﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
ترجمة: رأفت عبدالله

2
00:00:24,111 --> 00:00:25,946
ألق نظرة هناك

3
00:00:25,946 --> 00:00:27,948
تظهر براقاً في هذه الملابس

4
00:01:32,721 --> 00:01:34,931
جاء الصباح

5
00:01:37,142 --> 00:01:39,519
الصباح قد وصل

6
00:01:40,353 --> 00:01:41,855
هذا مُزعج قليلاً

7
00:01:41,855 --> 00:01:44,775
كنت نائماً بعمق-
أنا أيضاً-

8
00:01:44,775 --> 00:01:46,943
كان نوماً عميقاً جداً إذا أردت الحقيقة

9
00:01:46,943 --> 00:01:49,863
أجل
البحر هو علاج الأرواح أليس كذلك؟

10
00:01:49,863 --> 00:01:51,531
صباح النور يا رفاق

11
00:01:51,531 --> 00:01:53,200
(هذه (جينغ-
صباح النور-

12
00:01:53,200 --> 00:01:55,035
هل نمنا براحة جميعاً؟

13
00:01:57,496 --> 00:02:00,082
رائع
أنا أيضاً

14
00:02:00,499 --> 00:02:03,043
البحر مُنعش أليس كذلك؟

15
00:02:03,043 --> 00:02:06,755
بالطبع يا ملكة
لطالما قلت ذلك

16
00:02:07,089 --> 00:02:08,507
هذا الشخص يعلم

17
00:02:08,507 --> 00:02:10,258
لماذا يطلق عليها البعض لقب "الملكة"؟

18
00:02:10,258 --> 00:02:15,055
يبدو أن لها شأن في مكان يسمى (الصين)

19
00:02:15,680 --> 00:02:16,848
الصين)؟)-
(الصين)-

20
00:02:16,848 --> 00:02:21,228
من فضلكم رحبوا بزملائكم الجدد
"على "العلم الأحمر

21
00:02:24,439 --> 00:02:25,649
تشرفت بوجودي هنا

22
00:02:26,441 --> 00:02:28,026
أشكركم
نعم

23
00:02:28,026 --> 00:02:30,987
الإيقاظ كان مُزعجاً
هل الجرس يرن كل صباح؟

24
00:02:31,780 --> 00:02:36,660
ستكتشفون أن لدينا أسلوباً فريداً
للتعامل على هذه السفينة

25
00:02:36,660 --> 00:02:43,708
نمط حياتنا يعتمد على الاتحاد
التناغم التعاون والتوازن

26
00:02:43,708 --> 00:02:47,462
تقليدياً يجد الرجال صعوبة في التأقلم هنا

27
00:02:47,838 --> 00:02:50,048
لكننا قررنا أن نعطيكم فرصة لأن

28
00:02:51,299 --> 00:02:54,136
كيف يمكنني وصف ذلك؟
طاقتكم

29
00:02:54,928 --> 00:02:57,806
مرنة؟-
نحن مرنون جداً-

30
00:03:00,016 --> 00:03:02,477
كنت أفكر في قول-
ضعيفة-

31
00:03:02,477 --> 00:03:03,437
ناعمة

32
00:03:04,855 --> 00:03:06,982
بدون إساءة-
لم أتأثر-

33
00:03:07,733 --> 00:03:09,776
هناك رجل آخر على السفينة

34
00:03:10,902 --> 00:03:13,447
(رات بوي)
هيا هنا

35
00:03:13,447 --> 00:03:15,449
هذا القميص يبدو رائعاً

36
00:03:15,449 --> 00:03:17,033
ما الأخبار يا ملكة؟

37
00:03:18,994 --> 00:03:22,205
يا للهول-
يا للمفاجأة-

38
00:03:23,081 --> 00:03:25,292
مستحيل
شاهدوا هذا

39
00:03:33,717 --> 00:03:35,552
أنا في حالة صدمة

40
00:03:36,011 --> 00:03:39,014
الرجال يتأثرون بسهولة

41
00:03:43,977 --> 00:03:45,145
ظننت أنك قد مت

42
00:03:45,145 --> 00:03:46,855
أدركت ذلك
أعتقد الكثير منا ذلك

43
00:03:46,855 --> 00:03:48,440
والآن لديك لحية؟

44
00:03:48,440 --> 00:03:49,816
ألا تعجبك؟

45
00:03:49,816 --> 00:03:51,318
أنا معجب بها

46
00:03:54,154 --> 00:03:55,572
كل شيء فيك يعجبني

47
00:03:57,157 --> 00:03:59,659
(رات بوي)
ما الأمر به؟

48
00:04:02,746 --> 00:04:03,872
أحاول فهم الأمور

49
00:04:04,623 --> 00:04:05,957
أعتقد أن

50
00:04:05,957 --> 00:04:09,669
ربما يكون تقويماً قمرياً أو شيئاً من هذا القبيل

51
00:04:10,170 --> 00:04:12,172
ماذا أصابك بالضبط (لوشيوس)؟

52
00:04:13,548 --> 00:04:14,633
كنت

53
00:04:20,722 --> 00:04:23,100
سقطت من السفينة

54
00:04:23,100 --> 00:04:25,060
هذا ليس من أمورك العادية

55
00:04:25,060 --> 00:04:27,312
لديك توازن مذهل صديقي

56
00:04:27,813 --> 00:04:28,897
انتبهوا

57
00:04:31,441 --> 00:04:34,820
حسناً الأسلحة
والطهي

58
00:04:34,820 --> 00:04:36,196
وظيفة الخياطة

59
00:04:36,196 --> 00:04:37,406
نعم

60
00:04:37,406 --> 00:04:39,449
المناشف
انضم إلى (رات بوي)

61
00:04:39,449 --> 00:04:41,034
سحقاً

62
00:04:41,034 --> 00:04:44,788
المناشف؟
هل هذه مهمات؟ ما الذي يجري؟

63
00:04:44,788 --> 00:04:46,039
ما الأمور هنا؟

64
00:04:46,373 --> 00:04:49,334
لوشيوس)؟)
أنا أكثر من مجرد مناديل

65
00:04:50,585 --> 00:04:52,212
ساحر الأمواج

66
00:04:54,714 --> 00:04:58,760
بحثت عنك في كل مكان

67
00:04:58,760 --> 00:05:01,596
لكن ربما تكون على علم بذلك

68
00:05:02,097 --> 00:05:04,933
من الأفضل أن لا نفترض أننا نعلم
كل شيء أمي

69
00:05:05,434 --> 00:05:09,646
ابتعد يا حكيم الشياطين
سألقاك في الأعلى

70
00:05:10,897 --> 00:05:12,733
نعم أمي

71
00:05:16,987 --> 00:05:18,196
هل تستطيع الاستماع قبطان؟

72
00:05:19,823 --> 00:05:21,032
هل أستطيع مساعدتك قبطان؟

73
00:05:22,784 --> 00:05:25,245
قبطان-
أنا هنا-

74
00:05:25,245 --> 00:05:27,289
أنا هنا
تبدو رائعاً

75
00:05:27,289 --> 00:05:30,250
شكراً لك
أشعر بالفعل بالتحسن

76
00:05:30,250 --> 00:05:32,127
نعم كان لدي ليلة صعبة

77
00:05:34,880 --> 00:05:37,257
لكن أعتقد أني تخلصت من كل السموم

78
00:05:37,257 --> 00:05:40,969
يوم جديد نظيف
لا خمر أو مخدرات بعد اليوم

79
00:05:41,553 --> 00:05:44,222
(وأهم شيء لا (إيزي) بعد الآن-
لا-

80
00:05:44,222 --> 00:05:45,474
لا
ألم تقتله؟

81
00:05:45,474 --> 00:05:46,725
فعلت بالفعل
منذ زمن بعيد

82
00:05:46,725 --> 00:05:48,435
شكراً على فعلك ذلك

83
00:05:48,435 --> 00:05:50,437
أعلم أنها مهمة شاقة

84
00:05:50,437 --> 00:05:52,189
هكذا هو الأمر في البحر
النائب الجديد دائماً يحل محل القديم

85
00:05:52,189 --> 00:05:53,440
هذه هي الطريقة دائماً

86
00:05:53,440 --> 00:05:54,983
الثقة هي المفتاح

87
00:05:54,983 --> 00:05:58,111
الثقة هي الأساس
الثقة تعني كل شيء

88
00:05:58,612 --> 00:06:01,698
نعم
الثقة تحتل المقدمة

89
00:06:01,698 --> 00:06:02,783
الثقة هي كل شيء

90
00:06:06,578 --> 00:06:10,248
لذا علي أن أقوم بجولتي
وأتأكد من أن كل شيء في مكانه

91
00:06:10,916 --> 00:06:12,125
(فرينشي)

92
00:06:12,959 --> 00:06:14,169
نعم قبطان

93
00:06:15,128 --> 00:06:16,755
أتوقع الكثير منك

94
00:06:18,715 --> 00:06:19,716
شكراً

95
00:06:30,268 --> 00:06:32,854
قوموا بقتلي إذا كنتم تستطيعون

96
00:06:33,438 --> 00:06:35,899
أحس برائحة فاسدة

97
00:06:35,899 --> 00:06:37,692
نعم الساق تفسد

98
00:06:37,692 --> 00:06:38,944
ينبغي قطعها

99
00:06:38,944 --> 00:06:40,529
لتونا قمنا بتخديره
تتسببون له بالقلق

100
00:06:40,529 --> 00:06:41,530
اقضوا عليَّ

101
00:06:42,489 --> 00:06:44,533
حسناً
فقط استمعوا

102
00:06:44,533 --> 00:06:46,159
ابدأوا بالساق وراقبوا النتيجة

103
00:06:46,159 --> 00:06:47,119
موافق

104
00:06:47,953 --> 00:06:50,080
لم أقم بهذا من قبل
أي ساق؟

105
00:06:50,080 --> 00:06:52,374
بالطبع الفاسدة
أظن أن الأخرى جيدة

106
00:06:52,374 --> 00:06:54,292
لست ساذجة
أي واحد؟

107
00:06:57,421 --> 00:06:58,380
على حسب اختيارك

108
00:06:58,380 --> 00:07:01,174
حسناً سأفعلها-
موافق-

109
00:07:01,174 --> 00:07:03,593
واحد اثنان ثلاثة

110
00:07:05,178 --> 00:07:08,181
ينزف كثيراً
هذا الكثير من الدم

111
00:07:09,558 --> 00:07:11,768
بالطبع طالما لم نلتق منذ وقت طويل

112
00:07:12,436 --> 00:07:13,895
أدرك ذلك
هو مروع

113
00:07:13,895 --> 00:07:15,939
لذا استخدمت قائمة طويلة من الجرائم

114
00:07:15,939 --> 00:07:20,819
والتوتر الدرامي
لتحديد مكانه المحتمل

115
00:07:21,820 --> 00:07:24,239
ربما
(هل هو في (كوبا

116
00:07:24,781 --> 00:07:28,118
(ماغي) (جاين) و(تيف)

117
00:07:28,869 --> 00:07:30,495
أتركوا الغرفة لنا

118
00:07:31,663 --> 00:07:33,248
هل هذه الخريطة لـ(كوبا)؟

119
00:07:33,248 --> 00:07:35,167
صعب التمييز
أنا من رسمها

120
00:07:37,544 --> 00:07:39,629
لوشيوس) شاهد)

121
00:07:39,629 --> 00:07:41,798
رسموه ليظهر كوحش

122
00:07:42,632 --> 00:07:44,384
لم تسأل عني؟

123
00:07:46,261 --> 00:07:49,306
كيف حالك؟-
لعنتك هكذا أنا-

124
00:07:49,681 --> 00:07:50,849
ماذا حدث لك؟

125
00:07:50,849 --> 00:07:54,311
"لم أسقط من "الإنتقام
دفعني

126
00:07:54,770 --> 00:07:57,606
(إيد) دفعك؟
لماذا؟

127
00:07:58,065 --> 00:08:00,901
عندما غادرت تركته وحده
وبالتالي دفعني

128
00:08:00,901 --> 00:08:04,237
كل ما أتعرض له هو بسببك

129
00:08:04,237 --> 00:08:06,239
انتظر
(لوشيوس)

130
00:08:06,907 --> 00:08:09,284
هيا أين تذهب؟

131
00:08:09,284 --> 00:08:12,579
والآن تهتم؟

132
00:08:20,837 --> 00:08:24,174
بدوت أبسط يا ساحر البحر

133
00:08:25,634 --> 00:08:27,135
لدي اقتراح لك

134
00:08:27,844 --> 00:08:31,473
كتاب يعلمك كيف تتحول بين البشر وغيرهم

135
00:08:32,015 --> 00:08:38,814
تمتلك القدرة على التحول بين الهيئة البشرية
والغير بشرية

136
00:08:39,356 --> 00:08:41,858
خذه يا شيطان

137
00:08:41,858 --> 00:08:45,153
استخدمه بحذر
رحلة موفقة

138
00:08:51,410 --> 00:08:52,828
موافق

139
00:08:54,538 --> 00:08:57,165
نعم

140
00:08:58,291 --> 00:09:01,253
حسناً
ما الذي نملكه هنا؟

141
00:09:02,003 --> 00:09:03,964
يا إلهي-
أنت-

142
00:09:03,964 --> 00:09:05,465
هل أحدٌ أصيب؟

143
00:09:05,799 --> 00:09:11,847
لا أنا فقط أجهز حقيبة الإسعافات
للطوارئ

144
00:09:13,056 --> 00:09:16,351
هل لي بسؤال؟-
تكلم ولكن لا تقصد الرصاص حقاً-

145
00:09:16,351 --> 00:09:17,978
كيف أنهيت (إيزي)؟

146
00:09:19,187 --> 00:09:21,982
قطعت حلقه
طريقة قديمة

147
00:09:24,818 --> 00:09:27,821
أنت تستخدم يدك اليسرى أكثر صحيح؟

148
00:09:28,405 --> 00:09:30,782
لكنك استخدمت يدك اليمنى الآن-
هل فعلت؟-

149
00:09:32,242 --> 00:09:35,704
ربما أخطأت
تعلم كان مجرد تأدية لدور القبطان

150
00:09:35,704 --> 00:09:37,122
هل تقصد التأدية؟

151
00:09:38,373 --> 00:09:40,792
أنا مهتم-
أعلم-

152
00:09:41,460 --> 00:09:46,006
هل كنت لن تتعرف على رائحة
رفيقك الأول حين يكون فاسداً؟

153
00:09:48,717 --> 00:09:52,053
هذه الساق قد تعفنت
لا يمكن إنقاذها

154
00:09:53,805 --> 00:09:56,433
لقد نجحنا
هل سيرجع إلى الحياة؟

155
00:09:59,060 --> 00:10:01,104
أظن أن الفرصة هي 50%

156
00:10:01,104 --> 00:10:04,524
حالته مستقرة الآن

157
00:10:07,360 --> 00:10:10,530
لم تعبري عن اهتمامك بهذا الرجل من قبل؟
يبدو كمشكلة

158
00:10:10,530 --> 00:10:12,240
أعلم

159
00:10:14,451 --> 00:10:16,078
لكنه كان رفيقنا

160
00:10:17,120 --> 00:10:20,123
كانت هناك أوقات كنا نعيش فيها
لأجل بعضنا البعض على هذه السفينة

161
00:10:24,086 --> 00:10:25,462
كنا نعتني ببعضنا

162
00:10:28,465 --> 00:10:30,300
لم نكن نعيش فقط للبقاء

163
00:10:31,593 --> 00:10:34,387
أحياناً لا تعرف قيمة الأشياء
حتى تفقدها

164
00:10:44,773 --> 00:10:46,108
لماذا فعلت ذلك؟

165
00:10:48,610 --> 00:10:52,614
لديك رؤية واضحة
جميلة

166
00:10:53,532 --> 00:10:57,327
وبالمناسبة أعجبت بالقصة
التي رويتها لي

167
00:10:57,327 --> 00:11:00,789
عن الصبي الشيطان الخشبي
الذي أراد الحياة

168
00:11:00,789 --> 00:11:03,083
أم كان ذلك دماء؟
أه كنت فقط أنظفها

169
00:11:08,004 --> 00:11:09,881
ماذا يحدث هنا

170
00:11:10,757 --> 00:11:13,218
لم يخبرني أحد عن وجود هذه الغرفة

171
00:11:16,263 --> 00:11:18,473
أريد أن أكون وحدي رجاءً

172
00:11:22,310 --> 00:11:24,312
خذوا تلك الساق

173
00:11:29,192 --> 00:11:31,153
كان هو صديقك

174
00:11:52,716 --> 00:11:54,384
أعرف ما تحاولين فعله

175
00:11:54,384 --> 00:11:58,972
ماذا أفعل؟
أحتاج فقط لشخص ينظم أمور مكتبي

176
00:11:58,972 --> 00:12:01,683
لا تحتاجين للتشتت الآن

177
00:12:02,309 --> 00:12:06,313
هو يعرف كيف ينظم الأمور-
أعلم ذلك-

178
00:12:10,025 --> 00:12:11,485
كيف تفرزنهم؟

179
00:12:11,485 --> 00:12:13,361
أفرزهم حسب الحجم

180
00:12:13,361 --> 00:12:15,655
أستطيع ترتيبهم حسب اللون إذا أردت

181
00:12:15,655 --> 00:12:18,700
أو أستطيع فتحها وترتيبها هكذا

182
00:12:18,700 --> 00:12:21,620
الأهم هو أن تكون مرتبة

183
00:12:21,620 --> 00:12:22,913
أحسنت العمل

184
00:12:24,331 --> 00:12:25,207
شكراً

185
00:12:28,251 --> 00:12:30,921
كان لدي طريقتي الخاصة-
ما هي؟-

186
00:12:30,921 --> 00:12:36,510
ربما لن تفهمي لكن كانت متقدمة لوقتها

187
00:12:39,846 --> 00:12:41,306
ما الذي قمت به؟

188
00:12:41,306 --> 00:12:44,351
أردت فقط تنظيف المكان قليلاً

189
00:12:44,351 --> 00:12:46,311
تعلمين كانت هناك أشياء متفرقة

190
00:12:46,311 --> 00:12:47,562
بعضها كان على اليابسة

191
00:12:47,562 --> 00:12:49,022
كانت مجرد فوضى
-أكمل الصمت-

192
00:12:49,898 --> 00:12:56,071
كل تلك السفن تم وضعها بنظام محدد

193
00:12:56,071 --> 00:13:00,325
وكانت تتحرك بناءً على التيارات

194
00:13:00,325 --> 00:13:04,830
وتقلبات الطقس وقوة الرياح

195
00:13:05,997 --> 00:13:06,957
يا إلهي

196
00:13:08,708 --> 00:13:10,669
حسنا دعني أعدل ذلك أتذكر

197
00:13:10,669 --> 00:13:12,254
توقف-
أو لا-

198
00:13:12,254 --> 00:13:14,923
لنعد للخلف-
ماذا عن استنشاق الهواء؟-

199
00:13:14,923 --> 00:13:16,007
طيب

200
00:13:16,633 --> 00:13:19,136
كنت أعتقد أنني اخترت الألوان الصحيحة

201
00:13:19,136 --> 00:13:21,513
أعتذر عن اللوحة الكبيرة

202
00:13:21,513 --> 00:13:24,224
عمتك كانت غاضبة-
تجاهل ذلك-

203
00:13:24,224 --> 00:13:26,601
الغضب هو حالتها المعتادة

204
00:13:26,601 --> 00:13:29,479
لكن أعتقد أنها كانت لها الحق في أن تحمل السكين

205
00:13:29,479 --> 00:13:31,732
ليس دوري تنظيم الملفات

206
00:13:31,732 --> 00:13:33,066
(أقصد أنت تحكمين (الصين

207
00:13:33,066 --> 00:13:35,318
(الصين)-
يا للهول-

208
00:13:35,318 --> 00:13:38,113
(الصين)
(الصين)

209
00:13:38,113 --> 00:13:39,948
أجد صعوبة في نطقها بالطريقة الصحيحة

210
00:13:42,659 --> 00:13:46,747
أعني لا يمكنك ترتيب الأشياء بشكل صحيح

211
00:13:46,747 --> 00:13:48,790
وأنا واثق أنك كسرت الطبق

212
00:13:48,790 --> 00:13:50,625
نعم أنا أخطأت

213
00:13:50,625 --> 00:13:54,546
لكنك هادئ وعقلاني

214
00:13:56,673 --> 00:14:03,221
كنت معجباً عندما ذهبت إلى كشك الحساء

215
00:14:05,807 --> 00:14:07,100
هل هذا صحيح؟

216
00:14:07,100 --> 00:14:11,563
أعني كان يوماً شاقاً
لكن عندما جئت أصبح أسهل

217
00:14:11,563 --> 00:14:15,859
كنت أشعر بالراحة في ذلك اليوم

218
00:14:16,693 --> 00:14:18,070
لا أملك فكرة

219
00:14:18,070 --> 00:14:21,740
لم يصفني أحد بأنني "مريح" من قبل

220
00:14:27,079 --> 00:14:28,914
?هل تستمتعون بتذوقه

221
00:14:28,914 --> 00:14:31,750
هذا الحساء رائع

222
00:14:31,750 --> 00:14:34,503
معقد ومتوازن

223
00:14:35,170 --> 00:14:36,922
قد يكون من ألذ ما جربته

224
00:14:38,048 --> 00:14:41,718
عندما نأكل هل نتذوق حقاً؟

225
00:14:42,094 --> 00:14:43,720
نعم الحساء مميز

226
00:14:44,012 --> 00:14:46,014
هو مميز للغاية
إنه مدهش

227
00:14:46,723 --> 00:14:48,642
يا للهول يا (ستيد) خليك هادئ

228
00:14:49,726 --> 00:14:52,813
إذاً هل بدأت في التدخين الآن

229
00:14:53,772 --> 00:14:56,024
حقاً؟
نعم نعم

230
00:14:56,858 --> 00:14:59,486
يبدو أني اكتسبت هذه العادة من مكان ما
لا أدري

231
00:15:00,737 --> 00:15:05,242
لا تعرف إذا كنت بدأت في التدخين

232
00:15:05,992 --> 00:15:09,955
كنت أمضغ التبغ
عندما كنت صغيراً وكنت متوتراً

233
00:15:10,330 --> 00:15:12,624
انظر إلى لحيته
إنه رجل وسيم

234
00:15:15,168 --> 00:15:17,170
أليست هذه أروع سفينة
كنتم على متنها؟

235
00:15:18,130 --> 00:15:20,799
بقيادة (جينغ)
إنها تظلل القباطين الآخرين

236
00:15:20,799 --> 00:15:23,176
الذين يبدون ضعافاً ولا قيمة لهم

237
00:15:25,554 --> 00:15:27,013
طيب

238
00:15:29,015 --> 00:15:30,725
رات بوي) الغاضب)

239
00:15:30,725 --> 00:15:32,394
لا تطلق عليّ هذا اللقب مجدداً

240
00:15:33,520 --> 00:15:35,689
أعتذر
لم أكن أقصد

241
00:15:35,689 --> 00:15:40,068
سأذهب لترتيب الأمور مع المناشف

242
00:15:44,364 --> 00:15:46,992
ما المشكلة مع المناشف؟

243
00:15:54,958 --> 00:15:56,543
صباح الخير-
ساقي-

244
00:15:56,543 --> 00:16:00,672
نعم لقد تم قطعها
كنت في بركان الساقين

245
00:16:02,340 --> 00:16:04,509
?هل جئت لتأخذ الأخرى

246
00:16:04,509 --> 00:16:06,845
أعتقد أن واحدة كافية

247
00:16:06,845 --> 00:16:09,931
جئت فقط لأقول وداعاً

248
00:16:15,103 --> 00:16:17,314
حلمت بك الليلة الماضية

249
00:16:21,651 --> 00:16:22,819
-تفضل-
-ابتعد عني-

250
00:16:22,819 --> 00:16:25,947
-ارحل-
-توقف هنا-

251
00:16:28,909 --> 00:16:31,912
حلمت أنك قتلتني

252
00:16:34,539 --> 00:16:36,750
ضربتني بالجمجمة

253
00:16:43,632 --> 00:16:44,841
مبروك

254
00:16:46,802 --> 00:16:48,345
شعرت بالراحة

255
00:16:48,887 --> 00:16:51,139
كانت فقط وصفة طبية

256
00:16:51,139 --> 00:16:54,059
على أي حال لم يكن الأمر هكذا بالفعل

257
00:16:54,601 --> 00:16:55,894
ليس في حلمي

258
00:16:59,231 --> 00:17:00,857
وقفت هناك

259
00:17:02,651 --> 00:17:04,861
بالضبط هكذا

260
00:17:24,881 --> 00:17:26,675
?هل تشعر بالخوف يا (إيدي)

261
00:17:28,176 --> 00:17:31,763
أنت خائف جداً لتقوم بذلك بنفسك

262
00:17:35,642 --> 00:17:37,436
هيا نظف الفوضى
لن أقوم بذلك

263
00:17:37,436 --> 00:17:39,312
لقد كنت أفعل ذلك طوال حياتي

264
00:17:40,522 --> 00:17:41,732
ابتعد عني

265
00:17:44,568 --> 00:17:46,278
إلى اللقاء يا عجوز

266
00:18:02,669 --> 00:18:04,296
أحببتك حقاً

267
00:18:05,213 --> 00:18:06,840
بكل قلبي

268
00:18:13,180 --> 00:18:16,641
أعتذر
أدرك أنك تتوقع الكثير مني

269
00:18:16,641 --> 00:18:17,934
يا قبطان

270
00:18:19,728 --> 00:18:22,147
هل ترغب في القيام بذلك هنا
أم في أسفل السفينة؟

271
00:18:22,147 --> 00:18:24,232
يمكنني القفز وأنهي الأمور

272
00:18:25,525 --> 00:18:29,404
إذا لم تكن قد كذبت علي
لكنت مضيت وقتاً جيداً مع (إيزي)

273
00:18:29,404 --> 00:18:32,240
شكراً لك على ذلك على أي حال
مع (إيزي)

274
00:18:34,034 --> 00:18:35,702
طيب العفو

275
00:18:37,120 --> 00:18:38,705
استرخ اليوم يا صديقي

276
00:18:38,705 --> 00:18:40,582
اذهب وعش حياتك
-هل ترغب في ذلك-

277
00:18:40,957 --> 00:18:42,417
?هل ترغب حقاً في أن أقود

278
00:18:42,417 --> 00:18:45,796
لا
يمكنني التولي لبعض الوقت

279
00:18:47,214 --> 00:18:48,673
سأرتاح قليلاً

280
00:19:03,021 --> 00:19:04,898
لوشيوس) لا أريدك هكذا)

281
00:19:04,898 --> 00:19:06,858
لاتخفي الأمور

282
00:19:06,858 --> 00:19:09,027
أدرك أنك مستاء
ولكن فضفض لي

283
00:19:09,027 --> 00:19:10,320
لا تكن غاضباً من (بيت)

284
00:19:10,320 --> 00:19:12,489
يعطيني (ستيد بونيت) نصائح بشأن العلاقات

285
00:19:13,532 --> 00:19:14,574
نعم
في الواقع يفعل

286
00:19:14,574 --> 00:19:17,285
لأنه أكبر سناً مني
ويملك خبرة أكبر

287
00:19:17,285 --> 00:19:20,080
لدي زوجة سابقة
طفلان ربما

288
00:19:20,080 --> 00:19:22,582
ألم أتعامل جيداً مع (إيد)
هو من ألقاني من السفينة

289
00:19:22,582 --> 00:19:24,292
يبدو أنك لست جيداً

290
00:19:24,292 --> 00:19:28,130
أنا فعلاً وحيد
تحدث إلى (بيت)

291
00:19:28,713 --> 00:19:30,715
لا تصبح مثلي

292
00:19:30,715 --> 00:19:32,717
إذا بدأت تتحدث قد لا أتوقف

293
00:19:32,717 --> 00:19:35,929
أنا أعلم أنك تخفي شيئاً لكن لا بأس

294
00:19:35,929 --> 00:19:38,432
أنا لست خائفاً
فقط قل لي

295
00:19:40,350 --> 00:19:42,894
لم يأت أحد إلى هنا من دون سبب

296
00:19:43,728 --> 00:19:45,105
يجب أن تكون قد فعلت أموراً

297
00:19:46,148 --> 00:19:47,441
أموراً مروعة

298
00:19:48,275 --> 00:19:50,277
أعلم
أنا أدرك ذلك

299
00:19:51,945 --> 00:19:54,030
تنقلت بين السفن

300
00:19:54,030 --> 00:19:57,117
وكانت هناك سفينة بها كلب اسمه (بيبر)

301
00:19:57,117 --> 00:20:00,162
وكان (بيبر) رفيقاً جيداً

302
00:20:01,163 --> 00:20:02,789
ذلك لطيف
الكلاب دائماً لطيفة

303
00:20:02,789 --> 00:20:04,207
أكلوه-
ماذا-

304
00:20:04,207 --> 00:20:05,876
نعم فعلوا ذلك-
لماذا-

305
00:20:05,876 --> 00:20:07,294
لماذا؟-
كانوا يمزحون-

306
00:20:07,294 --> 00:20:09,588
بعدها كان علي الاعتناء بالفئران

307
00:20:09,588 --> 00:20:10,797
كانوا يصرون على ذلك

308
00:20:10,797 --> 00:20:11,757
لذا أسموني

309
00:20:11,757 --> 00:20:12,841
(رات بوي)-
(رات بوي)-

310
00:20:12,841 --> 00:20:14,384
يا الهي-
وفي ذلك الوقت-

311
00:20:14,384 --> 00:20:16,052
يا الهي لن تصدق-
أعلم؟-

312
00:20:16,052 --> 00:20:17,679
(اترك هذا لـ(بيت-
لكن اسمع-

313
00:20:17,679 --> 00:20:19,181
كان هناك لعبة نسميها الدمية الحية

314
00:20:19,181 --> 00:20:21,767
اتركه-
استمع (ستيد) كان علي وضع يدي-

315
00:20:21,767 --> 00:20:23,310
تكفى (لوشيوس)

316
00:20:23,310 --> 00:20:26,229
مرةً واحدة كان هناك رجل صغير توفي في حضني

317
00:20:26,605 --> 00:20:29,816
لم يكن طفلاً حتى
كان فقط رجلاً صغيراً جداً

318
00:20:30,484 --> 00:20:31,651
يا الهي

319
00:20:33,403 --> 00:20:34,362
إذاً

320
00:20:34,362 --> 00:20:36,406
هل نشعر بتحسن الآن؟-
بالطبع لا-

321
00:20:36,406 --> 00:20:38,742
حسناً بالنسبة لي كان يبدو أنه كان هادئاً

322
00:20:38,742 --> 00:20:40,827
قال أنه يرغب في قضاء وقت أكثر

323
00:20:42,370 --> 00:20:43,747
في الطبيعة

324
00:20:47,167 --> 00:20:49,711
هل تحتاج إلى مساعدة يا قبطان؟

325
00:20:49,711 --> 00:20:52,672
لا أنا بخير-
نحن في عاصفة سيدي-

326
00:20:55,467 --> 00:20:57,969
ظهرت فجأة أليس كذلك أخي؟

327
00:20:57,969 --> 00:20:59,846
وهي شديدة

328
00:21:00,972 --> 00:21:03,725
أخرج ذلك الجنوني من عند العجلة

329
00:21:07,979 --> 00:21:09,940
عظيم

330
00:21:09,940 --> 00:21:12,484
حسناً هذه هي الكاريبي أليس كذلك؟

331
00:21:12,484 --> 00:21:15,112
شمس ساطعة للحظة
وظلام دامس في اللحظة التالية

332
00:21:15,112 --> 00:21:16,947
سوف تقتلنا يا مجنون

333
00:21:16,947 --> 00:21:18,657
قد يكون وقد لا يكون

334
00:21:18,657 --> 00:21:22,077
إحتمالات النجاة من عاصفة مثل هذه ضئيلة

335
00:21:22,077 --> 00:21:27,207
وإذا أطلقت على مدفع السفينة
ستتقلص الفرصة إلى الصفر

336
00:21:27,207 --> 00:21:29,084
ما الذي ترغب فيه يا خسيس؟

337
00:21:30,419 --> 00:21:35,215
ماذا أريد؟
أرغب في أن تقاتلوا حتى الموت

338
00:21:35,215 --> 00:21:37,676
لماذا؟-
لأنك تكره النساء صحيح؟-

339
00:21:39,636 --> 00:21:41,179
نعم قد يكون

340
00:21:42,013 --> 00:21:45,058
كل حب ينتهي
أنا فقط أسرع الأمور قليلاً

341
00:21:45,058 --> 00:21:47,727
دعه يكون يا صديقي
لن نقاتل حتى الموت

342
00:21:49,187 --> 00:21:50,772
هذا هو القصد

343
00:21:50,772 --> 00:21:54,860
بناءً على خبرتي
هذا هو الطريق الذي يجب أن تسلكه أليس كذلك؟

344
00:21:56,319 --> 00:21:57,946
هذا ما أرغب فيه

345
00:22:08,999 --> 00:22:10,208
أهلاً

346
00:22:11,209 --> 00:22:12,627
(تحدثت مع (بيت

347
00:22:13,795 --> 00:22:15,672
حسناً هذا جيد

348
00:22:15,672 --> 00:22:18,300
أتمنى أنك أعدته عن بعض الأمور المظلمة
التي قالها

349
00:22:18,300 --> 00:22:22,137
نعم بدأ يشعر بالدوار
وبدأ في البكاء

350
00:22:22,137 --> 00:22:25,182
لم أرغب في مواصلة الحديث معه بسرعة
لذا أخذنا استراحة

351
00:22:25,557 --> 00:22:26,558
ذلك جيد

352
00:22:27,976 --> 00:22:29,644
يجب أن تلقي نظرة على هذا

353
00:22:29,644 --> 00:22:32,647
عليك جمع الأدلة للعثور على الشخص الذي تحب
ولكن أتعلم

354
00:22:32,647 --> 00:22:35,776
ألق نظرة على قائمة الجرائم الفظيعة
التي ارتكبها

355
00:22:35,776 --> 00:22:37,903
تضمنت بعض القطع

356
00:22:37,903 --> 00:22:39,738
ويبدو أنه عاد للحرق

357
00:22:39,738 --> 00:22:42,616
هو مجرد وغد بعد كل شيء

358
00:22:44,326 --> 00:22:47,037
ربما قد أضررته أكثر من اللازم-
ربما-

359
00:22:47,579 --> 00:22:50,457
لكن الوقت الذي قضاه معك
ربما كان أفضل بالنسبة له

360
00:22:57,506 --> 00:22:59,007
لم أكن مستعداً لأعتقد ذلك

361
00:23:00,592 --> 00:23:04,137
بعض الأشخاص مكسورون بغض النظر عما تفعله

362
00:23:13,814 --> 00:23:17,818
هيا انهيها
وإلا سأنهيكم جميعاً

363
00:23:17,818 --> 00:23:20,529
لا بأس إنها فقط جزء من الحياة

364
00:23:20,529 --> 00:23:23,615
هيا
فعلها

365
00:23:24,658 --> 00:23:26,243
ليس على حياتي

366
00:23:34,167 --> 00:23:35,710
ما أسفه

367
00:23:36,002 --> 00:23:38,213
كنت ستفعلها في كل الأحوال

368
00:23:40,757 --> 00:23:43,552
كنت سأفعل ذلك

369
00:24:38,523 --> 00:24:41,109
أيها اللعين الذي لا يموت

370
00:24:53,705 --> 00:24:55,832
اسحبوا

371
00:24:56,041 --> 00:25:01,046
ثم اسحبوا مرة أخرى
اسحبوا

372
00:25:01,630 --> 00:25:06,593
اسحبوا بقوة
واستمروا في السحب

373
00:25:26,363 --> 00:25:27,989
أخيراً

374
00:26:49,654 --> 00:26:54,785
سأنقذ حياته هذه المرة فقط
لكنه لن يكون قريباً من المجلس

375
00:26:54,785 --> 00:26:58,747
ستكون مهمته الرئيسية هي الاهتمام بالأغراض
وتنظيف الصحون

376
00:26:58,747 --> 00:27:01,333
وجمع شعر الرأس المتساقط من حول مكتبك

377
00:27:01,333 --> 00:27:03,543
ليس هناك الكثير من الشعر

378
00:27:05,712 --> 00:27:09,049
أيتها الملكة هناك مرسول يطلب حضورك بشكل عاجل

379
00:27:09,049 --> 00:27:11,093
حسناً سأتعامل مع هذا

380
00:27:12,511 --> 00:27:15,305
ما هي الرسالة؟-
لا يوجد رسالة-

381
00:27:15,305 --> 00:27:17,390
ظننت أن يمكنك الإستفادة من راحة فحسب

