﻿1
00:00:00,487 --> 00:00:02,095
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,225 --> 00:00:03,833
‫مرحباً، أنا (شيلدون كوبر)

3
00:00:03,916 --> 00:00:07,130
‫وإليكم "لمَ على (شيلدون كوبر)
‫الذهاب إلى الكلّية؟"

4
00:00:08,090 --> 00:00:11,913
‫أنا على يقين تامّ بأنني مستعد
‫للخطوة التالية في حياتي الأكاديمية

5
00:00:12,174 --> 00:00:13,998
‫أعتقد أن طفلنا سيذهب إلى الكلّية

6
00:00:14,129 --> 00:00:16,345
‫إذاً، لا أريد الزواج
‫ليست المسألة شخصيّة، حسناً؟

7
00:00:16,518 --> 00:00:19,690
‫بعد كل ما فعلته لك ولعائلتك

8
00:00:19,821 --> 00:00:22,514
‫منحتَ وظيفة لحفيدي
‫فهل من المفترض أن أتزوّجك؟

9
00:00:22,644 --> 00:00:24,990
‫حسناً، انسي أنني سألت حتى

10
00:00:26,207 --> 00:00:29,726
‫- لا، لقد أخفقت!
‫- أنت مطرود

11
00:00:29,857 --> 00:00:35,026
‫هذا لأنك طردت حفيدي
‫أيها المغفّل!

12
00:00:38,998 --> 00:00:42,649
‫"لم أفهم قط لماذا لا يرغب الأولاد
‫في أن يتمّ إرسالهم إلى مكتب المدير"

13
00:00:42,739 --> 00:00:43,825
‫"ظننت أن ذلك كان رائعاً"

14
00:00:43,996 --> 00:00:48,687
‫- (شيلدون)، أنت ولد يافع رائع{\an8}
‫- شكراً، وأنت أيضاً عجوز رائع

15
00:00:48,948 --> 00:00:49,991
‫(شيلدون)!{\an8}

16
00:00:50,182 --> 00:00:51,919
‫إذاً، هل أنت متأكد من أنه حصل{\an8}
‫على جميع النقاط التي يحتاج إليها؟

17
00:00:52,423 --> 00:00:54,508
‫أجل، بين دروسه التقييميّة{\an8}
‫وامتحانات الأهليّة

18
00:00:54,541 --> 00:00:56,351
‫تمكّن من الحصول{\an8}
‫على كل المتطلبات الأكاديميّة

19
00:00:56,377 --> 00:01:00,071
‫حتى إنه حصل على علامة جيدة{\an8}
‫في التربية البدنيّة

20
00:01:00,201 --> 00:01:01,678
‫حصلتُ على نقاط إضافية{\an8}
‫لأنني وشيت على بعض الأولاد

21
00:01:01,807 --> 00:01:03,893
{\an8}‫الذين كانوا يدخّنون
‫خلف سقيفة المعدّات

22
00:01:04,023 --> 00:01:06,022
‫ليس عليّ أن أشتري سجائر
‫لمدة سنة

23
00:01:06,153 --> 00:01:10,645
‫- إذاً، هل هو مؤهّل حقاً للتخرّج؟{\an8}
‫- بالطبع هو كذلك، صدّقيني

24
00:01:10,714 --> 00:01:12,800
‫عادةً، عندما يترك الأطفال المدرسة{\an8}
‫بعد عامين

25
00:01:12,890 --> 00:01:14,280
{\an8}‫لا يفعلون ذلك ليقصدوا الجامعة

26
00:01:14,885 --> 00:01:16,797
‫بل من أجل السجن أو الحمل

27
00:01:17,015 --> 00:01:19,274
‫حسناً، بين (جورج) و(ميسي)
‫ربما تحدث هذه الأمور الثلاثة معنا

28
00:01:19,448 --> 00:01:22,010
‫- (جورج)!
‫- أنا لستُ مؤيّداً لذلك

29
00:01:22,142 --> 00:01:24,878
‫- إنما أقول إن هذا قد يحدث
‫- هنالك مسألة إضافيّة بعد

30
00:01:25,215 --> 00:01:28,299
‫بما أنك ستتخرّج مبكراً
‫وأنت الأول على صفك

31
00:01:29,005 --> 00:01:31,178
‫هذا يجعلك المتفوّق في مدرستنا
‫وطليع دورتك

32
00:01:31,308 --> 00:01:34,697
‫- أحسنت يا صاح!
‫- أنا فخورة جداً بك، عزيزي

33
00:01:34,827 --> 00:01:38,389
‫- تبدين متفاجئة
‫- حسناً، إنه إنجاز عظيم

34
00:01:38,520 --> 00:01:41,649
‫أن أكون الأول في صفّي في المدرسة؟
‫لا أظنّ ذلك

35
00:01:42,691 --> 00:01:44,473
‫سنفتقدك حقاً

36
00:01:45,583 --> 00:01:48,600
‫"لا أحد قويّ بقدري"

37
00:01:48,674 --> 00:01:51,240
‫"البارحة، أزحتُ جبلًا"

38
00:01:51,350 --> 00:01:53,913
‫"أعني أنه يمكنني أن أكون بطلًا"

39
00:01:54,070 --> 00:02:00,326
‫- "أنا ولد يافع جبّار"
‫- "(شيلدون) الصغير"

40
00:02:07,498 --> 00:02:10,584
‫- أتخيّل أن رحيلي سيكون صعباً عليك{\an8}
‫- أجل

41
00:02:10,801 --> 00:02:14,363
‫صداقتي المقرّبة من ولد صغير{\an8}
‫عزّزت أدائي مع الفتيات حقاً

42
00:02:14,494 --> 00:02:16,797
‫هذا منطقيّ{\an8}
‫فأنا بارع في استهلال المحادثات

43
00:02:16,969 --> 00:02:19,707
‫فكّر فحسب، حينما أرحل
‫ستكون هذه الطاولة بأكملها لك

44
00:02:20,055 --> 00:02:22,053
{\an8}‫في الواقع، انضممت إلى فرقة (جاز)

45
00:02:22,270 --> 00:02:24,791
{\an8}‫أولئك الأشخاص
‫لديهم طاولتهم الخاصة في المقصف

46
00:02:26,485 --> 00:02:29,395
{\an8}‫هم رائعون جداً
‫حتى إن قارع الطبل لديه لحية ذقن

47
00:02:29,918 --> 00:02:32,914
{\an8}‫يسرّني أنني تعرّفت إليك
‫قبل أن تصبح مدمن ممنوعات

48
00:02:33,393 --> 00:02:37,042
‫- أين نظاراتي الواقية؟
‫- ليس لديّ برتقال اليوم

49
00:02:37,173 --> 00:02:40,779
‫- لا، لديّ درس في المختبر لاحقاً
‫- ضع نظارة من المختبر مثل الباقين

50
00:02:40,865 --> 00:02:43,993
‫وأجازف بالإصابة بقمل الحواجب؟{\an8}
‫ليس كقمل الشعر يا (تام)

51
00:02:44,950 --> 00:02:46,470
‫لا بد من أنها في خزانتي

52
00:02:48,599 --> 00:02:50,336
‫لا تأكل شطيرتي بالفستق
‫والحلوى الخطميّة!

53
00:02:50,858 --> 00:02:51,901
‫لن أفعل{\an8}

54
00:02:56,949 --> 00:02:58,774
‫"لا تأكل شطيرتي بالفستق
‫والحلوى الخطميّة!"

55
00:03:06,673 --> 00:03:07,716
‫مرحباً

56
00:03:08,758 --> 00:03:10,235
‫شكراً لك على رؤيتي

57
00:03:11,061 --> 00:03:14,536
‫ربما لن تكون سعيداً لهذه الدرجة{\an8}
‫لأنني رأيتُك عندما ننتهي

58
00:03:21,531 --> 00:03:24,745
{\an8}‫حسناً، دعيني أبدأ بالقول
‫إنني مدين لك باعتذار

59
00:03:24,809 --> 00:03:28,826
‫- يمكنك الانتهاء بالاعتذار أيضاً
‫- آسف لأننا تشاجرنا

60
00:03:28,913 --> 00:03:31,910
‫أنا... أنا آسف حقاً{\an8}
‫لأنني فقدت أعصابي

61
00:03:32,392 --> 00:03:34,913
‫وأنا حقاً آسف{\an8}
‫لأنني صببتُ جامّ غضبي على (جورجي)

62
00:03:35,172 --> 00:03:36,520
‫لم يكن ذلك رائعاً

63
00:03:38,213 --> 00:03:40,604
{\an8}‫لكنني أريدك أن تعرفي
‫أنني أحاول أن أتغيّر

64
00:03:40,864 --> 00:03:44,297
‫لأن هذا ما يفعله الناس، يتغيّرون!

65
00:03:44,427 --> 00:03:48,121
‫أنا جادّ، وقد سئمت
‫من كوني وغداً غريب الأطوار

66
00:03:48,251 --> 00:03:51,117
‫- هذا يجعل الجميع يسأمون أيضاً
‫- هلّا تسمحين لي بالكلام، رجاءً؟

67
00:03:51,640 --> 00:03:52,986
‫آسفة، واصِل كلامك

68
00:03:54,941 --> 00:03:58,374
‫أعترف أنني كنت مخطئاً
‫وليس من عادتي أن أفعل ذلك

69
00:03:59,068 --> 00:04:01,937
‫- ما الذي تريده مني؟
‫- فرصة أخرى بعد

70
00:04:03,848 --> 00:04:06,194
‫- لا أعرف
‫- بحقّك!

71
00:04:06,324 --> 00:04:09,495
‫ذهبتُ إلى ثلاثة متاجر
‫لإيجاد هذه الزهور الأرجوانية

72
00:04:10,148 --> 00:04:11,624
‫إنها جميلة

73
00:04:11,972 --> 00:04:13,753
‫ليست بقدر جمالك

74
00:04:15,100 --> 00:04:17,142
‫بربّك!

75
00:04:21,051 --> 00:04:23,485
‫دبابيس آمنة ومقصّ آمن...

76
00:04:24,050 --> 00:04:25,396
‫ولا وجود لنظارات واقية

77
00:04:28,959 --> 00:04:30,348
‫هل يصدف أنك رأيت
‫زوجاً من النظارات الواقية؟

78
00:04:30,436 --> 00:04:33,738
‫- (شيلدون)، نحن في منتصف امتحان
‫- آسف!

79
00:04:34,999 --> 00:04:36,041
‫لا أستطيع إعطاؤك الإجابة

80
00:04:36,172 --> 00:04:37,866
‫لكن الإجابة التي اخترتها
‫لا تقترب من الصواب حتى

81
00:04:37,997 --> 00:04:39,082
‫اخرج!

82
00:04:44,035 --> 00:04:45,470
‫هذه الأمور تحدث

83
00:04:47,381 --> 00:04:49,205
‫أمي أنجبَتني عندما كانت شابّة

84
00:04:49,336 --> 00:04:52,161
‫آسف على المقاطعة لكن لا يمكنني
‫إيجاد نظاراتي الواقية

85
00:04:52,377 --> 00:04:54,072
‫حسناً، ليست هنا

86
00:04:54,202 --> 00:04:57,459
‫يجب أن أجدها
‫فلا شيء أهم من الحماية

87
00:05:07,886 --> 00:05:10,495
‫- أبي! يجب أن تأخذني إلى المنزل
‫- لماذا، ما الخطب؟

88
00:05:10,755 --> 00:05:12,841
‫نظاراتي الواقية ليست معي
‫هيا، لنذهب

89
00:05:12,971 --> 00:05:15,360
‫- (شيلدون)، أنا منشغل
‫- أنت تشاهد التلفاز فحسب

90
00:05:15,490 --> 00:05:16,881
‫أنا أراجع شريط إحدى المباريات

91
00:05:17,012 --> 00:05:18,705
‫أنت تعرف نهايتها إذاً
‫سأقابلك عند السيارة

92
00:05:18,836 --> 00:05:22,659
‫(شيلدون)، لن أقلّك إلى المنزل
‫لديّ تدريب خلال 20 دقيقة

93
00:05:22,789 --> 00:05:24,657
‫اتصِل بأمي إذاً
‫وقل لها أن تحضرها لي

94
00:05:24,788 --> 00:05:27,439
‫- إنها تعمل أيضاً
‫- لكنني بحاجة إلى نظاراتي

95
00:05:27,569 --> 00:05:29,089
‫استخدِم النظارات الموجودة في الصف

96
00:05:29,220 --> 00:05:31,566
‫ولا أريد سماعك
‫تتحدث عن قمل الحواجب

97
00:05:32,392 --> 00:05:33,825
‫النظارات التي في الصف
‫كبيرة جداً عليّ

98
00:05:33,953 --> 00:05:35,867
‫ماذا لو سقطَت
‫وحدث شيء ما لعينَيّ؟

99
00:05:35,997 --> 00:05:38,256
‫إذا أصبحت أعمى فسأحتاج إلى كلب
‫لمرافقة العميان وأنا أخاف من الكلاب

100
00:05:38,386 --> 00:05:39,647
‫مهلاً!

101
00:05:40,515 --> 00:05:42,949
‫هل هذه الطريقة التي تنوي
‫التصرّف بها عندما تصل إلى الكلّية؟

102
00:05:45,598 --> 00:05:47,032
‫- لا
‫- جيد

103
00:05:47,467 --> 00:05:49,813
‫لأنه لا داعي أن تتعامل
‫مع هذه الأمور بنفسك

104
00:05:50,986 --> 00:05:53,810
‫- أستطيع تدبّر ذلك
‫- آمل ذلك

105
00:05:56,765 --> 00:05:59,675
‫"انتهى بي المطاف
‫باستخدام نظارات الصف في ذلك اليوم"

106
00:05:59,805 --> 00:06:01,935
‫"ولم أصَب بقمل الحواجب"

107
00:06:02,065 --> 00:06:03,281
‫"ولكن وبعد مرور ثمانية أشهر"

108
00:06:03,411 --> 00:06:05,584
‫"أصِبت بعدوى طفيفة
‫من التهاب الملتحمة"

109
00:06:05,714 --> 00:06:09,581
‫"هل كان الحدثان مترابطَين؟
‫هذا العالِم يؤيّد ذلك"

110
00:06:17,521 --> 00:06:20,511
‫هل تظنين أن بإمكاني الانتقال من طرف
‫مخيّم الكلّية إلى الطرف الآخر

111
00:06:20,561 --> 00:06:23,298
‫في غضون عشر دقائق
‫بما في ذلك استراحة الذهاب إلى الحمّام؟

112
00:06:23,517 --> 00:06:25,775
‫لا أعلم
‫ما مدى أهمية استراحة الحمّام؟

113
00:06:26,010 --> 00:06:28,817
‫مهمة جداً، جداول الصفوف مصمّمة
‫للتلاميذ الذين يتحمّلون لوقت طويل

114
00:06:28,947 --> 00:06:30,554
‫وأنا صغير بحيث لا أتحمّل
‫كي أدخل الحمّام

115
00:06:30,684 --> 00:06:33,162
‫لا تجعل مواعيد صفوفك قريبة

116
00:06:33,379 --> 00:06:36,246
‫حسناً، إمّا هذا أو أنقل موعد صفّ
‫المختبر إلى بعد ظهر أيام الثلاثاء

117
00:06:36,377 --> 00:06:37,463
‫- هل هذا سيئ؟
‫- أجل

118
00:06:37,591 --> 00:06:39,461
‫هذا موعد برنامج البروفسور (بروتون)

119
00:06:40,200 --> 00:06:42,763
‫حسناً، يمكننا تسجيل الحلقة
‫وباستطاعتك مشاهدتها لاحقاً

120
00:06:42,936 --> 00:06:45,674
‫ولكن ماذا لو كانت لديّ فروض منزليّة
‫كثيرة ولم أشاهده إلا في اليوم التالي

121
00:06:45,805 --> 00:06:48,324
‫وقام أحد في الصف
‫بإفساد الحلقة عليّ؟

122
00:06:48,454 --> 00:06:51,278
‫(شيلدون)، هل قام أحد بإفساد أحداث
‫حلقة الأستاذ (بروتون) عليك من قبل؟

123
00:06:52,061 --> 00:06:54,103
‫- لا!
‫- هل سبق أن حدّثك أي شخص أصلًا

124
00:06:54,233 --> 00:06:55,493
‫عن البروفسور (بروتون)؟

125
00:06:55,797 --> 00:06:57,534
‫- هل يمكن أن أحتسبك؟
‫- لا

126
00:06:57,795 --> 00:06:58,838
‫إذاً، الجواب هو لا

127
00:07:02,616 --> 00:07:06,311
‫- شكراً مجدداً لإعطائي فرصة أخرى
‫- هذا من دواعي سروري

128
00:07:07,179 --> 00:07:09,004
‫لديّ شيء آخر لك

129
00:07:18,041 --> 00:07:19,561
‫شكراً لك، لكن لماذا؟

130
00:07:20,040 --> 00:07:23,168
‫حسناً، أحاول أن أتحسّن
‫في مسامحة الناس

131
00:07:23,299 --> 00:07:24,905
‫يسرّني أنك قلت هذا

132
00:07:25,384 --> 00:07:27,641
‫لأنني مَن قمت برمي البيض
‫على متجرك الليلة الماضية

133
00:07:28,815 --> 00:07:32,509
‫- كنت أنت الفاعل؟
‫- حسناً، أنا و(ميماو)

134
00:07:35,376 --> 00:07:40,155
‫- لا بأس، أنا أسامحك
‫- رائع! شكراً مجدداً على المال

135
00:07:43,762 --> 00:07:45,803
‫مسامحة الناس أمر مقيت

136
00:07:47,889 --> 00:07:51,539
‫فليكن الطعام الذي سنأكله مباركاً
‫وكذلك اليد التي أعدّته

137
00:07:51,625 --> 00:07:54,927
‫وكلّ الشكر لأن (جورجي)
‫استعاد وظيفته، آمين

138
00:07:55,057 --> 00:07:56,100
‫- آمين
‫- آمين

139
00:07:56,230 --> 00:07:57,578
‫تلك كانت بادرة طيّبة منه

140
00:07:57,708 --> 00:08:00,097
‫أعلم، حتى إنه سامحني
‫على رمي البيض على متجره

141
00:08:00,227 --> 00:08:02,747
‫- هل ذهبت لتفعل ذلك من دوني؟
‫- (جورجي كوبر)!

142
00:08:02,878 --> 00:08:05,094
‫سبق أن سامحني (دايل)
‫وكذلك القدر سامحني

143
00:08:05,224 --> 00:08:08,307
‫- لا يمكنك أن تغضبي
‫- أصبت

144
00:08:09,742 --> 00:08:11,610
‫مهلاً، مهلاً!

145
00:08:12,262 --> 00:08:15,781
‫- كرسيّك، سيدتي
‫- "سيدتي؟"

146
00:08:15,911 --> 00:08:17,692
‫من أين أتيت بهذه اللياقة؟

147
00:08:18,301 --> 00:08:20,561
‫لا أعلم، من عقلي

148
00:08:21,950 --> 00:08:23,428
‫هل يمكنني أن أحضر لكما
‫بعض المشروبات كبداية؟

149
00:08:23,645 --> 00:08:26,904
‫أجل، أيّ شيء
‫ربما نطلب بعض الشراب القويّ؟

150
00:08:27,077 --> 00:08:30,205
‫- لا، أعتقد أنني لا أريد أن أشرب
‫- تريد شراباً خفيفاً الليلة؟

151
00:08:30,335 --> 00:08:34,290
‫كلا، ليس تماماً، أنوي الإقلاع
‫قليلاً عن الشرب، سأكتفي بالماء

152
00:08:35,679 --> 00:08:36,722
‫حقاً؟

153
00:08:37,200 --> 00:08:40,719
‫حسناً، المشروبات تؤثّر
‫على تفكيري وقراراتي بعد أن أشرب

154
00:08:42,544 --> 00:08:44,456
‫- هل يجب ألا أشرب أيضاً؟
‫- لا، لا، اشربي، لا بأس

155
00:08:44,674 --> 00:08:46,887
‫- لا أريد أن يصبح الوضع غريباً
‫- يمكنني العودة لاحقاً

156
00:08:46,975 --> 00:08:50,060
‫- لا، لا، أحضِر لها الشراب فحسب
‫- لا، لا تفعل

157
00:08:50,234 --> 00:08:52,320
‫- أنا أصرّ
‫- لا أريد الشراب

158
00:08:52,450 --> 00:08:55,274
‫- بلى، تريدينه
‫- بدأ الأمر يصبح غريباً بالفعل

159
00:08:55,839 --> 00:08:57,142
‫ربما يمكنك أن تعود لاحقاً!

160
00:08:59,054 --> 00:09:02,486
‫(ميسي)، ما رأيك أنت و(شيلدون)
‫بحفلة تخرّج لكما؟

161
00:09:02,573 --> 00:09:06,744
‫- لمَ ستحظى لـ(ميسي) بحفلة تخرّج؟
‫- لأنني سأتخرّج من المدرسة الابتدائية

162
00:09:06,874 --> 00:09:09,133
‫- هل هذا يُحتسب؟
‫- بالطبع، يُحتسب

163
00:09:09,264 --> 00:09:12,348
‫أجل، هذا موضوع مهم
‫ستذهب إلى مدرسة جديدة

164
00:09:12,478 --> 00:09:16,214
‫- مع أصدقاء جدد، ومدرّسين جدد
‫- وبالملابس نفسها لأننا فقراء

165
00:09:16,345 --> 00:09:17,387
‫لسنا فقراء

166
00:09:18,084 --> 00:09:19,127
‫إذاً، هل بإمكاني الحصول
‫على ملابس جديدة؟

167
00:09:19,299 --> 00:09:20,690
‫لسنا بأغنياء أيضاً

168
00:09:20,820 --> 00:09:26,252
‫- هل يجب أن أحضر حفلتَي التخرّج؟
‫- أجل، إنه يوم مميز لأخيك وأختك

169
00:09:26,382 --> 00:09:28,293
‫أنا سألقي خطاب طليع الدورة المتفوّق

170
00:09:28,424 --> 00:09:31,465
‫وأنا سأغني "هذه الأرض أرضك"
‫مع أطفال آخرين

171
00:09:31,595 --> 00:09:34,245
‫ونحن نفتخر بكليكما بشكل متساوٍ

172
00:09:34,375 --> 00:09:39,023
‫احزروا ماذا؟ الأخبار المحلّية تريد
‫أن تعدّ تقريراً حول تفوّق (شيلدون)

173
00:09:39,328 --> 00:09:40,415
‫أليس هذا رائعاً؟

174
00:09:42,935 --> 00:09:43,978
‫ماذا؟

175
00:09:44,455 --> 00:09:45,498
‫بصحّتك!

176
00:09:49,451 --> 00:09:51,884
‫- كيف مذاق شرابك؟
‫- جيد، وأنت؟

177
00:09:52,840 --> 00:09:54,361
‫شبيه بالماء بعض الشيء

178
00:09:55,837 --> 00:09:58,792
‫أودّ أن أخبرك كم أنا ممتنّة
‫لأنك أعدتَ (جورجي) إلى العمل

179
00:09:58,879 --> 00:10:03,397
‫حسناً، لم أفعل ذلك من أجلك فقط
‫هذا كان الصواب

180
00:10:04,048 --> 00:10:06,482
‫سامحته حتى
‫على رمي البيض على متجري

181
00:10:06,830 --> 00:10:09,523
‫هل رمى البيض على متجرك؟
‫ذلك النذل المشاغب!

182
00:10:09,653 --> 00:10:13,086
‫- أنا أعلم أنك فعلتِ ذلك أيضاً
‫- حسناً، فعلت ذلك

183
00:10:17,431 --> 00:10:19,256
‫أنتِ تذهبين إلى الكنيسة، أليس كذلك؟

184
00:10:21,123 --> 00:10:23,252
‫أجل، عندما لا أكون مترنّحة
‫من كثرة الشرب

185
00:10:23,731 --> 00:10:27,814
‫- حسناً، ربما سأذهب معك ذات مرة
‫- حقاً؟ أنت؟

186
00:10:27,945 --> 00:10:31,507
‫نعم، كنت أفكّر
‫في أن بعض الإيمان سيفيدني

187
00:10:31,638 --> 00:10:33,331
‫حسناً، هذا جيد لك

188
00:10:34,244 --> 00:10:36,807
‫ظننتُ أنهم سيعدّون الـ(فاهيتا) الليلة

189
00:10:38,285 --> 00:10:41,066
‫ابنتك تدير جلسات
‫دراسة التعاليم، صحيح؟

190
00:10:42,803 --> 00:10:44,150
‫أجل

191
00:10:44,281 --> 00:10:45,756
‫"في اليوم التالي
‫أتت قناة "الأخبار المحلّية"

192
00:10:45,931 --> 00:10:49,494
‫"لإجراء مقابلة معي ومع عائلتي
‫الأمر الذي قد يبدو ملفتاً"

193
00:10:49,624 --> 00:10:51,057
‫"ولكن هذه قناة الأخبار المحلّية نفسها"

194
00:10:51,188 --> 00:10:53,882
‫"التي غطّت قصّة رقاقة البطاطا
‫على شكل (تكساس)"

195
00:10:54,013 --> 00:10:56,402
‫إذاً، تصرّفوا بشكل طبيعي
‫نحن ندردش فحسب

196
00:10:56,532 --> 00:11:00,051
‫سأطرح بعض الأسئلة فقط
‫عن تخرّج (شيلدون) من الثانوية

197
00:11:00,182 --> 00:11:02,614
‫- أنا أيضاً سأتخرّج
‫- حقاً؟

198
00:11:02,745 --> 00:11:06,568
‫- هل ستتخرّجين من الثانوية أيضاً؟
‫- لا، بل من المدرسة الابتدائية

199
00:11:07,264 --> 00:11:10,609
‫صفّي سيغنّي أغنية "هذه الأرض أرضك"
‫هل تريدين سماعها؟

200
00:11:10,826 --> 00:11:13,476
‫"هذه الأرض أرضك
‫هذه الأرض أرضي..."

201
00:11:13,737 --> 00:11:16,039
‫هل يمكنني أن أدعو حبيبتي
‫لمرافقتي إلى حفل التخرّج عبر التلفاز؟

202
00:11:16,344 --> 00:11:19,210
‫- هذا سيُذهلها
‫- "أرضي..."

203
00:11:19,342 --> 00:11:21,383
‫نحن هنا مع عائلة (كوبر)

204
00:11:21,557 --> 00:11:24,424
‫(ماري)، (جورج)
‫و(شيلدون)، ابن الـ11 عاماً

205
00:11:24,555 --> 00:11:27,988
‫الذي سيكون الطالب المتفوّق
‫طليع دورته في مدرسة (ميدفورد)

206
00:11:28,118 --> 00:11:30,551
‫أيتها الأم والأب
‫لا بد من أنكما فخوران جداً

207
00:11:30,811 --> 00:11:33,940
‫- أجل، فخوران للغاية
‫- نحن فخوران بكلّ أولادنا

208
00:11:34,113 --> 00:11:35,504
‫هي مضطرّة إلى قول ذلك

209
00:11:36,546 --> 00:11:38,935
‫كنتُ قلقاً بعض الشيء
‫من تفويت حلقة البروفسور (بروتون)

210
00:11:39,065 --> 00:11:41,151
‫لكنني سأسجّلها على شريط
‫وأشاهدها ليلاً

211
00:11:41,716 --> 00:11:44,323
‫عندما أصبح في الكلّية هل يمكننا
‫أن نؤخّر موعد نومي إلى الثامنة والنصف؟

212
00:11:44,627 --> 00:11:47,017
‫لنتحدث عن ذلك
‫عندما لا نكون على قناة الأخبار

213
00:11:47,148 --> 00:11:50,753
‫واثق من أن هذا سينجح أن لديّ الصيف
‫بأكمله لإعادة ضبط موعد دخول الحمّام

214
00:11:50,884 --> 00:11:52,405
‫دعنا لا نتحدث عن ذلك أيضاً

215
00:11:52,490 --> 00:11:56,314
‫إذاً، كيف شعوركما
‫لأنكما والدا هذا الطفل المميز؟

216
00:11:56,532 --> 00:11:58,139
‫"ابتعدي، ابتعدي!"

217
00:11:58,269 --> 00:11:59,312
‫"مذهل!"

218
00:12:04,525 --> 00:12:06,003
‫كل يوم هو نعمة

219
00:12:06,132 --> 00:12:09,434
‫(شيلدون)، أخبِرنا
‫ما هو أكثر شيء ستفتقده في الثانوية؟

220
00:12:10,869 --> 00:12:13,085
‫- لا شيء
‫- حقاً؟

221
00:12:13,215 --> 00:12:16,951
‫- لن تفتقد معلّميك؟ ولا أصدقاءك؟
‫- لديّ صديق واحد فقط

222
00:12:17,125 --> 00:12:20,818
‫ولا أظنه سيفتقدني لأنه وجد
‫مجموعة جديدة لتناول الغداء معهم

223
00:12:21,166 --> 00:12:22,729
‫أنا متأكدة من أنه سيفتقدك

224
00:12:22,859 --> 00:12:24,858
‫وقد قلت إنه لا بأس أن أشاهد
‫حلقة البروفسور (بروتون) ليلاً

225
00:12:24,988 --> 00:12:26,031
‫لكن هذا لن يُجدي نفعاً أبداً

226
00:12:26,161 --> 00:12:28,247
‫فأنا أتعب لدرجة الإرهاق
‫والجميع يعلمون هذا!

227
00:12:28,377 --> 00:12:29,464
‫ربما من الأفضل إطفاء الكاميرا

228
00:12:29,594 --> 00:12:31,505
‫ومنذ أيام، لم أتمكّن
‫من إيجاد نظاراتي الواقية

229
00:12:31,636 --> 00:12:35,502
‫وذعرتُ في المدرسة وأبي سألني
‫"هل أنوي التصرّف هكذا في الكلّية؟"

230
00:12:35,632 --> 00:12:37,371
‫فقلت "لا" لكن على الأرجح أنني سأفعل

231
00:12:37,501 --> 00:12:39,803
‫فعلى الرغم من كوني ذكياً
‫فأنا مجرّد ولد صغير

232
00:12:40,759 --> 00:12:43,105
‫- أعتقد أننا اكتفينا
‫- أوقِفوا التصوير

233
00:12:47,308 --> 00:12:48,828
‫تفضّل يا عزيزي

234
00:12:50,398 --> 00:12:52,651
‫لا أعلم ما إذا كان بإمكاني الذهاب
‫إلى الكلّية في العام المقبل

235
00:12:52,846 --> 00:12:55,302
‫- هل تمزح معي؟
‫- (جورج)!

236
00:12:55,512 --> 00:12:57,857
‫يا صاح، أعلم أنك مستاء

237
00:12:58,633 --> 00:13:00,153
‫لكن هل تمازحني؟

238
00:13:00,834 --> 00:13:03,528
‫لا تصغِ إليه
‫نحن لا نضغط عليك أبداً

239
00:13:04,003 --> 00:13:08,043
‫إذا أردت البقاء في الثانوية
‫لسنة أخرى، فهذا قرارك

240
00:13:08,390 --> 00:13:09,563
‫لا أعلم

241
00:13:11,259 --> 00:13:15,125
‫- هل بإمكاني الاستئذان؟
‫- بالطبع

242
00:13:20,909 --> 00:13:22,300
‫نحن ندعمك يا عزيزي

243
00:13:29,900 --> 00:13:33,462
‫- أفهم الأمر
‫- ماذا تفهمين؟

244
00:13:33,579 --> 00:13:37,532
‫- أفهم لماذا لا تريد الذهاب إلى الكلّية
‫- أشكّ في أنك تفهمين

245
00:13:39,412 --> 00:13:43,973
‫أنت خائف من أن كل شيء
‫سيكون مختلفاً، وستكون التجربة صعبة

246
00:13:45,407 --> 00:13:51,315
‫- وستفتقد ما كانت عليه الأمور سابقاً
‫- كيف تعرفين هذا؟

247
00:13:52,055 --> 00:13:54,140
‫لأن هذا ما أشعر به

248
00:13:56,226 --> 00:14:01,567
‫- أنتِ خائفة؟
‫- أجل

249
00:14:02,003 --> 00:14:03,653
‫ماذا عسانا نفعل إذاً؟

250
00:14:06,782 --> 00:14:09,476
‫سنبقى خائفين
‫وسنفعل ذلك على أيّ حال

251
00:14:14,167 --> 00:14:17,470
‫يريحني أن أعلم أنك
‫تشعرين بما أشعر به تماماً

252
00:14:17,905 --> 00:14:20,642
‫لهذا السبب، قلت لك ذلك يا أحمق

253
00:14:24,943 --> 00:14:25,986
‫أمي؟

254
00:14:27,202 --> 00:14:29,332
‫- أبي؟
‫- "أجل، عزيزي؟"

255
00:14:33,068 --> 00:14:36,500
‫أنا مستعد للتخرّج
‫طابت ليلتكما!

256
00:14:40,888 --> 00:14:42,669
‫هذا لأنني دعمته

257
00:14:47,387 --> 00:14:50,298
‫المتحدث اليافع التالي
‫بغِنى عن التعريف

258
00:14:50,490 --> 00:14:54,790
‫لكن هذا لم يمنعه من كتابة
‫ورقة لي وجعلي أقرأها

259
00:14:56,643 --> 00:14:58,424
‫- "واقعة طريفة..."
‫- "(ميدفورد)"

260
00:14:59,700 --> 00:15:00,743
‫لقد سمعتُكم

261
00:15:01,351 --> 00:15:07,607
‫كلمة (فاليديكتوريان) أي "طليع الدورة"
‫مشتقّة من كلمة لاتينية تعني الوداع

262
00:15:08,129 --> 00:15:10,692
‫تُستخدم بشكل أساسيّ
‫في (الولايات المتحدة)

263
00:15:10,748 --> 00:15:13,528
‫(كندا)، (الفيليبين) و(أرمينيا)

264
00:15:14,341 --> 00:15:16,340
‫ربما هذه المعلومة
‫طريفة أكثر في (أرمينيا)

265
00:15:16,470 --> 00:15:21,814
‫من فضلكم، رحّبوا بالمتفوّق
‫طليع دورته، (شيلدون كوبر)

266
00:15:22,031 --> 00:15:23,900
‫مرحى يا (شيلي)!

267
00:15:27,593 --> 00:15:29,678
‫- مرحباً{\an8}
‫- "(ميدفورد)"

268
00:15:30,285 --> 00:15:33,371
‫لا أرتاح كثيراً إزاء التحدث أمام الحشود{\an8}

269
00:15:33,762 --> 00:15:36,541
‫ولكن هنالك تقنية{\an8}
‫للحدّ من رهبة المسرح

270
00:15:36,606 --> 00:15:41,775
‫من خلال التركيز على شخص{\an8}
‫واحد في الجمهور وتقديم الخطاب له

271
00:15:43,494 --> 00:15:45,405
‫وهذا ما سأفعله اليوم

272
00:15:47,795 --> 00:15:50,924
‫لولا هذا الشخص
‫لما كنت هنا الآن

273
00:15:51,183 --> 00:15:52,661
‫لقد علّمني الكثير

274
00:15:53,138 --> 00:15:55,094
‫واستمددتُ الشجاعة
‫من خلال حذو حذوه

275
00:15:55,310 --> 00:15:58,874
‫للمضيّ قُدم ًفي هذا الجزء الجديد
‫والمشوّق في حياتي

276
00:16:01,437 --> 00:16:02,480
‫(ميسي)...

277
00:16:04,523 --> 00:16:06,042
‫أهدي هذا الخطاب لك

278
00:16:08,629 --> 00:16:10,757
‫التغيير يمكن أن يكون مخيفاً

279
00:16:11,604 --> 00:16:13,863
‫لكنني أعلم أننا سنكون بخير

280
00:16:15,731 --> 00:16:19,771
‫فكما قلتِ
‫لا بأس أن نخاف

281
00:16:19,814 --> 00:16:21,900
‫يجب أن نفعل ذلك على أيّ حال

282
00:16:25,072 --> 00:16:29,199
‫لذا، إن كان أيّ من زملائي الخرّيجين
‫يشعر بالقلق بشأن المستقبل

283
00:16:29,632 --> 00:16:31,459
‫فاعلموا أنكم لستم وحدكم

284
00:16:32,588 --> 00:16:35,847
‫أقترح أن تكونوا على قدر كبير
‫من الشجاعة مثل أختي التوأم

285
00:16:35,933 --> 00:16:37,236
‫وهذه خطتي

286
00:16:37,889 --> 00:16:39,016
‫(ميسي)...

287
00:16:39,322 --> 00:16:42,060
‫ليتَ بإمكاني أن أسديك
‫نصيحة عن المدرسة المتوسطة

288
00:16:42,146 --> 00:16:44,317
‫لكنني كنت ذكياً لذا تخطّيتها

289
00:16:44,796 --> 00:16:47,142
‫إذا فعلتِ هذا ووصلتِ إلى الثانوية
‫فحينئذٍ، سنتحدث

290
00:16:47,664 --> 00:16:48,706
‫شكراً

291
00:16:49,228 --> 00:16:52,659
‫"ثانويّة (ميدفورد)"

292
00:16:57,406 --> 00:16:59,011
‫- "هذه الأرض أرضي..."
‫- "في اليوم التالي"

293
00:16:59,105 --> 00:17:02,320
‫"حضرتُ تخرّج أختي
‫من المدرسة الابتدائية"

294
00:17:02,584 --> 00:17:06,321
‫"لم تقدّم لي خطاباً
‫لكن تواصلَت معي بعينَيها"

295
00:17:06,371 --> 00:17:08,196
‫"عندما غنّت "هذه الأرض أرضك"

296
00:17:08,373 --> 00:17:13,890
‫"غابة (ريدوود)، مياه جدول الخليج..."

297
00:17:14,060 --> 00:17:18,492
‫"هذه الأرض صُمّمت لك ولي"

298
00:17:18,670 --> 00:17:22,406
‫"ولاحقاً في ذلك اليوم
‫أقمنا حفل تخرّج لي ولأختي"

299
00:17:22,509 --> 00:17:25,506
‫"عادةً، أنا لا أكترث كثيراً للحفلات
‫لكن هذه الحفلة لم تكن سيئة"

300
00:17:25,664 --> 00:17:27,619
‫- مَن جاهز لأكل الكعكة؟
‫- أنا!

301
00:17:28,532 --> 00:17:30,660
‫بالمناسبة، هل يجب أن نتلو الدعاء؟

302
00:17:31,008 --> 00:17:33,442
‫بالتأكيد!
‫لنمسك أيدي بعضنا البعض

303
00:17:33,492 --> 00:17:36,141
‫رائع! لنتلُ الدعاء

304
00:17:36,828 --> 00:17:39,350
‫"(دايل) قدّم الابتهال خلال الحفلة"

305
00:17:39,453 --> 00:17:42,538
‫"ورغم أنني لا أفعل ذلك عادةً
‫لكن لا بأس بذلك"

306
00:17:42,648 --> 00:17:44,385
‫"لأن ذلك جعل أمي سعيدة"

307
00:17:44,563 --> 00:17:46,258
‫"لتحلّ البركة على عائلتنا والأصدقاء"

308
00:17:46,321 --> 00:17:50,361
‫"في الواقع، كان أفضل حفل تخرّج
‫حضرتُه في حياتي"

309
00:17:50,559 --> 00:17:54,513
‫"إلى أن حلّ حفل التخرّج
‫الذي أقمناه لابني، (لينارد كوبر)"

310
00:17:54,599 --> 00:17:56,121
‫آمين!

311
00:17:56,294 --> 00:17:57,336
‫الكعكة!

312
00:17:57,770 --> 00:18:02,680
‫"أردت أن أسمّيه (لينارد نيموي كوبر)
‫لكن (آيمي) رفضَت ذلك"

313
00:18:02,897 --> 00:18:06,286
‫- ابتهِج لأنني تركتُك تسمّيه (لينارد)
‫- حسناً، حسناً!

314
00:18:06,590 --> 00:18:09,068
‫- أحبّك{\an8}
‫- "أحبّك أيضاً!"

315
00:18:09,533 --> 00:18:33,459
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

