين والحين

228
00:10:51,543 --> 00:10:53,207
والتأكد من أنكِ بخير

229
00:10:53,208 --> 00:10:54,542
بالتجسس علىَ ؟

230
00:10:54,543 --> 00:10:56,207
لم أكن أتجسس عليكِ

231
00:10:56,208 --> 00:10:58,207
فأنا أحترم خصوصياتكِ

232
00:10:58,208 --> 00:11:01,207
وخاصة بالطريقة التي طلبتها مني أمكِ

233
00:11:01,208 --> 00:11:03,208
لكن تخرجكِ من المدرسة الثانوية , الكٌلية

234
00:11:03,209 --> 00:11:06,207
ما كنت لأفوت هذا

235
00:11:06,208 --> 00:11:08,207
إذن ما تقوله أن

236
00:11:08,208 --> 00:11:10,207
أمي طلبت منك البقاء بعيداً عني ؟

237
00:11:10,208 --> 00:11:13,084
إسمعي , لن أحط من قدر أمكِ

238
00:11:13,085 --> 00:11:14,207
جيد , إذن لا تفعل

239
00:11:14,208 --> 00:11:16,207
كان ل(فانسا) اسبابها

240
00:11:16,208 --> 00:11:18,207
لعدم إخباركِ عني

241
00:11:18,208 --> 00:11:21,208
(في الغالب لتحمي علاقتكِ ب(توماس

242
00:11:22,208 --> 00:11:25,207
إسمعي , لقد كنا شباباً حين إلتقينا
ووقعنا في الحب بجنون

243
00:11:25,208 --> 00:11:29,207
لقد كانت تعمل في منشأة للتكنولوجيا الحيوية
وكنت العميل الفيدرالي المتصل بعملها

244
00:11:29,208 --> 00:11:32,084
إذن لقد عشتم نزوة ورزقتم بي

245
00:11:32,085 --> 00:11:35,207
لقد كانت اكثر من مجرد نزوة

246
00:11:35,208 --> 00:11:37,207
لكننا لم نكن نعلم انها كانت حاملاً

247
00:11:37,208 --> 00:11:38,709
إلا بعد إنفصالنا

248
00:11:38,710 --> 00:11:41,542
(وقتها كانت قد إلتقت (توماس

249
00:11:41,543 --> 00:11:44,207
لقد تبناكِ , وقد طلبا مني إحترام ذلك

250
00:11:44,208 --> 00:11:45,542
وأنت لم تحارب لأجلي ؟

251
00:11:45,543 --> 00:11:47,207
لقد شعرت أن هناك ما يكفي من المعارك

252
00:11:47,208 --> 00:11:49,084
بين أمكِ وبيني

253
00:11:49,085 --> 00:11:52,207
ذاك الحين , ولقد أخبرت (فانسا)أنه
حين تبلغين الثامنة عشر

254
00:11:52,208 --> 00:11:54,207
...سأعود لحياتكِ , لكن

255
00:11:54,208 --> 00:11:57,207
لكنها توفيت حينها

256
00:11:57,208 --> 00:11:59,207
ولم أرد أن يبدو الأمر كأني

257
00:11:59,208 --> 00:12:02,207
...أحاول إستغلال ذلك , لذا

258
00:12:02,208 --> 00:12:04,207
إذن ها نحن

259
00:12:04,208 --> 00:12:07,207
لكني أريدكِ أن تعلمي
أني متواجد لأجلكِ الآن

260
00:12:07,208 --> 00:12:09,207
وبإمكانكِ سؤالي عما تشاءين

261
00:12:09,208 --> 00:12:12,207
ماذا تعرف عن (ميرفيلد) ؟

262
00:12:12,208 --> 00:12:16,208
أعلم أن أمكِ كانت تعمل هناك حين إلتقيتها

263
00:12:18,208 --> 00:12:20,208
أعلم ايضاً إنهم من قتلوها

264
00:12:23,208 --> 00:12:24,207
أي شىء آخر ؟

265
00:12:24,208 --> 00:12:26,207
لا

266
00:12:26,208 --> 00:12:28,208
آسف

267
00:12:39,085 --> 00:12:39,647
علىً الذهاب

268
00:12:39,648 --> 00:12:40,207
علىَ الذهاب

269
00:12:40,208 --> 00:12:42,207
الواجب يناديني

270
00:12:42,208 --> 00:12:45,207
تعلمين , لا أريد ان أفرض نفسي عليكِ

271
00:12:45,208 --> 00:12:47,917
لذا ,أخبريني إن اردتِ
ان نلتقي مجدداُ , إتفقنا ؟

272
00:12:47,918 --> 00:12:50,207
حسناً , شكرا لك

273
00:12:50,208 --> 00:12:52,207
حسناً

274
00:12:52,208 --> 00:12:54,207
تعلمين أنا الوحيد

275
00:12:54,208 --> 00:12:55,375
الذي يمكنه ملأ الفراغات

276
00:12:55,376 --> 00:12:58,207
أعني , كما تعلمين , بشأن ماضيكِ

277
00:12:58,208 --> 00:13:00,207
وإذا سمحتِ لي
ربما لن ترتكبي

278
00:13:00,208 --> 00:13:02,207
نفس خطأ أمكِ

279
00:13:02,208 --> 00:13:04,208
وتقعي في الحب مع من يعتبر
قضية خاسرة

280
00:13:13,280 --> 00:13:15,280
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

281
00:13:17,390 --> 00:13:19,099
سأخبرك ماذا حدث

282
00:13:19,100 --> 00:13:22,389
ويندسور)أقوي بمراحل مما صورته لي)

283
00:13:22,390 --> 00:13:25,389
ومع فائق إحترامي سيدي
معلوماتك سيئة للغاية

284
00:13:25,390 --> 00:13:27,389
هذا مٌحال
فهو من الجيل الأول

285
00:13:27,390 --> 00:13:30,389
هو ابعد من ذلك
لقد شعر بقدومي

286
00:13:30,390 --> 00:13:32,389
وبالكاد خرجت من هناك

287
00:13:32,390 --> 00:13:34,389
لكن إختطاف إبنته كان خطأ رهيب

288
00:13:34,390 --> 00:13:36,389
فالخبر منتشر بكل نشرات الأخبار

289
00:13:36,390 --> 00:13:38,389
أنا لم أختطفها

290
00:13:38,390 --> 00:13:39,389
لقد أنقذتها , إتفقنا ؟

291
00:13:39,390 --> 00:13:41,389
كانت ستتأذي

292
00:13:41,390 --> 00:13:43,389
يؤذي إبنته , لماذا ؟

293
00:13:43,390 --> 00:13:44,557
لا أعلم
ربما لأنها

294
00:13:44,558 --> 00:13:47,390
المرة الأولي التي تراه فيها كوحش

295
00:13:49,390 --> 00:13:50,389
هل رأتك ايضا ؟

296
00:13:50,390 --> 00:13:52,389
نعم

297
00:13:52,390 --> 00:13:54,389
(هذا ليس من شيم عملك (كيلر
هذه فوضي

298
00:13:54,390 --> 00:13:56,389
ماذا يٌفترض أن أفعل

299
00:13:56,390 --> 00:13:58,390
بشأنها الآن ؟
أتعلم ماذا ؟ أنا لا أدري

300
00:13:58,393 --> 00:14:00,389
لماذا تظنني أتصل بك ؟

301
00:14:00,390 --> 00:14:02,389
(إستناداً لكل ما نعرفه عن (وندسور
لن يردعه رادع

302
00:14:02,390 --> 00:14:04,389
حتي يستعيد إبنته تحت سيطرته

303
00:14:04,390 --> 00:14:05,724
صحيح , مما يجعلها مصدر قوة لنا

304
00:14:05,725 --> 00:14:08,389
لكنه يجعلك ايضاً هدف
فإذا شعر بك مرة

305
00:14:08,390 --> 00:14:10,389
بإمكانه فعلها مٌجدداً

306
00:14:10,390 --> 00:14:11,724
عليك إخراجها من هناك بسرعة

307
00:14:11,725 --> 00:14:13,058
إختبىء

308
00:14:13,059 --> 00:14:14,389
حسناً , مفهوم

309
00:14:14,390 --> 00:14:16,389
كيف ستتصل بي ؟

310
00:14:16,390 --> 00:14:19,100
لا تقلق سأجد طريقة

311
00:14:26,390 --> 00:14:29,389
لست واثقاً 100% أن (وندسور) وحشاً

312
00:14:29,390 --> 00:14:31,389
لكن إسمه يطرح نفسه بإمكانية عالية

313
00:14:31,390 --> 00:14:33,389
حسناً , لكن لما نهتم ؟

314
00:14:33,390 --> 00:14:36,389
لأنه إن كان وحشاً ,فيمكن أن يكون
علي لائحة آخر إثنان

315
00:14:36,390 --> 00:14:38,389
او الأخير

316
00:14:38,390 --> 00:14:39,389
المغزي , أننا نحاول

317
00:14:39,390 --> 00:14:42,389
(إكتشاف من مٌعالج (فنسنت

318
00:14:42,390 --> 00:14:44,389
و (وندسور) قد يكون مهمة (فنسنت) الأخيرة

319
00:14:44,390 --> 00:14:46,389
حسناً

320
00:14:46,390 --> 00:14:48,389
لكن طبقاً لهذا

321
00:14:48,390 --> 00:14:51,266
(اٌجريت التجارب علي(وندسور
مما يقرب من 30سنة خلت

322
00:14:51,267 --> 00:14:52,557
فإذا كان وحشاً

323
00:14:52,558 --> 00:14:54,389
فلما إستغرق كل هذا الوقت
ليظهر جانب الوحش فيه ؟

324
00:14:54,390 --> 00:14:56,099
هذا سؤال وجيه
خاصه ان هذا

325
00:14:56,100 --> 00:14:58,557
نفس الوقت الذي اٌجريت فيه التجارب علىَ

326
00:14:58,558 --> 00:14:59,474
ولقد إستجبت للتجارب مباشرة

327
00:14:59,475 --> 00:15:00,389
ربما هذا مٌختلف

328
00:15:00,390 --> 00:15:02,389
لأن (وندسور) كان راشداً وقتها

329
00:15:02,390 --> 00:15:05,390
لابد أنه شىء آخر
وأثار وحشه حديثاً ايضاُ

330
00:15:05,391 --> 00:15:07,389
(حقيقة أن إسم (وندسور

331
00:15:07,390 --> 00:15:09,389
أثير مؤخراً , وإختطاف إبنته

332
00:15:09,390 --> 00:15:14,099
شىء ما يحدث وعلينا إكتشافه

333
00:15:14,100 --> 00:15:17,390
هل تعلمين إن كان (فنسنت)في مهمة حالياً

334
00:15:18,267 --> 00:15:19,389
نعم , أظنه كذلك

335
00:15:19,390 --> 00:15:21,390
هل هناك أي فرصة لتكتشفي
إن كانت هذه هي المهمة ؟

336
00:15:21,391 --> 00:15:24,389
(مهلاُ , أتظن (فنسنت
إختطف (توري وندسور)؟

337
00:15:24,390 --> 00:15:25,641
نعم

338
00:15:25,642 --> 00:15:26,891
لا , إسمعي

339
00:15:26,892 --> 00:15:28,557
أن فقط احاول أن اجمع النقاط هنا

340
00:15:28,558 --> 00:15:31,389
(وحالياً لست قلقاً فقط بشأن (فنسنت

341
00:15:31,390 --> 00:15:32,590
(أنا ايضاً قلق بشأن (توري

342
00:15:41,725 --> 00:15:44,267
فنسنت ؟

343
00:16:02,390 --> 00:16:04,390
(من الأفضل أن يخص هذا (توري

344
00:16:45,267 --> 00:16:46,329
لا أثر لهما

345
00:16:46,330 --> 00:16:47,389
كانا هنا , أعلم هذا

346
00:16:47,390 --> 00:16:49,390
خذوا أي شىء قد يساعدنا

347
00:16:49,391 --> 00:16:54,266
(لمعرفة من هذا الرَجٌل ولأين أخذ(توري

348
00:16:54,267 --> 00:16:57,389
وبعد أن نستعيد إبنتي

349
00:16:57,390 --> 00:16:59,390
سأمزق هذا الرَجٌل إرباً

350
00:17:07,034 --> 00:17:08,535
ألديكِ أي فكرة أين (فنسنت) ؟

351
00:17:08,574 --> 00:17:10,071
لا , لكن لحسن الحظ
وندسور) ايضا ليس لديه فكرة)

352
00:17:10,072 --> 00:17:13,071
علي الرغم انه يبدو لديه طرقه لتعقبه

353
00:17:13,072 --> 00:17:15,240
أتعني , وحشاً ل وحش ؟
لا أعلم

354
00:17:15,243 --> 00:17:17,071
لكن خطب ما طرأ

355
00:17:17,072 --> 00:17:19,071
وإلا (فنسنت) ما كان ابدا
(ليأخذ (توري

356
00:17:19,072 --> 00:17:22,071
ما لم يكن يستخدمها كمصدر قوة
(ليصل ل (وندسور

357
00:17:22,072 --> 00:17:24,072
أقول فقط أن هذه تبدو إستراتيجية جيدة

358
00:17:24,073 --> 00:17:27,071
(أنا آخر من تتغاضي عن مهام (فنسنت

359
00:17:27,072 --> 00:17:31,071
لكنها علي الأقل كانت دائماً إنقاذ الأبرياء
(وهذا ما تكونه (توري

360
00:17:31,072 --> 00:17:34,071
...إذن تظنينه , كان ينقذها

361
00:17:34,072 --> 00:17:35,071
من والدها

362
00:17:35,072 --> 00:17:36,573
والذي هو وحش

363
00:17:36,574 --> 00:17:38,071
لكنه مازال والدها

364
00:17:38,072 --> 00:17:40,071
أعلم يا(تيس) أنكِ كنت في
الجبهة المضادة ل(فنسنت) مؤخراً

365
00:17:40,072 --> 00:17:43,948
لا , لست كذلك
أنا فقط أريد الأفضل لكِ

366
00:17:44,027 --> 00:17:45,149
(والأفضل لي مازال (فنسنت

367
00:17:45,283 --> 00:17:47,283
فهو يتحسن , ايضاً

368
00:17:49,283 --> 00:17:51,282
ليس فقط أنه يستعيد ذاكرته

369
00:17:51,283 --> 00:17:53,450
لكنه أكثر
لا أعرف , شبهاً بذاته القديمة

370
00:17:53,451 --> 00:17:56,282
هو يريد أن ينتهي من هذا , يريد أن نعود لبعضنا

371
00:17:56,283 --> 00:17:57,450
هو ليس قضية خاسرة

372
00:17:57,451 --> 00:17:59,159
ومن قال أنه كذلك ؟

373
00:17:59,160 --> 00:18:01,283
كاثرين ؟ تيس ؟

374
00:18:03,283 --> 00:18:05,282
سمعت ما حدث في القارب

375
00:18:05,283 --> 00:18:07,282
هل أنتِ بخير ؟

376
00:18:07,283 --> 00:18:09,283
أكيد , بإستثناء رد الفعل المضاد للأدوية

377
00:18:09,284 --> 00:18:11,617
الذي قد اكون إلتقطته

378
00:18:11,618 --> 00:18:13,282
أظن (فنسنت) واقع في المتاعب

379
00:18:13,283 --> 00:18:15,282
(وأظنه لهذا أخذ (توري

380
00:18:15,283 --> 00:18:16,283
كم حارس لدى (وندسور) ؟

381
00:18:16,284 --> 00:18:18,450
لا أعلم , نصف دزرينة او ما شابه

382
00:18:18,451 --> 00:18:20,992
أن يواجه (فنسنت) وحشاً واحداً
هذا أمر

383
00:18:20,993 --> 00:18:22,617
لكن أن يواجه جيشاً صغيراً
هذا أمر آخر

384
00:18:22,618 --> 00:18:24,282
هو ليس مضاد للرصاص

385
00:18:24,283 --> 00:18:26,282
لم يحتاج وحش لجيش حراسة حتي ؟

386
00:18:26,283 --> 00:18:28,159
(هذا واحد من المجهولات عن (وندسور

387
00:18:28,160 --> 00:18:29,282
إنه وحش غريب

388
00:18:29,283 --> 00:18:30,282
لكن ربما تكون لنا الأفضلية

389
00:18:30,283 --> 00:18:32,282
(إذا وجدنا(فنسنت) قبل (وندسور

390
00:18:32,283 --> 00:18:33,784
فيمكننا إنقاذ كلاهما

391
00:18:33,785 --> 00:18:35,282
رجاءاً لا تخبرني أنك
ستقوم بموضوع

392
00:18:35,283 --> 00:18:37,160
النوبة القلبية مٌجدداً
في الواقع سأفعل

393
00:18:37,161 --> 00:18:40,282
إسمعا , اعلم انها لم تنجح مع الوحش مٌشعل الحرائق
لكنها نجحت معي , أليس كلك ؟

394
00:18:40,283 --> 00:18:43,282
وبما أن (وندسور) كان تجربة

395
00:18:43,283 --> 00:18:45,784
من نفس طرازي
فمن المنطقي

396
00:18:45,859 --> 00:18:48,066
أنها إذا نجحت معك
فربما فعلاً تنجح معه

397
00:18:48,067 --> 00:18:48,692
تماماُ
نعم

398
00:18:48,695 --> 00:18:51,356
مرحباً(كيرت)أتمانع أن تتحول لوحش
لنتمكن من قتلك ؟

399
00:18:51,357 --> 00:18:53,356
وعندها بعد أن تقضي نحبك

400
00:18:53,357 --> 00:18:57,233
قد نتمكن وقد لا نتمكن,كما تعلم
إعادة جانبك البشريَ للحياة

401
00:18:57,234 --> 00:18:58,356
واثقة انه سيوافق حتماً

402
00:18:58,357 --> 00:19:01,356
انها الطريقة الوحيدة لإستعادة إبنته

403
00:19:01,357 --> 00:19:03,356
إذن , الآن (توري)مصدر قوة

404
00:19:03,357 --> 00:19:06,858
إذا كان هذا ينقذ الجميع
نعم هي كذلك

405
00:19:06,859 --> 00:19:09,356
لا سمح الله
(أن نكون فعلياً نساعد (فنسنت

406
00:19:09,357 --> 00:19:12,356
لينهي إحدي مهامه
دون أن يضطر لقتل شخص ما اولاً

407
00:19:12,357 --> 00:19:14,356
لكن علىَ إيجاده

408
00:19:14,357 --> 00:19:16,356
كيف ستفعلين هذا ؟

409
00:19:16,357 --> 00:19:19,357
(بتخمين كيف سيفعلها (وندسور

410
00:19:21,172 --> 00:19:22,461
!النجدة

411
00:19:22,462 --> 00:19:24,629
!هل يسمعني أحد ؟

412
00:19:24,630 --> 00:19:26,462
أي أحد ؟

413
00:19:28,964 --> 00:19:30,462
أنتِ تهدرين أنفاسكِ

414
00:19:32,462 --> 00:19:34,462
لا يوجد أحد علي بعد أميال من هنا

415
00:19:36,804 --> 00:19:38,803
ظننتك تركتني

416
00:19:38,804 --> 00:19:40,803
لماذا أنقذكِ فقط لأترككِ ؟

417
00:19:40,804 --> 00:19:44,803
أنت لم تنفذني , لقد إختطفتني من أبي

418
00:19:44,804 --> 00:19:47,804
أتعلمين ماذا ؟
دعيني اطرح عليكِ سؤالاً

419
00:19:49,306 --> 00:19:50,803
هل هي المرة الأولي

420
00:19:50,804 --> 00:19:52,804
التي ترين فيها والدكِ يتبدل هكذا ؟

421
00:19:55,804 --> 00:19:59,803
من ردة فعلكِ سأقول أنها الأولي
هل أنا مٌحق ؟

422
00:19:59,804 --> 00:20:01,804
رجاءاً لا تؤذيني

423
00:20:01,805 --> 00:20:04,803
ولماذا أؤذيكِ يا (توري) ؟

424
00:20:04,804 --> 00:20:06,804
لأني رأيتك أنت ايضاً

425
00:20:08,804 --> 00:20:11,803
أنا لا أفهم

426
00:20:11,804 --> 00:20:15,803
لن تفهمي

427
00:20:15,804 --> 00:20:17,138
علي الأقل ليس في البداية

428
00:20:17,139 --> 00:20:18,803
إسمعي , ثقي بي

429
00:20:18,804 --> 00:20:20,305
لم يكن هذا سهلاً علىَ ايضاً , حسناً ؟

430
00:20:20,306 --> 00:20:21,803
ومازال عسيراً

431
00:20:21,804 --> 00:20:25,803
أنا لا أشبه والدكِ في شىء

432
00:20:25,804 --> 00:20:28,803
لقد قتل أناس أبرياء لأجل المال والسلطة

433
00:20:28,804 --> 00:20:31,971
لهذا هو مٌستهدف

434
00:20:31,972 --> 00:20:33,803
يجب عليكِ شٌكري

435
00:20:33,804 --> 00:20:34,803
شٌكرك ؟

436
00:20:34,804 --> 00:20:36,513
علي ماذا ؟

437
00:20:36,514 --> 00:20:38,305
علي إبعادكِ عن طريقه

438
00:20:38,306 --> 00:20:39,803
من الطريقة التي يعاملك بها

439
00:20:39,804 --> 00:20:41,803
انه يعاملني بشكل جيد

440
00:20:41,804 --> 00:20:43,971
فهو يعتني بي
ويحميني

441
00:20:43,972 --> 00:20:45,513
لا، انه يحبسك

442
00:20:45,514 --> 00:20:49,803
انه لايجعلك تغيبين عن ناظريه، أليس كذلك؟

443
00:20:49,804 --> 00:20:53,513
تعلمين انه كان ليخنقكِ لو لم أمنعه

444
00:20:53,514 --> 00:20:55,803
مالذي تفعله؟

445
00:20:55,804 --> 00:20:58,803
أتأكد بأني مستعد هذه المرة

446
00:20:58,804 --> 00:21:00,803
لو جاء يبحث عنكِ

447
00:21:00,804 --> 00:21:02,804
ماتكون أنت؟

448
00:21:07,804 --> 00:21:11,803
اسمعي يا(توري) لم أرد حدوث هذا ,مفهوم ؟

449
00:21:11,804 --> 00:21:14,803
ولكن أباكِ أراده

450
00:21:14,804 --> 00:21:16,513
هو من سعى إليه

451
00:21:16,514 --> 00:21:17,971
ولكنه الان خارج عن السيطرة

452
00:21:17,972 --> 00:21:19,804
ويجب إيقافه

453
00:21:25,804 --> 00:21:27,803
حسناً، أصغِ إلي

454
00:21:27,804 --> 00:21:30,803
انه لايؤذي الناس وحسب

455
00:21:30,804 --> 00:21:31,803
بل يؤذيكِ أنتِ أيضاً

456
00:21:31,804 --> 00:21:34,803
وأعلم بأنكِ على دراية بهذا

457
00:21:34,804 --> 00:21:37,138
ربما بوسعه أن يخفي وجهه

458
00:21:37,139 --> 00:21:38,803
ولكن لايمكنه إخفاء شعور قلبه

459
00:21:38,804 --> 00:21:41,803
بوسعي اثبات ذلك، ان سمحتِ لي

460
00:21:41,804 --> 00:21:43,804
الآن

461
00:21:51,804 --> 00:21:54,804
عليكِ أن تثقي بي، حسناً؟

462
00:22:09,804 --> 00:22:11,804
ربما يلسعكِ قليلاً

463
00:22:24,804 --> 00:22:26,803
ماذا..؟

464
00:22:26,804 --> 00:22:27,803
ماهذا؟

465
00:22:27,804 --> 00:22:29,803
انه جهاز تعقب

466
00:22:29,804 --> 00:22:32,680
هل أجريتِ عملية جراحية مؤخراً؟

467
00:22:32,681 --> 00:22:35,803
والدكِ وضع هذه أثناء العملية

468
00:22:35,804 --> 00:22:37,803
لكن لماذا؟

469
00:22:37,804 --> 00:22:39,305
لست أعلم

470
00:22:39,306 --> 00:22:40,803
لديه العديد من الأعداء

471
00:22:40,804 --> 00:22:42,803
وبسبب كل هذا

472
00:22:42,804 --> 00:22:46,514
والدكِ أصبح مرتاباً مؤخراً

473
00:22:47,804 --> 00:22:50,803
(أشخاص مثلنا يا(توري

474
00:22:50,804 --> 00:22:52,804
إما أن نتحسن أو نزداد سوءاً

475
00:22:53,804 --> 00:22:55,803
لايوجد حل وسط

476
00:22:55,804 --> 00:22:58,803
ولكن كيف علمت ؟

477
00:22:58,804 --> 00:22:59,803
لأنني سمعت ذبذبات الإرسال

478
00:22:59,804 --> 00:23:01,803
فالمكان جميل وهادئ هنا

479
00:23:01,804 --> 00:23:02,803
!ولكنك لم تخرجه إلا للتو؟

480
00:23:02,804 --> 00:23:05,803
لا

481
00:23:05,804 --> 00:23:08,804
لأنني أردت أن يعثر عليكِ والدكِ

482
00:23:09,972 --> 00:23:11,804
حتى أتمكن من قتله

483
00:23:18,804 --> 00:23:20,803
(كاثريـن)

484
00:23:20,804 --> 00:23:22,803
مرحباً

485
00:23:22,804 --> 00:23:23,803
(كاثريـن)

486
00:23:23,804 --> 00:23:26,803
أعتذر، ولكن ألا زلتِ توديـن
أن أدعوك بالمحققة (تشاندلر)؟

487
00:23:27,152 --> 00:23:28,651
(لا، لابأس بـ (كاثرين

488
00:23:28,693 --> 00:23:29,758
مالذي تفعله هنا؟

489
00:23:29,759 --> 00:23:31,590
كنت على وشك أن أسألكِ بالمثل

490
00:23:31,591 --> 00:23:33,590
لاتزال(توري) مفقودة
ومن واجبي

491
00:23:33,591 --> 00:23:35,590
أن أساعد بإيجادها، إن لم تمانع

492
00:23:35,591 --> 00:23:37,590
بالتأكيد، كنت أنتظر(ويدزمور) لينزل هنا

493
00:23:37,591 --> 00:23:39,590
وربما نفاجئُه

494
00:23:39,591 --> 00:23:41,590
ولكن لمَ لا نذهب سوية هناك ونحدثه؟

495
00:23:41,591 --> 00:23:43,590
ماذا تقصد بـ(نفاجئُه)؟

496
00:23:43,591 --> 00:23:44,590
لا أعلم،اعتدت على فعل ذلك منذ زمن طويل

497
00:23:44,591 --> 00:23:47,590
هناك أمراً غير صائب بخصوص ذلك
الشخص، على ماأعتقد

498
00:23:47,591 --> 00:23:48,590
لايمكنني أن أجزم بشئ محدد

499
00:23:48,591 --> 00:23:50,590
لأنه لم يطلب المساعده من التحقيقات الفيدرالية؟

500
00:23:50,591 --> 00:23:52,590
تقريباً، أجل

501
00:23:52,591 --> 00:23:54,590
لأن كل عظمة في جسدي تخبرني
أنه شخص سئ

502
00:23:54,591 --> 00:23:56,590
ولا أثق به

503
00:23:56,591 --> 00:23:58,590
(الذي يهم الآن هو إيجاد(توري

504
00:23:58,591 --> 00:24:00,092
والقبض على المسؤول عن ذلك، صحيح؟

505
00:24:00,093 --> 00:24:01,590
لهذا أنا هنا

506
00:24:01,591 --> 00:24:03,590
لنشكل فريق اذاً

507
00:24:03,591 --> 00:24:05,590
لنرى ان كان(وندسور) يخفي شيئاً

508
00:24:05,591 --> 00:24:06,590
ربما بإمكاننا استدراجه كأب وابنته

509
00:24:06,591 --> 00:24:09,925
او ربما يجب أن نتمسك
بصفة الشرطي الطيب والشرطي السئ

510
00:24:09,926 --> 00:24:12,591
حتى الآن، إن لم تمانع

511
00:24:14,591 --> 00:24:16,591
هل السيد(ويندسور) موجود؟

512
00:24:23,591 --> 00:24:24,590
عندما تكون شديد الارتياب

513
00:24:24,591 --> 00:24:27,092
ستسبب بخسارة ابنتك

514
00:24:27,093 --> 00:24:28,590
...بالحديث عن الحبيب

515
00:24:28,591 --> 00:24:30,590
من تحدث عن الحبيب؟

516
00:24:30,591 --> 00:24:31,590
كنت على وشك الحديث عنه

517
00:24:31,591 --> 00:24:32,758
هل مسموح لي إن
سألتك هل لديك حبيب؟

518
00:24:32,759 --> 00:24:34,590
أجل لديَ

519
00:24:34,591 --> 00:24:36,590
هل يعاملكِ جيداً؟

520
00:24:36,591 --> 00:24:38,590
أجل، وبشكل رائع

521
00:24:38,591 --> 00:24:39,590
وهل تثقين به؟

522
00:24:39,591 --> 00:24:40,590
...آسف

523
00:24:40,591 --> 00:24:41,590
ليس مسموح لي بالسؤال

524
00:24:41,591 --> 00:24:43,925
أعرف

525
00:24:43,926 --> 00:24:46,467
...وإنما

526
00:24:46,468 --> 00:24:47,590
أرجو أن يجعلكِ سعيدة

527
00:24:47,591 --> 00:24:51,467
وأن بوسعك الاعتماد عليه عندما تحتاجينه

528
00:24:51,468 --> 00:24:53,590
بمَ أخدمكما؟

529
00:24:53,591 --> 00:24:54,590
(سيد(وندسور

530
00:24:54,591 --> 00:24:56,590
أنا العميل(رينولدز) من الـتحقيقات الفيدرالية

531
00:24:56,591 --> 00:24:58,590
(وهذه المحققة (تشاندلر

532
00:24:58,591 --> 00:24:59,590
أعلم من تكون

533
00:24:59,591 --> 00:25:01,590
وكما أخبرت العملاء الآخرين،
فأنا لا أحتاج مساعدتكم

534
00:25:01,591 --> 00:25:03,590
يمكنني إيجاد(توري) بنفسي

535
00:25:03,591 --> 00:25:04,591
كيف؟-
دعنا نقول-

536
00:25:04,592 --> 00:25:06,590
بأني أُفضِل الأمن الخاص على الحكومة

537
00:25:06,591 --> 00:25:09,590
تعلم ياسيد (ويندسور)أنها جريمة اختطاف، صحيح؟

538
00:25:09,591 --> 00:25:10,590
ولهذا نحن هنا

539
00:25:10,591 --> 00:25:11,758
...لذا إن كانت لديك أي معلومات

540
00:25:11,759 --> 00:25:13,590
!أنتم يا قوم

541
00:25:13,591 --> 00:25:14,590
أنت تطاردني منذ سنوات

542
00:25:14,591 --> 00:25:16,590
تحاول الاطاحة بي، لتثبت أني مجرم من نوع ما

543
00:25:16,591 --> 00:25:17,591
(انظر ياسيد(ويندسور

544
00:25:17,592 --> 00:25:20,590
لا أهتم مطلقاً لكيفية
حصولك على تلك الملايين

545
00:25:20,591 --> 00:25:21,590
يمكنك الاحتفاظ بهم

546
00:25:21,591 --> 00:25:22,590
كل ما أهتم لشأنه هو
استعادة ابنتك

547
00:25:22,591 --> 00:25:24,590
لان هذا كل مايهم

548
00:25:24,591 --> 00:25:26,590
هل فهمت ذلك؟

549
00:25:26,591 --> 00:25:28,591
الآن يمكنني القبض عليك لعرقلة سير العدالة إن أردت

550
00:25:28,592 --> 00:25:30,590
لذا لو كنت مكانك

551
00:25:30,591 --> 00:25:31,591
لبدأت بالتعاون

552
00:25:31,592 --> 00:25:34,590
بإمكاني من خلال مكالمة واحده أن
أجعلك ضمن طابور البطالة

553
00:25:34,591 --> 00:25:35,590
غابات أشجار الأرز

554
00:25:35,591 --> 00:25:38,300
(نحن فرصتك الوحيده لإيجادها ياسيد(ويندسور

555
00:25:38,301 --> 00:25:40,591
المباحث الفيدرالية تعجز عن إيجاد أي شئ

556
00:25:45,591 --> 00:25:47,591
يجب أن أتولى هذا

557
00:25:55,591 --> 00:25:58,468
كاثرين) مهـلأ)

558
00:26:02,591 --> 00:26:04,590
لا أصدق ان هذا يحدث

559
00:26:04,591 --> 00:26:07,590
لقد حذرتني أمي قبل وفاتها من أبي

560
00:26:07,591 --> 00:26:09,590
ولكن لا أملك أدنى فكرة

561
00:26:09,591 --> 00:26:11,591
ان هذا ماكانت تقصده

562
00:26:11,592 --> 00:26:13,591
كيف عساي أن أعلم؟

563
00:26:13,592 --> 00:26:15,591
ليس بوسعكِ ذلك

564
00:26:17,591 --> 00:26:19,590
(أغلبنا يعيش حياة سرية يا(توري

565
00:26:19,591 --> 00:26:21,758
فلا نملك خياراً

566
00:26:21,759 --> 00:26:25,591
أحياناً لانستطيع أن نكون صريحين
مع أقرب الناس إلينا

567
00:26:29,591 --> 00:26:31,590
أي نوع من الحياة هذه؟

568
00:26:31,591 --> 00:26:34,590
حياة انعزالية

569
00:26:34,591 --> 00:26:37,092
إلا ان كنت محظوظا لتملك شخصاً مميزاً

570
00:26:37,093 --> 00:26:38,592
في حياتك ليبقيك سليم العقل

571
00:26:41,591 --> 00:26:43,591
ألديك شخصاً كهذا؟

572
00:26:46,591 --> 00:26:47,759
أجل

573
00:26:51,591 --> 00:26:53,591
انت محظوظ

574
00:26:58,093 --> 00:27:00,591
ماذا سأفعل؟

575
00:27:07,591 --> 00:27:08,591
ستكون الامور على مايرام

576
00:27:24,592 --> 00:27:27,468
اذهبي، اذهبي

577
00:27:48,591 --> 00:27:50,590
مالذي تفعلينه هنا؟

578
00:27:50,591 --> 00:27:52,591
أتساءل عمَا تفعله أنت هنا؟

579
00:28:10,285 --> 00:28:13,686
آثار الأقدام تؤدي لسيارة

580
00:28:13,707 --> 00:28:16,206
ولكن يوجد هنا ثلاثة آثار أقدام، وليس اثنان

581
00:28:16,236 --> 00:28:18,733
أحدهم حذرهم بمجيئنا

582
00:28:18,734 --> 00:28:19,733
لقد علم بمجيئنا

583
00:28:19,734 --> 00:28:22,733
ويعلم كم من الوقت نستغرق لإيجاده؟

584
00:28:22,734 --> 00:28:25,733
ماذا يريد باعتقادك؟

585
00:28:25,734 --> 00:28:27,734
انه يريدني

586
00:28:31,734 --> 00:28:34,734
وأنا اريد استعادة ابنتي

587
00:28:38,734 --> 00:28:39,733
أصدقائنا خارج المدينة

588
00:28:39,734 --> 00:28:41,733
لن يبحثوا عنكِ هنا

589
00:28:41,734 --> 00:28:43,733
ربما علي أن أتصل بوالدي

590
00:28:43,734 --> 00:28:44,733
ربما يمكنني أن أتكلم معه

591
00:28:44,734 --> 00:28:46,733
أجل، لامانع لديَ

592
00:28:46,734 --> 00:28:47,733
أنا أمانع

593
00:28:47,734 --> 00:28:49,733
ماخطبك؟

594
00:28:49,734 --> 00:28:51,734
أتريده أن يتعقب المكالمة ؟أجل-

595
00:28:51,737 --> 00:28:52,733
يمكننا استدراجه

596
00:28:52,734 --> 00:28:54,733
لماذا بظنك قد وضعت تلك الفخاخ يا(كاثرين)؟

597
00:28:54,734 --> 00:28:56,733
كانت لي الأفضلية هناك

598
00:28:56,734 --> 00:28:58,733
(لم يأتِ(وندسور) وحده يا(فينسنت

599
00:28:58,734 --> 00:29:01,610
ولم تكن تعد له فخاَ وحسب
كنت ستغرز رمحاً فيه

600
00:29:01,611 --> 00:29:03,733
هذا لايبشر بعودة انسانـيتك

601
00:29:03,734 --> 00:29:06,733
انا آسفة للغاية، انها غلطتي

602
00:29:06,734 --> 00:29:07,733
لا، ليست غلطتكِ

603
00:29:07,734 --> 00:29:09,733
بلى

604
00:29:09,734 --> 00:29:12,733
كلن علي أن أنطق بشئ، أو أفعل شئ

605
00:29:12,734 --> 00:29:15,733
عند أول مرة علمت فيها

606
00:29:15,734 --> 00:29:16,901
ان هناك أمر خاطئ

607
00:29:16,902 --> 00:29:22,733
لقد بدأ يغضب ، بجنون

608
00:29:22,734 --> 00:29:27,733
ولكنه اعتذر وعاد بالهدايا والملابس

609
00:29:27,734 --> 00:29:28,733
وأي ما أردته أن يعطني إياه

610
00:29:28,734 --> 00:29:30,610
(أصغِ إلي يا(توري

611
00:29:30,611 --> 00:29:31,901
أشعر بما تمرين به

612
00:29:31,902 --> 00:29:34,235
فعلاً

613
00:29:34,236 --> 00:29:35,733
ليس بما فعله أباكِ فقط

614
00:29:35,734 --> 00:29:37,733
ولكن بشأن الوحوش

615
00:29:37,734 --> 00:29:39,443
كنت أصغر منكِ

616
00:29:39,444 --> 00:29:41,610
عندما علمت لأول مرة

617
00:29:41,611 --> 00:29:43,733
اذ أنقذ(فينسنت) حياتي، ولم أكن أصدق بالبداية

618
00:29:43,734 --> 00:29:45,610
بل عجزت

619
00:29:45,611 --> 00:29:46,733
وهو أمر كبير لاستيعابه

620
00:29:46,734 --> 00:29:47,733
حيث تشعرين بالوحدة

621
00:29:47,734 --> 00:29:50,733
وليس بوسعكِ التحدث مع أحد بشأنه

622
00:29:50,734 --> 00:29:53,068
ولكني أؤكد لكِ، بإمكانكِ أن تتحدثي معي

623
00:29:53,069 --> 00:29:54,733
فأنت لست وحدك

624
00:29:54,734 --> 00:29:55,733
شكرا لكِ

625
00:29:55,734 --> 00:29:59,733
لقد أخبرني بالسبب الوحيد الذي
جعله مختلفاً عن أبي

626
00:29:59,734 --> 00:30:01,734
أن لديه شخصاً مميزاً في حياته

627
00:30:03,735 --> 00:30:05,733
انه يقصدكِ ، صحيح؟

628
00:30:05,734 --> 00:30:07,733
أجل

629
00:30:07,734 --> 00:30:09,733
ولكن الأمر ليس سهلاً، لن أكذب عليكِ

630
00:30:09,734 --> 00:30:11,733
لقد مروا بالكثير

631
00:30:11,734 --> 00:30:13,068
حتى أصبحوا ماهم عليه

632
00:30:13,069 --> 00:30:14,733
حتى الصالحون منهم

633
00:30:14,734 --> 00:30:16,068
ولكن ألا تقلقي بشأن تحوله؟

634
00:30:16,069 --> 00:30:17,733
أقصد، كوالدي؟

635
00:30:17,734 --> 00:30:19,733
طوال الوقت

636
00:30:19,734 --> 00:30:21,733
حسناً

637
00:30:21,734 --> 00:30:22,733
اذاً، ماذا علينا أن نفعل؟

638
00:30:22,734 --> 00:30:23,733
لايمكن أن نجلس هنا طوال اليوم

639
00:30:23,734 --> 00:30:24,733
نحتاج الى خطة

640
00:30:24,734 --> 00:30:26,733
ماذا يخطر ببالك؟

641
00:30:26,734 --> 00:30:28,235
ماذا تعتقدين؟

642
00:30:28,236 --> 00:30:29,733
أعتقد بأن علينا أن نفعل مابوسعنا

643
00:30:29,734 --> 00:30:31,443
لمحاولة إنقاذ أبيها

644
00:30:31,444 --> 00:30:32,443
ماذا؟

645
00:30:32,444 --> 00:30:33,734
مالذي دهاك؟

646
00:30:33,735 --> 00:30:36,733
انت لست على طبيعتك،
على الاقل ليس مؤخراً

647
00:30:36,734 --> 00:30:38,734
قبل أن يحدث هذا

648
00:30:39,734 --> 00:30:42,443
جايب) لديه فكرة)

649
00:30:42,444 --> 00:30:44,734
دعيني أخمن...النوبه القلبية؟

650
00:30:46,444 --> 00:30:48,734
امنحيني مهلة

651
00:30:49,734 --> 00:30:52,733
نوبه قلبية؟

652
00:30:52,734 --> 00:30:53,733
انها مسألة معقدة

653
00:30:53,734 --> 00:30:55,068
فهي لاتخلو من المخاطر

654
00:30:55,069 --> 00:30:56,733
ولكن لأجل العديد من الاسباب

655
00:30:56,734 --> 00:30:58,733
بالواقع ربما تقتل الجانب الوحشي من أباكِ

656
00:30:58,734 --> 00:31:00,235
(لقد تمادى كثيراً يا(كاثريـن

657
00:31:00,236 --> 00:31:01,733
مفهوم؟ انه متكيف مع جانبه الوحشي

658
00:31:03,069 --> 00:31:04,733
لا أؤمن بذلك

659
00:31:04,734 --> 00:31:06,733
أنا أؤمن

660
00:31:06,734 --> 00:31:07,733
فينسنت) على حق)

661
00:31:07,734 --> 00:31:10,733
لن يخضع لأي شئ تمنحونه إياه

662
00:31:10,734 --> 00:31:12,734
حتى لأجلكِ؟

663
00:31:17,444 --> 00:31:18,733
متى كانت آخر مرة تواصلت معها؟

664
00:31:18,734 --> 00:31:20,733
أعتذر ولكن هل تسألني بصفتك عميل فيدرالي؟

665
00:31:20,734 --> 00:31:22,236
او باعتبارك الأب؟-
كلاهما-

666
00:31:22,239 --> 00:31:24,733
هل علمت انها ذهبت لترى(وندسور)؟

667
00:31:24,734 --> 00:31:26,733
كيف علمت  انها ستذهب الى هناك؟

668
00:31:26,734 --> 00:31:27,733
لأني كنت هناك أيضاً

669
00:31:27,734 --> 00:31:30,901
كنا نستجوبه سويةً، وفجأه رحلت

670
00:31:30,902 --> 00:31:32,733
ولم يسمع أحداً خبراً عنها منذ ذلك الحين

671
00:31:32,734 --> 00:31:34,733
ألم تخبرك الى أين هي ذاهبة؟

672
00:31:34,734 --> 00:31:37,733
من الواضح لا، وإلا لما جئتُ هنا، صحيح؟

673
00:31:37,734 --> 00:31:39,443
....اسمع

674
00:31:39,444 --> 00:31:41,733
(آسف، أعلم أنك تهتم لأمر (كاثريـن

675
00:31:41,734 --> 00:31:42,733
أجل

676
00:31:42,734 --> 00:31:45,235
أنا قلق بشأنها

677
00:31:45,236 --> 00:31:47,733
ولا أثق بـ(ويندسور) ولايعجبني الوضع

678
00:31:47,734 --> 00:31:49,733
بأني لستُ المسيطر على زمام الامور

679
00:31:49,734 --> 00:31:51,734
ولا إبنتك ايضاً

680
00:31:53,734 --> 00:31:55,733
إسمع , علىَ الذهاب

681
00:31:55,734 --> 00:31:58,133
لكن سأتصل بك
إذا سمعت اي شىء , هذا وعد

682
00:31:58,184 --> 00:32:00,183
(حسناً ؟ ولا تقلق فإذا كنت أعرف (كاثرين

683
00:32:00,184 --> 00:32:02,184
فهي مسيطرة علي الوضع تماماً

684
00:32:13,184 --> 00:32:15,284
لأي درجة تريد إستعادة إبنتك ؟

685
00:32:22,957 --> 00:32:26,291
أنتِ إما في غاية الشجاعة
وإما في غاية الغباء

686
00:32:26,354 --> 00:32:28,018
حسناً , لست بغبية

687
00:32:28,019 --> 00:32:32,353
حسناً , سأجاريكِ

688
00:32:32,354 --> 00:32:34,018
ماذا تعرضين ؟

689
00:32:34,019 --> 00:32:35,520
أخبرتك بالفعل

690
00:32:35,521 --> 00:32:37,018
توري

691
00:32:37,019 --> 00:32:38,019
في مٌقابل ماذا ؟

692
00:32:38,020 --> 00:32:39,018
مٌقابل الوحش بداخلك

693
00:32:39,019 --> 00:32:40,018
آسف ال  ماذا ؟

694
00:32:40,019 --> 00:32:41,018
لا تٌضع وقتي

695
00:32:41,019 --> 00:32:43,186
أنا في عٌجالة , وكذلك أنت

696
00:32:43,187 --> 00:32:46,186
أعلم من تكون حقيقة
او بالأحري ماذا تكون

697
00:32:46,187 --> 00:32:50,018
وأمنحك دقيقتان بالضبط
لتقرر ما الأكثر أهمية لك

698
00:32:50,019 --> 00:32:53,020
إبنتك
او البقاء وحش

699
00:32:56,019 --> 00:32:58,018
أنتِ تعملين مع الآخر
ألست كذلك ؟

700
00:32:58,019 --> 00:33:00,895
(ذاك الذي إختطف (توري

701
00:33:00,896 --> 00:33:02,353
بل أنقذها في الواقع

702
00:33:02,354 --> 00:33:04,018
أنقذها منك

703
00:33:04,019 --> 00:33:05,018
هل هذا صحيح ؟

704
00:33:05,019 --> 00:33:07,018
نعم
ومع أنها تعلم الآن

705
00:33:07,019 --> 00:33:10,018
ماذا تكون حقاً
فهي مستعدة للعودة

706
00:33:10,019 --> 00:33:12,019
بشرط واحد

707
00:33:13,019 --> 00:33:16,018
سأضحي بكل شىء

708
00:33:17,019 --> 00:33:18,186
أضحكيني

709
00:33:18,187 --> 00:33:20,018
كيف سيعمل هذا , تحديداً ؟

710
00:33:20,019 --> 00:33:21,018
سيكون عليك ان تموت

711
00:33:21,019 --> 00:33:23,018
وحشك بأي حال

712
00:33:23,019 --> 00:33:26,018
وبمجرد أن تموت سنجري إنعاش لجثتك

713
00:33:26,019 --> 00:33:27,353
نحاول أن نعيد قلبك البشري للعمل

714
00:33:27,354 --> 00:33:29,018
غالباً لن ينجح

715
00:33:29,019 --> 00:33:31,018
لكن ما الخيار الآخر لديك , حقاً ؟

716
00:33:36,019 --> 00:33:39,018
بإمكاني قتلكِ

717
00:33:39,019 --> 00:33:43,018
عندها لن تري (توري) ثانية

718
00:33:43,019 --> 00:33:45,353
آبداً

719
00:33:45,354 --> 00:33:49,019
وكلانا يعلم كم تعني لك

720
00:33:49,020 --> 00:33:51,018
دقيقة واحدة

721
00:33:51,019 --> 00:33:53,018
لا أحتاج لدقيقة

722
00:33:53,019 --> 00:33:54,728
الإجابة لا

723
00:33:54,729 --> 00:33:56,018
بإمكاني العثور علي (توري) بنفسي

724
00:33:56,019 --> 00:33:57,520
حسناً ,في هذه الحالة

725
00:33:57,521 --> 00:34:00,018
ليس امامي خيار إلا فضحك

726
00:34:00,019 --> 00:34:02,018
إخبار العالم من تكون

727
00:34:02,019 --> 00:34:04,018
وكيف حقاً بنيت تلك الإمبراطورية

728
00:34:04,019 --> 00:34:05,019
أنتِ تغادعين

729
00:34:09,019 --> 00:34:11,019
هل أنا كذلك ؟

730
00:34:12,896 --> 00:34:17,018
ستفضحين صديقكِ ايضاً

731
00:34:17,019 --> 00:34:18,520
ام أنه خليلكِ ؟

732
00:34:18,521 --> 00:34:21,018
30ثانية

733
00:34:21,019 --> 00:34:24,018
أنتِ من حذره بشأن قدومي
أليس كذلك ؟

734
00:34:24,019 --> 00:34:25,353
كيف خمنتِ ؟

735
00:34:25,354 --> 00:34:27,019
أنا أعرف وحشي

736
00:34:28,020 --> 00:34:29,520
إنتهي الوقت

737
00:34:29,521 --> 00:34:31,018
أتظنين حقاً

738
00:34:31,019 --> 00:34:33,018
أني سأدعكِ تخرجين من هنا

739
00:34:33,019 --> 00:34:36,018
نعم ,لأني إن لم أظهر خلال 15 دقيقة

740
00:34:36,019 --> 00:34:38,018
أصدقائي سيفضحونك

741
00:34:38,019 --> 00:34:42,019
بالإضافة , لن تري إبنتك مجدداً ابداً

742
00:34:52,019 --> 00:34:54,018
من هذا ؟

743
00:34:54,019 --> 00:34:55,018
(هذا (جايب

744
00:34:55,019 --> 00:34:58,019
سيقوم بقتلك

745
00:35:00,019 --> 00:35:01,018
أنتِ تستمتعين بذلك ,ألست كذلك ؟

746
00:35:01,019 --> 00:35:03,018
قليلاَ
لكن لحسن حظك

747
00:35:03,019 --> 00:35:05,018
أنا في مٍٍزاج لم شمل الأب والإبنة

748
00:35:05,019 --> 00:35:06,018
ولا تسألني لماذا

749
00:35:06,019 --> 00:35:09,728
على الطاولة من فضلك

750
00:35:09,729 --> 00:35:11,458
كيف تعرف ان هذا سينجح ؟

751
00:35:11,459 --> 00:35:13,186
لا أعرف

752
00:35:13,187 --> 00:35:15,018
من ناحية آخري , لقد نجح معي

753
00:35:15,019 --> 00:35:17,018
وأنا وانت لدينا نفس

754
00:35:17,019 --> 00:35:19,019
(سلالة وحوش (ميرفيلد
لذا الأيدي في الأصفاد

755
00:35:21,019 --> 00:35:23,018
في حال كنت تتساءل

756
00:35:23,019 --> 00:35:25,018
هذه سبائك الصلب والتيتانيوم

757
00:35:25,019 --> 00:35:27,018
...إذاً إذا نجح

758
00:35:27,019 --> 00:35:30,018
إذهب للسجن
لأدفع ثمن جرائمي ؟

759
00:35:30,019 --> 00:35:32,018
شىء من هذا القبيل

760
00:35:32,019 --> 00:35:33,018
على الأقل إبنتك يمكنها زيارتك هناك

761
00:35:33,019 --> 00:35:34,018
هذا أفضل من البديل الآخر

762
00:35:34,019 --> 00:35:36,018
ما لم أمت

763
00:35:36,019 --> 00:35:37,018
مازال أفضل من

764
00:35:37,019 --> 00:35:38,354
البديل

765
00:35:40,019 --> 00:35:42,018
إذاً اريد رؤية(توري) اولاً

766
00:35:42,019 --> 00:35:43,018
في حال

767
00:35:43,019 --> 00:35:45,018
إتفقنا

768
00:35:45,019 --> 00:35:46,019
فنسنت

769
00:35:51,019 --> 00:35:52,018
أبي

770
00:35:52,019 --> 00:35:53,018
آسف حلوتي

771
00:35:53,019 --> 00:35:55,018
لم أقصد ابداً إيذاءكِ

772
00:35:55,019 --> 00:35:56,520
لابأس
ستكون الأمور علي مايرام

773
00:35:56,521 --> 00:35:58,018
...إن لم يحدث

774
00:35:58,019 --> 00:36:00,019
فإعلمي كم أحبكِ

775
00:36:02,019 --> 00:36:04,019
وكم أحتاجكِ

776
00:36:06,187 --> 00:36:08,019
حسناً ,لنفعل هذا

777
00:36:10,019 --> 00:36:12,018
أجل

778
00:36:12,019 --> 00:36:13,019
فلنبدأ

779
00:36:25,521 --> 00:36:27,019
(جايب)

780
00:37:22,480 --> 00:37:25,480
-صباح الخير(فرانكي),هل يمكن أن أخذ
- كوب خالي الدسم من

781
00:37:25,483 --> 00:37:26,647
القهوة الأمريكية

782
00:37:26,743 --> 00:37:29,909
مٌضاعفة النكهة , صحيح ؟

783
00:37:29,910 --> 00:37:31,574
هل تترصدني ؟

784
00:37:31,575 --> 00:37:33,574
حسناً , قلت أنكِ تعيشين في الجوار

785
00:37:33,575 --> 00:37:35,574
ففكرت بأخذ فرصتي

786
00:37:35,575 --> 00:37:37,076
ها أنتِ

787
00:37:37,175 --> 00:37:38,840
لقد كنت قلقاً عليكِ

788
00:37:39,233 --> 00:37:40,300
لماذا ؟

789
00:37:40,324 --> 00:37:42,730
لأنه في دقيقة كنا نستجوب(وندسور)معاً

790
00:37:42,731 --> 00:37:43,898
وفي الدقيقة الآخري هرعت راكضة

791
00:37:43,899 --> 00:37:45,730
...وبما أني لم اسمع منكِ

792
00:37:45,731 --> 00:37:47,730
بإمكاني العناية بنفسي

793
00:37:47,731 --> 00:37:48,730
ماذا ؟

794
00:37:48,731 --> 00:37:51,730
لا شىء
...فقط

795
00:37:51,731 --> 00:37:55,731
إعتادت أمكِ قول هذا لي طيلة الوقت

796
00:37:56,899 --> 00:37:59,730
(تٌذكريني كثيراً ب(فانسا

797
00:37:59,731 --> 00:38:00,730
وخاصة في العيون

798
00:38:00,731 --> 00:38:03,607
كان لديها قلب طيب ايضاً

799
00:38:03,608 --> 00:38:05,730
إحساس عالي بالخطأ والصواب

800
00:38:05,731 --> 00:38:07,730
وكيف تعرف أني كذلك ؟

801
00:38:07,731 --> 00:38:09,731
حسناً , أنتِ شٌرطية , ألست كذلك ؟

802
00:38:10,731 --> 00:38:12,731
إذاً , إلى أين هرعت ؟

803
00:38:15,731 --> 00:38:17,730
كنت آمل أن تثقي بي

804
00:38:17,731 --> 00:38:19,731
سيتطلب هذا اكثر من فنجان قهوة

805
00:38:21,608 --> 00:38:23,731
لكنها بداية

806
00:38:25,066 --> 00:38:28,232
علي الأقل (توري) بآمان

807
00:38:28,233 --> 00:38:31,065
أتساءل إن كنا ابداً سنمسك الخاطف

808
00:38:31,066 --> 00:38:33,730
من يدري ؟

809
00:38:33,731 --> 00:38:35,731
إذاً , ماذا تظنين حدث ؟

810
00:38:37,731 --> 00:38:39,730
أظن ...(وندسور) إرتكب خطأ فادح

811
00:38:39,731 --> 00:38:41,730
مٌفكراً أن بإمكانه معالجة هذا

812
00:38:41,731 --> 00:38:42,730
بمفرده

813
00:38:42,731 --> 00:38:45,730
من الواضح انه لم يدرك من كان يواجه

814
00:38:45,731 --> 00:38:46,730
واضح

815
00:38:46,731 --> 00:38:48,899
مع ذلك , مازالت طريقة بشعة للموت

816
00:38:50,731 --> 00:38:53,731
أتساءل أي حيوان قد يفعل هذا بشخصٍ ما

817
00:38:56,731 --> 00:38:59,731
- ماذا تعني بأنه إقتلع قلبه من صدره ؟
- أعني هذا تحديداً

818
00:39:00,731 --> 00:39:02,730
ماذا فعلت (كات) ؟

819
00:39:02,731 --> 00:39:05,440
وماذا كان بإمكانها ان تفعل ؟
لقد كانت مصدومة مثل أي شخص

820
00:39:05,441 --> 00:39:07,730
(لم يعطنا حتي الفرصة لمحاولة إنقاذ(وندسور

821
00:39:07,731 --> 00:39:11,730
يبدو أن (فينسنت) تراجع خطوة ضخمة للوراء

822
00:39:11,731 --> 00:39:12,730
اعلم

823
00:39:12,731 --> 00:39:13,730
وهذا ما يقلقني

824
00:39:13,731 --> 00:39:16,730
سيكون من الصعب إنقاذه
إذا لم يكن بإمكانه إنقاذ نفسه

825
00:39:16,731 --> 00:39:18,730
مازالت تعتقد انه آخر وحش علي اللائحة ؟

826
00:39:18,731 --> 00:39:20,065
لست واثقاً

827
00:39:20,066 --> 00:39:22,731
إن كان , فقد نفذ الوقت منه هو ايضاً

828
00:39:26,731 --> 00:39:29,730
أواثق انك لا تريد تجربة كيس الملاكمة ؟

829
00:39:29,731 --> 00:39:31,730
إنه العلاج الأسهل

830
00:39:31,731 --> 00:39:34,730
ربما سأفعل

831
00:39:34,731 --> 00:39:35,730
أنتِ بخير ؟

832
00:39:35,731 --> 00:39:38,730
أنا ؟ أنا أكثر قلقاً عليك انت

833
00:39:38,731 --> 00:39:40,731
هل تريد التحدث بالأمر ؟

834
00:39:42,731 --> 00:39:43,730
(ماذا حدث يا (فنسنت

835
00:39:43,731 --> 00:39:44,730
ليلة أمس ؟

836
00:39:44,731 --> 00:39:47,731
ما... ما الذي جعلك تفعل هذا ؟

837
00:39:49,731 --> 00:39:50,730
لا اعرف

838
00:39:50,731 --> 00:39:51,730
وندسور)فاجئني)

839
00:39:51,731 --> 00:39:53,730
...حسناً ,مازالت لا

840
00:39:53,731 --> 00:39:56,730
أعرف حتي كيف حرر نفسه

841
00:39:56,731 --> 00:39:59,731
الأمر فقط حدث سريعاً

842
00:40:01,731 --> 00:40:03,730
...شعرت فجأة ب

843
00:40:03,731 --> 00:40:06,731
...موجة من الطاقة , ثم بالغضب ,ثم

844
00:40:07,731 --> 00:40:11,730
كان هذا رد فعلي , حسناً ؟

845
00:40:11,731 --> 00:40:13,730
تعلمين أنه كان يحاول قتلي ؟

846
00:40:13,731 --> 00:40:15,730
تماماً

847
00:40:15,731 --> 00:40:17,730
...مازال

848
00:40:17,731 --> 00:40:20,065
يقلقكِ أن هذا يعني أن حالتي تزداد سوءاً

849
00:40:20,066 --> 00:40:21,399
لم أقل هذا

850
00:40:21,400 --> 00:40:22,730
لكنكِ تفكرين فيه

851
00:40:22,731 --> 00:40:24,730
رأيت النظرة في عيونكِ حينها

852
00:40:24,731 --> 00:40:27,730
لقد كنت مرتعبة ...مني

853
00:40:27,731 --> 00:40:30,440
لقد كنت مصدومة

854
00:40:30,441 --> 00:40:32,730
...ثم محتارة , لأن

855
00:40:32,731 --> 00:40:34,730
لا أعلم من أين آتي هذا

856
00:40:34,731 --> 00:40:37,730
وهو إلي حد كبير عكس

857
00:40:37,731 --> 00:40:38,731
إستعادة إنسانيتي

858
00:40:41,731 --> 00:40:43,730
فنسنت) ,إسمع)

859
00:40:43,731 --> 00:40:47,730
أيا كان ما يجري معك
فليس علماً بحتاً

860
00:40:47,731 --> 00:40:50,440
وكلانا يعرف هذا

861
00:40:50,441 --> 00:40:53,065
خطوتان للأمام
وخطوة للوراء

862
00:40:53,066 --> 00:40:54,730
لابأس

863
00:40:54,731 --> 00:40:57,731
طالما أنك علي الأقل تحاول التقدم

864
00:40:59,731 --> 00:41:01,440
مهمة واحدة فقط، اتفقنا؟

865
00:41:01,441 --> 00:41:03,607
وسنعود سوياً مجدداً

866
00:41:03,608 --> 00:41:05,730
أجل

867
00:41:09,899 --> 00:41:12,730
أتمني فقط أن أعرف ما الذي أثاره

868
00:41:25,899 --> 00:41:26,730
ترجمـة
<font color=#00FF00>?|| مجدولـين +أم الفوارس || ?</font>

