﻿1
00:00:17,697 --> 00:00:21,701
‫"قصر (هامبتون كورت)
‫(إنغلترا)، 1555"

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,496
‫هل سمعت إحداكنّ صوت بكاء الطّفل؟

3
00:00:38,622 --> 00:00:40,123
‫لم تسمعه أيّ منّا

4
00:00:40,249 --> 00:00:42,667
‫منعت جلالتها دخول أيّ أحد

5
00:00:42,793 --> 00:00:45,212
‫إذاً، مَن ولّدها؟

6
00:00:46,463 --> 00:00:48,048
‫جلالتها فعلت ذلك بنفسها

7
00:01:00,644 --> 00:01:05,195
‫مولاتي، جلالة الملكة
‫لا تستقبل الزوّار

8
00:01:05,691 --> 00:01:09,194
‫لست زائرة، أنا أختها

9
00:01:16,827 --> 00:01:18,495
‫صاحبة الجلالة؟

10
00:01:21,123 --> 00:01:22,541
‫أنا (إليزابيث)

11
00:01:24,418 --> 00:01:26,545
‫تهانيّ يا أختي

12
00:01:28,088 --> 00:01:29,548
‫طفلك الأوّل

13
00:01:33,218 --> 00:01:35,512
‫ووريث العرش أخيراً

14
00:01:41,476 --> 00:01:43,729
‫هل أستطيع رؤية الطّفل؟

15
00:01:47,107 --> 00:01:48,527
‫(ماري)...

16
00:01:52,279 --> 00:01:53,821
‫- ابقي هناك
‫- رجاءً

17
00:01:53,947 --> 00:01:56,783
‫- أتوسّل إليك
‫- هل هو صبيّ يا أختي؟

18
00:01:59,745 --> 00:02:01,455
‫إنّه مسخ

19
00:02:11,631 --> 00:02:15,427
‫"اهدأ يا صغيري، الرّضيع ليس لي"

20
00:02:16,511 --> 00:02:18,387
‫"نحيبي المرير"

21
00:02:18,513 --> 00:02:19,805
‫مَن غيرك هنا يا أختي؟

22
00:02:19,931 --> 00:02:21,600
‫"ألم تشعر بالشّفقة يوماً؟"

23
00:02:22,934 --> 00:02:27,489
‫"اهدأ يا صغيري، الرّضيع ليس لي"

24
00:02:27,814 --> 00:02:32,903
‫"قبل عام، خُطفت إلى الأبد"

25
00:02:35,364 --> 00:02:37,115
‫حان الوقت يا (ماري)

26
00:02:39,159 --> 00:02:42,570
‫"اهدأ يا صغيري، الرّضيع ليس لي"

27
00:02:42,696 --> 00:02:44,974
‫هل تتحدّثين إلى ملكتك هكذا؟

28
00:02:45,303 --> 00:02:47,743
‫- "قبل عام..."
‫- ليست ملكتنا

29
00:02:47,876 --> 00:02:49,252
‫"إلى الأبد..."

30
00:02:50,754 --> 00:02:53,215
‫مَن أنتما؟

31
00:02:54,424 --> 00:02:56,802
‫لا تحتاجين إلى معرفة ذلك

32
00:02:58,178 --> 00:03:00,263
‫- بعد
‫- سيحين دورك

33
00:03:05,760 --> 00:03:07,729
‫طفل سعيد

34
00:03:09,189 --> 00:03:10,898
‫إنّه سعيد جدّاً

35
00:03:11,024 --> 00:03:13,985
‫انتظر ولادته أكثر من ستّة آلاف سنة

36
00:03:24,233 --> 00:03:27,416
‫أرجوكما... أرجوكما ألاّ تأخذاه

37
00:03:28,173 --> 00:03:31,278
‫- لقد وعدتنا
‫- لا يمكنك الإخلال بوعدك

38
00:03:31,503 --> 00:03:35,172
‫العهد الأروع في تاريخ (إنغلترا)...

39
00:03:35,298 --> 00:03:37,050
‫- لقاءه
‫- لقاءه

40
00:03:37,188 --> 00:03:42,068
‫أختي... نذرتِ طفلك؟

41
00:03:44,391 --> 00:03:45,751
‫ستفعلين ذلك بدورك

42
00:03:45,976 --> 00:03:49,354
‫لن انذر ابني لأيّ كان لقاء أيّ كان

43
00:03:50,480 --> 00:03:52,049
‫إذاً، ستكونين عاقراً

44
00:03:55,360 --> 00:03:58,889
‫"اهدأ يا صغيري، الرّضيع ليس لي"

45
00:03:59,866 --> 00:04:02,325
‫"نحيبي المرير"

46
00:04:03,153 --> 00:04:06,538
‫أختي؟ الرّضيع

47
00:04:10,959 --> 00:04:12,252
‫ارحلي

48
00:04:13,253 --> 00:04:16,088
‫ارحلي، ارحلي!

49
00:04:16,214 --> 00:04:19,091
‫دعيني وشأني! ارحلي!

50
00:04:19,217 --> 00:04:23,847
‫ارحلي! ارحلي! ارحلي!

51
00:04:29,519 --> 00:04:32,376
‫"اهدأ يا صغيري..."

52
00:04:33,002 --> 00:04:35,425
‫"الرّضيع ليس لي"

53
00:06:03,238 --> 00:06:04,676
‫(آنا)؟

54
00:06:05,330 --> 00:06:07,826
‫(آنا)؟ (آنا)؟

55
00:06:11,496 --> 00:06:13,039
‫{\an5}ماذا تفعلين هناك؟

56
00:06:15,208 --> 00:06:16,751
‫{\an5}لمَ كذبت عليّ؟

57
00:06:18,248 --> 00:06:19,716
‫ماذا؟

58
00:06:20,088 --> 00:06:22,458
‫- خلت أنّك لن تضبط؟
‫- فيمَ أقوم بماذا؟

59
00:06:23,383 --> 00:06:25,927
‫- أنتِ تخيفينني يا عزيزتي
‫- لقد رأيتك معها

60
00:06:26,428 --> 00:06:28,722
‫- مَن؟
‫- (سونيا)، الرسّامة

61
00:06:28,974 --> 00:06:30,264
‫لقد رأيتكما معاً في المدينة

62
00:06:30,390 --> 00:06:34,603
‫أخبرتك... إنّنا سنجري عرضاً
‫مؤقّتاً لها في ذلك المعرض هنا

63
00:06:41,267 --> 00:06:43,804
‫مهلاً، مهلاً...

64
00:06:44,293 --> 00:06:45,666
‫لا بأس

65
00:06:46,239 --> 00:06:47,865
‫لا بأس

66
00:06:47,991 --> 00:06:50,432
‫أنا و(كمال) رأيناها في المدينة

67
00:06:50,558 --> 00:06:53,404
‫- مَن؟
‫- السيّدة (بريتشر)

68
00:06:54,411 --> 00:06:55,639
‫السيّدة (بريتشر)؟

69
00:06:55,765 --> 00:06:58,675
‫أظنّ أنّها تخترق مفكّرة هاتفي
‫لذلك غيّرت كلمة المرور

70
00:06:58,901 --> 00:07:01,838
‫- (آنا)، لا تتحدّثي إليها
‫- وإن كانت تعرف شيئاً ما؟

71
00:07:02,088 --> 00:07:06,301
‫قالت (كورا) إنّها مضطربة مهووسة
‫تنشر نظريّات المؤامرة في العيادة دوماً

72
00:07:07,385 --> 00:07:08,762
‫هل تتذكّرين؟

73
00:07:12,182 --> 00:07:14,184
‫لم تكن معي عندما قالت لي (كورا) هذا

74
00:07:18,980 --> 00:07:20,731
‫لقد قالت ذلك لنا

75
00:07:20,857 --> 00:07:23,026
‫أثناء المراجعة بعد الفحص
‫بالموجات فوق الصوتيّة

76
00:07:26,488 --> 00:07:29,074
‫عزيزتي، لا تقلقي

77
00:07:29,866 --> 00:07:32,118
‫كنتِ قد سمعتِ نبض الطّفل

78
00:07:33,119 --> 00:07:34,588
‫كان ذلك كثيراً عليك

79
00:07:35,413 --> 00:07:38,041
‫أريد العودة إلى الد.(هيل) غداً
‫للتأكّد فحسب...

80
00:07:39,876 --> 00:07:41,836
‫لقد شعرت بشيء يا (ديكس)

81
00:07:45,589 --> 00:07:46,967
‫بالطّبع

82
00:07:48,635 --> 00:07:50,762
‫يمكننا أن نذهب
‫بعد اجتماعك مع (شوبان)

83
00:07:52,222 --> 00:07:53,523
‫سأرافقك

84
00:07:54,974 --> 00:07:56,351
‫هل نخلد إلى النّوم؟

85
00:07:57,394 --> 00:07:58,978
‫أريد البقاء وحدي برهة

86
00:08:43,064 --> 00:08:44,399
‫آنسة (ألكوت)!

87
00:08:48,778 --> 00:08:50,154
‫هل تنزفين من جديد؟

88
00:08:50,280 --> 00:08:51,698
‫(نيكوليت)؟

89
00:08:52,198 --> 00:08:54,409
‫ماذا تفعلين هنا
‫في هذه السّاعة المتأخّرة؟

90
00:08:54,751 --> 00:08:56,686
‫أنا هنا طوال اليوم عادةً

91
00:08:56,911 --> 00:08:59,239
‫المعذرة، ماذا تحملين؟

92
00:08:59,664 --> 00:09:01,458
‫إنّه حيوان نافق

93
00:09:02,667 --> 00:09:04,877
‫لست متأكّدة إن كان نافقاً لذا...

94
00:09:05,003 --> 00:09:06,863
‫يا إلهي...

95
00:09:07,088 --> 00:09:08,735
‫أنا أحبّ الحيوانات لذا...

96
00:09:08,961 --> 00:09:13,411
‫سأرى إن كنت... أستطيع إنعاشه

97
00:09:14,345 --> 00:09:15,930
‫يبدو أنّه لا يتحرّك

98
00:09:20,018 --> 00:09:21,853
‫اذهبي إلى المنزل لطفلتك يا (نيكوليت)

99
00:11:26,769 --> 00:11:28,187
‫مرحباً أيّتها الفاتنة

100
00:11:29,689 --> 00:11:30,773
‫اقتربي

101
00:11:41,534 --> 00:11:44,454
‫هل سمعت ذلك الضّجيج
‫في القبو قبل قليل؟

102
00:11:50,585 --> 00:11:52,295
‫(ديكس)، لست أتوهّم ذلك

103
00:11:53,463 --> 00:11:55,465
‫أنا آسف، لا أقصد التصرّف بنذالة

104
00:11:57,391 --> 00:11:58,768
‫إنّما...

105
00:12:02,079 --> 00:12:04,332
‫أريد قضاء ليلة عاديّة مع زوجتي

106
00:12:06,609 --> 00:12:07,852
‫أريد هذا أيضاً

107
00:12:39,300 --> 00:12:41,269
‫أنت رائعة!

108
00:12:52,063 --> 00:12:53,272
‫(ديكس)؟

109
00:12:53,498 --> 00:12:54,799
‫أجل يا عزيزتي؟

110
00:13:01,614 --> 00:13:02,957
‫أنا مستعدّة

111
00:13:14,579 --> 00:13:15,669
‫"(كوربين) للعلاقات العامّة"

112
00:13:15,795 --> 00:13:17,776
‫يا إلهي! (آنا)، مرحباً، كيف حالك؟

113
00:13:17,902 --> 00:13:20,199
‫ترشيحات جوائز (غولدن غلوب)
‫قريبة جدّاً

114
00:13:20,425 --> 00:13:22,343
‫- مرحباً، (ديريك)
‫- حظّاً سعيداً مع الفتاتين (آشلي)

115
00:13:24,721 --> 00:13:26,155
‫(آنا)...

116
00:13:27,682 --> 00:13:28,942
‫تعرّفي على الفتاتين (آشلي)

117
00:13:29,567 --> 00:13:31,476
‫- مرحباً، أنا (آشلي)
‫- أنا (أشليه)

118
00:13:31,602 --> 00:13:33,478
‫اسمها مختلف،
‫يكتب اسمي بشكل عاديّ

119
00:13:33,604 --> 00:13:35,522
‫تبّاً لك (آشلي)!

120
00:13:35,648 --> 00:13:39,527
‫(آشلي) و(أشليه) هما أفضل خبيرتي
‫أزمات علاقات عامّة في البلاد

121
00:13:39,752 --> 00:13:42,889
‫أزمة العلاقات العامّة؟
‫هل أنتِ واثقة من أنّني أحتاج إلى هذا؟

122
00:13:43,114 --> 00:13:44,557
‫هل هذا السؤال جديّ؟

123
00:13:44,882 --> 00:13:48,035
‫- عزيزتي، سمعتك في الحضيض
‫- في قاع الحضيض

124
00:13:48,161 --> 00:13:51,556
‫إنّها في مجاري الصّرف الصحيّ
‫كأنّها تتمنّى أن تقبع في كوخ

125
00:13:53,015 --> 00:13:57,862
‫ترشيحات (غولدن غلوب) وشيكة
‫وعلينا إعادة تأهيل سمعتك بسرعة

126
00:13:58,087 --> 00:13:59,838
‫أعرف هذا

127
00:13:59,964 --> 00:14:02,016
‫لكنّني ظننت أنّك أمّنتِ لي
‫غلاف مجلّة (فوغ) لهذا

128
00:14:02,341 --> 00:14:04,465
‫عزيزتي! غلاف واحد من (فوغ)
‫لن يحسم الأمر

129
00:14:04,635 --> 00:14:07,450
‫دعمت هاتان السيّدتان (ديمي لوفاتو)
‫و(لويس سيه كاي)

130
00:14:07,576 --> 00:14:10,036
‫(ويل) و(جادا)، (أليك) و(هيلاريا)

131
00:14:10,175 --> 00:14:12,977
‫(بولا دين)، (فانيسا ليشيه)
‫و(ميريل ستريب)

132
00:14:13,427 --> 00:14:15,271
‫- ماذا فعلت (ميرل)؟
‫- تماماً

133
00:14:17,146 --> 00:14:18,530
‫إذاً، ما العمل؟

134
00:14:18,921 --> 00:14:21,995
‫أشارك في برنامج (ذا فيو)؟
‫وأروي بعض القصص عن...

135
00:14:22,320 --> 00:14:26,365
‫أنا آسفة، أنا آسفة...

136
00:14:26,577 --> 00:14:28,836
‫أنا آسفة، لا أقصد أن أكون وقحة

137
00:14:28,969 --> 00:14:30,119
‫برنامج (ذا فيو)؟ لماذا؟

138
00:14:30,245 --> 00:14:33,289
‫انتهى أمر البرنامج قبل عشرين عاماً
‫من ظهور (باربارا والترز)، صراحةً

139
00:14:33,514 --> 00:14:36,626
‫- ستظهرين في... مقطع مسجّل
‫- مقطع مسجّل

140
00:14:37,543 --> 00:14:40,128
‫ماذا؟ لا، لا

141
00:14:40,254 --> 00:14:44,008
‫(شوبان)، قلت لك إنّني قاطعت الموقع
‫الاجتماعيّ حفاظاً على صحّتي العقليّة

142
00:14:44,233 --> 00:14:49,247
‫ما الأسوأ لصحّتك العقليّة
‫تطبيق غير مضرّ أم نهاية حلمك؟

143
00:14:49,572 --> 00:14:56,062
‫سنجدّد سمعتك وننشّطها
‫بإنشاء نشيدك الأنثويّ الرّائج

144
00:14:57,605 --> 00:15:00,049
‫حسناً، المعذرة، بدا هذا تافهاً

145
00:15:00,274 --> 00:15:02,442
‫حقّاً؟ تافه؟

146
00:15:02,568 --> 00:15:06,806
‫(آنا)، تستطيع هاتان السيّدتان
‫تحويل شطيرة رديئة إلى منحوتة البيضة

147
00:15:07,231 --> 00:15:12,545
‫سنحدث بلبلة في الشّبكة بتسجيلك
‫الذي يعيد صورتك وقصّتك

148
00:15:12,870 --> 00:15:14,297
‫- وجسدك
‫- وجسدكِ

149
00:15:16,950 --> 00:15:18,209
‫هل أستطيع التّفكير في الأمر؟

150
00:15:23,381 --> 00:15:25,675
‫- بالطّبع
‫- فكّري في ما يحلو لكِ

151
00:15:25,900 --> 00:15:29,052
‫فكّري في الانتحار
‫سيكون هذا رائعاً لسمعتك

152
00:15:29,178 --> 00:15:31,888
‫إن كنت تريدين شهرة (آنا فيكتوريا)
‫التي تتقيّأ طيلة حياتك

153
00:15:32,014 --> 00:15:33,475
‫لن يمنعكِ أيّ أحد

154
00:15:33,849 --> 00:15:36,456
‫لكن إن أردتِ أن تعرفي بالفنّانة
‫التي ليس لها مثيل

155
00:15:36,582 --> 00:15:39,897
‫المبدعة والمؤثّرة والمعرّفة للّحظة...

156
00:15:40,853 --> 00:15:42,438
‫تعرفين أين تجديننا

157
00:15:52,368 --> 00:15:55,872
‫إنّنا في منزلنا أو تقريباً

158
00:15:56,497 --> 00:15:58,623
‫(كمال)، لدينا غرفة ضيوف لك هنا

159
00:15:58,749 --> 00:16:02,294
‫إنّه مكتب سيصبح غرفة للرّضيع

160
00:16:02,420 --> 00:16:04,589
‫يمكنني أن أنام في أيّ مكان
‫ليست مشكلة

161
00:16:08,676 --> 00:16:10,077
‫ما هذا؟

162
00:16:10,787 --> 00:16:14,732
‫نظام الأمن الذي ثبّتته شركتي
‫بعد حادثة الاقتحام

163
00:16:15,933 --> 00:16:17,276
‫هل تلك آلة تصوير؟

164
00:16:17,777 --> 00:16:18,853
‫مستشعر حركة

165
00:16:29,444 --> 00:16:32,325
‫"لا تفعلي ذلك يا (آنا)"

166
00:16:36,078 --> 00:16:39,473
‫(آنا)، عزيزتي، لقد أخفتني

167
00:16:39,815 --> 00:16:41,792
‫هذا منزلي يا (فرجينيا)

168
00:16:41,918 --> 00:16:44,721
‫كنت آمل أنّك ستكونين
‫أكثر سعادة برؤيتي

169
00:16:45,046 --> 00:16:46,964
‫هلاّ تناولينني تلك المنشفة يا عزيزتي؟

170
00:16:47,789 --> 00:16:49,166
‫أمّي؟

171
00:16:49,880 --> 00:16:51,343
‫(ديكس)!

172
00:16:51,469 --> 00:16:53,303
‫يا للرّوعة، مرحباً

173
00:16:53,429 --> 00:16:56,515
‫لمَ لم تخبرينا أنّك آتية؟ ومَن أدخلك؟

174
00:16:56,641 --> 00:16:58,266
‫البوّاب، يا عزيزتي

175
00:16:58,392 --> 00:17:00,436
‫أردت أن أرحّب بكما

176
00:17:00,961 --> 00:17:04,015
‫- أتينا لقضاء هذه اللّيلة فحسب
‫- يا لها من فترة عصيبة

177
00:17:04,240 --> 00:17:08,386
‫أريد أن أفعل كلّ شيء للمساعدة
‫ما الجدوى من والدة الزّوج؟

178
00:17:08,611 --> 00:17:11,029
‫شكراً، هذا ظريف

179
00:17:11,155 --> 00:17:13,658
‫امنحيني برهة مع ابني

180
00:17:25,294 --> 00:17:28,296
‫إنّها تبدو متزمّتة جدّاً
‫حتّى بالنّسبة إليها

181
00:17:28,422 --> 00:17:30,132
‫- أمّي...
‫- أنا آسفة يا عزيزي

182
00:17:30,258 --> 00:17:32,120
‫أريد أن تكون سعيداً فحسب

183
00:17:32,510 --> 00:17:33,969
‫أنا سعيد

184
00:17:34,095 --> 00:17:39,016
‫ما من أحد أكثر منّي دراية أن تكون
‫الطّرف المتوازن في العلاقة الزّوجيّة

185
00:17:41,102 --> 00:17:42,478
‫لا أرى زواجي هكذا

186
00:17:42,803 --> 00:17:45,006
‫هذا جيّد، أنا سعيدة بسماع هذا

187
00:17:45,731 --> 00:17:48,818
‫ربّما لن يؤول مآلكما إلى ما آلت
‫إليه علاقتي بأبيك في النّهاية

188
00:17:52,655 --> 00:17:54,656
‫أنتِ تجهلين ما اختبرته (آنا)

189
00:17:54,782 --> 00:17:57,919
‫أنا متأكّدة من مشقّة
‫أن تكون ممثّلة يافعة جميلة

190
00:17:58,455 --> 00:18:00,413
‫هذا ليس كلّ شيء يا أمّي

191
00:18:00,645 --> 00:18:02,560
‫ألا تظنّ أنّه أمر مذهل

192
00:18:02,686 --> 00:18:07,838
‫لمَن امتهنت نقل مشاعر الآخرين
‫أن تكون بارعة في إخفاء مشاعرها؟

193
00:18:08,245 --> 00:18:09,672
‫عامليها بلطف

194
00:18:11,090 --> 00:18:12,529
‫لن تنهار

195
00:18:12,655 --> 00:18:14,218
‫لقد أجهضت للتوّ يا أمّي

196
00:18:18,005 --> 00:18:21,634
‫يا إلهي، أنا آسفة جدّاً يا عزيزي

197
00:18:22,059 --> 00:18:23,636
‫شكراً لكِ

198
00:18:25,479 --> 00:18:30,092
‫من المؤكّد أنّه ليس الوقت المناسب
‫لأخبرك أنّني أحتاج إلى المساعدة

199
00:18:32,157 --> 00:18:33,446
‫فيمَ؟

200
00:18:35,031 --> 00:18:36,365
‫سأقاضي أباك

201
00:18:38,667 --> 00:18:40,928
‫أريدك أن تشهد لصالحي

202
00:18:50,755 --> 00:18:53,465
‫"لا تفعلي ذلك يا (آنا)"

203
00:20:02,035 --> 00:20:04,165
‫"عيادة الخصوبة (ريفرسايد)"

204
00:20:07,519 --> 00:20:09,183
‫حسناً، الآن...

205
00:20:09,686 --> 00:20:13,851
‫هل تشعرين بالغثيان؟

206
00:20:14,271 --> 00:20:17,216
‫أجل، لكن قلت لك إنّني شعرت بشيء

207
00:20:17,942 --> 00:20:19,635
‫شعرت بحركة

208
00:20:22,062 --> 00:20:24,357
‫حسناً، حسناً

209
00:20:24,882 --> 00:20:28,070
‫هل هناك ليونة في الثّدي؟

210
00:20:28,811 --> 00:20:30,529
‫أجل، قليلاً

211
00:20:30,848 --> 00:20:34,290
‫لكنّ أبرز ما في الأمر
‫هو الشّعور بالحركة

212
00:20:34,717 --> 00:20:37,912
‫حسناً، قلنا لك إنّ ذلك غير ممكن

213
00:20:42,557 --> 00:20:44,191
‫يا إلهي!

214
00:20:46,617 --> 00:20:48,247
‫إنّني...

215
00:20:49,874 --> 00:20:52,168
‫أنا لا أقول هذا البتّة تقريباً
‫لكن أظنّ أنّني كنت مخطئاً

216
00:20:52,393 --> 00:20:55,588
‫طفلك حيّ يرزق وهذا خفقان قلبه

217
00:20:56,213 --> 00:20:58,674
‫ماذا؟ (ديكس)...

218
00:21:02,803 --> 00:21:04,013
‫لقد أخبرتك يا (ديكس)

219
00:21:05,806 --> 00:21:07,266
‫طفلنا بخير

220
00:21:14,181 --> 00:21:15,792
‫سنرزق بطفل

221
00:21:17,651 --> 00:21:20,388
‫لكن كيف حدث هذا؟

222
00:21:20,913 --> 00:21:23,983
‫- ماذا عن النّزيف؟
‫- غياب نبض القلب؟

223
00:21:25,453 --> 00:21:27,181
‫حسناً، إنّها مسألة غير معتادة

224
00:21:27,307 --> 00:21:32,585
‫لكن أظنّ أنّك كنتِ تختبرين
‫ما نسمّيها متلازمة التّوأم المتلاشي

225
00:21:33,550 --> 00:21:34,936
‫أنا آسف

226
00:21:35,561 --> 00:21:37,134
‫التّوأم المتلاشي؟

227
00:21:37,260 --> 00:21:41,049
‫أجل، عندما تحمل المرأة أكثر من جنين
‫أحدهم ليس مؤهّلاً للعيش

228
00:21:41,175 --> 00:21:43,259
‫يخرج الجسم تلك الأجنّة

229
00:21:43,385 --> 00:21:45,521
‫هل تقول الآن إنّني كنت أحمل توأمين؟

230
00:21:45,946 --> 00:21:48,390
‫- أجل، هذا ممكن
‫- لمَ لم ترَ ذلك آنفاً؟

231
00:21:48,516 --> 00:21:53,145
‫من الصّعب أن نحدّد إن كانت المرأة
‫تحمل أكثر من طفل قبل 12 أسبوع

232
00:21:53,349 --> 00:21:55,855
‫ولكن... إنّه خبر سارّ

233
00:21:56,103 --> 00:21:57,716
‫أجل

234
00:22:00,394 --> 00:22:03,461
‫سأطبع لك نسخة من مخطّط
‫الموجات فوق الصوتيّة

235
00:22:03,928 --> 00:22:05,491
‫وستحدّد لك (كورا) الموعد المقبل

236
00:22:09,421 --> 00:22:11,053
‫- شكراً لك
‫- أجل

237
00:22:25,318 --> 00:22:27,047
‫تهانيّ لكما

238
00:22:39,718 --> 00:22:41,065
‫آنسة (ألكوت)؟

239
00:22:41,694 --> 00:22:43,779
‫تلك المرأة، هل رأيتها يا (ديكس)؟

240
00:22:44,004 --> 00:22:46,155
‫- مَن يا عزيزتي؟
‫- تلك المرأة

241
00:22:46,405 --> 00:22:49,034
‫- السيّدة (بريتشر)؟
‫- لا، الممرّضة (آيفي)

242
00:23:07,428 --> 00:23:08,858
‫لم أرَ أيّ شيء

243
00:23:09,138 --> 00:23:11,048
‫هل أنتِ متأكّدة من أنّها
‫المرأة نفسها يا عزيزتي؟

244
00:23:14,774 --> 00:23:17,693
‫فلنذهب لتناول العشاء فحسب

245
00:23:18,895 --> 00:23:20,855
‫لدينا ما نحتفل به

246
00:23:21,105 --> 00:23:22,566
‫اتّفقنا؟

247
00:23:48,469 --> 00:23:51,722
‫من المدهش أنّك أسرع في بلوغ متعتك
‫كلّما أقمنا علاقات جنسيّة

248
00:23:53,390 --> 00:23:56,435
‫أنتِ الملامة، إنّك رائعة

249
00:23:57,711 --> 00:23:59,112
‫أعرف ذلك

250
00:23:59,913 --> 00:24:01,590
‫هل تتذكّر اتّفاقنا؟

251
00:24:02,015 --> 00:24:03,942
‫لا أخبر (آنا) بهذا

252
00:24:04,660 --> 00:24:06,007
‫أحسنت

253
00:24:06,433 --> 00:24:08,038
‫لماذا يا عزيزتي؟

254
00:24:08,464 --> 00:24:10,052
‫- أنا أحبّك
‫- يا للقرف!

255
00:24:10,278 --> 00:24:11,933
‫- هذا غير صحيح
‫- بلى

256
00:24:12,245 --> 00:24:15,963
‫هذا مثير للشّفقة
‫أنا أستغلّك وأنت تستغلّني بدورك

257
00:24:16,388 --> 00:24:19,395
‫لا ضير في إقامة العلاقات الجنسيّة
‫في المصالح التجاريّة

258
00:24:20,626 --> 00:24:23,771
‫أو تبادل أيّ شيء وكلّ شيء
‫في هذا السّياق

259
00:24:24,396 --> 00:24:25,989
‫الوقت نفسه، يوم الخميس؟

260
00:24:27,424 --> 00:24:28,925
‫هل ستغادرين بهذه السّرعة؟

261
00:24:29,051 --> 00:24:30,928
‫لبعض منّا وظائف بمعنى الكلمة

262
00:24:32,045 --> 00:24:33,304
‫بالمناسبة...

263
00:24:33,430 --> 00:24:36,100
‫شاهدت تلك المقابلة التي أجريتها
‫مع (جي كيو أونلاين)

264
00:24:36,325 --> 00:24:42,114
‫وعندما سألوك عن حبكة فيلم (ذي أوتور)
‫قلت إنّ الفكرة خطرت لك ببساطة

265
00:24:42,639 --> 00:24:45,467
‫بدوت أكثر غباءً

266
00:24:47,811 --> 00:24:50,789
‫- لكنّني...
‫- أجل، نعرف ما حصل يا (هايمش)

267
00:24:51,241 --> 00:24:53,560
‫لكن يجب ألاّ يعرف أيّ أحد، هل فهمت؟

268
00:24:56,036 --> 00:24:59,173
‫وإلاّ... بترت عضوك

269
00:25:05,087 --> 00:25:06,630
‫فهمت

270
00:25:22,783 --> 00:25:24,209
‫إنّه جسدي

271
00:25:25,811 --> 00:25:28,886
‫سأتقيّأ إن احتجت إلى ذلك
‫إنّها طريقة لإخراج السّموم

272
00:25:29,211 --> 00:25:30,971
‫السّموم التي تقتل وتؤذي

273
00:25:31,296 --> 00:25:36,719
‫إنّه جسدي، سأنزف إن احتجت إلى ذلك
‫يسمّى الحيض، اقبلوا ذلك

274
00:25:37,745 --> 00:25:40,180
‫إن كان الرّجال قادرين عليه
‫لعدّ أمراً مقدّساً

275
00:25:40,317 --> 00:25:43,391
‫لا مزيد من الخزي
‫والشّعور بالذّنب اليوم

276
00:25:43,683 --> 00:25:44,738
‫الجسد جسدي

277
00:25:44,978 --> 00:25:47,920
‫لتكن الأمور واضحة، قضاء الحاجة
‫وإطلاق الرّيح أمران طبيعيّان

278
00:25:48,146 --> 00:25:51,575
‫لا تحبسن شيئاً داخلكنّ
‫حرّرن عصوراً من القمع

279
00:25:51,900 --> 00:25:53,260
‫أعرف أنّني أفعل ذلك أخيراً

280
00:25:55,071 --> 00:25:56,559
‫الجسد جسدي

281
00:25:56,746 --> 00:25:58,354
‫سأستمتع بنفسي إن احتجت إلى ذلك

282
00:25:59,541 --> 00:26:01,142
‫يستمتع الرّجال بمعدّل
‫خمس مرّات في الأسبوع

283
00:26:01,268 --> 00:26:02,644
‫النّساء، خمس مرّات في العام

284
00:26:02,870 --> 00:26:03,896
‫الجسد جسدي

285
00:26:04,855 --> 00:26:06,480
‫سأجهض إن احتجت إلى ذلك

286
00:26:08,275 --> 00:26:10,277
‫(آنا)، هنا

287
00:26:10,486 --> 00:26:12,153
‫- هنا
‫- (آنا)

288
00:26:12,279 --> 00:26:13,363
‫الجسد جسدي

289
00:26:13,489 --> 00:26:17,876
‫أنا امرأة عاديّة، تتقيّأ وتحيض
‫وتستمتع وتقضي حاجتها

290
00:26:18,305 --> 00:26:19,702
‫ولذا سأقول هذا مرّة أخرى

291
00:26:19,955 --> 00:26:21,895
‫الجسد جسدي وهو يعجبني

292
00:26:22,165 --> 00:26:25,356
‫أعتني به كما يعتني البستانيّ
‫بزهور الأضالية

293
00:26:25,625 --> 00:26:27,155
‫الجسد جسدي ولا نحصل على غيره

294
00:26:27,585 --> 00:26:30,061
‫حان الوقت ليصوّب جيلنا الأمور

295
00:26:30,385 --> 00:26:33,154
‫لا مزيد من الخزي بسبب المرض
‫والممارسات الجنسيّة

296
00:26:33,280 --> 00:26:35,965
‫الممارسات الطبيعيّة وطقوس العبور

297
00:26:36,265 --> 00:26:38,698
‫- هل أنا محقّة أيّتها السيّدات؟
‫- أجل!

298
00:26:39,389 --> 00:26:43,001
‫وأمّا تلك اللّحظة الحديثة الرّائجة
‫حيث تقيّأت في المنصّة إبّان أخذ جائزة

299
00:26:43,327 --> 00:26:45,846
‫أشعرتني بالضّيق
‫أيّتها المواقع الاجتماعيّة

300
00:26:46,346 --> 00:26:47,605
‫جعلتني أبكي

301
00:26:47,855 --> 00:26:51,113
‫كدّرتِ تكديراً
‫نجاحاً سعيت إليه طيلة حياتي

302
00:26:52,277 --> 00:26:53,528
‫لكن هل تعرفين؟

303
00:26:53,654 --> 00:26:56,874
‫لا مزيد من الدّموع
‫إذ إليك الحقيقة...

304
00:26:57,157 --> 00:26:59,272
‫لم أشعر بالغثيان
‫لأنّني أسرفت في الشّرب

305
00:26:59,398 --> 00:27:02,280
‫أو لأنّني تشبّعت بسكريّات
‫الدّواء المضاد للسّمنة

306
00:27:02,560 --> 00:27:05,553
‫وإن كنت تستخدمين الدّواء المضاد
‫للسّمنة، احزري، الجسد جسدك!

307
00:27:05,791 --> 00:27:08,344
‫شعرت بالغثيان لأنّني حامل

308
00:27:08,669 --> 00:27:12,931
‫الجسد جسدي وسأحمل متى يحلو لي ذلك

309
00:27:13,335 --> 00:27:15,954
‫إنّه الشّهر الوطني للصحّة الإنجابيّة
‫والتّوعية الجنسيّة للمرأة

310
00:27:16,301 --> 00:27:19,538
‫وأنا أحتفل بكلّ ما نستطيع القيام به
‫وبكلّ ما نستطيع أن نكون

311
00:27:19,863 --> 00:27:22,306
‫"الجسد جسدي!"

312
00:27:22,432 --> 00:27:23,766
‫لقد أخبرتك يا (آشلي)

313
00:27:23,892 --> 00:27:26,270
‫- لقد أخبرتك يا (أشليه)
‫- عدد المشاهدات يرتفع

314
00:27:27,295 --> 00:27:28,688
‫أعادت (تايلر سويفت) نشره للتوّ

315
00:27:28,814 --> 00:27:30,606
‫إنّنا داهيتان!

316
00:27:30,732 --> 00:27:32,901
‫دوماً، إلى الأبد

317
00:27:39,476 --> 00:27:41,869
‫كيف حال (آنا)؟
‫هل ما تزال سريعة الانفعال؟

318
00:27:42,094 --> 00:27:45,098
‫أمّي... إنّها حامل

319
00:27:45,524 --> 00:27:49,835
‫لست أفهم لِما تشعر كلّ امرأة بحاجة
‫إلى الحمل، في الحياة أمور أخرى

320
00:27:51,295 --> 00:27:52,795
‫هل كنت لا تريدينني؟

321
00:27:52,921 --> 00:27:55,841
‫لم تكن النّساء مخيّرات آنذاك

322
00:27:56,066 --> 00:27:59,595
‫كانت عمليّات الإجهاض مذابح حتّى تزوّجت

323
00:28:00,220 --> 00:28:06,015
‫إجهاض المرأة المتزوّجة لم يكن مستساغاً
‫إلاّ إن كانت العائلة فقيرة

324
00:28:06,935 --> 00:28:10,314
‫حسناً... (آنا) تريد أن تكون أمّاً

325
00:28:11,590 --> 00:28:13,692
‫توفيت أمّها عندما كانت
‫في الأسبوع الثّالث من العمر

326
00:28:13,917 --> 00:28:17,329
‫لم تتسنّ لها فرصة
‫رؤية ذلك الرّابط لذا...

327
00:28:17,754 --> 00:28:20,866
‫تريد صنعه لنفسها الآن
‫قبل فوات الأوان

328
00:28:23,327 --> 00:28:24,695
‫أريد إنشاء عائلة بدوري

329
00:28:25,621 --> 00:28:27,856
‫إنّها دوماً مسألة الغرض التّالي

330
00:28:28,181 --> 00:28:33,211
‫لا أستوعب اختيار المرأة طفلاً
‫على مجموعة هزّازات ألمانيّة ممتازة

331
00:28:36,724 --> 00:28:38,300
‫فلنتطرّق إلى الموضوع

332
00:28:39,727 --> 00:28:41,345
‫ألا تريد احتساء القهوة أوّلاً؟

333
00:28:43,972 --> 00:28:45,390
‫حسناً إذاً...

334
00:28:48,577 --> 00:28:51,622
‫نعرف أنّ والدك رجل معقّد

335
00:28:52,147 --> 00:28:55,358
‫أحببته في فترة من حياتي بالطّبع

336
00:28:55,484 --> 00:28:58,528
‫لكن مع التقدّم الذي أحرزته
‫برفقة (يوجينيا)

337
00:28:58,722 --> 00:29:00,075
‫(يوجينيا) محتالة

338
00:29:00,325 --> 00:29:02,203
‫إنّها معالجة نفسيّة ذكيّة

339
00:29:02,708 --> 00:29:06,348
‫يصدف أنّها أبرز الخبراء
‫في الذكريات المستعادة

340
00:29:06,474 --> 00:29:08,165
‫عن إساءة استخدام الطّقوس الشرّيرة

341
00:29:08,430 --> 00:29:10,164
‫إنّها محتالة لهذا السّبب يا أمّي

342
00:29:10,290 --> 00:29:13,435
‫قمنا بالكثير من العمل
‫على مدى العام المنقضي

343
00:29:13,961 --> 00:29:16,822
‫لم أزعجك بأمرها لأنّني
‫أردت احترام حدودك

344
00:29:17,147 --> 00:29:20,759
‫لكن حان الوقت لأطالب باسترداد قوّتي

345
00:29:21,184 --> 00:29:23,761
‫لم يسئ أبي إليك بطريقة شرّيرة

346
00:29:23,887 --> 00:29:29,526
‫أعرف أنّ سماع ذلك ليس يسيراً
‫لكنّ والدك خدّرني طيلة سنوات

347
00:29:29,851 --> 00:29:35,148
‫مع إرغامي على القيام بأفعال مشينة
‫يحتمل أنّني لن أعرف فضاعتها يوماً

348
00:29:35,733 --> 00:29:37,587
‫لمَ تظنّين هذا؟

349
00:29:37,740 --> 00:29:39,537
‫لست أظنّ ذلك
‫يا عزيزي، لقد اختبرتها!

350
00:29:39,663 --> 00:29:42,990
‫وإن يكن؟ هل تكتّمتِ على ذلك
‫حتّى بلغ بكِ الملل الرّغبة في كشفه؟

351
00:29:43,195 --> 00:29:45,227
‫لطالما كانت لديّ ذكريات ضبابيّة

352
00:29:45,535 --> 00:29:46,812
‫خلت أنّها كوابيس ليس إلاّ

353
00:29:46,952 --> 00:29:49,710
‫أعانتني (يوجينيا) على الوثوق بنفسي

354
00:29:51,440 --> 00:29:52,733
‫حبّاً بالقدير!

355
00:29:53,058 --> 00:29:55,119
‫لا علاقة للقدير بهذا يا عزيزي

356
00:29:55,544 --> 00:29:56,905
‫للشّرير علاقة بهذا

357
00:30:11,050 --> 00:30:13,979
‫شكراً لك، عليّ أن أردّ

358
00:30:14,504 --> 00:30:15,998
‫مرحباً، (سون)!

359
00:30:31,997 --> 00:30:33,644
‫تهانيّ أيّتها الأمّ

360
00:30:34,204 --> 00:30:35,455
‫لقد تلقّيتِ هذه

361
00:30:37,769 --> 00:30:39,763
‫- شكراً لك
‫- بالطّبع

362
00:30:40,088 --> 00:30:44,076
‫أعجبني تسجيلك، إنّه ملهم جدّاً

363
00:30:44,401 --> 00:30:46,677
‫انتابني شعور أعجز عن تفسيره

364
00:30:46,803 --> 00:30:49,907
‫كان يخيّل إليّ أنّني أصاب بالجنون

365
00:30:50,232 --> 00:30:51,917
‫لكنّني كنت أعرف أنّك حامل

366
00:30:53,242 --> 00:30:56,145
‫هل أنتِ جائعة؟
‫تبّلت قطع لحم يابانيّة لكما...

367
00:30:56,271 --> 00:30:58,397
‫لا، لا أريد هذا، سأستلقي في الحقيقة

368
00:30:58,523 --> 00:31:01,651
‫بالطّبع، أنا آسفة
‫إنّني أتحمّس لأمر الحوامل

369
00:31:01,877 --> 00:31:03,578
‫وكأنّه...

370
00:31:05,329 --> 00:31:08,834
‫أعرف أنّ هذا سيبدو مبتذلاً
‫لكن لا أردي، كأنّه تضامن نسائيّ

371
00:31:15,624 --> 00:31:19,294
‫حسناً، سأكفّ عن إزعاجك
‫تهانيّ مجدّداً، آنسة (ألكوت)

372
00:31:20,879 --> 00:31:23,290
‫- شكراً لكِ
‫- على الرّحب والسّعة

373
00:31:40,145 --> 00:31:42,405
‫"لا تثقي بأيّ منهم"

374
00:32:40,375 --> 00:32:43,165
‫- "جديد، أخفّ، ذهبيّ، انطلق!"
‫- "مخلّلات"

375
00:36:15,418 --> 00:36:17,861
‫"الإعلان عن المرشّحين
‫لجوائز (غولدن غلوب)"

376
00:36:21,137 --> 00:36:24,247
‫"أفضل أداء في فيلم سينمائيّ دراميّ"

377
00:36:24,849 --> 00:36:26,976
‫"(سارة ويلسون)، (ذي آيس هارت)"

378
00:36:27,102 --> 00:36:29,853
‫"(تينا ساندرز)، (وتش وير يو ستاند)"

379
00:36:29,979 --> 00:36:32,808
‫"(دونا نيلسون)، (سايلنت إيكوز)"

380
00:36:33,433 --> 00:36:37,194
‫"(بابيت إينو)، (دادي دو يو لوف مي)"

381
00:36:37,320 --> 00:36:40,156
‫"(آنا فيكتوريا ألكوت)، (ذي أوتور)"

382
00:37:00,305 --> 00:37:06,973
‫ترجمة: قدري مرزوقي

