﻿1
00:00:02,919 --> 00:00:08,675
‫‏في النهار، أنا (مارينيت)، مجرد فتاة
‫عادية تعيش حياة عادية

2
00:00:08,758 --> 00:00:12,095
‫‏لكن ثمة أمراً يخصني لا يعرفه أحد بعد

3
00:00:12,178 --> 00:00:13,555
.‫‏لأن لديّ سراً

4
00:00:42,000 --> 00:00:44,294
.‫‏(مارينيت)، سوف تتأخرين كثيراً

5
00:00:44,377 --> 00:00:49,090
‫‏لا أريد الذهاب إلى المدرسة يا أمي
.‫أشعر بأنني لست بخير

6
00:00:50,258 --> 00:00:52,469
‫‏- إذن؟
.‫- هي تحتاج لبعض الوقت فحسب

7
00:00:52,552 --> 00:00:56,431
"‫‏لمَ لا تخبز لها بعض الـ"شوكيت
.‫أنا متأكدة أنها ستحبها

8
00:00:56,514 --> 00:00:59,350
!‫‏لا يمكنك البقاء في غرفتك إلى الأبد

9
00:00:59,434 --> 00:01:02,187
‫‏ماذا ستفعلين إن جاء خارق شرير؟

10
00:01:02,270 --> 00:01:05,940
‫‏أعطي الميراكلوس خاصتي إلى من تريدين
.(‫يا (تيكي

11
00:01:06,024 --> 00:01:08,443
‫‏لا يمكن أن يكون سيئاً بقدر
.‫ما كنت سيئة

12
00:01:08,526 --> 00:01:11,905
‫‏لا شيء ينجح معي، (أدريان)؟
.‫لم يبدأ حتى

13
00:01:11,988 --> 00:01:16,284
‫‏(لوكا)؟ لم يستطع التمرّن
.‫القط الأسود؟ لم يبدأ حتى

14
00:01:16,367 --> 00:01:18,578
.‫‏أنا مثيرة جداً للشفقة

15
00:01:18,661 --> 00:01:21,331
.‫‏بالطبع لا! أنت دعسوقة رائعة

16
00:01:22,832 --> 00:01:26,920
.‫‏أنا مجرد فتاة عادية تعيش حياة عادية

17
00:01:27,003 --> 00:01:31,132
‫‏لكن ثمة أمراً يتعلق بي لا يعرفه أحد
!‫أنا مثيرة للشفقة

18
00:01:31,216 --> 00:01:33,134
.(‫‏أنت تبالغين برد فعلك يا (مارينيت

19
00:01:33,218 --> 00:01:38,098
‫‏بجد؟ كيف فقدت جواهر ميراكلوس
‫التي تم ائتماني عليها بسبب الحب؟

20
00:01:38,181 --> 00:01:40,183
.‫‏لا يتسبّب الحب سوى بالمشاكل

21
00:01:40,266 --> 00:01:43,186
!‫‏لن أقع في الحب مجدداً، الحب ضعف

22
00:01:43,269 --> 00:01:47,524
‫‏ولا يمكنني الشعور بالحزن حياله
!‫وإلا قد أتحول إلى شريرة

23
00:01:50,902 --> 00:01:53,446
‫‏إنها (أليا)، صديقتك المقربة
.‫كانت بطلة خارقة

24
00:01:53,530 --> 00:01:55,448
!‫‏ستعرف كيف تشعرك بتحسن

25
00:01:55,532 --> 00:01:58,076
.‫‏إن تحدثت إليها، ستعرف نقطة ضعفي

26
00:02:05,708 --> 00:02:09,003
‫‏اتركوا رسالة بعد الإشارة الصوتية

27
00:02:09,087 --> 00:02:10,588
.‫‏هي لا تجيب

28
00:02:10,672 --> 00:02:12,423
‫‏يذكرني هذا بالأيام القديمة

29
00:02:12,507 --> 00:02:16,636
‫‏عندما اضطر (دوباين تشينغ) لطلب الإذن
.‫مني للحضور إلى المدرسة

30
00:02:17,887 --> 00:02:21,099
‫‏(أليا)، هلا تأخذين هذا الواجب المنزلي
‫إلى (مارينيت) رجاءً؟

31
00:02:21,182 --> 00:02:22,851
.(‫‏أجل يا آنسة (باستيه

32
00:02:23,977 --> 00:02:25,728
.‫‏لا أستطيع

33
00:02:25,812 --> 00:02:29,232
.‫‏أنا منشغلة، لكن ربما (أدريان) يستطيع

34
00:02:29,315 --> 00:02:31,985
‫‏(أدريان)، أتأخذ هذا الواجب المنزلي
‫لـ(مارينيت)؟

35
00:02:32,068 --> 00:02:33,736
.‫‏أجل، بالطبع

36
00:02:36,739 --> 00:02:39,909
‫‏أنا متأكد أن القط الأسود هو السبب
.(‫في حزن (مارينيت

37
00:02:39,993 --> 00:02:42,579
‫‏تعلم أنك القط الأسود، صحيح؟

38
00:02:42,662 --> 00:02:45,748
‫‏أجل، لكن (مارينيت) لا تعرف ذلك
.‫ليست لديها فكرة عن ذلك

39
00:02:45,832 --> 00:02:48,418
‫‏هذا ما يحدث عندما يتغازل
.‫الأبطال الخارقون

40
00:02:48,501 --> 00:02:51,588
‫‏وقعت (مارينيت) المسكينة في حب
!‫القط الأسود وانفطر قلبها

41
00:02:51,671 --> 00:02:54,966
.‫‏- أجل، كان ذلك سيئاً جداً بالنسبة لي
.‫- بالفعل

42
00:02:59,387 --> 00:03:03,224
‫‏يجب أن أفعل ما بوسعي للتهوين عنها
.(‫اختبئ يا (بلاغ

43
00:03:06,269 --> 00:03:08,021
.‫‏أتى شخص لرؤيتك يا عزيزتي

44
00:03:08,104 --> 00:03:11,482
‫‏أخبري (أليا) أنني معدية
.‫ستعرف نقطة ضعفي

45
00:03:11,566 --> 00:03:14,611
(‫‏اكتشفتها قبل وقت طويل يا (مارينيت
.‫لذا، أنا بخير

46
00:03:14,694 --> 00:03:18,781
.‫‏(أدريان)؟ يجب أن تكون في المدرسة

47
00:03:18,865 --> 00:03:21,451
(‫‏وأنت أيضاً يا (مارينيت
‫أيمكنني الدخول؟

48
00:03:23,077 --> 00:03:24,454
.‫‏حسناً

49
00:03:32,295 --> 00:03:35,506
‫‏يبدو أنك لست بأفضل حال
‫أيمكنني مساعدتك؟

50
00:03:35,590 --> 00:03:38,968
‫‏لا أحد يمكنه مساعدتي لأنه لا يوجد
.‫أحد يعرفني حق المعرفة

51
00:03:39,052 --> 00:03:42,764
‫‏أتعلمين؟ لا يعرف الكثير من الناس
.‫حقيقتي أيضاً

52
00:03:42,847 --> 00:03:45,934
‫‏ما يعرفه الناس عني هو مجرد
.‫صورة إعلانية

53
00:03:46,017 --> 00:03:47,852
.‫‏لكن أنا وأنت، قد نكون مختلفين

54
00:03:47,936 --> 00:03:50,605
‫‏إن أردت، يمكن لأحدنا التعرف على الآخر
.‫بعمق

55
00:03:50,688 --> 00:03:55,401
‫‏لا، لا يمكن أن يعرف أحدهما الآخر
‫بشكل عميق! ماذا ينوي؟

56
00:03:55,485 --> 00:03:58,696
‫‏لا يمكنني أن أدع أحداً يحبني
!‫ولن أفعل أبداً

57
00:03:58,780 --> 00:04:04,410
‫‏حتى لو كان جميلاً، لطيفاً، كريماً
.‫وسيماً وشجاعاً

58
00:04:04,494 --> 00:04:05,828
!‫‏حتى لو كان أنت

59
00:04:05,912 --> 00:04:09,624
‫‏أنا متأكد أنني أستطيع أن أفهمك
.‫إن شرحت لي الأمر

60
00:04:09,707 --> 00:04:11,084
.‫‏يجب أن نتدخل

61
00:04:11,167 --> 00:04:14,295
‫‏لا نستطيع! لا يجب أن يعرفا أنهما
!‫الدعسوقة والقط الأسود

62
00:04:14,379 --> 00:04:17,006
.‫‏لا أحد يستطيع أن يفهم ما أمر به

63
00:04:17,090 --> 00:04:20,301
.‫‏(مارينيت)، يمكنك إخباري أي شيء

64
00:04:20,385 --> 00:04:23,012
.‫‏قبل أي شيء آخر، سأبقى صديقك دائماً

65
00:04:23,096 --> 00:04:27,475
.‫‏وأنا، قبل أي شيء آخر

66
00:04:29,352 --> 00:04:30,770
‫‏سأكون دائماً

67
00:04:38,278 --> 00:04:42,573
‫‏سوف أكون

68
00:04:42,657 --> 00:04:46,744
!‫‏سأكون دائماً، سأكون دائماً فاشلة

69
00:04:46,828 --> 00:04:49,706
‫‏أعيش أكذوبة، لا أنجح أبداً
.‫في ما أخطط لتحقيقه

70
00:04:50,790 --> 00:04:53,835
.‫‏لا أهتم يا (مارينيت)، أحبك كما أنت

71
00:05:00,049 --> 00:05:02,719
.‫‏أنا لا أحبك

72
00:05:02,802 --> 00:05:07,348
(‫‏كانت لديّ مشاعر تجاهك يا (أدريان
.‫لكنها انتهت، الأمر أفضل هكذا

73
00:05:09,392 --> 00:05:13,187
‫‏اتركوا رسالة بعد الإشارة الصوتية

74
00:05:20,862 --> 00:05:23,489
(‫‏(أليا)، أسمعت رسالة (مارينيت
‫في البريد الصوتي؟

75
00:05:23,573 --> 00:05:26,075
‫‏أجل، لكنها كانت من قبل، (زوي)؟

76
00:05:26,159 --> 00:05:27,577
‫‏من قبل؟ قبل ماذا؟

77
00:05:27,660 --> 00:05:29,620
(‫‏من قبل، عندما كانت (مارينيت
.‫محطمة

78
00:05:29,704 --> 00:05:32,582
(‫‏لكن أرسلت لها (أليا
.‫ميكانيكياً مثالياً

79
00:05:32,665 --> 00:05:34,834
.‫‏هو يصلح أحوالها بينما نتحدث

80
00:05:34,917 --> 00:05:38,588
‫‏يا للروعة! وعندما يعودان إلى المدرسة
!‫سيكونان ثنائياً أخيراً

81
00:05:38,671 --> 00:05:40,006
.‫‏خطة مثالية

82
00:05:40,089 --> 00:05:42,675
.‫‏لكنكما لستما متأكدين من ذلك

83
00:05:42,759 --> 00:05:46,262
.‫‏- ثقي بي، هذه هي المرة
!‫- حركات جميلة

84
00:05:48,681 --> 00:05:50,391
!‫‏تعالي، احتفلي معنا

85
00:06:02,695 --> 00:06:05,698
‫‏أشعر بأن شيئاً ما قد فاتنا
‫أليس كذلك؟

86
00:06:05,782 --> 00:06:07,408
.‫‏ربما

87
00:06:07,492 --> 00:06:11,287
‫‏أتظنين أن فرصة أخرى ستتاح لنا
‫يوماً ما؟

88
00:06:15,041 --> 00:06:16,751
!‫‏لا

89
00:06:23,091 --> 00:06:28,012
‫‏كما تعلم يا (أدريان)، عندما تنضج
‫الجبن بالطريقة الصحيح

90
00:06:28,096 --> 00:06:30,098
.(‫‏ليس الآن يا (بلاغ

91
00:06:35,812 --> 00:06:37,271
.‫‏أنا آسف

92
00:06:44,904 --> 00:06:48,533
‫‏إحباط الصبي الذي وجد الحب للتو

93
00:06:48,616 --> 00:06:51,702
!‫‏لكنه اكتشف أنه فقده بالفعل

94
00:06:53,996 --> 00:06:55,998
!(‫‏(أدريان

95
00:06:57,583 --> 00:07:00,420
.‫‏أجنحة سوداء، سقوط

96
00:07:01,546 --> 00:07:03,172
!‫‏- مرحباً
‫- أجل؟

97
00:07:05,049 --> 00:07:06,968
‫‏أجل؟

98
00:07:08,052 --> 00:07:10,096
‫‏مكعب السكر، إجبارهما على الاختيار

99
00:07:10,179 --> 00:07:13,057
!‫‏بين الحب ومهمتهما مريع جداً

100
00:07:13,141 --> 00:07:15,435
‫‏ربما كان المعلم (فو) مخطئاً
.‫في اختيارهما

101
00:07:15,518 --> 00:07:19,230
‫‏لا، وُلدا ليكونا معاً، الحب
.‫هو ما يمنحهما القوة

102
00:07:19,313 --> 00:07:21,941
‫‏لكن الجزء المستحيل من ذلك الحب
!‫يدمرهما

103
00:07:22,024 --> 00:07:23,985
.‫‏وأعلم بعض الأمور عن الدمار

104
00:07:25,111 --> 00:07:26,362
‫‏ماذا يمكننا أن نفعل؟

105
00:07:26,446 --> 00:07:29,699
‫‏يجب أن نحرّرهما من ذلك الخيار
.‫المستحيل

106
00:07:29,782 --> 00:07:32,577
.‫‏يجب أن نحررهما منا

107
00:07:37,206 --> 00:07:39,625
!‫‏سيعيشان حلميهما أخيراً

108
00:07:39,709 --> 00:07:42,086
.‫‏ويمكننا التوقف عن التصرف بحذر حولهما

109
00:07:42,170 --> 00:07:45,339
‫‏لا أصدق كم استغرقهما الأمر
.‫للبوح بمشاعرهما

110
00:07:45,423 --> 00:07:49,594
(‫‏286 يوماً منذ مجيء (أدريان
.‫إلى المدرسة، أي 9 أشهر و12 يوماً

111
00:07:53,848 --> 00:07:55,391
‫‏نعم؟

112
00:07:56,476 --> 00:07:57,977
.‫‏ليس الآن

113
00:07:58,060 --> 00:08:00,104
‫‏هل تحدث أحد معهما؟

114
00:08:00,188 --> 00:08:03,024
‫‏- لا أخبار
!‫- تعني أخباراً سارة

115
00:08:05,234 --> 00:08:08,070
.(‫‏حسناً، خاتم التحالف، اتصل بـ(أدريان

116
00:08:08,154 --> 00:08:10,948
.‫‏- ستزعجهما
.‫- لتسترخي (زوي) فحسب

117
00:08:13,534 --> 00:08:15,244
‫‏ألن تجيب على اتصال صديقك؟

118
00:08:15,328 --> 00:08:18,206
.‫‏- لا أرغب بالكلام
.‫- سيقلق عليك

119
00:08:18,289 --> 00:08:21,292
.(‫‏طمئنيه عني من فضلك يا (ناتالي

120
00:08:22,293 --> 00:08:24,962
‫‏- مرحباً؟
.‫- مرحباً يا سيدتي

121
00:08:25,046 --> 00:08:26,631
‫‏هل (أدريان) بخير؟

122
00:08:26,714 --> 00:08:29,634
‫‏هو يشعر ببعض التعب الآن
.‫لذا، عاد إلى المنزل

123
00:08:29,717 --> 00:08:32,470
.‫‏- إنه يرتاح الآن
.‫- حسناً، شكراً يا سيدتي

124
00:08:32,553 --> 00:08:34,597
.‫‏أخبريه أن أصدقاءه يلقون التحية

125
00:08:34,680 --> 00:08:38,684
‫‏أظن أن (مارينيت) والفتيان
.‫قضية لا أمل منها

126
00:08:41,103 --> 00:08:44,023
.‫‏- ابنك ليس بخير
.‫- أعلم ذلك

127
00:08:44,106 --> 00:08:47,109
.‫‏لا تستغل محنته

128
00:08:47,193 --> 00:08:49,820
.‫‏لست وحشاً، أنا هنا لأريحه

129
00:08:49,904 --> 00:08:51,948
‫‏أنا والده، ألست كذلك؟

130
00:09:02,083 --> 00:09:05,378
.‫‏- آسف لأنني لست في المدرسة
.(‫- لست هنا لتوبيخك يا (أدريان

131
00:09:05,461 --> 00:09:07,922
.‫‏أعلم كيف هو الشعور بالقلب المكسور

132
00:09:10,675 --> 00:09:13,052
‫‏رغم أنك لم تكن مولعاً بخاتم التحالف

133
00:09:13,135 --> 00:09:17,390
‫‏لكن سيشعرني ذلك براحة أكبر
.‫كوالدك إن ارتديت واحداً

134
00:09:17,473 --> 00:09:19,517
.‫‏هكذا يمكنك التواصل معي بأي وقت

135
00:09:19,600 --> 00:09:21,727
‫‏وعلى عكس الهاتف، لا مجازفة
.‫في فقدانه

136
00:09:21,811 --> 00:09:23,980
‫‏هناك تطبيقات أيضاً للمساعدة
.‫بتخفيف ألمك

137
00:09:24,063 --> 00:09:27,858
‫‏على مقياس من 1 إلى 5، بكم تقيّم حزنك؟

138
00:09:27,942 --> 00:09:29,902
.‫‏شكراً يا أبي

139
00:09:38,160 --> 00:09:40,413
‫‏يا خاتم التحالف، أطفئ التطبيق
.‫من فضلك

140
00:09:44,292 --> 00:09:45,793
‫‏نعم؟

141
00:09:45,876 --> 00:09:48,129
(‫‏(مارينيت دوباين تشينغ

142
00:09:48,212 --> 00:09:53,384
‫‏كنت حاملة مثالية لـميراكلوس
.‫الدعسوقة

143
00:09:53,467 --> 00:09:57,638
‫‏لطالما استعملت قوة الخلق
.‫من أجل الصالح العام

144
00:09:59,974 --> 00:10:06,897
‫‏(أدريان أغريست)، كنت حاملاً مثالياً
.‫لـميراكلوس القط الأسود

145
00:10:06,981 --> 00:10:10,735
‫‏لطالما استعملت قوة الدمار
.‫من أجل الصالح العام

146
00:10:10,818 --> 00:10:12,945
.‫‏أتمنى لو أستطيع قول الأمر نفسه عني

147
00:10:13,029 --> 00:10:19,118
‫‏المهمة التي كنت تؤديها بشكل ممتاز
.‫أصبحت عبئاً كبيراً وتحطمك

148
00:10:19,201 --> 00:10:21,662
.‫‏انتهت مهمتك الآن

149
00:10:21,746 --> 00:10:24,332
(‫‏- لكن يا (مونارك
.‫- سينجح شخص ما أكثر منك

150
00:10:24,415 --> 00:10:28,085
‫‏لن تضطر لإخفاء أي شيء بعد الآن
.‫عن أحد تحبه

151
00:10:28,169 --> 00:10:30,671
.‫‏يمكنك عيش حياتك الخاصة أخيراً

152
00:10:30,755 --> 00:10:33,215
.(‫‏ليس عليك فعل هذا يا (تيكي

153
00:10:33,299 --> 00:10:36,886
‫‏يعني هذا أنه يمكنك الوقوع في حب
.‫(أدريان) أخيراً

154
00:10:36,969 --> 00:10:43,100
(‫‏يعني هذا أنك تستطيع إخبار (مارينيت
.‫بكل مشاعرك السخيفة والصبيانية

155
00:10:52,693 --> 00:10:56,530
‫‏سنلتقي مجدداً، أليس كذلك يا (تيكي)؟

156
00:11:00,034 --> 00:11:02,953
.(‫‏لن أنساك يا (مارينيت

157
00:11:09,794 --> 00:11:12,672
.(‫‏لن تنساني يا (أدريان

158
00:11:21,931 --> 00:11:25,059
!‫‏حزن (أدريان) أكبر مما كان من قبل

159
00:11:25,142 --> 00:11:31,148
‫‏بعد أن أصبح لديه خاتم التحالف
.‫سيكون بطلاً خارقاً شريراً أقوى

160
00:11:33,359 --> 00:11:35,403
(‫‏(كالكي

161
00:11:35,486 --> 00:11:38,906
!‫‏قوتك لي

162
00:11:38,989 --> 00:11:40,700
!(‫‏انتقال فوري يا (ميغاكوما

163
00:11:55,965 --> 00:11:58,676
‫‏ماذا يحدث؟ لم أعد أشعر
.‫بأية مشاعر سلبية

164
00:12:16,152 --> 00:12:18,362
!‫‏لم يقبلوا تطبيقي

165
00:12:18,446 --> 00:12:20,614
!‫‏(نورا)! لم يكن يجدر بك فعل هذا

166
00:12:21,699 --> 00:12:25,202
‫‏يا له من شعور سلبي قوي جداً
.‫لنلقِ نظرة عن كثب

167
00:12:28,581 --> 00:12:33,711
‫‏ثمة الكثير من الغضب في شخص واحد
.‫مع 5 تحالفات للبدء

168
00:12:35,713 --> 00:12:37,673
!‫‏ابتهجي أيتها الكوامي

169
00:12:37,757 --> 00:12:42,511
‫‏5 حلفاء يسمحون لأي عدد من قوى
!‫ميراكلوس بالتحول في الوقت نفسه

170
00:12:42,595 --> 00:12:45,473
!‫‏هذا الشرير يعد بأن يكون استثنائياً

171
00:12:58,527 --> 00:13:01,781
.‫‏نسيت أن أعطيك واجبك المنزلي

172
00:13:04,492 --> 00:13:08,287
.‫‏أتعلم؟ في وقت سابق، لم أعنِ ما قلته

173
00:13:08,370 --> 00:13:12,958
‫‏كنت محبطة، قلت لك أموراً سيئة جداً
.‫لأنني أردت البقاء بمفردي فحسب

174
00:13:13,042 --> 00:13:17,630
‫‏إذن، عندما قلت إنك كنت تحبينني
‫ألم يكن ذلك صحيحاً؟

175
00:13:17,713 --> 00:13:24,637
...‫‏لا، بالطبع، أنا، أنا

176
00:13:24,887 --> 00:13:26,138
‫‏هل أنت بخير؟

177
00:13:26,222 --> 00:13:30,142
.‫‏لا، مهلاً، يمكنني فعل هذا

178
00:13:34,188 --> 00:13:37,149
‫‏لا يمكنني فعل هذا! ما خطبي؟

179
00:13:37,233 --> 00:13:40,110
‫‏لست مضطرة لإخباري بأي شيء
.‫إن لم تستطيعي

180
00:13:40,194 --> 00:13:41,487
.‫‏مهلاً، لديّ فكرة

181
00:13:41,570 --> 00:13:43,823
.‫‏سأطرح عليك بعض الأسئلة

182
00:13:43,906 --> 00:13:47,076
‫‏ارفعي يدك اليمنى للإجابة بنعم
.‫واليسرى للإجابة بلا

183
00:13:47,159 --> 00:13:50,120
.(‫‏- (مارينيت
‫- هل أحببتني يوماً؟

184
00:13:57,837 --> 00:14:00,339
.‫‏قلت أيضاً إنك لم تعودي تحبينني

185
00:14:00,422 --> 00:14:04,844
‫‏إن لم يكن ذلك صحيحاً، فهل يعني ذلك
‫أنك ما زلت تحبينني؟

186
00:14:08,681 --> 00:14:12,852
‫‏لا، مهلاً! أخلط دائماً بيني يدي
!‫اليسرى واليمنى

187
00:14:12,935 --> 00:14:14,728
‫‏إن احتجت إلى المزيد من الوقت

188
00:14:18,482 --> 00:14:20,150
‫‏المزيد من الوقت معي؟

189
00:14:23,654 --> 00:14:25,573
.‫‏شكراً لإحضار واجبي المنزل

190
00:14:25,656 --> 00:14:27,867
.‫‏أنا سعيد حقاً لأنني فعلت ذلك

191
00:14:28,868 --> 00:14:32,121
.‫‏- (مارينيت) و(أدريان) حزينان
.‫- وفي المنزل

192
00:14:32,204 --> 00:14:36,333
‫‏يجب أن نستجمع أفكارنا ونضع خطة
.‫لإنقاذ حبهما

193
00:14:36,417 --> 00:14:37,585
‫‏أية أفكار؟

194
00:14:39,336 --> 00:14:43,591
‫‏حسناً، لنراجع الجوهر مجدداً
.(‫الأمر سهل، (مارينيت) تحب (أدريان

195
00:14:43,674 --> 00:14:45,426
.(‫‏و(أدريان) يحب (مارينيت

196
00:14:45,509 --> 00:14:50,097
‫‏إذن، ما المشكلة؟ أعني، لا يمكن
.‫أن يكون الأمر أكثر بساطة من ذلك

197
00:14:52,892 --> 00:14:57,104
‫‏يا إلهي! لا تجيبين على الهاتف أبداً
!‫عندما أحتاج إلى نصيحتك

198
00:14:57,187 --> 00:14:59,189
.‫‏لم أستطع أن أجيب، أنا في المدرسة

199
00:14:59,273 --> 00:15:03,152
‫‏أجل، صحيح، كما ترين، لم يكن لديّ
.‫خيار سوى التعامل مع الأمر بنفسي

200
00:15:03,235 --> 00:15:07,823
!‫‏لا يا (نورا)، أخبرتك من قبل
.‫يجب أن تتكلمي قبل أن تفعلي

201
00:15:07,907 --> 00:15:11,327
‫‏أجل، لكنني تكلمت، قلت أموراً
.(‫أمام أخوة (كوكي

202
00:15:11,410 --> 00:15:13,913
!‫‏(نورا)، لا أقصد الكلام هكذا

203
00:15:13,996 --> 00:15:18,042
‫‏وأظن أنني سلطت الضوء عليهم
.‫على وسائل التواصل الاجتماعي

204
00:15:18,125 --> 00:15:22,254
.(‫‏الأمر هو، أظن أنني أزعجت (كوكي

205
00:15:23,923 --> 00:15:27,676
.‫‏لا يا (نورا)! لا يمكنك فعل أمور كهذه

206
00:15:27,760 --> 00:15:29,970
.‫‏وجدت لوحة الحامل خاصتي

207
00:15:31,180 --> 00:15:32,306
!‫‏وأنا أيضاً

208
00:15:34,183 --> 00:15:38,437
!‫‏لا! هو و(أليا) متحابان
.‫سنواجه بعض المشاكل

209
00:15:38,520 --> 00:15:42,775
‫‏لم لا نبدأ بسؤالهما عن آرائهما
.‫قبل أن نضع أية خطط

210
00:15:42,858 --> 00:15:45,736
!‫‏وجدت حاملي

211
00:15:45,819 --> 00:15:48,572
(‫‏يا خاتم التحالف، اتصل بـ(مارينيت
.‫من فضلك

212
00:15:48,656 --> 00:15:53,619
.‫‏اتركوا رسالة بعد الإشارة الصوتية

213
00:15:53,702 --> 00:15:57,539
‫‏(مارينيت)؟ هذه (زوي)، أعلم
.‫كم قد يكون الحب معقداً

214
00:15:57,623 --> 00:16:01,585
‫‏سأكون خارج مبناك إن أردت التحدث
‫ماذا؟

215
00:16:05,172 --> 00:16:06,215
‫‏مرحباً؟

216
00:16:12,388 --> 00:16:14,974
.‫‏- (أليا)، أحتاج إليك
‫- (تيكي)؟

217
00:16:15,057 --> 00:16:17,768
‫‏- هل حدث أمر ما لـ(مارينيت)؟
.‫- لا، هي بخير

218
00:16:17,851 --> 00:16:22,523
‫‏استعدت ميراكلوس منها بحيث تستطيع
.(‫عيش قصة حياتها مع (أدريان

219
00:16:22,606 --> 00:16:27,027
‫‏يا (تيكي)! وماذا ستفعلين الآن؟

220
00:16:27,111 --> 00:16:28,988
.‫‏يجب أن أختار حاملاً جديداً

221
00:16:29,905 --> 00:16:34,284
‫‏وأنت كنت حاملة ناجحة من قبل
.‫أشعر بالأمان معك

222
00:16:34,368 --> 00:16:37,496
‫‏أعلم أنك ستجدين القوة لتحمل مسؤولية
.‫كهذه

223
00:16:37,579 --> 00:16:41,709
‫‏- لكن ماذا سأفعل حيال (نينو)؟
.‫- سيكون من الأفضل عدم إخباره

224
00:16:43,252 --> 00:16:47,256
‫‏لا أعلم إن أستطيع يا (تيكي)، لا أحب
.‫إخفاء أمور عن حبيبي

225
00:16:47,339 --> 00:16:49,216
.‫‏أتفهم ذلك

226
00:16:51,635 --> 00:16:53,053
‫‏إن فعلتها

227
00:16:53,137 --> 00:16:57,224
(‫‏أتظنين أن الفرصة ستتاح لـ(مارينيت
‫لعيش قصة حبها مع (أدريان) حقاً؟

228
00:16:57,307 --> 00:16:58,392
!‫‏أجل

229
00:16:58,475 --> 00:17:03,355
‫‏إن كان ذلك يعني أن صديقتي المقربة
!‫ستكون سعيدة، فأنا أوافق

230
00:17:08,986 --> 00:17:14,158
.‫‏- صحيح، أظن أنني سأغادر
.‫- بالطبع

231
00:17:14,241 --> 00:17:16,869
.‫‏- أنا آسفة
.‫- أنا آسف

232
00:17:29,923 --> 00:17:32,843
‫‏أظن أن عليك الانتظار قليلاً
.‫قبل العودة إلى منزلك

233
00:17:32,926 --> 00:17:35,095
‫‏لننتظر حتى تهتم الدعسوقة
.‫بهذا الشرير

234
00:17:36,722 --> 00:17:39,141
.‫‏الدعسوقة والقط الأسود

235
00:17:45,564 --> 00:17:47,274
!‫‏اضربهم كلهم

236
00:18:00,621 --> 00:18:03,665
!(‫‏- عادت (سكارابيلا
.‫- لكن القط الأسود ليس هناك

237
00:18:03,749 --> 00:18:05,918
‫‏أنا متأكد أن كل شيء سيكون
.‫على ما يرام

238
00:18:06,001 --> 00:18:09,505
!‫‏يا للهول

239
00:18:09,588 --> 00:18:11,590
‫‏- من أنت؟
‫- من أنت؟

240
00:18:11,673 --> 00:18:14,301
!(‫‏أنا (كيكو

241
00:18:19,181 --> 00:18:21,100
.‫‏ربما نتجاوز المقدمات الآن

242
00:18:21,183 --> 00:18:24,436
.(‫‏أوافق، لم لا نبدأ بتهدئة (كيكو

243
00:18:32,945 --> 00:18:34,363
!‫‏انتقال فوري

244
00:18:40,786 --> 00:18:42,121
.‫‏- المعذرة
.‫- لا مشكلة

245
00:18:42,204 --> 00:18:44,206
.‫‏لهذا يوجد 2 منا، لنتساعد

246
00:18:44,289 --> 00:18:45,332
!‫‏شكراً

247
00:18:47,960 --> 00:18:51,755
‫‏هذا مستحيل، لديه عدة قوى ميراكلوس
!‫تعمل في الوقت نفسه

248
00:18:51,839 --> 00:18:53,423
‫‏انتقال فوري، لكمة خارقة

249
00:18:53,507 --> 00:18:55,759
!(‫‏لا تغضبوا (كيكو

250
00:18:55,843 --> 00:18:58,095
!‫‏- ودرع الحماية
!‫- ودرع الحماية

251
00:18:58,178 --> 00:19:01,223
‫‏يجب أن يحمي خوذته لأن الأكوما
.‫موجودة هناك

252
00:19:01,306 --> 00:19:03,016
!‫‏أوافق

253
00:19:09,898 --> 00:19:11,233
!‫‏طوفان

254
00:19:15,529 --> 00:19:18,615
!‫‏- كأنه محصّن
!‫- أظن أنه كذلك

255
00:19:18,699 --> 00:19:22,703
!‫‏(مولو)! قواك أصبحت لي

256
00:19:22,786 --> 00:19:24,121
!‫‏انتقال

257
00:19:27,291 --> 00:19:31,378
‫‏عزيزي (كيكو)! أعرض عليك قوة
‫الضرب كإضافة

258
00:19:31,461 --> 00:19:34,965
‫‏لكن في المقابل، يجب أن تعطيني
.‫ميراكلوس خصمك

259
00:19:35,048 --> 00:19:38,886
!‫‏(كيكو) هو الأقوى! تعدد

260
00:19:40,971 --> 00:19:43,640
.‫‏لتدمير خوذته، يجب أن ندمّر درعه

261
00:19:43,724 --> 00:19:46,393
‫‏- لكن بما أنه محصّن
.‫- لا يمكنني تدمير الدرع

262
00:19:46,476 --> 00:19:49,396
‫‏ثمة حل واحد فقط، يجب أن نجعله
.‫يسقطها بنفسه

263
00:19:49,479 --> 00:19:51,648
!‫‏تميمة الحظ

264
00:19:56,403 --> 00:19:59,156
‫‏يبدو أننا سنهبط على أقدامنا
.‫بعد كل شيء

265
00:19:59,239 --> 00:20:01,074
.‫‏ذلك صحيح، إليك الخطة

266
00:20:05,162 --> 00:20:07,998
!(‫‏لا، أنت مخيف يا (كيكو

267
00:20:08,999 --> 00:20:13,378
!‫‏أجل! هي خائفة من (كيكو)! جبانة

268
00:20:13,462 --> 00:20:18,258
‫‏أيمكنك تصديقها؟ دعها ترحل
.(‫هي لا تناسبك يا (كوكي

269
00:20:18,342 --> 00:20:21,470
!(‫‏- ليس (كوكي
!(‫- أنا، (كيكو

270
00:20:21,553 --> 00:20:26,808
‫‏أجل، صحيح، أصبحنا أنا وأنت الآن
.‫أعني، أنت وأنتم الـ3

271
00:20:26,892 --> 00:20:28,894
!‫‏يريد (كيكو) ضرب القنبلة

272
00:20:30,604 --> 00:20:31,980
‫‏ماذا؟

273
00:20:50,832 --> 00:20:54,628
‫‏أعطيني الميراكلوس الخاص بك
!‫أيتها الدعسوقة

274
00:21:05,430 --> 00:21:06,598
!‫‏إزالة الدرع

275
00:21:12,312 --> 00:21:14,898
.(‫‏لا مزيد من الشر لك يا (ميغاكوما

276
00:21:18,527 --> 00:21:20,612
!‫‏حان وقت إزالة الشر

277
00:21:24,199 --> 00:21:25,325
!‫‏تمكن منك

278
00:21:26,493 --> 00:21:28,954
!‫‏وداعاً أيتها الفراشة

279
00:21:31,873 --> 00:21:34,751
‫‏يا للهول يا (كوكي)! تريد الموز
!‫مجدداً

280
00:21:34,835 --> 00:21:37,754
!‫‏ماذا؟ بربك! لم أفعل أي شيء

281
00:21:37,838 --> 00:21:39,715
‫‏- حقاً؟
‫- هل فعلت؟

282
00:21:39,798 --> 00:21:42,592
.‫‏- كنت متحولاً إلى شرير
.‫- وكنت غاضباً جداً أيضاً

283
00:21:42,676 --> 00:21:44,803
.‫‏كانت تلك غلطتها، هي سخرت مني

284
00:21:44,886 --> 00:21:49,683
‫‏بجد؟ من الأفضل لك أن تكون محترماً
.‫عندما تتحدث معي

285
00:21:49,766 --> 00:21:52,811
‫‏ربما يجب عليكما أنتما الـ2
‫أن تتأكدا من مشاعركما

286
00:21:52,894 --> 00:21:54,980
.‫‏عندما تتواصلان

287
00:21:57,149 --> 00:21:58,442
!(‫‏ميراكلوس (سكارابيلا

288
00:22:11,038 --> 00:22:13,123
!‫‏- المعذرة
.‫- لا بأس

289
00:22:14,374 --> 00:22:17,085
‫‏لا أعلم ماذا حدث للدعسوقة
‫والقط الأسود الآخرين

290
00:22:17,169 --> 00:22:19,629
‫‏لكن البطلين الجديدن يبدوان رائعين
‫أليس كذلك؟

291
00:22:19,713 --> 00:22:22,758
‫‏إذن، الوضع آمن الآن؟

292
00:22:22,841 --> 00:22:25,218
.‫‏أجل، المكان آمن

293
00:22:25,302 --> 00:22:28,055
.‫‏يعني ذلك أنه يمكنك الذهاب إلى البيت

294
00:22:28,138 --> 00:22:31,391
.‫‏أجل، لكن سأراك غداً في المدرسة

295
00:22:36,021 --> 00:22:37,689
.‫‏أجل

296
00:22:46,406 --> 00:22:47,866
.‫‏تم تجاوز حد التحذير

297
00:22:47,949 --> 00:22:51,536
‫‏تم تسجيل بيانات تتجاوز القدرات
.‫البشرية العادية في خاتمي تحالف

298
00:22:51,620 --> 00:22:55,540
!‫‏أحياناً، التغيير جيد

299
00:23:02,923 --> 00:23:06,927
‫‏تـرجمة محمد هاشم

