﻿1
00:00:02,249 --> 00:00:03,857
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:03,987 --> 00:00:05,595
‫مرحباً، أنا (شيلدون كوبر)

3
00:00:05,678 --> 00:00:08,892
‫وإليكم "لمَ على (شيلدون كوبر)
‫الذهاب إلى الكلّية؟"

4
00:00:09,852 --> 00:00:13,675
‫أنا على يقين تامّ بأنني مستعد
‫للخطوة التالية في حياتي الأكاديمية

5
00:00:13,936 --> 00:00:15,760
‫أعتقد أن طفلنا سيذهب إلى الكلّية

6
00:00:15,891 --> 00:00:18,107
‫إذاً، لا أريد الزواج
‫ليست المسألة شخصيّة، حسناً؟

7
00:00:18,280 --> 00:00:21,452
‫بعد كل ما فعلته لك ولعائلتك

8
00:00:21,583 --> 00:00:24,276
‫منحتَ وظيفة لحفيدي
‫فهل من المفترض أن أتزوّجك؟

9
00:00:24,406 --> 00:00:26,752
‫حسناً، انسي أنني سألت حتى

10
00:00:27,969 --> 00:00:31,488
‫- لا، لقد أخفقت!
‫- أنت مطرود

11
00:00:31,619 --> 00:00:36,788
‫هذا لأنك طردت حفيدي
‫أيها المغفّل!

12
00:00:40,760 --> 00:00:44,411
‫"لم أفهم قط لماذا لا يرغب الأولاد
‫في أن يتمّ إرسالهم إلى مكتب المدير"

13
00:00:44,501 --> 00:00:45,587
‫"ظننت أن ذلك كان رائعاً"

14
00:00:45,758 --> 00:00:50,449
‫- (شيلدون)، أنت ولد يافع رائع{\an8}
‫- شكراً، وأنت أيضاً عجوز رائع

15
00:00:50,710 --> 00:00:51,753
‫(شيلدون)!{\an8}

16
00:00:51,944 --> 00:00:53,681
‫إذاً، هل أنت متأكد من أنه حصل{\an8}
‫على جميع النقاط التي يحتاج إليها؟

17
00:00:54,185 --> 00:00:56,270
‫أجل، بين دروسه التقييميّة{\an8}
‫وامتحانات الأهليّة

18
00:00:56,303 --> 00:00:58,113
‫تمكّن من الحصول{\an8}
‫على كل المتطلبات الأكاديميّة

19
00:00:58,139 --> 00:01:01,833
‫حتى إنه حصل على علامة جيدة{\an8}
‫في التربية البدنيّة

20
00:01:01,963 --> 00:01:03,440
‫حصلتُ على نقاط إضافية{\an8}
‫لأنني وشيت على بعض الأولاد

21
00:01:03,569 --> 00:01:05,655
{\an8}‫الذين كانوا يدخّنون
‫خلف سقيفة المعدّات

22
00:01:05,785 --> 00:01:07,784
‫ليس عليّ أن أشتري سجائر
‫لمدة سنة

23
00:01:07,915 --> 00:01:12,407
‫- إذاً، هل هو مؤهّل حقاً للتخرّج؟{\an8}
‫- بالطبع هو كذلك، صدّقيني

24
00:01:12,476 --> 00:01:14,562
‫عادةً، عندما يترك الأطفال المدرسة{\an8}
‫بعد عامين

25
00:01:14,652 --> 00:01:16,042
{\an8}‫لا يفعلون ذلك ليقصدوا الجامعة

26
00:01:16,647 --> 00:01:18,559
‫بل من أجل السجن أو الحمل

27
00:01:18,777 --> 00:01:21,036
‫حسناً، بين (جورج) و(ميسي)
‫ربما تحدث هذه الأمور الثلاثة معنا

28
00:01:21,210 --> 00:01:23,772
‫- (جورج)!
‫- أنا لستُ مؤيّداً لذلك

29
00:01:23,904 --> 00:01:26,640
‫- إنما أقول إن هذا قد يحدث
‫- هنالك مسألة إضافيّة بعد

30
00:01:26,977 --> 00:01:30,061
‫بما أنك ستتخرّج مبكراً
‫وأنت الأول على صفك

31
00:01:30,767 --> 00:01:32,940
‫هذا يجعلك المتفوّق في مدرستنا
‫وطليع دورتك

32
00:01:33,070 --> 00:01:36,459
‫- أحسنت يا صاح!
‫- أنا فخورة جداً بك، عزيزي

33
00:01:36,589 --> 00:01:40,151
‫- تبدين متفاجئة
‫- حسناً، إنه إنجاز عظيم

34
00:01:40,282 --> 00:01:43,411
‫أن أكون الأول في صفّي في المدرسة؟
‫لا أظنّ ذلك

35
00:01:44,453 --> 00:01:46,235
‫سنفتقدك حقاً

36
00:01:47,345 --> 00:01:50,362
‫"لا أحد قويّ بقدري"

37
00:01:50,436 --> 00:01:53,002
‫"البارحة، أزحتُ جبلًا"

38
00:01:53,112 --> 00:01:55,675
‫"أعني أنه يمكنني أن أكون بطلًا"

39
00:01:55,832 --> 00:02:02,088
‫- "أنا ولد يافع جبّار"
‫- "(شيلدون) الصغير"

40
00:02:09,260 --> 00:02:12,346
‫- أتخيّل أن رحيلي سيكون صعباً عليك{\an8}
‫- أجل

41
00:02:12,563 --> 00:02:16,125
‫صداقتي المقرّبة من ولد صغير{\an8}
‫عزّزت أدائي مع الفتيات حقاً

42
00:02:16,256 --> 00:02:18,559
‫هذا منطقيّ{\an8}
‫فأنا بارع في استهلال المحادثات

43
00:02:18,731 --> 00:02:21,469
‫فكّر فحسب، حينما أرحل
‫ستكون هذه الطاولة بأكملها لك

44
00:02:21,817 --> 00:02:23,815
{\an8}‫في الواقع، انضممت إلى فرقة (جاز)

45
00:02:24,032 --> 00:02:26,553
{\an8}‫أولئك الأشخاص
‫لديهم طاولتهم الخاصة في المقصف

46
00:02:28,247 --> 00:02:31,157
{\an8}‫هم رائعون جداً
‫حتى إن قارع الطبل لديه لحية ذقن

47
00:02:31,680 --> 00:02:34,676
{\an8}‫يسرّني أنني تعرّفت إليك
‫قبل أن تصبح مدمن ممنوعات

48
00:02:35,155 --> 00:02:38,804
‫- أين نظاراتي الواقية؟
‫- ليس لديّ برتقال اليوم

49
00:02:38,935 --> 00:02:42,541
‫- لا، لديّ درس في المختبر لاحقاً
‫- ضع نظارة من المختبر مثل الباقين

50
00:02:42,627 --> 00:02:45,755
‫وأجازف بالإصابة بقمل الحواجب؟{\an8}
‫ليس كقمل الشعر يا (تام)

51
00:02:46,712 --> 00:02:48,232
‫لا بد من أنها في خزانتي

52
00:02:50,361 --> 00:02:52,098
‫لا تأكل شطيرتي بالفستق
‫والحلوى الخطميّة!

53
00:02:52,620 --> 00:02:53,663
‫لن أفعل{\an8}

54
00:02:58,711 --> 00:03:00,536
‫"لا تأكل شطيرتي بالفستق
‫والحلوى الخطميّة!"

55
00:03:08,435 --> 00:03:09,478
‫مرحباً

56
00:03:10,520 --> 00:03:11,997
‫شكراً لك على رؤيتي

57
00:03:12,823 --> 00:03:16,298
‫ربما لن تكون سعيداً لهذه الدرجة{\an8}
‫لأنني رأيتُك عندما ننتهي

58
00:03:23,293 --> 00:03:26,507
{\an8}‫حسناً، دعيني أبدأ بالقول
‫إنني مدين لك باعتذار

59
00:03:26,571 --> 00:03:30,588
‫- يمكنك الانتهاء بالاعتذار أيضاً
‫- آسف لأننا تشاجرنا

60
00:03:30,675 --> 00:03:33,672
‫أنا... أنا آسف حقاً{\an8}
‫لأنني فقدت أعصابي

61
00:03:34,154 --> 00:03:36,675
‫وأنا حقاً آسف{\an8}
‫لأنني صببتُ جامّ غضبي على (جورجي)

62
00:03:36,934 --> 00:03:38,282
‫لم يكن ذلك رائعاً

63
00:03:39,975 --> 00:03:42,366
{\an8}‫لكنني أريدك أن تعرفي
‫أنني أحاول أن أتغيّر

64
00:03:42,626 --> 00:03:46,059
‫لأن هذا ما يفعله الناس، يتغيّرون!

65
00:03:46,189 --> 00:03:49,883
‫أنا جادّ، وقد سئمت
‫من كوني وغداً غريب الأطوار

66
00:03:50,013 --> 00:03:52,879
‫- هذا يجعل الجميع يسأمون أيضاً
‫- هلّا تسمحين لي بالكلام، رجاءً؟

67
00:03:53,402 --> 00:03:54,748
‫آسفة، واصِل كلامك

68
00:03:56,703 --> 00:04:00,136
‫أعترف أنني كنت مخطئاً
‫وليس من عادتي أن أفعل ذلك

69
00:04:00,830 --> 00:04:03,699
‫- ما الذي تريده مني؟
‫- فرصة أخرى بعد

70
00:04:05,610 --> 00:04:07,956
‫- لا أعرف
‫- بحقّك!

71
00:04:08,086 --> 00:04:11,257
‫ذهبتُ إلى ثلاثة متاجر
‫لإيجاد هذه الزهور الأرجوانية

72
00:04:11,910 --> 00:04:13,386
‫إنها جميلة

73
00:04:13,734 --> 00:04:15,515
‫ليست بقدر جمالك

74
00:04:16,862 --> 00:04:18,904
‫بربّك!

75
00:04:22,813 --> 00:04:25,247
‫دبابيس آمنة ومقصّ آمن...

76
00:04:25,812 --> 00:04:27,158
‫ولا وجود لنظارات واقية

77
00:04:30,721 --> 00:04:32,110
‫هل يصدف أنك رأيت
‫زوجاً من النظارات الواقية؟

78
00:04:32,198 --> 00:04:35,500
‫- (شيلدون)، نحن في منتصف امتحان
‫- آسف!

79
00:04:36,761 --> 00:04:37,803
‫لا أستطيع إعطاؤك الإجابة

80
00:04:37,934 --> 00:04:39,628
‫لكن الإجابة التي اخترتها
‫لا تقترب من الصواب حتى

81
00:04:39,759 --> 00:04:40,844
‫اخرج!

82
00:04:45,797 --> 00:04:47,232
‫هذه الأمور تحدث

83
00:04:49,143 --> 00:04:50,967
‫أمي أنجبَتني عندما كانت شابّة

84
00:04:51,098 --> 00:04:53,923
‫آسف على المقاطعة لكن لا يمكنني
‫إيجاد نظاراتي الواقية

85
00:04:54,139 --> 00:04:55,834
‫حسناً، ليست هنا

86
00:04:55,964 --> 00:04:59,221
‫يجب أن أجدها
‫فلا شيء أهم من الحماية

87
00:05:09,648 --> 00:05:12,257
‫- أبي! يجب أن تأخذني إلى المنزل
‫- لماذا، ما الخطب؟

88
00:05:12,517 --> 00:05:14,603
‫نظاراتي الواقية ليست معي
‫هيا، لنذهب

89
00:05:14,733 --> 00:05:17,122
‫- (شيلدون)، أنا منشغل
‫- أنت تشاهد التلفاز فحسب

90
00:05:17,252 --> 00:05:18,643
‫أنا أراجع شريط إحدى المباريات

91
00:05:18,774 --> 00:05:20,467
‫أنت تعرف نهايتها إذاً
‫سأقابلك عند السيارة

92
00:05:20,598 --> 00:05:24,421
‫(شيلدون)، لن أقلّك إلى المنزل
‫لديّ تدريب خلال 20 دقيقة

93
00:05:24,551 --> 00:05:26,419
‫اتصِل بأمي إذاً
‫وقل لها أن تحضرها لي

94
00:05:26,550 --> 00:05:29,201
‫- إنها تعمل أيضاً
‫- لكنني بحاجة إلى نظاراتي

95
00:05:29,331 --> 00:05:30,851
‫استخدِم النظارات الموجودة في الصف

96
00:05:30,982 --> 00:05:33,328
‫ولا أريد سماعك
‫تتحدث عن قمل الحواجب

97
00:05:34,154 --> 00:05:35,587
‫النظارات التي في الصف
‫كبيرة جداً عليّ

98
00:05:35,715 --> 00:05:37,629
‫ماذا لو سقطَت
‫وحدث شيء ما لعينَيّ؟

99
00:05:37,759 --> 00:05:40,018
‫إذا أصبحت أعمى فسأحتاج إلى كلب
‫لمرافقة العميان وأنا أخاف من الكلاب

100
00:05:40,148 --> 00:05:41,409
‫مهلاً!

101
00:05:42,277 --> 00:05:44,711
‫هل هذه الطريقة التي تنوي
‫التصرّف بها عندما تصل إلى الكلّية؟

102
00:05:47,360 --> 00:05:48,794
‫- لا
‫- جيد

103
00:05:49,229 --> 00:05:51,575
‫لأنه لا داعي أن تتعامل
‫مع هذه الأمور بنفسك

104
00:05:52,748 --> 00:05:55,572
‫- أستطيع تدبّر ذلك
‫- آمل ذلك

105
00:05:58,527 --> 00:06:01,437
‫"انتهى بي المطاف
‫باستخدام نظارات الصف في ذلك اليوم"

106
00:06:01,567 --> 00:06:03,697
‫"ولم أصَب بقمل الحواجب"

107
00:06:03,827 --> 00:06:05,043
‫"ولكن وبعد مرور ثمانية أشهر"

108
00:06:05,173 --> 00:06:07,346
‫"أصِبت بعدوى طفيفة
‫من التهاب الملتحمة"

109
00:06:07,476 --> 00:06:11,343
‫"هل كان الحدثان مترابطَين؟
‫هذا العالِم يؤيّد ذلك"

110
00:06:21,063 --> 00:06:24,053
‫هل تظنين أن بإمكاني الانتقال من طرف
‫مخيّم الكلّية إلى الطرف الآخر

111
00:06:24,103 --> 00:06:26,840
‫في غضون عشر دقائق
‫بما في ذلك استراحة الذهاب إلى الحمّام؟

112
00:06:27,059 --> 00:06:29,317
‫لا أعلم
‫ما مدى أهمية استراحة الحمّام؟

113
00:06:29,552 --> 00:06:32,359
‫مهمة جداً، جداول الصفوف مصمّمة
‫للتلاميذ الذين يتحمّلون لوقت طويل

114
00:06:32,489 --> 00:06:34,096
‫وأنا صغير بحيث لا أتحمّل
‫كي أدخل الحمّام

115
00:06:34,226 --> 00:06:36,704
‫لا تجعل مواعيد صفوفك قريبة

116
00:06:36,921 --> 00:06:39,788
‫حسناً، إمّا هذا أو أنقل موعد صفّ
‫المختبر إلى بعد ظهر أيام الثلاثاء

117
00:06:39,919 --> 00:06:41,005
‫- هل هذا سيئ؟
‫- أجل

118
00:06:41,133 --> 00:06:43,003
‫هذا موعد برنامج البروفسور (بروتون)

119
00:06:43,742 --> 00:06:46,305
‫حسناً، يمكننا تسجيل الحلقة
‫وباستطاعتك مشاهدتها لاحقاً

120
00:06:46,478 --> 00:06:49,216
‫ولكن ماذا لو كانت لديّ فروض منزليّة
‫كثيرة ولم أشاهده إلا في اليوم التالي

121
00:06:49,347 --> 00:06:51,866
‫وقام أحد في الصف
‫بإفساد الحلقة عليّ؟

122
00:06:51,996 --> 00:06:54,820
‫(شيلدون)، هل قام أحد بإفساد أحداث
‫حلقة الأستاذ (بروتون) عليك من قبل؟

123
00:06:55,603 --> 00:06:57,645
‫- لا!
‫- هل سبق أن حدّثك أي شخص أصلًا

124
00:06:57,775 --> 00:06:59,035
‫عن البروفسور (بروتون)؟

125
00:06:59,339 --> 00:07:01,076
‫- هل يمكن أن أحتسبك؟
‫- لا

126
00:07:01,337 --> 00:07:02,380
‫إذاً، الجواب هو لا

127
00:07:06,158 --> 00:07:09,853
‫- شكراً مجدداً لإعطائي فرصة أخرى
‫- هذا من دواعي سروري

128
00:07:10,721 --> 00:07:12,546
‫لديّ شيء آخر لك

129
00:07:21,583 --> 00:07:23,103
‫شكراً لك، لكن لماذا؟

130
00:07:23,582 --> 00:07:26,710
‫حسناً، أحاول أن أتحسّن
‫في مسامحة الناس

131
00:07:26,841 --> 00:07:28,447
‫يسرّني أنك قلت هذا

132
00:07:28,926 --> 00:07:31,183
‫لأنني مَن قمت برمي البيض
‫على متجرك الليلة الماضية

133
00:07:32,357 --> 00:07:36,051
‫- كنت أنت الفاعل؟
‫- حسناً، أنا و(ميماو)

134
00:07:38,918 --> 00:07:43,697
‫- لا بأس، أنا أسامحك
‫- رائع! شكراً مجدداً على المال

135
00:07:47,304 --> 00:07:49,345
‫مسامحة الناس أمر مقيت

136
00:07:51,431 --> 00:07:55,081
‫فليكن الطعام الذي سنأكله مباركاً
‫وكذلك اليد التي أعدّته

137
00:07:55,167 --> 00:07:58,469
‫وكلّ الشكر لأن (جورجي)
‫استعاد وظيفته، آمين

138
00:07:58,599 --> 00:07:59,642
‫- آمين
‫- آمين

139
00:07:59,772 --> 00:08:01,120
‫تلك كانت بادرة طيّبة منه

140
00:08:01,250 --> 00:08:03,639
‫أعلم، حتى إنه سامحني
‫على رمي البيض على متجره

141
00:08:03,769 --> 00:08:06,289
‫- هل ذهبت لتفعل ذلك من دوني؟
‫- (جورجي كوبر)!

142
00:08:06,420 --> 00:08:08,636
‫سبق أن سامحني (دايل)
‫وكذلك القدر سامحني

143
00:08:08,766 --> 00:08:11,849
‫- لا يمكنك أن تغضبي
‫- أصبت

144
00:08:13,284 --> 00:08:15,152
‫مهلاً، مهلاً!

145
00:08:15,804 --> 00:08:19,323
‫- كرسيّك، سيدتي
‫- "سيدتي؟"

146
00:08:19,453 --> 00:08:21,234
‫من أين أتيت بهذه اللياقة؟

147
00:08:21,843 --> 00:08:24,103
‫لا أعلم، من عقلي

148
00:08:25,492 --> 00:08:26,970
‫هل يمكنني أن أحضر لكما
‫بعض المشروبات كبداية؟

149
00:08:27,187 --> 00:08:30,446
‫أجل، أيّ شيء
‫ربما نطلب بعض الشراب القويّ؟

150
00:08:30,619 --> 00:08:33,747
‫- لا، أعتقد أنني لا أريد أن أشرب
‫- تريد شراباً خفيفاً الليلة؟

151
00:08:33,877 --> 00:08:37,832
‫كلا، ليس تماماً، أنوي الإقلاع
‫قليلاً عن الشرب، سأكتفي بالماء

152
00:08:39,221 --> 00:08:40,264
‫حقاً؟

153
00:08:40,742 --> 00:08:44,261
‫حسناً، المشروبات تؤثّر
‫على تفكيري وقراراتي بعد أن أشرب

154
00:08:46,086 --> 00:08:47,998
‫- هل يجب ألا أشرب أيضاً؟
‫- لا، لا، اشربي، لا بأس

155
00:08:48,216 --> 00:08:50,429
‫- لا أريد أن يصبح الوضع غريباً
‫- يمكنني العودة لاحقاً

156
00:08:50,517 --> 00:08:53,602
‫- لا، لا، أحضِر لها الشراب فحسب
‫- لا، لا تفعل

157
00:08:53,776 --> 00:08:55,862
‫- أنا أصرّ
‫- لا أريد الشراب

158
00:08:55,992 --> 00:08:58,816
‫- بلى، تريدينه
‫- بدأ الأمر يصبح غريباً بالفعل

159
00:08:59,381 --> 00:09:00,684
‫ربما يمكنك أن تعود لاحقاً!

160
00:09:02,596 --> 00:09:06,028
‫(ميسي)، ما رأيك أنت و(شيلدون)
‫بحفلة تخرّج لكما؟

161
00:09:06,115 --> 00:09:10,286
‫- لمَ ستحظى لـ(ميسي) بحفلة تخرّج؟
‫- لأنني سأتخرّج من المدرسة الابتدائية

162
00:09:10,416 --> 00:09:12,675
‫- هل هذا يُحتسب؟
‫- بالطبع، يُحتسب

163
00:09:12,806 --> 00:09:15,890
‫أجل، هذا موضوع مهم
‫ستذهب إلى مدرسة جديدة

164
00:09:16,020 --> 00:09:19,756
‫- مع أصدقاء جدد، ومدرّسين جدد
‫- وبالملابس نفسها لأننا فقراء

165
00:09:19,887 --> 00:09:20,929
‫لسنا فقراء

166
00:09:21,626 --> 00:09:22,669
‫إذاً، هل بإمكاني الحصول
‫على ملابس جديدة؟

167
00:09:22,841 --> 00:09:24,232
‫لسنا بأغنياء أيضاً

168
00:09:24,362 --> 00:09:29,794
‫- هل يجب أن أحضر حفلتَي التخرّج؟
‫- أجل، إنه يوم مميز لأخيك وأختك

169
00:09:29,924 --> 00:09:31,835
‫أنا سألقي خطاب طليع الدورة المتفوّق

170
00:09:31,966 --> 00:09:35,007
‫وأنا سأغني "هذه الأرض أرضك"
‫مع أطفال آخرين

171
00:09:35,137 --> 00:09:37,787
‫ونحن نفتخر بكليكما بشكل متساوٍ

172
00:09:37,917 --> 00:09:42,565
‫احزروا ماذا؟ الأخبار المحلّية تريد
‫أن تعدّ تقريراً حول تفوّق (شيلدون)

173
00:09:42,870 --> 00:09:43,957
‫أليس هذا رائعاً؟

174
00:09:46,477 --> 00:09:47,520
‫ماذا؟

175
00:09:47,997 --> 00:09:49,040
‫بصحّتك!

176
00:09:52,993 --> 00:09:55,426
‫- كيف مذاق شرابك؟
‫- جيد، وأنت؟

177
00:09:56,382 --> 00:09:57,903
‫شبيه بالماء بعض الشيء

178
00:09:59,379 --> 00:10:02,334
‫أودّ أن أخبرك كم أنا ممتنّة
‫لأنك أعدتَ (جورجي) إلى العمل

179
00:10:02,421 --> 00:10:06,939
‫حسناً، لم أفعل ذلك من أجلك فقط
‫هذا كان الصواب

180
00:10:07,590 --> 00:10:10,024
‫سامحته حتى
‫على رمي البيض على متجري

181
00:10:10,372 --> 00:10:13,065
‫هل رمى البيض على متجرك؟
‫ذلك النذل المشاغب!

182
00:10:13,195 --> 00:10:16,628
‫- أنا أعلم أنك فعلتِ ذلك أيضاً
‫- حسناً، فعلت ذلك

183
00:10:20,973 --> 00:10:22,798
‫أنتِ تذهبين إلى الكنيسة، أليس كذلك؟

184
00:10:24,665 --> 00:10:26,794
‫أجل، عندما لا أكون مترنّحة
‫من كثرة الشرب

185
00:10:27,273 --> 00:10:31,356
‫- حسناً، ربما سأذهب معك ذات مرة
‫- حقاً؟ أنت؟

186
00:10:31,487 --> 00:10:35,049
‫نعم، كنت أفكّر
‫في أن بعض الإيمان سيفيدني

187
00:10:35,180 --> 00:10:36,873
‫حسناً، هذا جيد لك

188
00:10:37,786 --> 00:10:40,349
‫ظننتُ أنهم سيعدّون الـ(فاهيتا) الليلة

189
00:10:41,827 --> 00:10:44,608
‫ابنتك تدير جلسات
‫دراسة التعاليم، صحيح؟

190
00:10:46,345 --> 00:10:47,692
‫أجل

191
00:10:47,823 --> 00:10:49,298
‫"في اليوم التالي
‫أتت قناة "الأخبار المحلّية"

192
00:10:49,473 --> 00:10:53,036
‫"لإجراء مقابلة معي ومع عائلتي
‫الأمر الذي قد يبدو ملفتاً"

193
00:10:53,166 --> 00:10:54,599
‫"ولكن هذه قناة الأخبار المحلّية نفسها"

194
00:10:54,730 --> 00:10:57,424
‫"التي غطّت قصّة رقاقة البطاطا
‫على شكل (تكساس)"

195
00:10:57,555 --> 00:10:59,944
‫إذاً، تصرّفوا بشكل طبيعي
‫نحن ندردش فحسب

196
00:11:00,074 --> 00:11:03,593
‫سأطرح بعض الأسئلة فقط
‫عن تخرّج (شيلدون) من الثانوية

197
00:11:03,724 --> 00:11:06,156
‫- أنا أيضاً سأتخرّج
‫- حقاً؟

198
00:11:06,287 --> 00:11:10,110
‫- هل ستتخرّجين من الثانوية أيضاً؟
‫- لا، بل من المدرسة الابتدائية

199
00:11:10,806 --> 00:11:14,151
‫صفّي سيغنّي أغنية "هذه الأرض أرضك"
‫هل تريدين سماعها؟

200
00:11:14,368 --> 00:11:17,018
‫"هذه الأرض أرضك
‫هذه الأرض أرضي..."

201
00:11:17,279 --> 00:11:19,581
‫هل يمكنني أن أدعو حبيبتي
‫لمرافقتي إلى حفل التخرّج عبر التلفاز؟

202
00:11:19,886 --> 00:11:22,752
‫- هذا سيُذهلها
‫- "أرضي..."

203
00:11:22,884 --> 00:11:24,925
‫نحن هنا مع عائلة (كوبر)

204
00:11:25,099 --> 00:11:27,966
‫(ماري)، (جورج)
‫و(شيلدون)، ابن الـ11 عاماً

205
00:11:28,097 --> 00:11:31,530
‫الذي سيكون الطالب المتفوّق
‫طليع دورته في مدرسة (ميدفورد)

206
00:11:31,660 --> 00:11:34,093
‫أيتها الأم والأب
‫لا بد من أنكما فخوران جداً

207
00:11:34,353 --> 00:11:37,482
‫- أجل، فخوران للغاية
‫- نحن فخوران بكلّ أولادنا

208
00:11:37,655 --> 00:11:39,046
‫هي مضطرّة إلى قول ذلك

209
00:11:40,088 --> 00:11:42,477
‫كنتُ قلقاً بعض الشيء
‫من تفويت حلقة البروفسور (بروتون)

210
00:11:42,607 --> 00:11:44,693
‫لكنني سأسجّلها على شريط
‫وأشاهدها ليلاً

211
00:11:45,258 --> 00:11:47,865
‫عندما أصبح في الكلّية هل يمكننا
‫أن نؤخّر موعد نومي إلى الثامنة والنصف؟

212
00:11:48,169 --> 00:11:50,559
‫لنتحدث عن ذلك
‫عندما لا نكون على قناة الأخبار

213
00:11:50,690 --> 00:11:54,295
‫واثق من أن هذا سينجح أن لديّ الصيف
‫بأكمله لإعادة ضبط موعد دخول الحمّام

214
00:11:54,426 --> 00:11:55,947
‫دعنا لا نتحدث عن ذلك أيضاً

215
00:11:56,032 --> 00:11:59,856
‫إذاً، كيف شعوركما
‫لأنكما والدا هذا الطفل المميز؟

216
00:12:00,074 --> 00:12:01,681
‫"ابتعدي، ابتعدي!"

217
00:12:01,811 --> 00:12:02,854
‫"مذهل!"

218
00:12:08,067 --> 00:12:09,545
‫كل يوم هو نعمة

219
00:12:09,674 --> 00:12:12,976
‫(شيلدون)، أخبِرنا
‫ما هو أكثر شيء ستفتقده في الثانوية؟

220
00:12:14,411 --> 00:12:16,627
‫- لا شيء
‫- حقاً؟

221
00:12:16,757 --> 00:12:20,493
‫- لن تفتقد معلّميك؟ ولا أصدقاءك؟
‫- لديّ صديق واحد فقط

222
00:12:20,667 --> 00:12:24,360
‫ولا أظنه سيفتقدني لأنه وجد
‫مجموعة جديدة لتناول الغداء معهم

223
00:12:24,708 --> 00:12:26,271
‫أنا متأكدة من أنه سيفتقدك

224
00:12:26,401 --> 00:12:28,400
‫وقد قلت إنه لا بأس أن أشاهد
‫حلقة البروفسور (بروتون) ليلاً

225
00:12:28,530 --> 00:12:29,573
‫لكن هذا لن يُجدي نفعاً أبداً

226
00:12:29,703 --> 00:12:31,789
‫فأنا أتعب لدرجة الإرهاق
‫والجميع يعلمون هذا!

227
00:12:31,919 --> 00:12:33,006
‫ربما من الأفضل إطفاء الكاميرا

228
00:12:33,136 --> 00:12:35,047
‫ومنذ أيام، لم أتمكّن
‫من إيجاد نظاراتي الواقية

229
00:12:35,178 --> 00:12:39,044
‫وذعرتُ في المدرسة وأبي سألني
‫"هل أنوي التصرّف هكذا في الكلّية؟"

230
00:12:39,174 --> 00:12:40,913
‫فقلت "لا" لكن على الأرجح أنني سأفعل

231
00:12:41,043 --> 00:12:43,345
‫فعلى الرغم من كوني ذكياً
‫فأنا مجرّد ولد صغير

232
00:12:44,301 --> 00:12:46,647
‫- أعتقد أننا اكتفينا
‫- أوقِفوا التصوير

233
00:12:53,160 --> 00:12:54,680
‫تفضّل يا عزيزي

234
00:12:56,250 --> 00:12:58,503
‫لا أعلم ما إذا كان بإمكاني الذهاب
‫إلى الكلّية في العام المقبل

235
00:12:58,698 --> 00:13:01,154
‫- هل تمزح معي؟
‫- (جورج)!

236
00:13:01,364 --> 00:13:03,709
‫يا صاح، أعلم أنك مستاء

237
00:13:04,485 --> 00:13:06,005
‫لكن هل تمازحني؟

238
00:13:06,686 --> 00:13:09,380
‫لا تصغِ إليه
‫نحن لا نضغط عليك أبداً

239
00:13:09,855 --> 00:13:13,895
‫إذا أردت البقاء في الثانوية
‫لسنة أخرى، فهذا قرارك

240
00:13:14,242 --> 00:13:15,415
‫لا أعلم

241
00:13:17,111 --> 00:13:20,977
‫- هل بإمكاني الاستئذان؟
‫- بالطبع

242
00:13:26,761 --> 00:13:28,152
‫نحن ندعمك يا عزيزي

243
00:13:35,752 --> 00:13:39,314
‫- أفهم الأمر
‫- ماذا تفهمين؟

244
00:13:39,431 --> 00:13:43,384
‫- أفهم لماذا لا تريد الذهاب إلى الكلّية
‫- أشكّ في أنك تفهمين

245
00:13:45,264 --> 00:13:49,825
‫أنت خائف من أن كل شيء
‫سيكون مختلفاً، وستكون التجربة صعبة

246
00:13:51,259 --> 00:13:57,167
‫- وستفتقد ما كانت عليه الأمور سابقاً
‫- كيف تعرفين هذا؟

247
00:13:57,907 --> 00:13:59,992
‫لأن هذا ما أشعر به

248
00:14:02,078 --> 00:14:07,419
‫- أنتِ خائفة؟
‫- أجل

249
00:14:07,855 --> 00:14:09,505
‫ماذا عسانا نفعل إذاً؟

250
00:14:12,634 --> 00:14:15,328
‫سنبقى خائفين
‫وسنفعل ذلك على أيّ حال

251
00:14:20,019 --> 00:14:23,322
‫يريحني أن أعلم أنك
‫تشعرين بما أشعر به تماماً

252
00:14:23,757 --> 00:14:26,494
‫لهذا السبب، قلت لك ذلك يا أحمق

253
00:14:30,795 --> 00:14:31,838
‫أمي؟

254
00:14:33,054 --> 00:14:35,184
‫- أبي؟
‫- "أجل، عزيزي؟"

255
00:14:38,920 --> 00:14:42,352
‫أنا مستعد للتخرّج
‫طابت ليلتكما!

256
00:14:46,740 --> 00:14:48,521
‫هذا لأنني دعمته

257
00:14:53,239 --> 00:14:56,150
‫المتحدث اليافع التالي
‫بغِنى عن التعريف

258
00:14:56,342 --> 00:15:00,642
‫لكن هذا لم يمنعه من كتابة
‫ورقة لي وجعلي أقرأها

259
00:15:02,495 --> 00:15:04,276
‫- "واقعة طريفة..."
‫- "(ميدفورد)"

260
00:15:05,552 --> 00:15:06,595
‫لقد سمعتُكم

261
00:15:07,203 --> 00:15:13,459
‫كلمة (فاليديكتوريان) أي "طليع الدورة"
‫مشتقّة من كلمة لاتينية تعني الوداع

262
00:15:13,981 --> 00:15:16,544
‫تُستخدم بشكل أساسيّ
‫في (الولايات المتحدة)

263
00:15:16,600 --> 00:15:19,380
‫(كندا)، (الفيليبين) و(أرمينيا)

264
00:15:20,193 --> 00:15:22,192
‫ربما هذه المعلومة
‫طريفة أكثر في (أرمينيا)

265
00:15:22,322 --> 00:15:27,666
‫من فضلكم، رحّبوا بالمتفوّق
‫طليع دورته، (شيلدون كوبر)

266
00:15:27,883 --> 00:15:29,752
‫مرحى يا (شيلي)!

267
00:15:33,445 --> 00:15:35,530
‫- مرحباً{\an8}
‫- "(ميدفورد)"

268
00:15:36,137 --> 00:15:39,223
‫لا أرتاح كثيراً إزاء التحدث أمام الحشود{\an8}

269
00:15:39,614 --> 00:15:42,393
‫ولكن هنالك تقنية{\an8}
‫للحدّ من رهبة المسرح

270
00:15:42,458 --> 00:15:47,627
‫من خلال التركيز على شخص{\an8}
‫واحد في الجمهور وتقديم الخطاب له

271
00:15:49,346 --> 00:15:51,257
‫وهذا ما سأفعله اليوم

272
00:15:53,647 --> 00:15:56,776
‫لولا هذا الشخص
‫لما كنت هنا الآن

273
00:15:57,035 --> 00:15:58,513
‫لقد علّمني الكثير

274
00:15:58,990 --> 00:16:00,946
‫واستمددتُ الشجاعة
‫من خلال حذو حذوه

275
00:16:01,162 --> 00:16:04,726
‫للمضيّ قُدم ًفي هذا الجزء الجديد
‫والمشوّق في حياتي

276
00:16:07,289 --> 00:16:08,332
‫(ميسي)...

277
00:16:10,375 --> 00:16:11,894
‫أهدي هذا الخطاب لك

278
00:16:14,481 --> 00:16:16,609
‫التغيير يمكن أن يكون مخيفاً

279
00:16:17,456 --> 00:16:19,715
‫لكنني أعلم أننا سنكون بخير

280
00:16:21,583 --> 00:16:25,623
‫فكما قلتِ
‫لا بأس أن نخاف

281
00:16:25,666 --> 00:16:27,752
‫يجب أن نفعل ذلك على أيّ حال

282
00:16:30,924 --> 00:16:35,051
‫لذا، إن كان أيّ من زملائي الخرّيجين
‫يشعر بالقلق بشأن المستقبل

283
00:16:35,484 --> 00:16:37,311
‫فاعلموا أنكم لستم وحدكم

284
00:16:38,440 --> 00:16:41,699
‫أقترح أن تكونوا على قدر كبير
‫من الشجاعة مثل أختي التوأم

285
00:16:41,785 --> 00:16:43,088
‫وهذه خطتي

286
00:16:43,741 --> 00:16:44,868
‫(ميسي)...

287
00:16:45,174 --> 00:16:47,912
‫ليتَ بإمكاني أن أسديك
‫نصيحة عن المدرسة المتوسطة

288
00:16:47,998 --> 00:16:50,169
‫لكنني كنت ذكياً لذا تخطّيتها

289
00:16:50,648 --> 00:16:52,994
‫إذا فعلتِ هذا ووصلتِ إلى الثانوية
‫فحينئذٍ، سنتحدث

290
00:16:53,516 --> 00:16:54,558
‫شكراً

291
00:16:55,080 --> 00:16:58,511
‫"ثانويّة (ميدفورد)"

292
00:17:04,764 --> 00:17:06,392
‫- "هذه الأرض أرضي..."
‫- "في اليوم التالي"

293
00:17:06,439 --> 00:17:09,654
‫"حضرتُ تخرّج أختي
‫من المدرسة الابتدائية"

294
00:17:09,918 --> 00:17:13,655
‫"لم تقدّم لي خطاباً
‫لكن تواصلَت معي بعينَيها"

295
00:17:13,705 --> 00:17:15,530
‫"عندما غنّت "هذه الأرض أرضك"

296
00:17:15,707 --> 00:17:21,224
‫"غابة (ريدوود)، مياه جدول الخليج..."

297
00:17:21,394 --> 00:17:25,826
‫"هذه الأرض صُمّمت لك ولي"

298
00:17:26,004 --> 00:17:29,740
‫"ولاحقاً في ذلك اليوم
‫أقمنا حفل تخرّج لي ولأختي"

299
00:17:29,843 --> 00:17:32,840
‫"عادةً، أنا لا أكترث كثيراً للحفلات
‫لكن هذه الحفلة لم تكن سيئة"

300
00:17:32,998 --> 00:17:34,953
‫- مَن جاهز لأكل الكعكة؟
‫- أنا!

301
00:17:35,866 --> 00:17:37,994
‫بالمناسبة، هل يجب أن نتلو الدعاء؟

302
00:17:38,342 --> 00:17:40,776
‫بالتأكيد!
‫لنمسك أيدي بعضنا البعض

303
00:17:40,826 --> 00:17:43,475
‫رائع! لنتلُ الدعاء

304
00:17:44,162 --> 00:17:46,684
‫"(دايل) قدّم الابتهال خلال الحفلة"

305
00:17:46,787 --> 00:17:49,872
‫"ورغم أنني لا أفعل ذلك عادةً
‫لكن لا بأس بذلك"

306
00:17:49,982 --> 00:17:51,719
‫"لأن ذلك جعل أمي سعيدة"

307
00:17:51,897 --> 00:17:53,592
‫"لتحلّ البركة على عائلتنا والأصدقاء"

308
00:17:53,655 --> 00:17:57,695
‫"في الواقع، كان أفضل حفل تخرّج
‫حضرتُه في حياتي"

309
00:17:57,893 --> 00:18:01,847
‫"إلى أن حلّ حفل التخرّج
‫الذي أقمناه لابني، (لينارد كوبر)"

310
00:18:01,933 --> 00:18:03,455
‫آمين!

311
00:18:03,628 --> 00:18:04,670
‫الكعكة!

312
00:18:05,104 --> 00:18:10,014
‫"أردت أن أسمّيه (لينارد نيموي كوبر)
‫لكن (آيمي) رفضَت ذلك"

313
00:18:10,231 --> 00:18:13,620
‫- ابتهِج لأنني تركتُك تسمّيه (لينارد)
‫- حسناً، حسناً!

314
00:18:13,924 --> 00:18:16,402
‫- أحبّك{\an8}
‫- "أحبّك أيضاً!"

315
00:18:16,867 --> 00:18:40,793
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

