﻿1
00:00:00,800 --> 00:00:02,625
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:02,842 --> 00:00:03,928
‫أنا حامل

3
00:00:05,362 --> 00:00:08,447
‫- سمعتهم يتحدثون عن طفل
‫- يا للهول

4
00:00:08,504 --> 00:00:09,547
‫تعرف ماذا يعني ذلك

5
00:00:09,591 --> 00:00:11,424
‫- أمي حامل
‫- بالضبط

6
00:00:11,602 --> 00:00:15,208
‫- الجميع يحب حفل الزفاف
‫- أنا أنجب طفلاً، لست بحاجة إلى الزواج من آخر

7
00:00:15,368 --> 00:00:18,713
‫(ماري)، ارتكبا بالفعل خطأ فادحاً
‫ليس عليهما أن يرتكبا آخر

8
00:00:18,870 --> 00:00:22,563
‫- لذا، الزواج مني كان خطأ؟
‫- هل أنت سعيدة حقاً بما آلت إليه حياتك

9
00:00:22,687 --> 00:00:24,859
‫- ولست نادمة على الإطلاق؟
‫- ماذا تريدني أن أقول؟

10
00:00:25,006 --> 00:00:28,221
‫أريدك أن تعترفي بأن هذا الزواج
‫لم يكن مفروشاً بالورود بالضبط

11
00:00:28,373 --> 00:00:30,543
‫استيقظ، لا يوجد زواج مفروش بالورود

12
00:00:30,674 --> 00:00:33,150
‫- حسناً، إذاً أعتقد أننا نجحنا في ذلك
‫- أعتقد أننا فعلنا

13
00:00:38,294 --> 00:00:41,552
‫- هل يمكنك اصطحاب (ميسي) إلى المدرسة اليوم؟
‫- لماذا؟ إنها على طريقك

14
00:00:42,031 --> 00:00:46,331
{\an8}‫- لا بد لي من أخذ نشرة المعبد إلى الطابعة
‫- لا أحد يقرأ تلك الأشياء

15
00:00:47,202 --> 00:00:50,459
‫أعلم أننا لسنا على وفاق الآن
‫ولكن عندما ندخل ذلك المطبخ

16
00:00:50,633 --> 00:00:53,761
‫- لا يحتاج (ميسي) و(شيلدون) إلى رؤيتنا نتشاجر
‫- حسناً

17
00:00:53,892 --> 00:00:56,932
‫- إذاً، ستأخذها؟
‫- مهما تقولين يا عزيزتي

18
00:01:01,764 --> 00:01:04,319
{\an8}‫- أمي وأبي لا يزالان مستائين حقاً
‫- لسبب وجيه

19
00:01:04,449 --> 00:01:06,316
{\an8}‫إنها كبيرة جداً في السن لإنجاب طفل

20
00:01:06,795 --> 00:01:09,228
{\an8}‫- هل هو خطير حقاً؟
‫- ليس مع العلم الحديث

21
00:01:09,358 --> 00:01:12,530
{\an8}‫ولكن في العصور الرائدة
‫كنا سندفنها بالقرب من الجدول

22
00:01:12,791 --> 00:01:16,136
‫أنا أقول إنهما مستاءان بما فيه الكفاية
‫لذا لا تكن مزعجاً

23
00:01:16,210 --> 00:01:19,554
{\an8}‫أنا دائما في أفضل سلوكي
‫أنت المفرقعات الهرمونية هنا

24
00:01:19,641 --> 00:01:22,119
‫- (شيلدون)!
‫- وها قد انفجرت

25
00:01:24,204 --> 00:01:25,247
‫(موبي ديك)

26
00:01:27,237 --> 00:01:28,280
‫إنه كتاب

27
00:01:30,417 --> 00:01:34,936
{\an8}‫- أين كوب السفر الخاص بي؟
‫- أعتقد أن (جورجي) أخذه يا عزيزي

28
00:01:35,239 --> 00:01:37,541
{\an8}‫ذلك الحقير

29
00:01:37,846 --> 00:01:41,322
{\an8}‫- (ميسي)، والدك سيأخذك إلى المدرسة اليوم
‫- شكراً أبي

30
00:01:41,451 --> 00:01:45,493
{\an8}‫- آمل ألا يكون هذا مزعجاً جداً
‫- لا مشكلة على الإطلاق يا ملاكي الصغير

31
00:01:50,481 --> 00:01:52,523
‫لماذا قلت إنهما مستاءان؟ إنهما بخير

32
00:01:53,995 --> 00:01:56,821
‫"لا أحد أقوى مني"

33
00:01:56,919 --> 00:01:59,526
‫"البارحة حركت جبلاً"

34
00:01:59,662 --> 00:02:02,311
‫"أنا متأكد أنني أستطيع أن أكون بطلك"

35
00:02:02,392 --> 00:02:09,083
‫"أنا رجل صغير عظيم
‫أنا رجل صغير عظيم"

36
00:02:16,947 --> 00:02:19,772
{\an8}‫حسناً، يمكنك فعل هذا
‫أخبريه وحسب

37
00:02:29,560 --> 00:02:32,992
‫- هل كل شيء على ما يرام؟
‫- ماذا؟ نعم، ماذا تفعل هناك؟

38
00:02:33,404 --> 00:02:35,097
‫جئت من أجل الدباسة
‫لكنني بقيت من أجل العرض

39
00:02:35,229 --> 00:02:38,661
{\an8}‫حسناً، كنت سأدخل
‫للتحدث مع القس (جيف)

40
00:02:40,615 --> 00:02:42,440
‫- إذاً اذهبي
‫- سأذهب

41
00:02:42,614 --> 00:02:44,700
{\an8}‫- افعليها
‫- أنا أفعل ذلك

42
00:02:46,329 --> 00:02:48,502
{\an8}‫- أرأيت؟
‫- مقنع جداً

43
00:02:48,696 --> 00:02:49,739
‫تفضل

44
00:02:52,173 --> 00:02:55,735
{\an8}‫- ما الأمر؟
‫- كنت آمل أن آخذ رأيك في شيء ما

45
00:02:55,865 --> 00:02:56,908
{\an8}‫بالطبع

46
00:02:59,691 --> 00:03:01,602
{\an8}‫هذا ليس حقاً عني

47
00:03:01,685 --> 00:03:06,206
{\an8}‫لكنني التقيت مؤخراً بمرأة شابة
‫حملت...

48
00:03:08,175 --> 00:03:10,305
‫- خارج إطار الزواج
‫- فهمت

49
00:03:10,593 --> 00:03:13,200
‫- هل الشاب الموجود في الصورة؟
‫- أجل

50
00:03:13,330 --> 00:03:16,025
{\an8}‫حسناً، طالما أن يتزوجا
‫قبل أن يولد الطفل

51
00:03:16,155 --> 00:03:18,935
‫- فإن الرجل الكبير ينظر في الاتجاه الآخر
‫- صحيح، صحيح

52
00:03:19,370 --> 00:03:25,713
{\an8}‫لكن المرأة ليست حريصة على الزواج
‫أو الدخول فيه

53
00:03:25,843 --> 00:03:28,796
‫إذاً أخشى أنها والطفل المسكين
‫سيواجهان وقتاً عصيباً

54
00:03:29,015 --> 00:03:30,144
‫أنا أعرف

55
00:03:33,688 --> 00:03:37,078
{\an8}‫ماذا عن والديّ الزوجين الشابين؟

56
00:03:37,791 --> 00:03:40,527
‫حسناً، من المؤكد أنهم لم يربوا هؤلاء الأطفال
‫على القيم الصحيحة

57
00:03:40,658 --> 00:03:43,743
‫أنا أحصل عليهم يوم واحد فقط في الأسبوع
‫والباقي على أمي وأبي

58
00:03:44,916 --> 00:03:47,218
‫صحيح، صحيح

59
00:03:51,823 --> 00:03:54,951
{\an8}‫ولكن ماذا لو...

60
00:03:56,294 --> 00:04:01,768
‫والدا الصبي أرادا فعل الشيء الصحيح؟
‫لا أرى كيف يكون هذا خطأهما

61
00:04:02,910 --> 00:04:06,082
‫حسناً، ألم يمارس الصبي الجنس قبل الزواج
‫مما أدى إلى الحمل؟

62
00:04:07,169 --> 00:04:11,514
‫- نعم
‫- عليك أن تسألي، أين كان والديه؟

63
00:04:15,292 --> 00:04:17,031
‫كلها أسئلة جيدة

64
00:04:17,682 --> 00:04:18,897
‫حسناً، فلنلق نظرة على السبورة الآن

65
00:04:18,985 --> 00:04:22,244
‫(جودي) و(ليزا)، ونرى ما هي المواضيع
‫التي نتعامل معها في مباراة (تيك تاك دو) هذه

66
00:04:22,461 --> 00:04:24,895
‫الشقراوات الشهيرات، جرأة التوافه
‫المستكشفون

67
00:04:25,025 --> 00:04:28,761
‫- الألوان، الجيولوجيا، العشرة الأوائل
‫- سأعود حالاً، (وينك)

68
00:04:30,195 --> 00:04:32,324
‫- ماذا؟
‫- نعرف ما يحدث في المنزل

69
00:04:32,452 --> 00:04:33,496
‫ونحن بحاجة إلى التحدث

70
00:04:34,583 --> 00:04:37,363
‫- أنا في منتصف شيء مهم
‫- ونحن كذلك

71
00:04:40,925 --> 00:04:42,142
‫هل يمكنني الدخول رجاءً؟

72
00:04:49,355 --> 00:04:52,309
‫- ما الأخبار؟
‫- لماذا لا يخبرنا أمي وأبي بما يحدث؟

73
00:04:52,525 --> 00:04:54,265
‫حسناً، قد يكون هناك عدة أسباب لذلك

74
00:04:54,350 --> 00:04:58,392
‫لكن أول ما يخطر ببالي
‫سأقول، ليس من شأنكما البائس

75
00:04:58,520 --> 00:05:02,996
‫- أمي ستنجب طفلاً، وهذا ليس من شأننا؟
‫- هل هذا ما تعتقدان أنه يحدث؟

76
00:05:03,127 --> 00:05:04,387
‫- أليس كذلك؟
‫- لا

77
00:05:04,821 --> 00:05:07,904
‫- ماذا يحدث إذاً؟
‫- ليس من شأنكما البائس

78
00:05:10,860 --> 00:05:13,163
‫- يجب أن نتكلم
‫- أنا مشغول نوعاً ما

79
00:05:13,293 --> 00:05:14,422
‫هذا مهم

80
00:05:15,075 --> 00:05:18,854
‫كنت أتحدث مع القس (جيف)
‫حول وضعنا الصغير

81
00:05:18,985 --> 00:05:21,895
‫- لماذا قد تخبرينه؟
‫- إنه لا يعرف أنه (جورجي)

82
00:05:22,026 --> 00:05:26,415
‫لكن الناس سيكتشفون ذلك في النهاية
‫وسيحكمون علينا جميعاً

83
00:05:26,545 --> 00:05:30,628
‫- من يهتم بما يفكر الناس؟
‫- أنا يهمني، نحن نعيش في هذه المدينة

84
00:05:30,759 --> 00:05:32,366
‫أنا أعمل في المعبد

85
00:05:34,799 --> 00:05:36,580
‫- مرحباً
‫- انتبهي

86
00:05:36,711 --> 00:05:39,273
‫كان التوأم هنا تواً
‫وكانا يطرحان مجموعة من الأسئلة

87
00:05:39,405 --> 00:05:42,880
‫- لم تخبريهما، أليس كذلك؟
‫- لا، لكنهما يعلمان أن هناك طفلاً في هذا المزيج

88
00:05:43,010 --> 00:05:45,183
‫في الواقع، ظنا أنك ستنجبينه

89
00:05:45,443 --> 00:05:46,877
‫- يا للهول!
‫- نعم

90
00:05:47,007 --> 00:05:49,962
‫بأي حال، سيكونان هناك في أي لحظة
‫استمتعي

91
00:05:52,178 --> 00:05:54,176
‫- ماذا الآن؟
‫- نحن في المنزل

92
00:05:54,306 --> 00:05:58,216
‫- ونريد إجابات
‫- هذا! هنا

93
00:05:59,042 --> 00:06:02,387
‫- نريد أن نعرف ما يحدث
‫- ونحن نعلم أن الأمر يتعلق بالطفل

94
00:06:02,517 --> 00:06:04,951
‫- ونحن نعلم أنه ليس لك
‫- لمن هو إذاً؟

95
00:06:05,950 --> 00:06:09,252
‫هذه مسألة خاصة ولا تعنيكما

96
00:06:11,771 --> 00:06:14,249
‫- إنه (جورجي)
‫- لا تعرفين ذلك

97
00:06:14,422 --> 00:06:17,203
‫كل ذلك من المنطقي
‫كنت تتحدثين معه في المرأب تلك الليلة

98
00:06:17,333 --> 00:06:19,418
‫والكلمة المتداولة في الشارع هي أنه ناشط جنسياً

99
00:06:21,025 --> 00:06:23,371
‫- إذاً، من الحامل؟
‫- نعم، من؟

100
00:06:23,502 --> 00:06:26,109
‫حسناً، اجتماع الأسرة، الآن

101
00:06:27,150 --> 00:06:28,889
‫- سأترك لك ذلك
‫- (جورج)!

102
00:06:29,585 --> 00:06:30,628
‫بئساً

103
00:06:35,660 --> 00:06:39,831
‫حسناً، نعم
‫أخوكما سيصبح لديه طفل

104
00:06:40,093 --> 00:06:42,327
‫- مع من؟
‫- اسمها (ماندي)

105
00:06:42,441 --> 00:06:44,266
‫إنها الأكبر منه

106
00:06:44,744 --> 00:06:46,873
‫- كم تكبره بالسن؟
‫- ذلك ليس مهماً

107
00:06:47,090 --> 00:06:48,741
‫- هذا يعني الكثير
‫- شكراً لك

108
00:06:48,871 --> 00:06:50,436
‫هل أنا حقاً بحاجة إلى أن أكون هنا لهذا؟

109
00:06:50,522 --> 00:06:51,913
‫- نعم
‫- بئساً مزدوج

110
00:06:52,043 --> 00:06:55,346
‫- هل سيتزوجان؟
‫- نحن لا نعرف، ولكن ربما

111
00:06:55,476 --> 00:06:58,430
‫- (ماري)
‫- سيكون أفضل لهما وأفضل للطفل

112
00:06:58,604 --> 00:07:01,428
‫وأفضل لك، حتى لا يستاء أصدقاؤك في المعبد

113
00:07:01,558 --> 00:07:04,947
‫- سنتحدث عن هذا لاحقاً
‫- تم تشكيل لجنة فرعية تواً، هذا حماسي

114
00:07:05,119 --> 00:07:11,420
‫المهم هو أنكما بحاجة إلى التستر على هذا
‫هذه مسألة عائلية

115
00:07:12,202 --> 00:07:14,071
‫هل عليّ الحفاظ على سر؟
‫أنا لست جيداً في ذلك

116
00:07:14,201 --> 00:07:16,894
‫ليس سراً، لن يسألك أحد عنه

117
00:07:17,025 --> 00:07:19,414
‫إنه مجرد شيء لا تحتاج إلى طرحه

118
00:07:19,545 --> 00:07:21,282
‫- ماذا لو فعلت؟
‫- ماذا لو لم تفعل؟

119
00:07:21,413 --> 00:07:23,846
‫ولكن الآن هذا كل ما يمكنني التفكير فيه
‫ماذا لو فقد فمي السيطرة؟

120
00:07:23,932 --> 00:07:26,670
‫- أنت جيد في الوفاء بالوعود، أليس كذلك؟
‫- جداً

121
00:07:27,016 --> 00:07:31,753
‫- ممتاز، إذاً عِد بأنك لن تخبر أحداً
‫- هذا حل مثير للاهتمام، لكن...

122
00:07:31,883 --> 00:07:33,578
‫- لا تخبر أحداً
‫- حسناً

123
00:07:36,054 --> 00:07:39,356
‫سأكون عمة، هذا غريب جداً

124
00:07:39,834 --> 00:07:44,309
‫- ليس غريباً مثل العم (شيلدون)
‫- نعم، حسناً، سنكون جدين

125
00:07:44,787 --> 00:07:47,568
‫وجدتكما ستكون جدة كبيرة

126
00:07:47,957 --> 00:07:50,998
‫- هذا يبدو مسناً جداً
‫- رجاءً قولي لها ذلك

127
00:07:52,911 --> 00:07:56,127
‫- ليلة سعيدة، (وايد)
‫- ليست جيدة، فقدت كل أموالي

128
00:07:56,473 --> 00:07:59,168
‫- حسناً، جيد بالنسبة إليّ
‫- نعم، نعم

129
00:08:02,860 --> 00:08:06,162
‫مرحباً (ماندي)، هذا أنا مجدداً
‫أردت أن أرى كيف حالك وحسب

130
00:08:06,423 --> 00:08:08,248
‫إذا كان هناك أي شيء تحتاجين إليه
‫فأنا موجود

131
00:08:08,812 --> 00:08:10,072
‫رجاءً عوادي الاتصال بي

132
00:08:12,158 --> 00:08:15,503
‫- إنها تتهرب من مكالماتك؟
‫- يبدو كذلك

133
00:08:15,634 --> 00:08:18,153
‫حسناً، أنت تفهم سبب عدم رغبتها
‫في التحدث معك

134
00:08:18,284 --> 00:08:21,065
‫نعم، أعلم
‫أحاول التعويض عن ذلك

135
00:08:21,195 --> 00:08:24,670
‫قد يكون هذا واحداً من تلك الأشياء
‫التي لا يمكنك تعويض عنها

136
00:08:25,192 --> 00:08:28,363
‫- هذا ليس عادلاً
‫- من الأفضل أن تنضج بسرعة

137
00:08:28,494 --> 00:08:32,230
‫لأن العدل اختفى
‫في اللحظة التي سحبت فيها بنطالك

138
00:08:32,404 --> 00:08:35,358
‫- شكراً لجعلي أشعر بالسوء
‫- في أي وقت

139
00:08:39,398 --> 00:08:44,830
‫ما الزخم الزاوي للنيوترون والبروتون
‫داخل الديوتيريوم؟

140
00:08:47,784 --> 00:08:49,826
‫لا أحد؟ حقاً؟

141
00:08:50,130 --> 00:08:51,824
‫- (شيلدون)
‫- نعم

142
00:08:51,955 --> 00:08:55,821
‫ما الزخم الزاوي للنيوترون والبروتون
‫داخل الديوتيريوم؟

143
00:08:56,212 --> 00:08:58,905
‫- "ل" تساوي صفاراً
‫- قريب

144
00:08:59,036 --> 00:09:01,902
‫أنت تفتقد خليط 4 بالمئة
‫من "ل" يساوي 2

145
00:09:01,990 --> 00:09:04,032
‫آسف، أنا مشتت قليلاً

146
00:09:04,337 --> 00:09:07,203
‫- هذا يحدث، بأي حال...
‫- عادة، كنت لعرفت الجواب الصحيح

147
00:09:07,335 --> 00:09:09,159
‫ليس لدي شك، بأي حال...

148
00:09:09,246 --> 00:09:11,809
‫هناك بعض الأشياء التي تحدث في المنزل
‫ولا يُسمح لي بالحديث عنها

149
00:09:11,940 --> 00:09:15,633
‫- ولا نريد أن نسمع عن ذلك
‫- أستطيع أن أخبرك بألا أحد مريض إن كنت قلقاً

150
00:09:16,067 --> 00:09:20,890
‫هل من أحد قلق؟
‫رفع الأيادي، لا؟ سنمضي قدماً...

151
00:09:21,063 --> 00:09:26,190
‫- ولهذا أخطأت في الإجابة
‫- بني، إنه مجرد خطأ، الجميع يرتكبونها

152
00:09:26,451 --> 00:09:28,710
‫مثلما فعل أخي (جورجي)
‫عندما جعل تلك الفتاة حاملاً

153
00:09:28,841 --> 00:09:30,926
‫لا تقل ذلك، لا تقل ذلك
‫لا تقل ذلك

154
00:09:32,577 --> 00:09:34,706
‫- ماذا؟
‫- أحتاج إلى أن أستخدم دورة المياه

155
00:09:34,836 --> 00:09:36,399
‫هذه الكلية، اذهب وحسب

156
00:09:39,485 --> 00:09:41,136
‫أنت، أيها القميص الأحمر، أغلق الباب

157
00:09:44,003 --> 00:09:46,001
‫- مرحباً
‫- أهلاً

158
00:09:46,176 --> 00:09:48,740
‫اعتقدت أنني سأوضح لك كيفية القيام بذلك
‫من المحاولة الأولى

159
00:09:52,040 --> 00:09:54,604
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم

160
00:09:54,734 --> 00:09:58,775
‫فقط... كما تعلم، الحياة

161
00:09:58,905 --> 00:10:00,556
‫سمعت أن ذلك يمكن أن يكون قاسياً

162
00:10:02,467 --> 00:10:04,814
‫حسناً، إذا أردت التحدث أو...

163
00:10:05,683 --> 00:10:07,160
‫تدخين سيجارة...

164
00:10:08,072 --> 00:10:09,115
‫أنا في الأرجاء

165
00:10:09,679 --> 00:10:12,765
‫أنا بخير، شكراً، لكن...

166
00:10:14,937 --> 00:10:17,674
‫السيجارة لا تبدو سيئة

167
00:10:17,978 --> 00:10:20,802
‫كنت آمل أن يساعدني شخص ما
‫في الوصول إلى نهاية هذه العلبة

168
00:10:21,497 --> 00:10:22,975
‫- وبعدها سنقلع
‫- قطعاً

169
00:10:23,105 --> 00:10:24,495
‫- إنها عادة مثيرة للاشمئزاز
‫- قذرة

170
00:10:28,405 --> 00:10:31,491
‫- لن تصدق أبداً ما سمعته تواً
‫- جربني

171
00:10:31,576 --> 00:10:35,183
‫كان (روي) وعائلة (بوسترز) يحتسون المشروب
‫ويتناولون الطعام مع هذا المدرب من (قرطاج)

172
00:10:37,050 --> 00:10:39,440
‫لم أعد أهتم حتى
‫يمكنه الحصول على وظيفتي

173
00:10:39,918 --> 00:10:42,090
‫حسناً، إذا كنت لا تهتم، لماذا...
‫لماذا لا أستطيع الحصول عليها؟

174
00:10:42,221 --> 00:10:43,264
‫حسناً، خذها

175
00:10:45,392 --> 00:10:47,870
‫- هل أنت بخير؟
‫- بأروع حال

176
00:10:48,000 --> 00:10:50,389
‫هذه واحدة من تلك الأوقات التي تقول فيها
‫إنك لا تريد التحدث عن ذلك

177
00:10:50,519 --> 00:10:52,779
‫ثم تجعلني أذهب إلى الحانة
‫ومن ثم تتحدث عن ذلك؟

178
00:10:52,909 --> 00:10:55,211
‫- لا
‫- حسناً

179
00:10:56,124 --> 00:10:58,253
‫- سأقول لك شيئاً
‫- أخبرني

180
00:10:59,296 --> 00:11:02,856
‫- هذا أمر جاد، لا يمكنك أن تقول لأحد
‫- حسناً

181
00:11:05,073 --> 00:11:07,202
‫تسبب (جورجي) بحمل فتاة

182
00:11:11,070 --> 00:11:14,371
‫- تهانينا؟
‫- على حصولي على ابن أحمق؟ شكراً

183
00:11:14,980 --> 00:11:17,890
‫سامحني إذا كنت مخطئاً
‫لكن ألم تكن من النوع المشابه لـ(ماري)؟

184
00:11:18,020 --> 00:11:19,063
‫الأمر مختلف

185
00:11:19,889 --> 00:11:22,669
‫(جورجي) أصغر من هذه الفتاة بـ11 عاماً تقريباً

186
00:11:23,147 --> 00:11:24,407
‫هذا مختلف

187
00:11:25,537 --> 00:11:27,231
‫سنحتاج إلى بضع الجرعات هنا

188
00:11:27,405 --> 00:11:28,882
‫"مدرسة شرق (تكساس) التقنية
‫للعلوم والرياضيات"

189
00:11:33,096 --> 00:11:35,442
‫آسف مجدداً لتشتت انتباهي في وقت سابق

190
00:11:35,616 --> 00:11:39,093
‫وأنا آسف جداً لأنك احتُجزت فيا لخارج
‫لا أعرف كيف حدث ذلك

191
00:11:41,221 --> 00:11:43,914
‫أخي جعل فتاة حاملاً
‫أرادت أمي أن أتعهد بعدم الإفصاح عن ذلك

192
00:11:44,044 --> 00:11:46,566
‫لكنني لم أفعل ذلك قط
‫لذا، من الناحية الفنية، أنا لا أخالف كلمتي

193
00:11:46,781 --> 00:11:50,736
‫- لا أهتم
‫- شكراً لك، لكنه سر، لذا رجاءً لا تخبر أحداً

194
00:11:50,822 --> 00:11:53,342
‫- أليس لديك مكان لتذهب إليه؟
‫- لا

195
00:11:57,687 --> 00:12:01,379
‫- هل يمكنني أن ائتمنك بشيء؟
‫- بالطبع

196
00:12:03,509 --> 00:12:04,942
‫ابني...

197
00:12:06,246 --> 00:12:07,505
‫جعل فتاة حاملاً

198
00:12:10,286 --> 00:12:13,979
‫- هل من الآمن أن نفترض أن هذه كانت مفاجأة؟
‫- نعم!

199
00:12:14,631 --> 00:12:16,326
‫ومن الآمن أن نفترض أنه ليس (شيلدون)؟

200
00:12:17,411 --> 00:12:18,890
‫أيضاً، نعم

201
00:12:19,149 --> 00:12:22,494
‫الآن، أمي تريدهما أن يتزوجا
‫لكن لا يبدو أن الفتاة ترغب في ذلك

202
00:12:22,929 --> 00:12:26,145
‫- لماذا لا تزال تتحدث معي؟
‫- أنا وأنت ننسجم وحسب

203
00:12:31,030 --> 00:12:36,809
‫- كيف حالك مع كل هذا إذاً؟
‫- خائبة الأمل، غاضبة، مستاءة

204
00:12:36,939 --> 00:12:39,633
‫- خائفة
‫- لذا كل المشاعر، فهمت

205
00:12:39,719 --> 00:12:45,498
‫وأنا قلقة من أنه إذا لم يتزوج هذه الفتاة
‫فإن الجماعة ستنقلب عليّ

206
00:12:46,019 --> 00:12:49,494
‫ربما قد يفعلون ذلك
‫لكن هذا يضع الإنسان قبل القدير

207
00:12:49,625 --> 00:12:51,537
‫- ماذا تقصد؟
‫- حسناً، تهتمين بما يفكره الناس

208
00:12:51,667 --> 00:12:54,708
‫- أكثر من اهتمامك بما يفكره القدير
‫- أنا لا أهتم أكثر

209
00:12:54,838 --> 00:13:00,356
‫- لا أريد أن أقابل القدير في محل البقالة
‫- لا أعتقد أنه يقوم بالتسوق بنفسه

210
00:13:02,876 --> 00:13:06,570
‫حسناً، في هذه المرحلة لا يهم
‫لأنها لا تريد الزواج

211
00:13:06,700 --> 00:13:10,348
‫حسناً، يمكنني التحدث معها إذا أردت
‫أنا بارع جداً مع اليافعين

212
00:13:10,479 --> 00:13:11,783
‫عمرها 29 سنة

213
00:13:13,651 --> 00:13:15,780
‫بارع أيضاً مع الأشخاص في عمري

214
00:13:19,125 --> 00:13:20,255
‫فلنتلُ نعمة

215
00:13:22,167 --> 00:13:25,772
‫باركنا أيها القدير على الطعام الذي سنتناوله
‫وبارك الأيدي التي أعدته

216
00:13:25,903 --> 00:13:26,945
‫- آمين
‫- آمين

217
00:13:27,076 --> 00:13:29,987
‫- آمين
‫- أخبرت الدكتور (لينكليتر) عن (جورجي)

218
00:13:31,985 --> 00:13:35,373
‫- لماذا أخبرتم (شيلدون)؟
‫- لم يفعلا ذلك، أنا اكتشفت الأمر

219
00:13:36,199 --> 00:13:39,111
‫- ممتاز، الآن الجميع يعرف
‫- ليس الجميع

220
00:13:39,240 --> 00:13:41,153
‫نحن والدكتور (لينكليتر) وحسب

221
00:13:41,587 --> 00:13:43,629
‫إذاً، هذا كل شيء؟
‫لم يقل أي شخص آخر أي شيء؟

222
00:13:45,584 --> 00:13:47,061
‫جيد، لأن والديها ما زالا لا يعلمان

223
00:13:47,192 --> 00:13:49,407
‫وإذا انتشر الأمر
‫ستكون غاضبة أكثر من أي وقت

224
00:13:49,580 --> 00:13:52,057
‫سيكون كل شيء على ما يرام
‫فلنأكل وحسب

225
00:13:55,272 --> 00:13:58,661
‫أخبرت (هيذر إم) في المدرسة نوعاً ما

226
00:14:00,225 --> 00:14:03,484
‫- قلت لها أن تبقي الأمر سراً
‫- هل أبقيت الأمر سراً؟

227
00:14:03,919 --> 00:14:06,438
‫- لا
‫- هذا لا يُصدق

228
00:14:08,914 --> 00:14:13,520
‫- في الواقع، أخبرت أحداً في المعبد اليوم
‫- وربما أخبرت (واين)

229
00:14:13,781 --> 00:14:16,213
‫- لا أستطيع أن أصدقكم جميعاً
‫- أنا أعرف

230
00:14:16,344 --> 00:14:18,647
‫كنت تتوقع ذلك مني ولكن منهم هذا صدمة

231
00:14:19,602 --> 00:14:20,645
‫أنا لست جائعاً

232
00:14:28,291 --> 00:14:31,637
‫لذا، إذا لم تخبري والديك بعد
‫فقد ترغبين في ذلك

233
00:14:31,767 --> 00:14:35,156
‫لأن عائلتي ثرثرت وانتشر الأمر

234
00:14:36,285 --> 00:14:39,761
‫أنا أعرف، أعلم أنك غاضبة
‫أنا غاضب أيضاً

235
00:14:40,326 --> 00:14:41,673
‫رجاءً لا تغلقي الخط

236
00:14:46,844 --> 00:14:47,887
‫ادخل

237
00:14:50,841 --> 00:14:52,534
‫- مرحباً
‫- مرحباً

238
00:14:53,490 --> 00:14:57,097
‫- أريد أن أقول إنني آسفة حقاً
‫- انسي ذلك

239
00:14:57,487 --> 00:15:00,311
‫لديك الكثير لتتعامل معه الآن
‫وأنا جعلت الأمر أسوأ

240
00:15:00,745 --> 00:15:02,788
‫سيكتشف الناس ذلك في النهاية

241
00:15:05,395 --> 00:15:07,045
‫هل تعتقد أنك ستتزوج؟

242
00:15:07,782 --> 00:15:11,042
‫- لا يبدو الضوع جيداً
‫- هل تريد ذلك حتى؟

243
00:15:11,433 --> 00:15:15,082
‫حسناً، إنها تروق لي
‫وأنا أحاول أن أفعل الشيء الصحيح

244
00:15:15,473 --> 00:15:16,821
‫أياً كان ذلك

245
00:15:19,211 --> 00:15:21,253
‫لا أستطيع أن أصدق أنك ستصبح أباً

246
00:15:21,948 --> 00:15:24,294
‫- انضمي إلى النادي
‫- هل هذا غريب؟

247
00:15:24,858 --> 00:15:28,160
‫- أكثر رعباً من غريب
‫- نعم؟

248
00:15:28,637 --> 00:15:32,026
‫لا أعرف ماذا أفعل
‫ماذا لو أفسدت هذا الطفل؟

249
00:15:32,157 --> 00:15:34,416
‫- لن تفعل ذلك
‫- هل أنت متأكدة؟

250
00:15:34,808 --> 00:15:37,675
‫تركت المدرسة الثانوية
‫وأعيش في مرأب والديّ

251
00:15:38,805 --> 00:15:42,932
‫- من حق (ماندي) ألا تريد وجودي في الجوار
‫- لا، ليست كذلك

252
00:15:43,236 --> 00:15:45,061
‫ستكون محظوظة بوجودك

253
00:15:46,060 --> 00:15:49,883
‫- والطفل أيضاً
‫- لا تجعليني أبكي أكثر

254
00:15:51,100 --> 00:15:54,923
‫آسفة، إنه آخر شيء لطيف
‫سأقوله لك على الإطلاق

255
00:15:57,791 --> 00:16:00,397
‫مهلاً، ماذا قال (واين) عندما أخبرته؟

256
00:16:00,745 --> 00:16:04,176
‫إنه يحب الأطفال
‫لذا قال "إنها نعمة"، إلخ...

257
00:16:04,394 --> 00:16:08,175
‫- حسناً، إنه ليس مخطئاً
‫- لماذا أنا على صداقة معه؟ يجب أن تكوني أنت

258
00:16:09,782 --> 00:16:13,735
‫- كيف تقبل القس (جيف) الأمر؟
‫- لم أخبره، قلت للقس (روب)

259
00:16:14,431 --> 00:16:15,474
‫بالطبع

260
00:16:15,864 --> 00:16:17,645
‫- ماذا يعني ذلك؟
‫- لا شيء

261
00:16:18,774 --> 00:16:22,468
‫- ماذا؟
‫- يبدو أنك تتحدثين مع القس (روب) كثيراً

262
00:16:23,337 --> 00:16:25,987
‫حسناً، نحن نعمل معاً

263
00:16:26,812 --> 00:16:28,898
‫- أنت تحدثت إلى (واين)
‫- بالتأكيد

264
00:16:29,159 --> 00:16:32,200
‫- وماذا قال القس (روب)؟
‫- في الواقع، كان من مفيداً

265
00:16:32,287 --> 00:16:37,891
‫وأشار إلى أنني كنت أضع الناس قبل القدير

266
00:16:38,022 --> 00:16:41,019
‫وأنه لا ينبغي لي أن أقلق
‫بشأن ما تعتقده الجماعة

267
00:16:41,150 --> 00:16:44,496
‫- ما قلته بالضبط إذاً؟
‫- كل ما قلته هو "من يهتم؟"

268
00:16:44,626 --> 00:16:46,927
‫في المرة القادمة سأذكر القدير هناك
‫حتى تنتبهي

269
00:16:47,406 --> 00:16:48,623
‫مرحباً

270
00:16:49,752 --> 00:16:51,881
‫- أين كنت؟
‫- أتحدث مع (جورجي)

271
00:16:52,012 --> 00:16:55,443
‫- هل هو بخير؟
‫- ضحكنا، بكينا، كان لطيفاً

272
00:17:16,900 --> 00:17:19,000
‫"الكتاب المقدس"

273
00:17:20,882 --> 00:17:24,227
‫"ما الذي ستختاره؟"

274
00:17:25,934 --> 00:17:28,237
‫"من الذي ستحبه؟"

275
00:17:30,092 --> 00:17:35,132
‫مرحباً يا (جوان)، أنا (ماري)، أردت التأكد
‫من أنك تعلمين أن دراسة الكتاب المقدس تجري اليوم

276
00:17:36,754 --> 00:17:39,970
‫لا، آسفة لسماع ذلك

277
00:17:41,056 --> 00:17:43,620
‫"ما الذي ستجيب عليه؟"

278
00:17:43,691 --> 00:17:46,385
‫(سوزان)، (ماري كوبر)
‫أتأكد أن كل شيء على ما يرام وحسب

279
00:17:46,515 --> 00:17:48,166
‫بما أنك لست في دراسة الكتاب المقدس

280
00:17:51,169 --> 00:17:53,557
‫"ما الذي ستأخذه؟"

281
00:17:54,399 --> 00:17:57,917
‫بالطبع، لا مشكلة، أتفهم ذلك

282
00:18:00,326 --> 00:18:05,410
‫"لكن عزيزي، من الذي ستحبه..."

283
00:18:06,999 --> 00:18:08,042
‫"أكثر؟"

284
00:18:17,575 --> 00:18:19,488
‫مرحباً، أنا (ماري)

285
00:18:20,081 --> 00:18:24,252
‫- هل لديك وقت للتحدث؟
‫- لك؟ دائماً

286
00:18:24,700 --> 00:18:50,727
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

