﻿1
00:00:16,454 --> 00:00:18,289
‫"الجزء الممتع"

2
00:01:00,723 --> 00:01:01,664
‫نعم؟

3
00:01:01,764 --> 00:01:03,766
‫(تشارلي)

4
00:01:04,407 --> 00:01:06,408
‫مضى وقتٌ طويل

5
00:01:08,607 --> 00:01:10,467
‫أتعرفين من أنا؟

6
00:01:10,567 --> 00:01:13,587
‫سيد (ستيرلنغ), أجل
‫مضى وقتٌ طويل

7
00:01:13,687 --> 00:01:15,687
‫يا إلهي يا فتاة

8
00:01:16,777 --> 00:01:18,777
‫الوضع فوضوي, أليس كذلك؟

9
00:01:23,177 --> 00:01:25,177
‫تحدثتُ مع الطب الشرعي للتو

10
00:01:27,377 --> 00:01:29,527
‫لم يبقَ ما يكفي من ولَدي

11
00:01:29,627 --> 00:01:31,627
‫لأتعرف عليه حتى

12
00:01:33,467 --> 00:01:35,467
‫هذهِ فوضى عارمة يا فتاة

13
00:01:40,917 --> 00:01:42,697
‫تركتكِ ترحلين مرّة (تشارلي)

14
00:01:42,797 --> 00:01:44,797
‫وَهَبتُكِ حياة

15
00:01:45,317 --> 00:01:47,317
‫حياة رغيدة, صحيح؟

16
00:01:48,437 --> 00:01:51,157
‫ماذا سيحدث الآن؟

17
00:01:53,807 --> 00:01:56,667
‫أخبريني بمكانكِ

18
00:01:56,767 --> 00:02:00,907
‫أعني, قد تقولين لي أين مكانكِ

19
00:02:01,007 --> 00:02:03,307
‫لأنه لا توجد زاوية في هذهِ البلاد

20
00:02:03,407 --> 00:02:05,417
‫صغيرة كفاية لتختبئي فيها

21
00:02:06,577 --> 00:02:08,517
‫لا يوجد مكانٌ بعيد عن الأنظار

22
00:02:08,617 --> 00:02:12,037
‫بعيد كفاية لتختبئي فيه

23
00:02:12,137 --> 00:02:14,237
‫أنا رجلٌ مُسِن
‫وتبقّى من عُمري بضع سنوات

24
00:02:15,777 --> 00:02:17,787
‫وسأقضيها أبحث عنكِ

25
00:02:19,027 --> 00:02:21,027
‫وسأضربكِ حيث يؤلِم

26
00:02:22,147 --> 00:02:24,467
‫وعندما أقتلكِ, أخيراً...

27
00:02:26,827 --> 00:02:28,837
‫يمكنكِ أن تشكريني

28
00:02:29,677 --> 00:02:31,817
‫والآن...

29
00:02:31,917 --> 00:02:33,917
‫أخبريني يا فتاة

30
00:02:35,957 --> 00:02:37,957
‫هل أنا أكذب؟

31
00:02:39,597 --> 00:02:41,607
‫يجب أن أذهب

32
00:02:46,847 --> 00:02:49,187
‫هذهِ مهمّتكَ الآن

33
00:02:49,287 --> 00:02:51,227
‫سوف تجد (تشارلي كيل)

34
00:02:51,327 --> 00:02:53,337
‫وبعدها ستتصل بي

35
00:02:54,497 --> 00:02:56,477
‫وسوف تسألني

36
00:02:56,577 --> 00:02:58,577
‫كم عمقُ القبر

37
00:03:09,210 --> 00:03:10,878
‫"اليوم الأول"

38
00:03:11,107 --> 00:03:13,407
‫حسناً, كان هذا سريعاً

39
00:03:13,507 --> 00:03:15,327
‫أشار الصرّاف الآلي
‫على الطريق السريع 93

40
00:03:15,427 --> 00:03:17,217
‫أنا في طريقي

41
00:03:17,317 --> 00:03:18,577
‫لقد وجدناها

42
00:03:18,677 --> 00:03:19,817
‫لقد وجدتُها

43
00:03:19,917 --> 00:03:22,177
‫أجل, إنها تتجه غرباً

44
00:03:22,277 --> 00:03:24,277
‫"لوس أنجلوس"

45
00:03:24,809 --> 00:03:26,352
‫"اليوم 68"

46
00:03:26,597 --> 00:03:28,771
‫مهلاً مهلاً,
‫ماذا تعني بـ"تيكساس"؟

47
00:03:29,146 --> 00:03:30,314
‫"اليوم 92"

48
00:03:30,567 --> 00:03:31,747
‫أجل, لقد سألته

49
00:03:31,847 --> 00:03:33,347
‫ألا تظن أني سألته هذا؟

50
00:03:33,447 --> 00:03:34,527
‫اللعنة!

51
00:03:34,527 --> 00:03:35,903
‫"اليوم 175"

52
00:03:40,700 --> 00:03:42,660
‫"(ستيرلنغ فروست)"

53
00:03:44,787 --> 00:03:46,330
‫"اليوم 211"

54
00:03:49,500 --> 00:03:51,043
‫"اليوم 322"

55
00:03:51,297 --> 00:03:52,877
‫أجل, قبل اسبوع

56
00:03:52,977 --> 00:03:55,131
‫- كلا, لقد اختفت
‫- اللعنة

57
00:03:55,131 --> 00:03:55,427
‫"اليوم 365"
‫- كلا, لقد اختفت
‫- اللعنة

58
00:03:55,427 --> 00:03:56,674
‫"اليوم 365"

59
00:03:56,787 --> 00:03:58,407
‫هذا سؤالٌ جيّد

60
00:03:58,507 --> 00:04:00,007
‫دعني أعرّفكَ بنفسي

61
00:04:00,107 --> 00:04:01,607
‫اسمي هو...

62
00:04:01,707 --> 00:04:03,527
‫ويحك ويحك!

63
00:04:03,627 --> 00:04:05,217
‫وأنا من قسم الـ...

64
00:04:06,477 --> 00:04:08,537
‫عامٌ كامل

65
00:04:08,637 --> 00:04:10,497
‫أكثر من عام
‫"اليوم 368"

66
00:04:10,597 --> 00:04:12,537
‫أكثر من عام من القهوة السيئة

67
00:04:12,637 --> 00:04:13,737
‫والفنادق الرثّة

68
00:04:13,837 --> 00:04:15,837
‫الأشياء التي أكلتُها

69
00:04:16,917 --> 00:04:19,907
‫عامٌ كامل أتنقل في الطريق

70
00:04:20,007 --> 00:04:21,547
‫لم أوافق على هذا

71
00:04:21,647 --> 00:04:23,467
‫يفترض أن أكون معكَ
‫أدير الأعمال

72
00:04:23,567 --> 00:04:24,947
‫أقوم بعملي

73
00:04:25,047 --> 00:04:27,387
‫ليس هنا أطار
‫مجرِمة فارّة

74
00:04:27,487 --> 00:04:29,267
‫أظن أنّي وضّحت الأمر لك

75
00:04:29,367 --> 00:04:31,157
‫هذا هو عملك

76
00:04:31,257 --> 00:04:32,677
‫وكل ما تخبرني بهِ الآن

77
00:04:32,777 --> 00:04:34,879
‫هو أنكَ سيء بعملك

78
00:04:35,137 --> 00:04:36,957
‫لا أعرف لمَ قد تفعل هذا بإرادتكَ

79
00:04:37,057 --> 00:04:39,157
‫وتوضح هذا لمديرك

80
00:04:39,257 --> 00:04:41,257
‫سأعاود الاتصال بك

81
00:04:41,827 --> 00:04:43,487
‫نعم (باركر)

82
00:04:43,587 --> 00:04:45,847
‫وجدنا شيئاً في "كولورادو"

83
00:04:45,947 --> 00:04:47,947
‫قد تنتهي مشكِلتك

84
00:04:54,917 --> 00:04:56,917
‫دعني ألقي نظرة على (جين دو)

85
00:04:58,917 --> 00:05:01,177
‫انتهى الأنر, لقد وجدناها

86
00:05:01,277 --> 00:05:05,097
‫كل ما أحتاج معرفته
‫هو عمق القبر

87
00:05:05,197 --> 00:05:08,227
‫سوف ندعها تتشافى

88
00:05:08,327 --> 00:05:10,947
‫هذا.. قد يستغرق بعض الوقت

89
00:05:11,047 --> 00:05:12,947
‫عدّة أشهر مثلاً

90
00:05:13,047 --> 00:05:15,107
‫إنها واعية لكنها عاجزة عن الحركة

91
00:05:15,207 --> 00:05:16,787
‫يمكنني أن أجعلها تتألم الآن

92
00:05:16,887 --> 00:05:18,517
‫كلا, لا بأس بشهرين

93
00:05:18,617 --> 00:05:19,917
‫يمكنني الانتظار

94
00:05:20,017 --> 00:05:21,437
‫أريدها أن تقف على قدميها

95
00:05:21,537 --> 00:05:23,437
‫وبعدها ستحضرها لي

96
00:05:23,537 --> 00:05:27,077
‫لازم باب المشفى إلى أن
‫يتم إخراجها

97
00:05:27,177 --> 00:05:28,717
‫ولا تدعها تهرب مجدداً

98
00:05:28,817 --> 00:05:30,767
‫هل تمزح معي؟!

99
00:05:30,867 --> 00:05:32,807
‫إن كنتَ تعتقد أني
‫سأبقى بنزلٍ رثّ

100
00:05:32,907 --> 00:05:35,407
‫في "دينفر" اللعينة...

101
00:05:35,507 --> 00:05:36,847
‫(جيمي), ماذا تفعل؟

102
00:05:36,947 --> 00:05:39,087
‫أيها اللعين

103
00:05:39,187 --> 00:05:40,447
‫والآن, مَن فعلَ هذا

104
00:05:40,547 --> 00:05:42,177
‫يحاول تهديدي أيضاً

105
00:05:42,277 --> 00:05:44,017
‫لا أريد البقاء هنا أكثر منك

106
00:05:44,117 --> 00:05:46,237
‫إن كنتَ موافقاً
‫يمكنكَ الجلوس بالأمام

107
00:05:46,826 --> 00:05:48,828
‫"بعد مرور شهرين"

108
00:05:53,797 --> 00:05:55,627
‫(جيكوب)!

109
00:05:55,727 --> 00:05:57,667
‫اعتني بنفسكَ يا رجل
‫اتفقنا؟

110
00:05:57,767 --> 00:06:00,547
‫شكراً, حظاً موفقاً

111
00:06:00,647 --> 00:06:03,067
‫(جانيل), سأشتاق إليكِ
‫يا سيدة

112
00:06:03,167 --> 00:06:05,787
‫- وداعاً عزيزتي
‫- وداعاً, شكراً

113
00:06:05,887 --> 00:06:07,757
‫(إدوين), مضى وقتٌ طويل

114
00:06:07,857 --> 00:06:10,597
‫لكن أخشى أنه وقت الرحيل

115
00:06:10,697 --> 00:06:12,637
‫سأقيّمكم خمس نجوم
‫على موقع "يلب"

116
00:06:12,737 --> 00:06:14,357
‫بدون شكّ

117
00:06:14,457 --> 00:06:17,677
‫إذاً, بالنسبة للفاتورة

118
00:06:17,777 --> 00:06:19,247
‫لستُ متأكدة كيف يجري الأمر

119
00:06:19,347 --> 00:06:22,007
‫هل تملكون برنامج للتقسيط
‫أو م هذا القبيل؟

120
00:06:22,107 --> 00:06:24,267
‫تم دفع فواتيركِ منذ اليوم الأول

121
00:06:25,187 --> 00:06:26,647
‫يا إلهي

122
00:06:26,747 --> 00:06:28,407
‫شكراً لكَ (أوباما)

123
00:06:28,507 --> 00:06:31,057
‫ماذا؟ كلا
‫لقد دفعها شخصٌ مجهول

124
00:06:31,157 --> 00:06:32,857
‫بقيتِ هنا لشهرين

125
00:06:32,957 --> 00:06:35,137
‫كان لديكِ غرفة بها تلفاز

126
00:06:35,237 --> 00:06:37,097
‫كيف يحصل هذا برأيكِ؟

127
00:06:37,197 --> 00:06:40,057
‫لا اعرف, أظن أني اعتقد أنكم
‫مثل الكنيسة

128
00:06:40,157 --> 00:06:41,737
‫لا يمكنكم ردّ المحتاجين

129
00:06:41,837 --> 00:06:43,382
‫مضحك

130
00:06:43,887 --> 00:06:48,507
‫مهلاً, شخصٌ مجهول؟

131
00:07:07,267 --> 00:07:09,007
‫في الصندوق أم بالسيارة؟

132
00:07:09,107 --> 00:07:10,527
‫لا أمانع أياً منهما

133
00:07:19,037 --> 00:07:20,697
‫يا رجل! حسناً!

134
00:07:25,677 --> 00:07:27,177
‫حسناً...

135
00:07:38,647 --> 00:07:40,667
‫ارم السلاح, أرني يديك!

136
00:07:45,497 --> 00:07:47,497
‫أتظن أنه سيؤلمني؟

137
00:07:48,097 --> 00:07:49,917
‫يمكن للمرء أن يأمل

138
00:07:50,017 --> 00:07:53,957
‫أجل, هذهِ راحة بطريقة سيئة

139
00:07:54,057 --> 00:07:56,207
‫يمكنني الشعور بعضلاتي
‫وعقلي يرتخون

140
00:07:56,307 --> 00:07:58,307
‫لم أشعر بهذا منذ سنة

141
00:07:59,107 --> 00:08:02,647
‫كل هذا, أينما ذهبت

142
00:08:02,747 --> 00:08:04,747
‫شعرتُ أنّي أماطل فحسب

143
00:08:05,547 --> 00:08:07,457
‫أجل

144
00:08:07,557 --> 00:08:09,557
‫كنتُ أعرف أنه سيجدني
‫بنهاية المطاف

145
00:08:10,957 --> 00:08:13,137
‫لا محالة

146
00:08:13,237 --> 00:08:15,497
‫الجزء الممتع

147
00:08:15,597 --> 00:08:17,417
‫- ماذا؟
‫- الجزء الممتع

148
00:08:17,517 --> 00:08:20,187
‫يُعيدكِ, لا محالة

149
00:08:20,287 --> 00:08:22,287
‫أجل أجل

150
00:08:26,047 --> 00:08:27,444
‫لقد قتلتَ (ناتالي) صحيح؟

151
00:08:27,444 --> 00:08:29,437
‫أعني (ستارلنغ جونيور)
‫اعطى الأوامر لكن...

152
00:08:30,527 --> 00:08:32,537
‫أنتَ قتلتها, صحيح؟

153
00:08:46,547 --> 00:08:48,547
‫افتحي درج السيارة

154
00:09:01,557 --> 00:09:03,557
‫مدي يدكِ وخذيه

155
00:10:17,417 --> 00:10:19,037
‫تحمّل

156
00:10:19,137 --> 00:10:21,727
‫تحمّل...

157
00:10:21,827 --> 00:10:25,007
‫إن كنتَ "رِن تن تن"
‫أو الملكة (آن بولين)

158
00:10:25,107 --> 00:10:27,787
‫قم بأي حركة وإلا سيفوز

159
00:10:29,027 --> 00:10:30,967
‫وبعدها سترى بوضوح

160
00:10:31,067 --> 00:10:32,537
‫ما تفعله بي

161
00:10:32,637 --> 00:10:34,817
‫هذهِ الأغنيّة كلفتني الكثير

162
00:10:34,917 --> 00:10:36,497
‫إنها بكلمات مراعية جداً
‫تزعجني

163
00:10:36,597 --> 00:10:38,737
‫لذا سأحاول بشدّة الغناء للحب

164
00:10:38,837 --> 00:10:41,497
‫بالطبع, ولكن أيضاً
‫للغضب والحِقد والألم

165
00:10:41,597 --> 00:10:43,297
‫والخوف من الذات

166
00:10:43,397 --> 00:10:45,307
‫ولا يمكنني كتمان تلك المشاعر

167
00:10:45,407 --> 00:10:47,787
‫حاولت, في الحقيقة
‫كذِبت

168
00:10:47,887 --> 00:10:49,987
‫قد تكون انتحاراً لمكسبي المالي

169
00:10:50,087 --> 00:10:51,467
‫لكن يسكنني فخرٌ داخلي

170
00:10:51,567 --> 00:10:53,667
‫لأحتجب وأهرب

171
00:10:53,767 --> 00:10:56,093
‫سأختار عندما أقرر
‫وأستمر حتى الموت

172
00:10:56,137 --> 00:10:57,597
‫وعندها فقط سأتبع هذا المدّ

173
00:10:57,697 --> 00:11:00,597
‫للأغنية التي تعلق برأسي

174
00:11:00,697 --> 00:11:02,157
‫ثلاث دقائق من الكلمات الرنانة

175
00:11:02,257 --> 00:11:03,837
‫أريد أن أفقع كل بالوناتك

176
00:11:03,937 --> 00:11:05,957
‫أريد حرق كل مدكم
‫لرماد

177
00:11:06,057 --> 00:11:08,407
‫لقد وجِدتُ ولن أعبث
‫حتى أغني

178
00:11:08,507 --> 00:11:10,447
‫وبعدها, سأستمر طوال اليوم

179
00:11:10,547 --> 00:11:12,127
‫اسمعوا ما سأقول

180
00:11:12,227 --> 00:11:13,767
‫لدي صلاة أتلوها

181
00:11:13,867 --> 00:11:15,847
‫هذا كل ما بالأمر

182
00:11:15,947 --> 00:11:18,087
‫عندما أشعر بالحرج
‫وأحتاج المال

183
00:11:18,187 --> 00:11:19,647
‫لا أعتمد على الحظّ

184
00:11:19,747 --> 00:11:21,737
‫لأن الجزء الممتع

185
00:11:21,837 --> 00:11:24,117
‫هو ما يجعلكَ تعود

186
00:11:26,637 --> 00:11:28,677
‫أنتَ حقاً الأسوأ على الإطلاق

187
00:11:35,966 --> 00:11:38,469
‫"تحيّة من أتلانتك ستي"

188
00:11:43,367 --> 00:11:44,997
‫اسمع, ما هذا؟

189
00:11:45,097 --> 00:11:47,117
‫أهذا مثل مشهد قتل (باشي)
‫في فيم "غود فيلاز"؟

190
00:11:47,217 --> 00:11:49,837
‫أهذا... أستستمر بالمشي؟

191
00:11:54,057 --> 00:11:56,067
‫تباً يا رجل

192
00:11:57,747 --> 00:11:59,687
‫اغتسلي وارتدي هذا

193
00:11:59,787 --> 00:12:01,787
‫سأعود بعد ساعة

194
00:12:11,237 --> 00:12:13,237
‫حسناً حسناً

195
00:12:43,417 --> 00:12:45,427
‫أهلاً يا فتاة

196
00:12:51,107 --> 00:12:53,247
‫أتريدين شراباً؟

197
00:12:53,347 --> 00:12:55,347
‫كلا...

198
00:12:59,437 --> 00:13:01,057
‫اجل

199
00:13:01,157 --> 00:13:03,157
‫جعّة

200
00:13:12,327 --> 00:13:14,267
‫حسناً

201
00:13:14,367 --> 00:13:16,367
‫لقد قبضتَ عليّ, ماذا سيحدث؟

202
00:13:18,807 --> 00:13:20,817
‫أخبريني كيف مضى عامكِ

203
00:13:21,137 --> 00:13:22,757
‫كلا كلا

204
00:13:22,857 --> 00:13:24,357
‫كان العام بأكمله يؤرّقني

205
00:13:24,457 --> 00:13:25,877
‫متيقنة أن هذا سيحدث

206
00:13:25,977 --> 00:13:28,157
‫والآن حصل الأمر
‫لذا تكرّم عليّ

207
00:13:28,257 --> 00:13:29,557
‫لقد فزت, فقط تكرّم عليّ

208
00:13:29,657 --> 00:13:31,557
‫بتطخطّي الكلام الفارغ

209
00:13:31,657 --> 00:13:33,667
‫وافعل أياً كان ما ستفعله

210
00:13:34,867 --> 00:13:36,867
‫ماذا سيحدث برأيكِ؟

211
00:13:38,387 --> 00:13:40,807
‫الآن أريد فقط أن أتحدث
‫صحيح؟

212
00:13:40,907 --> 00:13:43,227
‫اغتنمي الفرصة يا فتاة

213
00:13:45,277 --> 00:13:47,277
‫شكراً

214
00:13:47,877 --> 00:13:49,857
‫نشأتِ في "أتلانتك ستي" صحيح؟

215
00:13:49,957 --> 00:13:51,957
‫لديكِ عائلة هنا, صحيح؟

216
00:13:53,797 --> 00:13:56,097
‫مهلاً, لم أقل هذا كسبيل للتهديد

217
00:13:56,197 --> 00:13:58,147
‫أنا فقط, تعرفين

218
00:13:58,247 --> 00:14:00,187
‫اعرف القليل عنكِ
‫سمعتُ عن هذا

219
00:14:00,287 --> 00:14:02,027
‫واعتقدتُ أنه مثير للاهتمام

220
00:14:02,127 --> 00:14:03,947
‫أجل

221
00:14:04,047 --> 00:14:06,047
‫تباً, هذا لا يهمّ

222
00:14:06,807 --> 00:14:09,237
‫هذا الكازينو تملكه...

223
00:14:09,337 --> 00:14:11,637
‫عائلة (هاسب)

224
00:14:11,737 --> 00:14:15,117
‫(بياتركس هاسب), مكانٌ مبهر حقاً

225
00:14:15,217 --> 00:14:17,757
‫ليسوا أناس لطفاء كثيراً

226
00:14:17,857 --> 00:14:19,997
‫يمكنكِ أن تشعري بهذا
‫من الأرضية

227
00:14:20,097 --> 00:14:22,507
‫أنا يمكنني الشعور به
‫بالجلوس على الطاولة

228
00:14:24,187 --> 00:14:25,607
‫هذا مضحِك

229
00:14:25,707 --> 00:14:28,227
‫كيف يتسرب الشعور
‫من حجر الأساس

230
00:14:31,787 --> 00:14:33,797
‫ومع ذلك...

231
00:14:34,917 --> 00:14:38,065
‫لا أفضّل التواجد بمكانٍ
‫غير أرضية الكازينو

232
00:14:39,317 --> 00:14:41,297
‫حاولتُ الاعتزال

233
00:14:41,397 --> 00:14:43,397
‫حاولتُ لعب الغولف

234
00:14:44,357 --> 00:14:46,787
‫لا بأس به

235
00:14:46,887 --> 00:14:50,387
‫استمريتُ بالعودة فحسب

236
00:14:50,487 --> 00:14:52,067
‫لا يوجد ما يسحبكَ

237
00:14:52,067 --> 00:14:54,456
‫أكثر من أن تكون بارعاً بشيء ما

238
00:14:54,456 --> 00:14:55,727
‫لسببٍ غير صحيّ

239
00:14:56,767 --> 00:14:58,777
‫إدارة الكازينو

240
00:14:59,417 --> 00:15:01,197
‫هو ما يشعرني بالرضا

241
00:15:01,297 --> 00:15:03,797
‫أنا بارعٌ جداً بإدارته

242
00:15:03,897 --> 00:15:06,757
‫لنفس الأسباب التي جعلتني
‫أباً سيئاً

243
00:15:06,857 --> 00:15:09,247
‫ما رأيكِ بهذا؟

244
00:15:09,347 --> 00:15:11,347
‫هل هذا منطقي بالنسبة لكِ؟

245
00:15:12,627 --> 00:15:14,687
‫أنا لم أقتل ابنك

246
00:15:14,787 --> 00:15:16,127
‫وأريدكَ ان تعرف

247
00:15:16,227 --> 00:15:18,207
‫ماذا فعَلَ هو

248
00:15:18,307 --> 00:15:20,567
‫وماذا فعلَ (كازمير كاين)

249
00:15:20,667 --> 00:15:21,737
‫ولمَ فعلتُ ما فعلتُه...

250
00:15:21,837 --> 00:15:24,097
‫- أعرف
‫- تعرف؟

251
00:15:24,197 --> 00:15:26,697
‫اعرف, وأنا أتفهم

252
00:15:26,797 --> 00:15:28,497
‫كنتُ سأفعل ذات الشيء

253
00:15:28,597 --> 00:15:30,937
‫أنا لا ألومكِ على موت ابني

254
00:15:31,037 --> 00:15:32,137
‫مهلاً, ماذا؟

255
00:15:32,237 --> 00:15:35,227
‫(ستيرلنغ), ماذا كنا نفعل
‫لعامٍ كامل؟

256
00:15:35,327 --> 00:15:36,907
‫- كنتُ ألاحقكِ؟
‫- لماذا؟

257
00:15:37,007 --> 00:15:38,427
‫لأنكِ كنتِ تهربين

258
00:15:38,527 --> 00:15:39,947
‫كنتُ أهرب لأنكَ كنتَ تلاحقني

259
00:15:40,047 --> 00:15:41,787
‫ماذا يحدث الآن بحق الجحيم؟

260
00:15:41,887 --> 00:15:43,107
‫وقد امسكت بكِ الآن

261
00:15:43,207 --> 00:15:44,747
‫أجل

262
00:15:44,847 --> 00:15:47,817
‫وماذا سيحدث الآن؟

263
00:15:51,657 --> 00:15:54,517
‫إن نهضتُ ورحلت الآن

264
00:15:54,617 --> 00:15:56,477
‫ماذا سيحدث؟

265
00:15:56,577 --> 00:15:57,967
‫هيا

266
00:15:58,067 --> 00:15:59,887
‫سيارتكِ تم تنظيفها
‫وتزويدها بالوقود

267
00:15:59,987 --> 00:16:03,187
‫إنها في الموقف الغربي
‫تفضلي

268
00:16:04,507 --> 00:16:06,607
‫لكني لا أظن أنكِ سترحلين

269
00:16:06,707 --> 00:16:08,527
‫أنا لن أؤذيكِ

270
00:16:08,627 --> 00:16:10,577
‫وتعرفين أنّي لا أكذب

271
00:16:10,677 --> 00:16:11,977
‫لكن أظن أنكِ تشعرين بالفضول

272
00:16:12,077 --> 00:16:14,077
‫لمعرفة لمَ أحضرتكِ هنا

273
00:16:22,085 --> 00:16:24,046
‫اللعنة

274
00:16:35,217 --> 00:16:37,217
‫عرفتُ أنّي أشعرتكِ بالفضول

275
00:16:42,057 --> 00:16:43,877
‫أيمكنكِ كشف الكذب
‫من خلال الفيديو؟

276
00:16:43,977 --> 00:16:46,167
‫أجل, أظن هذا
‫متى اللعبة إذاً؟

277
00:16:46,267 --> 00:16:48,847
‫بعد غد, لدينا 48 ساعة

278
00:16:48,947 --> 00:16:50,967
‫ووالدكَ لا يمانع

279
00:16:51,067 --> 00:16:53,727
‫بتخريب اوزّته الذهبية؟

280
00:16:53,827 --> 00:16:55,827
‫والدي؟

281
00:16:57,147 --> 00:16:59,457
‫هل تتذكرين هذا؟

282
00:16:59,557 --> 00:17:01,297
‫كنتُ أسجّل كل ما يحدث بالمكان

283
00:17:01,397 --> 00:17:02,657
‫منذ بداية الثمانينات

284
00:17:02,757 --> 00:17:04,297
‫أجل, كما يبدو

285
00:17:04,397 --> 00:17:06,257
‫أنا أثق في التسجيل

286
00:17:06,357 --> 00:17:08,297
‫لكن اسمعي هذا

287
00:17:08,397 --> 00:17:12,827
‫حدثَ هذا قبل أن تلتقي
‫بابني مباشرة

288
00:17:12,927 --> 00:17:15,707
‫إنه في مكتبه لوحده, حسناً؟

289
00:17:15,807 --> 00:17:17,807
‫رنّ هاتفه الشخصي

290
00:17:21,407 --> 00:17:23,417
‫ليس هنا

291
00:17:24,697 --> 00:17:26,957
‫- "ليس هنا"
‫- "ليس هنا"

292
00:17:27,057 --> 00:17:28,797
‫يعني لا تتصل بي هنا

293
00:17:28,897 --> 00:17:30,317
‫لأنه يعرف أن بإمكاني
‫تتبع الرقم

294
00:17:30,417 --> 00:17:32,277
‫وهو ما فعلتُه

295
00:17:32,377 --> 00:17:34,447
‫كان الاتصال مِن مالِكة هذا الكازينو

296
00:17:34,547 --> 00:17:36,247
‫(بياتركس هاسب)

297
00:17:36,347 --> 00:17:37,887
‫هناك ثلاث أمورٍ
‫أوصيت ابني بها

298
00:17:37,987 --> 00:17:39,847
‫قبل أن أسلّمه مفاتيح الكازينو

299
00:17:39,947 --> 00:17:42,007
‫أول امران غير مهمان

300
00:17:42,107 --> 00:17:44,107
‫الامر الثالث...

301
00:17:44,587 --> 00:17:46,697
‫أبقي (بياتركس هاسب) بعيدة

302
00:17:46,797 --> 00:17:48,497
‫إنها رئيسة العائلات الخمسة

303
00:17:48,597 --> 00:17:50,697
‫وهذا بالضبط كما يبدو

304
00:17:50,797 --> 00:17:53,697
‫أرادوا جزءاً من "فروست نيفادا"
‫للأبد

305
00:17:53,797 --> 00:17:55,577
‫أنا أبقيهم بعيدين

306
00:17:55,677 --> 00:17:57,677
‫وهم ليسوا سعداء بهذا

307
00:17:58,247 --> 00:18:00,627
‫ابني...

308
00:18:00,727 --> 00:18:02,347
‫كان يعقد صفقة مع (بياتركس)

309
00:18:02,447 --> 00:18:03,787
‫والعائلات الخمسة

310
00:18:03,887 --> 00:18:05,887
‫خلف ظهري

311
00:18:06,247 --> 00:18:07,467
‫حسناً

312
00:18:07,567 --> 00:18:08,787
‫واليوم هناك اجتماع

313
00:18:08,887 --> 00:18:11,357
‫معي أنا والعائلات الخمسة

314
00:18:11,457 --> 00:18:14,997
‫لهذا أنا هنا في فندقها

315
00:18:15,097 --> 00:18:17,437
‫(كليف) لم يحبّ فكرة
‫الاجتماع في مكانها

316
00:18:17,537 --> 00:18:18,997
‫إنها فكرة غبية

317
00:18:19,097 --> 00:18:20,457
‫إن آذتني فستضرم حرباً

318
00:18:20,457 --> 00:18:22,647
‫مع عصابة الجنوب الغربي

319
00:18:22,747 --> 00:18:25,367
‫آمل أنها ليست بهذا الجنون

320
00:18:25,467 --> 00:18:27,207
‫وآمل أنكَ لستَ سيئاً بعملك

321
00:18:27,307 --> 00:18:29,588
‫لدرجة أن تفقِدَ اثنان
‫من عائلة (ستيرلنغ) على التوالي

322
00:18:30,507 --> 00:18:32,367
‫بدأتُ أفهم التلميح

323
00:18:32,467 --> 00:18:34,287
‫في الاجتماع

324
00:18:34,387 --> 00:18:37,017
‫سأتلقى بعض الوعود بالحماية

325
00:18:37,117 --> 00:18:39,737
‫ستُقَدّم تأييدات وتُحَل الخلافات

326
00:18:39,837 --> 00:18:42,997
‫والعيد العديد من الأكاذيب ستُقال

327
00:18:45,477 --> 00:18:47,847
‫ستكون فكرة جيّدة لكِ
‫أن تتواجدي بالغرفة

328
00:18:50,407 --> 00:18:52,507
‫يا للعجب!

329
00:18:52,607 --> 00:18:54,107
‫كل هذا

330
00:18:54,207 --> 00:18:56,107
‫كل الشفاء واللُطف

331
00:18:56,207 --> 00:18:58,187
‫وحتى البحث عني

332
00:18:58,287 --> 00:19:00,597
‫كل هذا لأجل وظيفة؟

333
00:19:00,697 --> 00:19:04,117
‫500 ألف دولار نقداً
‫وأتمنى أن تعتبريها

334
00:19:04,217 --> 00:19:07,757
‫عربون لبداية علاقة
‫ذات منفعة للطرفين

335
00:19:07,857 --> 00:19:09,837
‫وإن لم تقبلي

336
00:19:09,937 --> 00:19:12,367
‫لا توجد أي التزامات بعد
‫مساء اليوم

337
00:19:12,467 --> 00:19:14,467
‫تكرر الحدث

338
00:19:24,837 --> 00:19:26,737
‫قُل ذلك مجدداً

339
00:19:26,837 --> 00:19:29,337
‫حيال المال وكيف لي
‫أن أرحل

340
00:19:29,437 --> 00:19:31,517
‫"أنا أثق بالتسجيل"

341
00:19:34,317 --> 00:19:36,727
‫500 ألف لمساء اليوم

342
00:19:38,047 --> 00:19:40,047
‫وبعد هذا أنتِ حرّة بالرحيل

343
00:19:42,647 --> 00:19:44,707
‫أهلاً بعودتكِ للعالم يا (تشارلي كيل)

344
00:19:44,807 --> 00:19:45,707
‫تباً

345
00:19:45,807 --> 00:19:47,317
‫وبالمناسبة

346
00:19:47,417 --> 00:19:49,417
‫أتمنى ألا تعتقدين أن أبالغ بعاطفتي

347
00:19:50,017 --> 00:19:52,017
‫تفضلي

348
00:19:54,817 --> 00:19:56,997
‫افتحيها

349
00:19:57,097 --> 00:19:59,107
‫حسناً

350
00:20:09,867 --> 00:20:11,377
‫مدّي يدكِ, هيا

351
00:20:21,637 --> 00:20:23,647
‫منّي لكِ يا فتاة

352
00:20:46,777 --> 00:20:47,967
‫اللعنة!

353
00:20:48,067 --> 00:20:49,647
‫أيها الحرّاس!

354
00:20:49,747 --> 00:20:51,647
‫أيها الحرّاس! أوقفوا الفتاة!

355
00:20:51,747 --> 00:20:53,807
‫لقد قتلَته!

356
00:20:53,907 --> 00:20:55,907
‫أوقفوها!

357
00:21:01,957 --> 00:21:05,160
‫عندما تتبعين أوامر شخصٍ ما
‫لـ25 سنة

358
00:21:05,160 --> 00:21:07,337
‫تقفين خلفهم وتومئين برأسكِ

359
00:21:07,437 --> 00:21:11,627
‫تمشين عندما يخطون خطوة
‫الرجل خلف الرجل المهمّ

360
00:21:11,727 --> 00:21:14,711
‫عندما تفعلين هذا
‫فتصبح هناك نظرة طبيعية

361
00:21:14,711 --> 00:21:16,507
‫على أن ذلك الشخص يعجبكِ

362
00:21:16,607 --> 00:21:18,787
‫حتى أنكِ تحبيه

363
00:21:18,887 --> 00:21:21,127
‫لا أعرف, ربما هذا أمرٌ
‫متعلّق بالنظرة للكلاب

364
00:21:24,777 --> 00:21:27,157
‫عندما ينعكس هذا عليكِ

365
00:21:27,257 --> 00:21:29,557
‫برؤية الجميع لكِ
‫كصديقته المقرّبة

366
00:21:29,657 --> 00:21:31,657
‫قد يؤدي هذا لطريقين

367
00:21:32,577 --> 00:21:34,417
‫يمكن أن يأسركِ الجزء الممتع
‫ويسحبكِ

368
00:21:34,417 --> 00:21:37,067
‫يجعلكِ تشعرين بشيءٍ
‫يشبه الحب أو...

369
00:21:39,187 --> 00:21:41,187
‫قد يؤدي للطريق الآخر

370
00:21:41,947 --> 00:21:44,727
‫تبدأين بنشرِ غضبكِ

371
00:21:44,827 --> 00:21:46,967
‫وكلّ قلّة الاحترام والتقدير

372
00:21:47,067 --> 00:21:48,937
‫وكلّ المرات التي عاملكِ بها كالكلب

373
00:21:49,037 --> 00:21:51,537
‫التي تبدو كأنها رد فعلٍ
‫للإطاعة

374
00:21:51,637 --> 00:21:53,497
‫كلا

375
00:21:53,597 --> 00:21:55,597
‫كلا كلا

376
00:21:56,157 --> 00:21:58,257
‫كل هذا يذهب لمكانٍ ما

377
00:21:58,357 --> 00:22:00,367
‫هنا بالضبط

378
00:22:01,247 --> 00:22:03,247
‫أنا أكره ذلك الرجل

379
00:22:05,567 --> 00:22:07,667
‫أريد يخت

380
00:22:07,767 --> 00:22:09,947
‫إضافة لذلك

381
00:22:10,047 --> 00:22:12,057
‫حسناً, يمكننا إعطائك يخت

382
00:22:13,057 --> 00:22:14,937
‫الشروط التي عرضتِها عليّ

383
00:22:14,937 --> 00:22:16,314
‫تمنحني كرامة واحترام

384
00:22:16,314 --> 00:22:18,097
‫أكثر من التي حصلتُ عليها
‫خلال عقدٍ مع (ستيرلنغ)

385
00:22:18,097 --> 00:22:20,597
‫لذا أنا موافق

386
00:22:20,697 --> 00:22:22,557
‫فقط أخبريني كم عمق القبر

387
00:22:22,657 --> 00:22:25,087
‫أجل أجل, من الجيد سماع هذا

388
00:22:25,187 --> 00:22:26,927
‫لكن الأمر لن يكون بهذه السهولة

389
00:22:27,027 --> 00:22:28,567
‫إن شاعَ ارتباطنا
‫- "(هاسب)"

390
00:22:28,667 --> 00:22:31,207
‫بيننا وبين موته فهذا
‫لن يبشر بخير

391
00:22:31,307 --> 00:22:32,247
‫ستضرَم الحرب

392
00:22:32,347 --> 00:22:34,607
‫ويا إلهي, الحرب

393
00:22:34,707 --> 00:22:36,377
‫إذاً تريدين للأمر أن يبدو حادثاً؟

394
00:22:36,477 --> 00:22:38,097
‫حتى هذا

395
00:22:38,197 --> 00:22:40,497
‫مع هذا التوقيت
‫سيشكك الناس

396
00:22:40,597 --> 00:22:43,217
‫كلا أحسن,
‫بل أفضل شيء

397
00:22:43,317 --> 00:22:44,817
‫نحضر كبش فداء

398
00:22:44,917 --> 00:22:46,977
‫شخصٌ ما دافعٍ منطقي

399
00:22:47,077 --> 00:22:49,307
‫شخصٌ لنوقعه بكلّ حرص

400
00:22:49,407 --> 00:22:51,407
‫ليتلقى اللوم

401
00:22:56,527 --> 00:22:58,527
‫ما المضحك؟

402
00:23:34,476 --> 00:23:36,811
‫"تحيّة من أتلانتك ستي"

403
00:23:40,407 --> 00:23:42,407
‫حسناً

404
00:23:42,807 --> 00:23:44,427
‫إنها هنا

405
00:23:44,527 --> 00:23:46,547
‫جيد

406
00:23:46,647 --> 00:23:48,477
‫كيف تبدو؟

407
00:23:48,577 --> 00:23:50,577
‫متشافية؟

408
00:23:51,497 --> 00:23:53,497
‫اجل

409
00:23:59,209 --> 00:24:00,502
‫"(تشارلي)"

410
00:24:04,747 --> 00:24:06,727
‫بجانب الكرسي

411
00:24:06,827 --> 00:24:08,887
‫أريد مفاجأتها بهذا

412
00:24:08,987 --> 00:24:11,047
‫هل كلّ شيء جاهز؟

413
00:24:11,147 --> 00:24:13,417
‫تقريباً

414
00:24:47,057 --> 00:24:48,967
‫خدمة الغرف

415
00:25:26,577 --> 00:25:29,077
‫افتحيها

416
00:25:37,027 --> 00:25:39,207
‫هيا مدّي يدكِ, هيا

417
00:25:39,307 --> 00:25:41,167
‫مدّي يدكِ, هيا

418
00:25:41,267 --> 00:25:43,647
‫منّي لكِ يا فتاة

419
00:26:04,007 --> 00:26:05,187
‫اللعنة!

420
00:26:05,287 --> 00:26:06,707
‫أيها الحرّاس!

421
00:26:06,807 --> 00:26:08,807
‫أوقفوها!

422
00:26:12,207 --> 00:26:13,637
‫لقد قتلَته!

423
00:26:13,737 --> 00:26:15,117
‫لقد قتلته, أيها الحرّاس!

424
00:26:30,707 --> 00:26:32,707
‫مَن هذا؟

425
00:26:33,027 --> 00:26:35,027
‫كلا, رقم خاطئ

426
00:26:41,517 --> 00:26:43,517
‫نعم؟ كلا

427
00:26:50,767 --> 00:26:52,707
‫نعم

428
00:26:52,807 --> 00:26:54,947
‫ماذا؟

429
00:26:55,047 --> 00:26:57,047
‫كلا

430
00:27:05,737 --> 00:27:06,717
‫العميل (كلارك)

431
00:27:06,817 --> 00:27:08,277
‫حمداً للرب

432
00:27:08,377 --> 00:27:09,997
‫كنتُ أعرف أن الرقم الأخير

433
00:27:10,097 --> 00:27:11,437
‫كان مدوّراً

434
00:27:11,537 --> 00:27:12,637
‫أنا فقط لم أعرف...

435
00:27:12,737 --> 00:27:14,247
‫أهلاً, أنا (تشارلي كيل)

436
00:27:14,347 --> 00:27:15,447
‫من (جويس) و(آيرين)

437
00:27:15,547 --> 00:27:17,367
‫أنت.. لقد أعطيتني بطاقتك

438
00:27:17,467 --> 00:27:18,967
‫- (لوكا) صحيح؟
‫- أجل

439
00:27:19,067 --> 00:27:20,994
‫- القريب الذي يحب المال
‫- (تشارلي)

440
00:27:20,994 --> 00:27:23,367
‫حسناً, لا أعرف من أين أبدأ
‫لأشرح هذا

441
00:27:23,467 --> 00:27:25,207
‫حسناً, منذ آخر مرّة تقابلنا

442
00:27:25,307 --> 00:27:27,457
‫وحدتُ نفسي في...

443
00:27:27,557 --> 00:27:29,537
‫لنقل أني بموقفٍ معيّن

444
00:27:29,537 --> 00:27:31,217
‫أعرف يا (تشارلي)
‫اسمعي كيف يمكنني مساعدتكِ

445
00:27:31,217 --> 00:27:33,317
‫سلّمي نفسكِ للسطات
‫فوراً

446
00:27:45,567 --> 00:27:47,227
‫لا تسلّمي نفسكِ

447
00:27:47,327 --> 00:27:49,147
‫أجل, لم أكن أخطط لهذا

448
00:27:49,247 --> 00:27:52,237
‫- أين أنتِ؟
‫- في "أتلانتك ستي"

449
00:27:52,337 --> 00:27:55,157
‫لستُ متأكدة إن كنتَ تعرف
‫رأيتَ هذا على الأخبار

450
00:27:55,257 --> 00:27:58,797
‫أو على قناة خاصة
‫بالعملاء الفيرداليين

451
00:27:58,897 --> 00:28:00,957
‫لكن أجل,
‫أنا في موقفٍ سيءٍ جداً

452
00:28:01,057 --> 00:28:03,247
‫أعرف أعرف
‫أين أنا الآن برأيكِ؟

453
00:28:03,347 --> 00:28:04,927
‫أنتَ هنا؟

454
00:28:05,027 --> 00:28:06,207
‫تباً

455
00:28:06,307 --> 00:28:07,727
‫المباحث الفيدرالية هنا؟

456
00:28:07,827 --> 00:28:10,447
‫هذا الحدث بمثابة اغتيال
‫(فرانتس فرديناند) للعصابات

457
00:28:10,547 --> 00:28:13,487
‫المباحث الفيدرالية تتولى القضية
‫وأنا المحقق الرئيسي

458
00:28:13,587 --> 00:28:15,297
‫ربّاه يا صاح,
‫لا أقصد الإهانة

459
00:28:15,397 --> 00:28:17,657
‫ظننتُ أنكَ بمستوى منخفض
‫وعملكَ غير مهم

460
00:28:17,757 --> 00:28:20,417
‫أجل, تلقيتُ ترقية
‫وأنا مدين لكِ بهذا

461
00:28:20,517 --> 00:28:22,017
‫تعقبتُ البريد الإلكتروني
‫الذي أرسلتِه

462
00:28:22,117 --> 00:28:23,417
‫وقبضنا على (كازمير كاين)

463
00:28:23,517 --> 00:28:25,697
‫كان هذا امراً مهماً

464
00:28:26,927 --> 00:28:29,227
‫قبضتم عليه؟ أجل!

465
00:28:29,327 --> 00:28:31,307
‫يا صاح, لم أرَ هذا في الأخبار

466
00:28:31,407 --> 00:28:34,609
‫- كلا
‫- اسمع, قلتَ أنكَ المحقق الرئيسي صحيح؟

467
00:28:34,609 --> 00:28:35,827
‫أنت المحقق الرئيسي
‫ويمكنكَ مساعدتي

468
00:28:35,927 --> 00:28:37,507
‫لأنكَ تعرف أني لم أفعل هذا
‫حسناً؟

469
00:28:37,607 --> 00:28:40,137
‫تم تلفيق الأمر علي
‫لذا يمكنكَ إخراجي من الورطة

470
00:28:40,137 --> 00:28:42,997
‫لا أعرف هذا,
‫هناك تسجيل فيديو

471
00:28:43,097 --> 00:28:44,957
‫هناك الكثير من الفيديوات
‫من جميع كاميرات المراقبة

472
00:28:45,057 --> 00:28:47,777
‫وأنتِ ترفعين مسدسكِ
‫على (ستيرلنغ)

473
00:28:48,857 --> 00:28:50,927
‫وبعدها ينقطع التيار الكهربائي

474
00:28:51,027 --> 00:28:53,427
‫وقد مات, قُتِل بنفس المسدس
‫الذي كنتِ تحمليه

475
00:28:54,667 --> 00:28:55,887
‫اسمع

476
00:28:55,987 --> 00:28:57,247
‫لم أكن أعرف

477
00:28:57,347 --> 00:28:59,407
‫ماذا كنتُ سآخرِج من ذلك الصندوق

478
00:28:59,507 --> 00:29:01,087
‫إلى أن وضعتُه بيدي

479
00:29:01,187 --> 00:29:03,737
‫وبعدها انقطع التيار
‫ومات بعدها

480
00:29:03,837 --> 00:29:05,897
‫لكني لم أطلق الرصاصة

481
00:29:05,997 --> 00:29:07,577
‫تم إطلاق رصاصتين

482
00:29:07,677 --> 00:29:10,017
‫المسدس, وبصمات الأصابع
‫كل شيء هنا

483
00:29:10,117 --> 00:29:14,867
‫لقد كان... كيف؟!
‫تباً! حسناً؟

484
00:29:14,967 --> 00:29:16,307
‫كيف؟

485
00:29:16,407 --> 00:29:17,627
‫أين أنتِ الآن؟

486
00:29:17,727 --> 00:29:19,307
‫أنا في غرفة عشوائية

487
00:29:19,407 --> 00:29:21,107
‫فقدتُ (كليف) بين الحشود

488
00:29:21,207 --> 00:29:22,907
‫وبعدها...

489
00:29:23,007 --> 00:29:25,027
‫اختبأت بغرفة الصلاة
‫بضع ساعات

490
00:29:25,127 --> 00:29:27,317
‫وبعدها أخذتُ مفتاحاً
‫من قسم التنظيف

491
00:29:27,417 --> 00:29:28,777
‫لأنهم يبقون المفاتيح في العربات

492
00:29:28,777 --> 00:29:30,837
‫أجل, دخلتُ هنا

493
00:29:30,937 --> 00:29:32,237
‫مهلاً, ما زلتِ في الفندق؟

494
00:29:32,337 --> 00:29:33,737
‫أجل, لكن سيعيدون الغرفة

495
00:29:33,737 --> 00:29:34,997
‫خلال, لا أعرف..
‫20 دقيقة؟

496
00:29:35,097 --> 00:29:36,557
‫لذا يجب أن أقوم بشيء

497
00:29:36,657 --> 00:29:38,667
‫اخرجي من الفندق!

498
00:29:39,707 --> 00:29:40,987
‫حسناً, سيارتي في الموقف الغربي

499
00:29:40,987 --> 00:29:42,367
‫إن تمكنتُ من الوصول هناك

500
00:29:42,467 --> 00:29:43,927
‫أيمكنني الذهاب هناك؟
‫ما الوضع؟

501
00:29:44,027 --> 00:29:46,087
‫لا تذهبي!
‫لا تركبي سيارتكِ, هل جننتِ؟

502
00:29:46,187 --> 00:29:47,387
‫كل الجسور بها نقاط تفتيش

503
00:29:47,387 --> 00:29:48,347
‫كل المدينة مغلقة

504
00:29:48,347 --> 00:29:49,567
‫لا تركبي سيارتكِ

505
00:29:49,667 --> 00:29:50,726
‫حسناً, سآتي إليكَ إذاً

506
00:29:50,726 --> 00:29:52,177
‫أنتَ في الكازينو
‫سآتِ إليك

507
00:29:52,277 --> 00:29:54,057
‫كلا كلا...

508
00:29:54,157 --> 00:29:55,977
‫سآتي إليكَ ونحلّ الأمر معاً
‫حسناً؟

509
00:29:56,077 --> 00:29:57,417
‫سنحل هذا أنا بارعة بهذا

510
00:29:57,517 --> 00:29:58,897
‫(تشارلي) كلا, اسمعي

511
00:29:58,997 --> 00:30:00,403
‫- اصغي إليّ
‫- سنحلّ هذا معاً

512
00:30:00,403 --> 00:30:01,697
‫- اسمعي...
‫- لأني لم أفعل هذا

513
00:30:01,797 --> 00:30:03,547
‫هذا لا يهم,
‫لا يهم إن كنتِ فعلتِ

514
00:30:03,647 --> 00:30:04,787
‫لا يهمّ إن حللتِ الأمر

515
00:30:04,887 --> 00:30:06,387
‫الحقيقة غير مهمة

516
00:30:06,487 --> 00:30:08,367
‫إن قامت (بياتركس هاسب)
‫والعائلات الخمسة

517
00:30:08,367 --> 00:30:09,987
‫بقتل (ستيرلنغ)
‫ولفقوكِ التهمة

518
00:30:10,087 --> 00:30:11,907
‫إذاً هدفكِ,
‫هدفكِ الوحيد فقط

519
00:30:12,007 --> 00:30:14,007
‫هو الخروج من المدينة
‫على قيد الحياة

520
00:30:15,457 --> 00:30:16,877
‫بيني وبينكِ والهاتف المؤقت

521
00:30:16,977 --> 00:30:19,317
‫إن سلّمتِ نفسكِ
‫فلا يمكنني أن أعدكِ بهذا

522
00:30:19,417 --> 00:30:20,957
‫أتعرفين أحداً في المدينة؟

523
00:30:21,057 --> 00:30:23,057
‫أيمكنكِ الذهاب لمكانٍ آمن؟

524
00:30:24,217 --> 00:30:26,217
‫أجل

525
00:30:27,027 --> 00:30:29,047
‫ربما

526
00:30:36,707 --> 00:30:38,127
‫نبحث عن امرأة شقراء

527
00:30:38,227 --> 00:30:39,977
‫فستانٍ زهري لامع

528
00:31:00,327 --> 00:31:02,327
‫الردهة فارغة, حوّل

529
00:31:44,757 --> 00:31:46,801
‫يجب أن نخرج من هنا

530
00:31:46,801 --> 00:31:47,969
‫شكراً لكِ

531
00:31:57,895 --> 00:32:00,022
‫اشربي الماء

532
00:32:11,027 --> 00:32:13,027
‫ربّاه

533
00:32:18,317 --> 00:32:20,317
‫كلا

534
00:32:21,677 --> 00:32:23,677
‫هيا

535
00:32:25,117 --> 00:32:26,537
‫هيا

536
00:32:26,637 --> 00:32:28,707
‫ربّاه!

537
00:32:32,847 --> 00:32:34,867
‫أنا بأمان,
‫أجل أنا بخير

538
00:32:34,967 --> 00:32:37,187
‫أعطني الأخبار,
‫هل هدأ الوضع؟

539
00:32:37,287 --> 00:32:39,147
‫- كلا, على الإطلاق
‫- تباً

540
00:32:39,247 --> 00:32:41,597
‫عصابة الجنوب الغربي
‫تتأهب للحرب

541
00:32:41,697 --> 00:32:44,397
‫يعتقدون أن (بياتكرس)
‫والعائلات الخمسة قتلوا (ستيرلنغ)

542
00:32:44,497 --> 00:32:46,477
‫وهو صحيح,
‫لقد قتلَته هذا ما أقوله أنا

543
00:32:46,577 --> 00:32:48,077
‫لكن إن قبضَت عليكِ بتلك التهمة

544
00:32:48,177 --> 00:32:49,717
‫يمكنهم تلفيق الأمر

545
00:32:49,817 --> 00:32:51,277
‫يحتاجون القبض عليكِ

546
00:32:51,377 --> 00:32:53,087
‫لقد تذكرتُ شيئاً

547
00:32:53,187 --> 00:32:54,407
‫الشريط

548
00:32:54,507 --> 00:32:57,927
‫كنتُ أسجّل على ذلك الشريط

549
00:32:58,027 --> 00:32:59,487
‫ربما هناك شيء ما

550
00:32:59,587 --> 00:33:02,967
‫ربما يمكنكَ أن تعرف
‫مسافة إطلاق النار

551
00:33:03,067 --> 00:33:04,817
‫من الصوت على المسجّل

552
00:33:04,917 --> 00:33:06,737
‫كلا, استمعت للشريط
‫مراراً وتكراراً

553
00:33:06,837 --> 00:33:08,883
‫- مثل (جيك هاكمنت)
‫- أنت!

554
00:33:08,957 --> 00:33:10,468
‫- حسناً
‫- كل شيء متجانس

555
00:33:10,468 --> 00:33:11,594
‫تم إطلاق النار

556
00:33:11,594 --> 00:33:12,457
‫إنه مسجّل رخيص

557
00:33:12,557 --> 00:33:13,897
‫كلا كلا, الجانب الآخر

558
00:33:13,997 --> 00:33:15,787
‫أقلب شريط التسجيل

559
00:33:15,887 --> 00:33:17,267
‫فهِمت؟ استمع للجانب الآخر

560
00:33:17,367 --> 00:33:19,187
‫يتلقى اين (ستيرلنغ) اتصالاً
‫من (بياتركس)

561
00:33:19,287 --> 00:33:20,707
‫وهذا يثبت...

562
00:33:20,807 --> 00:33:22,147
‫يثبت ماذا؟

563
00:33:22,247 --> 00:33:23,787
‫تباً, هذا لا يثبِت شيء

564
00:33:23,887 --> 00:33:25,107
‫سأستمع إليه بكل الأحوال

565
00:33:25,207 --> 00:33:26,427
‫لكن (تشارلي)

566
00:33:26,527 --> 00:33:28,357
‫اخرجي من المدينة بأي طريقة

567
00:33:28,457 --> 00:33:29,677
‫أنا...

568
00:33:32,377 --> 00:33:34,457
‫تباً تباً

569
00:33:42,947 --> 00:33:45,127
‫تباً

570
00:33:45,227 --> 00:33:46,607
‫تباً

571
00:33:46,707 --> 00:33:48,707
‫رباه

572
00:34:06,727 --> 00:34:08,347
‫هناك امرأة في الفناء

573
00:34:08,447 --> 00:34:09,867
‫ماذا حبيبتي؟

574
00:34:09,967 --> 00:34:11,987
‫هناك امرأة في الفناء
‫تزحف تحت المنزل

575
00:34:12,087 --> 00:34:14,367
‫أظن أنها تسلك الطريق السري

576
00:34:25,537 --> 00:34:28,047
‫أهلاً (إيم)
‫كيف حالكِ؟

577
00:34:28,147 --> 00:34:30,227
‫لابد أنكِ تمزحين معي

578
00:34:31,107 --> 00:34:33,367
‫كلا, أنا جادة

579
00:34:33,467 --> 00:34:36,607
‫رفقاً بي, لقد زحفتُ كثيراً

580
00:34:36,707 --> 00:34:38,407
‫الشرطة!
‫الشرطة تقف عند بابي

581
00:34:38,507 --> 00:34:40,697
‫في الخارج الآن
‫يوم الأحد

582
00:34:40,797 --> 00:34:44,137
‫اضطررتُ أن أشرح للفتاة
‫عن الشرطة

583
00:34:44,237 --> 00:34:45,857
‫ماذا ترتدين؟

584
00:34:45,957 --> 00:34:48,297
‫كلا, أتعرفين ماذا؟
‫لا أريد معرفة هذا

585
00:34:48,397 --> 00:34:50,637
‫اضطررتُ أن أخبر (شاستا)

586
00:34:50,637 --> 00:34:53,107
‫"تلك العاهرة التس تزحف
‫اسفل منزلنا

587
00:34:53,207 --> 00:34:54,547
‫هذهِ خالتكِ (تشارلي)

588
00:34:54,647 --> 00:34:57,267
‫التي التقيتِ بها مرّة
‫بعمر الثالثة"

589
00:34:57,367 --> 00:34:59,867
‫من الرائع رؤيتكِ, رائع

590
00:34:59,967 --> 00:35:03,907
‫ربّاه, اسمعي (إيم)
‫هل لديكِ زيت زيتون؟

591
00:35:04,007 --> 00:35:06,017
‫- ماذا؟
‫- أحتاجه لكي...

592
00:35:07,937 --> 00:35:10,317
‫هذا غريب, لا تهتمي

593
00:35:10,417 --> 00:35:12,517
‫سوف أخرجكِ للشرطة
‫حالاً

594
00:35:12,617 --> 00:35:14,117
‫- لا تفعلي أرجوك
‫- بلى بلى

595
00:35:14,217 --> 00:35:16,247
‫سأندم طوال حياتي إن لم أفعل

596
00:35:16,347 --> 00:35:18,587
‫انظري, لم أرِد المجيء هنا
‫بتلك الحال, حسناً؟

597
00:35:18,587 --> 00:35:20,487
‫آخر شيء أريده
‫هو المجيء إليكِ هكذا

598
00:35:20,587 --> 00:35:22,147
‫حسناً؟ تعرفين هذا
‫أحتاج فقط شيئاً واحداً

599
00:35:22,147 --> 00:35:24,807
‫- ربّاه
‫- أجل, شيء واحد

600
00:35:24,907 --> 00:35:27,313
‫- شيء واحد وسأذهب
‫- لمَ أجرّ معكِ دائماً؟

601
00:35:27,313 --> 00:35:28,377
‫أرجوكِ, يا صاح!

602
00:35:28,477 --> 00:35:31,437
‫لأنقذكِ بينما أنتِ مدمِرة

603
00:35:33,157 --> 00:35:35,157
‫أنتِ مدمِرة

604
00:35:43,127 --> 00:35:46,507
‫- ربّاه, (إيم)
‫- ماذا؟

605
00:35:46,607 --> 00:35:49,107
‫- فقط..
‫- هلّا أخفضتِ صوتكِ؟ إنها...

606
00:35:49,207 --> 00:35:50,707
‫أنا آسفة

607
00:35:50,807 --> 00:35:53,977
‫انظري, أريد أن أعرف

608
00:35:54,857 --> 00:35:56,997
‫هل...

609
00:35:57,097 --> 00:35:58,797
‫لقد أرسلت لكِ..

610
00:35:58,897 --> 00:36:01,197
‫قبل عدّة سنوات
‫لقد أرسلتُ لكِ...

611
00:36:01,297 --> 00:36:03,297
‫المال؟

612
00:36:04,017 --> 00:36:05,287
‫ماذا تريدين أن تعرفي؟

613
00:36:05,387 --> 00:36:07,647
‫أتريدين أن أشكركِ على المال؟

614
00:36:07,747 --> 00:36:09,767
‫- أنا..
‫- أهذا ما تحتاجيه؟

615
00:36:09,867 --> 00:36:11,047
‫تحتاجين للمال؟

616
00:36:11,147 --> 00:36:12,767
‫كلا كلا

617
00:36:12,867 --> 00:36:14,707
‫انظري, لا أعرف إن وصلكِ

618
00:36:14,707 --> 00:36:16,657
‫أريد فقط أن أعرف

619
00:36:16,757 --> 00:36:20,877
‫أنكِ استلمتِهِ بالفعل

620
00:36:24,477 --> 00:36:26,477
‫حسناً, انظري

621
00:36:27,117 --> 00:36:29,127
‫يمكنني أن أرحل خلال دقيقتين

622
00:36:30,687 --> 00:36:32,587
‫أنا فقط أحتاج قارب أبي

623
00:36:45,697 --> 00:36:47,697
‫(إيم)

624
00:36:48,137 --> 00:36:50,077
‫شكراً, شكراً لكِ

625
00:36:50,177 --> 00:36:52,177
‫على الرحب والسعة

626
00:36:52,497 --> 00:36:54,007
‫ربّاه

627
00:36:54,107 --> 00:36:56,107
‫سأنتظر هناك

628
00:37:06,117 --> 00:37:07,697
‫مرحباً

629
00:37:07,797 --> 00:37:09,657
‫أهلاً

630
00:37:09,757 --> 00:37:13,297
‫أنا (تشارلي)
‫أنا اخت والدتكِ

631
00:37:13,397 --> 00:37:15,977
‫لذا فأنا خالتكِ

632
00:37:16,077 --> 00:37:17,627
‫هل تجيدين السباحة؟

633
00:37:17,727 --> 00:37:19,727
‫هل أجيد السباحة؟

634
00:37:20,127 --> 00:37:22,467
‫لم أسبح منذ سنوات

635
00:37:22,567 --> 00:37:24,567
‫لماذا؟ هل أبدو أني أجيدها؟

636
00:37:25,367 --> 00:37:27,307
‫أنا...

637
00:37:27,407 --> 00:37:29,417
‫حسناً

638
00:37:31,897 --> 00:37:33,897
‫ومَن لم يصدّق أني سأفعلها؟

639
00:37:34,977 --> 00:37:36,977
‫مَن شكك بي؟

640
00:37:40,417 --> 00:37:42,327
‫أهلاً!

641
00:37:42,427 --> 00:37:44,427
‫هذا...

642
00:37:44,827 --> 00:37:46,647
‫أجل, هذهِ أنا وأمكِ

643
00:37:46,747 --> 00:37:48,367
‫أجل

644
00:37:48,467 --> 00:37:52,487
‫في الحقيقة, أبي
‫عذراً

645
00:37:52,587 --> 00:37:55,657
‫أعني جدّكِ, كان يصطحبنا
‫بقاربه

646
00:37:55,757 --> 00:37:59,637
‫وكان يجعلنا نعود سباحة للساحل

647
00:38:00,717 --> 00:38:02,097
‫كان ذلك ممتِعاً

648
00:38:02,197 --> 00:38:03,537
‫أنا أحب السباحة

649
00:38:03,637 --> 00:38:05,217
‫حقاً؟ هذا جيّد

650
00:38:05,317 --> 00:38:07,147
‫أجل, أنا كرهت السباحة

651
00:38:07,247 --> 00:38:09,427
‫لمَ كنتِ تسبحين إذاً؟

652
00:38:09,527 --> 00:38:13,907
‫أظن أني كنتُ بارعة بها
‫وأيضاً...

653
00:38:14,007 --> 00:38:15,707
‫تعرفين, عندما تكونين بالماء

654
00:38:15,807 --> 00:38:17,897
‫فماذا يمكنكِ ان تفعلي
‫غير السباحة, صحيح؟

655
00:38:19,337 --> 00:38:21,357
‫(شاستا)

656
00:38:21,457 --> 00:38:23,957
‫الخالة (تشارلي) كانت تودّعنا

657
00:38:24,057 --> 00:38:26,057
‫هل ودّعتِها؟

658
00:38:27,097 --> 00:38:28,557
‫وداعاً

659
00:38:28,657 --> 00:38:29,967
‫وداعاً

660
00:38:30,067 --> 00:38:32,887
‫عزيزتي, ما هذا بشعر (جان)؟

661
00:38:32,987 --> 00:38:35,967
‫إنها لفائف شعر
‫سأقوم بتصفيف شعرها

662
00:38:36,067 --> 00:38:38,067
‫لقد أوقعتها الخالة (تشارلي)

663
00:38:43,717 --> 00:38:45,937
‫حسناً, آسفة بخصوص هذا

664
00:38:46,037 --> 00:38:47,457
‫إنها لشعري

665
00:38:47,557 --> 00:38:49,297
‫أجل, حسناً

666
00:38:49,397 --> 00:38:52,417
‫تبدو (شاستا) ابنة صالحة

667
00:38:52,517 --> 00:38:55,627
‫أنا آسفة أني لم أتمكن من...

668
00:38:55,727 --> 00:38:58,067
‫أمر بموقفٍ يجب أن أخرج منه

669
00:38:58,167 --> 00:39:01,227
‫لكن بعد هذا, إن كنتِ تسمحين

670
00:39:01,327 --> 00:39:03,487
‫سأود أن أحاول...

671
00:39:05,327 --> 00:39:07,337
‫أعني, على الأقل يجب أن نتحدث
‫صحيح؟

672
00:39:10,457 --> 00:39:12,457
‫كلا

673
00:39:13,777 --> 00:39:15,237
‫كلا

674
00:39:15,337 --> 00:39:18,847
‫هناك عالمٌ ما
‫سنتكلّم فيه

675
00:39:18,947 --> 00:39:22,167
‫ونتكلم عن الماضي

676
00:39:22,267 --> 00:39:24,327
‫وعن أبي

677
00:39:24,427 --> 00:39:26,087
‫وعمّا فعلتِه

678
00:39:26,187 --> 00:39:28,207
‫وما أفسدتِه

679
00:39:28,307 --> 00:39:30,317
‫بحقيقتكِ وهرائكِ

680
00:39:31,637 --> 00:39:33,217
‫عالمٌ تعرفين فيه أكثر عن حياتي

681
00:39:33,317 --> 00:39:35,797
‫ابنتي ونبني تلك العلاقة

682
00:39:39,917 --> 00:39:42,867
‫لكن هذهِ ليست الحياة
‫التي اخترتِها

683
00:39:42,967 --> 00:39:45,787
‫هذا ليس "عرضَ (تشارلي)"

684
00:39:45,887 --> 00:39:50,187
‫أتعتقدين أني اخترتُ هذا؟
‫وفعل هذا؟

685
00:39:50,287 --> 00:39:51,867
‫أتعتقدين أنه يعجبني
‫العيش هكذا؟

686
00:39:51,967 --> 00:39:53,227
‫لا أعرف

687
00:39:53,327 --> 00:39:56,037
‫لكن "يعجبكِ"؟
‫ماذا يعني هذا؟

688
00:39:56,137 --> 00:39:58,077
‫لا آبة, اعني...

689
00:39:58,177 --> 00:40:00,337
‫أتعرفين ماذا؟ أجل

690
00:40:02,177 --> 00:40:04,157
‫إنها الحياة التي خضتِها

691
00:40:04,257 --> 00:40:06,847
‫ويوماً ما ستضطرين للاعتراف

692
00:40:06,947 --> 00:40:08,367
‫أنكِ اخترتها

693
00:40:08,467 --> 00:40:10,727
‫هذهِ ليست مجرّد سلسلة من الأحداث

694
00:40:10,827 --> 00:40:12,407
‫التي تستمرين بالتورط فيها

695
00:40:12,507 --> 00:40:14,327
‫أنتِ اخترتِ أن تكوني بالخارج

696
00:40:14,427 --> 00:40:15,767
‫أينما كان

697
00:40:15,867 --> 00:40:18,477
‫تتجولين بحريّة
‫لا يشوبكِ شائبة

698
00:40:21,557 --> 00:40:25,137
‫وأراهن أن الناس يحبوكِ

699
00:40:25,237 --> 00:40:29,297
‫أعرف أني أشتاط الآن
‫غضباً ومرارة

700
00:40:29,397 --> 00:40:32,367
‫لكني لا أقول بأنهم مخطئين

701
00:40:34,287 --> 00:40:36,287
‫لديكِ قلبٌ طيّب

702
00:40:37,087 --> 00:40:38,827
‫اخترتِ فتحه للغرباء

703
00:40:38,927 --> 00:40:41,227
‫وبعدها ترحلين على الطريق

704
00:40:41,327 --> 00:40:43,437
‫لكن لا أعرف
‫ربما هذا صحيح

705
00:40:43,537 --> 00:40:45,537
‫أتفهمين؟ أعني...

706
00:40:48,497 --> 00:40:50,497
‫أراهن أنكِ تقومين بأعمال طيبة

707
00:40:52,337 --> 00:40:53,717
‫أراهن أن هناك الكثير من الناس

708
00:40:53,817 --> 00:40:55,827
‫يحتاجون شخصاً مثلكِ

709
00:40:58,427 --> 00:41:00,427
‫لكن نحن؟

710
00:41:03,187 --> 00:41:05,187
‫نحن بأتم حال بمفردنا

711
00:42:12,687 --> 00:42:14,387
‫كيف حدث هذا؟

712
00:42:14,487 --> 00:42:16,267
‫ماذا؟

713
00:42:16,367 --> 00:42:18,367
‫ربّاه

714
00:42:38,202 --> 00:42:40,495
‫"(كليف ليغراند)
‫(ستيرلنغ فروست)"

715
00:43:02,087 --> 00:43:03,587
‫مرحباً؟

716
00:43:03,687 --> 00:43:05,587
‫لمَ قد أقتل (ستيرلنغ)؟

717
00:43:05,687 --> 00:43:07,157
‫أين أنتِ؟

718
00:43:07,257 --> 00:43:08,437
‫انتَ تعرف ما كان يفعل

719
00:43:08,537 --> 00:43:10,157
‫كان يعيد لي حياتي

720
00:43:10,257 --> 00:43:11,397
‫هذا غير منطقي بتاتاً

721
00:43:11,497 --> 00:43:13,357
‫يمكنكَ أن ترى هذا, أليس كذلك؟

722
00:43:13,457 --> 00:43:15,297
‫الناس يقترفون أفعالاً معينة
‫أين أنتِ؟

723
00:43:15,297 --> 00:43:17,197
‫لقد سمعتَ صوت الرصاص
‫في الظلام

724
00:43:17,297 --> 00:43:19,647
‫هل بدَت وكأنها من الطاولة؟

725
00:43:19,747 --> 00:43:21,747
‫(كليف) هل كانت كذلك؟

726
00:43:22,307 --> 00:43:23,607
‫كلا

727
00:43:23,707 --> 00:43:25,087
‫أين أنتِ؟

728
00:43:25,187 --> 00:43:27,847
‫انظر, لقد تم تلفيقها علينا
‫تلفّقت عليكَ أيضاً

729
00:43:27,947 --> 00:43:29,927
‫هذا يقتلني, لكن نحن بهذا الأمر معاً

730
00:43:30,027 --> 00:43:32,097
‫أتريد أن تعرف مَن قتل الرجل؟

731
00:43:32,197 --> 00:43:33,617
‫فسنكون بهذا معاً

732
00:43:33,717 --> 00:43:34,737
‫دعني آتي إليك

733
00:43:34,837 --> 00:43:36,657
‫وسنعرف ما حدث

734
00:43:36,757 --> 00:43:38,757
‫(كليف), أين أنت؟

735
00:43:39,637 --> 00:43:42,917
‫حسناً, أنا على قارب

736
00:43:46,087 --> 00:43:46,987
‫أنتَ ماذا؟

737
00:43:47,087 --> 00:43:49,087
‫"ستيت مارينا", الرصيف 12

738
00:43:56,937 --> 00:43:58,757
‫أهلاً يا رئيس
‫هذا أنا, (كليف ليغراند)

739
00:43:58,857 --> 00:44:03,637
‫اسمع, أنا على متن يخت
‫يقف نهاية الرصيف 12

740
00:44:03,737 --> 00:44:06,657
‫و(تشارلي كايل)
‫في طريقها إليّ

741
00:44:07,747 --> 00:44:09,887
‫أجل

742
00:44:09,987 --> 00:44:12,887
‫أجل, يمكنني أن أحتجزها هنا

743
00:44:12,987 --> 00:44:14,987
‫على الرحب والسعة

744
00:44:28,677 --> 00:44:30,417
‫نعم سيدتي

745
00:44:30,517 --> 00:44:32,527
‫فعلت, أجل

746
00:44:33,927 --> 00:44:36,327
‫سيدة (هاسب) تشرفت بالعمل معكِ

747
00:44:41,116 --> 00:44:42,147
‫أهلاً

748
00:44:42,247 --> 00:44:44,397
‫أهلاً

749
00:44:44,497 --> 00:44:46,717
‫كان هذا... سريعاً

750
00:44:46,817 --> 00:44:48,717
‫أجل

751
00:44:48,817 --> 00:44:51,717
‫إنها صدفة غريبة

752
00:44:51,817 --> 00:44:53,817
‫يصدف أني أيضاً في...

753
00:44:54,937 --> 00:44:57,067
‫أجل, على أي حال
‫أهلاً

754
00:44:58,787 --> 00:45:00,607
‫أتريدين جعة؟

755
00:45:00,707 --> 00:45:02,447
‫أجل, قارب رائع

756
00:45:02,547 --> 00:45:04,187
‫المسدس الذي وجدته الشرطة
‫في مسرح الجريمة

757
00:45:04,187 --> 00:45:05,607
‫كان عليه بصماتكِ

758
00:45:05,707 --> 00:45:07,147
‫تم إطلاق رصاصتين

759
00:45:07,147 --> 00:45:09,157
‫كان المسدس الذي قُتِل به الرجل

760
00:45:10,717 --> 00:45:12,057
‫انظر يا صاح
‫كل ما بإمكاني فعله

761
00:45:12,157 --> 00:45:13,757
‫هو تكرار قول ما حدث

762
00:45:13,757 --> 00:45:15,057
‫مددتُ يدي فيه

763
00:45:15,157 --> 00:45:16,737
‫وكنتُ أفكر "ما هذا بحق الجحيم؟"

764
00:45:16,837 --> 00:45:18,857
‫فسحبته والمصابيح انطفأت

765
00:45:18,957 --> 00:45:20,867
‫وبعدها...

766
00:45:20,967 --> 00:45:23,627
‫- بعدها...
‫- بعدها؟

767
00:45:23,727 --> 00:45:25,627
‫بعدها...

768
00:45:25,727 --> 00:45:27,747
‫أنار شيءٌ ما

769
00:45:27,847 --> 00:45:29,467
‫لقد نسيتُ بشأن هذا

770
00:45:29,567 --> 00:45:31,707
‫الرقاقة, رقاقة القمار

771
00:45:31,807 --> 00:45:34,317
‫كان يحملها

772
00:45:34,417 --> 00:45:38,677
‫أنارت في الظلام
‫وبدأت تضيء...

773
00:45:38,777 --> 00:45:40,437
‫كأن أحداً قام بتشغيلها
‫أو ما شابه

774
00:45:40,537 --> 00:45:42,157
‫هل هذا منطقي؟

775
00:45:42,257 --> 00:45:47,127
‫أحياناً في الكازينو رقاقات
‫تضيء بالظلام للأمان

776
00:45:47,227 --> 00:45:49,907
‫فعندما تنطفئ الأنوار
‫يريد مطلق النار رؤية الهدف

777
00:45:49,907 --> 00:45:51,487
‫خاصة إن كان يحاول أن يتخفى

778
00:45:51,587 --> 00:45:54,407
‫أو لم يرِد استعمال
‫المنظار الليلي

779
00:45:54,507 --> 00:45:57,477
‫أو يستعمل سلاحاً بمنظار
‫للأشعة الليلية

780
00:45:58,557 --> 00:46:00,457
‫من أين تحصل على تلك الرقاقة؟

781
00:46:00,557 --> 00:46:02,897
‫أظن أنها كانت على الطاولة
‫عندما جلَس

782
00:46:02,997 --> 00:46:05,017
‫إنه يفعل هذا دائماً بالرقاقة

783
00:46:05,117 --> 00:46:07,217
‫تباً, أنتَ محق

784
00:46:07,317 --> 00:46:09,187
‫أجل, تذكرتُ هذا

785
00:46:09,287 --> 00:46:11,387
‫ربّاه, أي أحدٍ يعرفه
‫سيعرف هذا

786
00:46:11,487 --> 00:46:14,667
‫لابد أن (بياتركس هاسب)
‫تعرف هذا

787
00:46:14,767 --> 00:46:16,767
‫أجل, قد تعرف

788
00:46:18,247 --> 00:46:19,667
‫لكن ربما لا أهتم

789
00:46:19,767 --> 00:46:21,777
‫وأسلمكِ بكل الأحوال

790
00:46:23,857 --> 00:46:26,337
‫إن كانت الحقيقة أو لا
‫ربما لا أهتم

791
00:46:29,777 --> 00:46:31,817
‫أجل, أنا...

792
00:46:33,307 --> 00:46:34,687
‫أظن أنّي أخمّن

793
00:46:34,787 --> 00:46:37,127
‫بأنكَ تشبهني قليلاً

794
00:46:37,227 --> 00:46:40,127
‫وأياً كان من فعل هذا

795
00:46:40,227 --> 00:46:42,887
‫فأنتَ تريدهم أن يلقوا حتفهم

796
00:46:42,987 --> 00:46:44,997
‫لأنكَ كنتَ تحبّه

797
00:46:47,477 --> 00:46:49,057
‫ماذا سنفعل إذاً؟

798
00:46:49,157 --> 00:46:51,157
‫ربّاه, لا أعرف

799
00:46:51,917 --> 00:46:52,857
‫نحن على قارب

800
00:46:52,957 --> 00:46:55,257
‫أظن أنه كبداية

801
00:46:55,357 --> 00:46:57,267
‫فلنرحل

802
00:47:01,847 --> 00:47:03,847
‫ما رأيك؟

803
00:47:04,607 --> 00:47:06,667
‫ربما الدائنون؟

804
00:47:06,767 --> 00:47:08,187
‫أجل, ربما

805
00:47:08,287 --> 00:47:10,037
‫هلّا أحضرتِ لوحي الرقمي
‫من الأسفل؟

806
00:47:10,137 --> 00:47:12,137
‫إنه هناك

807
00:47:12,857 --> 00:47:14,857
‫حسناً

808
00:47:17,177 --> 00:47:19,177
‫حسناً

809
00:47:30,587 --> 00:47:32,587
‫حسناً

810
00:48:15,907 --> 00:48:17,847
‫(كليف)! (كليف)!

811
00:48:17,947 --> 00:48:21,017
‫لقد وجدتُ رقاقاتك المضية
‫بالظلام أيها الوغد

812
00:48:21,117 --> 00:48:22,737
‫(كليف)! يا إلهي!

813
00:48:22,837 --> 00:48:25,537
‫لقد وجدتُ أدوات قتلِم
‫وجدتُ رقاقاتك أيها الوغد!

814
00:48:25,637 --> 00:48:27,417
‫ربّاه!

815
00:48:27,517 --> 00:48:30,177
‫ماذا سيكون رأي الشرطة بهذا؟!

816
00:48:30,277 --> 00:48:32,097
‫ضعي الرقاقات على الطاولة

817
00:48:32,197 --> 00:48:33,987
‫مع أدلة الفيديو

818
00:48:34,087 --> 00:48:35,787
‫وبصمات أصابعكِ على المسدس

819
00:48:35,887 --> 00:48:38,307
‫لقد أخطأتِ برهانكِ
‫(تشارلي كيل)

820
00:48:38,407 --> 00:48:40,407
‫لا مفر للهرب

821
00:48:41,647 --> 00:48:44,147
‫اجلسي فحسب (تشارلي)
‫استرخي

822
00:48:46,177 --> 00:48:48,037
‫ما هذا؟!

823
00:48:48,137 --> 00:48:49,717
‫حسناً يا رجل
‫كلا!

824
00:48:49,817 --> 00:48:52,197
‫- تباً تباً, حسناً
‫- ماذا تظنين نفسكِ فاعلة؟

825
00:48:52,297 --> 00:48:53,637
‫مهلاً

826
00:48:53,737 --> 00:48:55,477
‫ابتعد! ابتعد!

827
00:48:55,577 --> 00:48:57,667
‫ويحكِ!

828
00:49:02,867 --> 00:49:04,867
‫حسناً

829
00:49:23,967 --> 00:49:25,967
‫أيتها العاهرة!

830
00:49:30,647 --> 00:49:32,847
‫سيدي, أيمكنكَ البقاء بمكانك؟

831
00:49:33,937 --> 00:49:35,597
‫إنها تسبح مبتعدة

832
00:49:35,697 --> 00:49:37,397
‫لقد سبحت هناك للتو

833
00:49:37,497 --> 00:49:39,717
‫لابد أنها بعد القارب
‫هناك

834
00:49:39,817 --> 00:49:41,499
‫- (تشارلي كيل)
‫- (كليف ليغراند)

835
00:49:41,499 --> 00:49:43,357
‫أنا العميل الفيردالي الخاص
‫(لوكا كلارك)

836
00:49:43,457 --> 00:49:46,755
‫مهلاً, هل أنتَ بخير؟
‫عينكَ بحالة يرثى لها

837
00:49:46,755 --> 00:49:48,487
‫كلا, لستُ بخير
‫لكن هذا لا يهم

838
00:49:48,587 --> 00:49:50,827
‫(تشارلي كيل) التي قتلت (ستيلنغ)
‫تهرب من هناك!

839
00:49:50,827 --> 00:49:53,807
‫لسنا هنا للتحدث عن قضية
‫السيد (ستيرلنغ)

840
00:49:53,907 --> 00:49:55,967
‫- ماذا؟
‫- هل أطلب منكَ تأكيد هذا؟

841
00:49:56,067 --> 00:49:59,017
‫هل هذا صوتكَ في التسجيل؟

842
00:49:59,809 --> 00:50:00,937
‫هل نتصل بوالدك؟

843
00:50:01,037 --> 00:50:03,438
‫كلا, لن نتصل بوالدي اللعين

844
00:50:03,438 --> 00:50:04,481
‫أنا ساتولى هذا

845
00:50:04,481 --> 00:50:06,097
‫أتريدني أن أرفع الصوت؟

846
00:50:06,197 --> 00:50:08,197
‫يمكنني تولي هذا

847
00:50:08,957 --> 00:50:10,967
‫حينها أخبرني ماذا أفعل

848
00:50:14,487 --> 00:50:15,947
‫(كليف ليغراند)
‫أنتَ قيد الاعتقال

849
00:50:16,047 --> 00:50:18,087
‫بتهمة قتل (جيري) و(ناتالي هيل)

850
00:50:22,137 --> 00:50:24,137
‫لا محالة

851
00:51:02,567 --> 00:51:03,587
‫شكراً

852
00:51:03,687 --> 00:51:05,687
‫كلا

853
00:51:07,687 --> 00:51:10,397
‫الشكر لكِ, شكراً

854
00:51:10,497 --> 00:51:13,258
‫هذهِ ثاني أكبر قضية أحلّها
‫خلال 6 أشهر

855
00:51:13,258 --> 00:51:14,259
‫والفضل لكِ

856
00:51:14,259 --> 00:51:16,737
‫أنا سعيدة لأنكَ قبضت عليهم

857
00:51:17,897 --> 00:51:19,917
‫قبضنا عليه أجل, لكن كلا

858
00:51:20,017 --> 00:51:23,087
‫(كليف) انقلب بسهولة
‫على (بياترك هاسب)

859
00:51:23,187 --> 00:51:27,007
‫باعها بسرعة البرق
‫لمقتل (ستيرلنغ)

860
00:51:27,307 --> 00:51:29,207
‫لمَ لا أعتقلكِ الآن برأيكِ؟

861
00:51:29,307 --> 00:51:30,607
‫لأننا أصدقاء؟

862
00:51:32,587 --> 00:51:35,177
‫أعني, لم نمسك بها بعد

863
00:51:35,277 --> 00:51:36,897
‫لكن انتشر الخبر

864
00:51:36,997 --> 00:51:38,767
‫إنها محاضرة من العصابات
‫الجنوبية الغربية

865
00:51:38,767 --> 00:51:39,897
‫هذهِ أخبار عظيمة

866
00:51:39,997 --> 00:51:41,417
‫على أي حال...

867
00:51:41,517 --> 00:51:43,937
‫حسناً, اسمعي...

868
00:51:44,037 --> 00:51:45,257
‫سوف أسألكِ مرّة أخرى

869
00:51:45,357 --> 00:51:47,367
‫هذهِ المرّة كصديق

870
00:51:48,687 --> 00:51:50,687
‫اتريدين وظيفة؟

871
00:51:51,967 --> 00:51:53,107
‫كان عليّ أن أسأل

872
00:51:53,207 --> 00:51:54,627
‫حسناً

873
00:51:54,727 --> 00:51:56,347
‫لكن احتفظي برقمي

874
00:51:56,447 --> 00:51:57,907
‫إن بقيتُ معكِ بهذا المعدّل

875
00:51:58,007 --> 00:51:59,477
‫سأصبح مدير المباحث
‫خلال سنة

876
00:52:01,697 --> 00:52:03,677
‫إذاً ما التالي؟

877
00:52:04,851 --> 00:52:06,144
‫هل أنتَ شرطي لتسأل؟

878
00:52:08,937 --> 00:52:10,947
‫هوّن على نفسكَ يا صاح

879
00:52:12,827 --> 00:52:14,087
‫تفضل عزيزي

880
00:52:14,187 --> 00:52:16,187
‫عُد مجدداً, اتفقنا؟

881
00:52:27,957 --> 00:52:29,417
‫نعم؟

882
00:52:29,517 --> 00:52:31,257
‫(تشارلي كيل)

883
00:52:31,357 --> 00:52:33,337
‫أتعرفين من المتصل؟

884
00:52:33,437 --> 00:52:37,247
‫أجل, لدي افتراض

885
00:52:43,647 --> 00:52:45,647
‫(بياتركس هاسب) صحيح؟

886
00:52:46,207 --> 00:52:47,557
‫أجل

887
00:52:47,657 --> 00:52:49,657
‫أجل, هذا ما توقعته

888
00:52:50,057 --> 00:52:51,677
‫اسمعي يا (تشارلي)

889
00:52:51,777 --> 00:52:53,777
‫أنا هنا مع العائلات الخمسة

890
00:52:55,657 --> 00:52:57,237
‫أنتِ تجلسين معهم جميعاً؟

891
00:52:57,337 --> 00:52:59,287
‫أجل, أنتِ الآن على مكبّر الصوت

892
00:52:59,387 --> 00:53:02,927
‫وما نتعامل معه الآن
‫هو الحرب

893
00:53:03,027 --> 00:53:05,647
‫إنها مُكلِفة ومصدرُ إزعاج

894
00:53:05,747 --> 00:53:07,727
‫ولا خير منها إطلاقاً,
‫إنها سيئة

895
00:53:07,827 --> 00:53:10,187
‫إنها مدَمِرة, هذا ما يناسب وصفها

896
00:53:10,187 --> 00:53:12,057
‫ولم يكن حدوثها ضرورياً

897
00:53:12,157 --> 00:53:15,177
‫لكنها بدأت بالفعل
‫وبسببكِ

898
00:53:15,277 --> 00:53:17,937
‫أنا لا أوافقكِ على هذا

899
00:53:18,037 --> 00:53:19,137
‫من حقّكِ

900
00:53:19,237 --> 00:53:21,177
‫اسمعي, هذا اتصالٌ للمجاملة

901
00:53:21,277 --> 00:53:23,027
‫أعرف كيف كانت حياتكِ
‫في العام الأخير

902
00:53:23,127 --> 00:53:24,867
‫كان ذلك بسبب (ستيرلنغ)

903
00:53:24,967 --> 00:53:26,787
‫والذي كان يراقب باستخدام
‫أشرطة تسجيل

904
00:53:26,887 --> 00:53:28,507
‫لكن نحن في الجانب الآخر,

905
00:53:28,607 --> 00:53:31,187
‫عصابة إجرامية حديثة جداً

906
00:53:31,287 --> 00:53:34,267
‫لا توجد زاوية في هذهِ البلاد
‫لتختبئي فيها

907
00:53:34,367 --> 00:53:36,157
‫سوف نجدكِ

908
00:53:36,257 --> 00:53:40,917
‫ولن يكون موتكِ سريعاً
‫أو مريحاً

909
00:53:41,017 --> 00:53:42,557
‫ما لم...

910
00:53:42,657 --> 00:53:45,637
‫وهذا العرض ينتهي
‫عند إغلاقي الخط

911
00:53:45,737 --> 00:53:48,847
‫أخبرني (كليف) حيال مهارتكِ
‫بكشف الكذب

912
00:53:48,947 --> 00:53:50,407
‫إن عدتِ الآن

913
00:53:50,507 --> 00:53:52,847
‫وعملتِ بموهبتكِ لصالح
‫عائلة (هاسب)

914
00:53:52,947 --> 00:53:54,947
‫وسنرى كيف تسير الأمور

915
00:53:56,307 --> 00:53:59,297
‫أعني, انظري لهذا المستقبل
‫يا فتاة

916
00:53:59,397 --> 00:54:01,337
‫هذهِ الحياة وكيف تعيشين

917
00:54:01,437 --> 00:54:02,857
‫أتعجبكِ هذهِ الحياة؟

918
00:54:02,957 --> 00:54:05,277
‫لا أعرف

919
00:54:06,757 --> 00:54:08,757
‫أنا بارعة بعيشها

920
00:54:11,607 --> 00:54:12,937
‫إنها الحياة التي أملكها

921
00:54:12,937 --> 00:54:14,267
‫أجل

922
00:54:14,367 --> 00:54:17,227
‫ولمتى ستبقين تعيشيها
‫برأيكِ؟

923
00:54:17,327 --> 00:54:19,327
‫حسناً, يا (بي)...

924
00:54:20,447 --> 00:54:22,487
‫دعينا نكتشف هذا جميعاً

925
00:54:23,207 --> 00:54:25,217
‫صحيح؟

