﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:14,510
{\pos(616,89.667)}‫{}||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||{}

2
00:00:06,370 --> 00:00:11,380
أرسل لي متعهد طعام الزفاف لائحة بـ12
نوعاً من المقبلات علي أن أختار منها 6

3
00:00:11,510 --> 00:00:13,800
طعام؟ ناوليني هذه اللائحة

4
00:00:14,130 --> 00:00:17,300
هل أخبرتكم (مونيكا) عن فرقة
سوينغ كينغز" الموسيقية الرائعة"

5
00:00:17,430 --> 00:00:19,140
التي نحاول إقناعهم
بأن يحييوا حفلة زفافكم

6
00:00:19,260 --> 00:00:22,350
منذ متى تستهويك موسيقى الـ"سوينغ"؟ -
لطالما استهوتني -

7
00:00:22,470 --> 00:00:25,060
كنت أتجول في أرجاء
....المدينة أستمع إلى الفرق

8
00:00:25,190 --> 00:00:29,190
تشندلير)؟) -
"دعاية "غاب -

9
00:00:30,480 --> 00:00:34,150
هل حجزتهم؟ هل اتصلت بهم؟ -
سأفعل -

10
00:00:34,280 --> 00:00:38,410
أتريدينني أن أتصل بهم؟ -
لا، أنا سأفعل، التزم أنت بمهتك -

11
00:00:38,530 --> 00:00:41,660
ما هي مهمتك؟ -
ألا أتدخل -

12
00:00:42,790 --> 00:00:46,710
(هذا مستحيل، يا (مونيكا
لمَ لا تختارين الـ15 كلها؟

13
00:00:46,830 --> 00:00:50,210
على اللائحة 12 نوعاً فقط -
أجل، أضفت 3 أنواع أخرى -

14
00:00:50,790 --> 00:00:53,550
ما هي "أصابع زبدة الفستق"؟

15
00:01:43,810 --> 00:01:50,400
انظر، إنها جميلة، هل نذهب
ونحاول التكلم معها؟

16
00:01:50,520 --> 00:01:53,520
بالطبع، هذه إحدى فوائد
أن يكون المرء مرتبطاً

17
00:01:53,650 --> 00:01:55,940
لم أعد اشعر بالتوتر عند
التكلم مع فتيات جذابات

18
00:01:56,070 --> 00:01:57,440
أيمكنكما مساعدتي؟

19
00:02:00,320 --> 00:02:03,330
أجل، دعيني أساعدك
في حمل هذا الصندوق

20
00:02:03,450 --> 00:02:06,700
إنه ثقيل جداً -
سأحمله لك -

21
00:02:10,420 --> 00:02:14,210
(مرحباً، أنا (روس
(وهذا صديقي (تشاندلر

22
00:02:17,380 --> 00:02:20,430
(أدعى (كريستين -
كريستين)، مرحباً) -

23
00:02:20,550 --> 00:02:22,180
هل انتقلت حديثاً إلى المنطقة؟

24
00:02:22,300 --> 00:02:24,890
إن كنت جديدة، يسرني أن آخذك
في جولة لأعرفك على المكان

25
00:02:25,010 --> 00:02:27,390
في الواقع كنت أقطن
على بعد 4 مربعات سكنية من هنا

26
00:02:28,310 --> 00:02:31,390
لكن هذا المربع السكني
أشبه بعالم جديد مختلف

27
00:02:31,650 --> 00:02:35,150
في الواقع إنه يتمتع بتاريخ مشوق جداً

28
00:02:35,400 --> 00:02:41,200
فهذا الشارع هو أول شارع في المدينة
يحظى بنظام صرف صحي تحت الأرض

29
00:02:42,280 --> 00:02:47,990
قبل ذلك، كان يتم دفق مياه الصرف
الصحي في الشوارع، أجل

30
00:02:48,120 --> 00:02:53,460
أحياناً كان يصل ارتفاعها حتى الكاحل -
رائع -

31
00:02:55,380 --> 00:02:56,750
عفواً؟

32
00:02:59,170 --> 00:03:02,720
لا بد من أنك تتضورين جوعاً
بسبب نقل الصناديق هذه كلها

33
00:03:02,840 --> 00:03:06,010
لمَ لا أصحبك لتناول العشاء الليلة؟ -
أود ذلك -

34
00:03:06,140 --> 00:03:07,510
حقاً؟ رائع -
أجل -

35
00:03:07,640 --> 00:03:09,020
دعيني أحمل لك هذا
الصندوق إلى الداخل

36
00:03:09,140 --> 00:03:12,020
من بعدك -
لا، لا، بل من بعدك -

37
00:03:13,730 --> 00:03:15,690
!يا للهول

38
00:03:23,740 --> 00:03:26,990
هل أنا مجنونة أم إن هذا
الخمار يلائمني تماماً

39
00:03:28,620 --> 00:03:35,960
يا للروعة! تبدين فاتنة جداً -
(شكراً (رايتشيل) لكن انظري لـ(مونيكا -

40
00:03:37,210 --> 00:03:40,590
هذا هو الثوب المنشود
لقد وجدت ضالتي

41
00:03:40,710 --> 00:03:42,840
لا أصدق أنني وجدته

42
00:03:43,090 --> 00:03:47,970
تبدين رائعة
لو كنت أعرفك لجهشت بالبكاء

43
00:03:48,180 --> 00:03:51,270
(أدعى (مونيكا غيلير
وأبدو رائعة الجمال

44
00:03:51,390 --> 00:03:54,440
(أنا (ميغان بايلي -
أوجدت ثوبك المنشود؟ -

45
00:03:54,730 --> 00:03:59,070
لا، هذه الاثواب كلها رائعة
لكنها باهظة الثمن

46
00:03:59,190 --> 00:04:03,070
أنا أيضاً لا يمكنني دفع ثمن هذا الثوب
أتيت لأعرف أي ثوب يلائمني أكثر

47
00:04:03,200 --> 00:04:06,030
"وبعدها سأبتاعه من "كلينمان
"وهو متجر للحسومات في "بروكلين

48
00:04:06,160 --> 00:04:08,490
سيقيمون بعد يوم غد تنزيلات ضخمة

49
00:04:08,620 --> 00:04:10,080
شكراً على هذه المعلومة -
أجل -

50
00:04:10,200 --> 00:04:14,500
متى زفافك؟ -
لن أتزوج، أحب تجربة هذه الأثواب -

51
00:04:14,620 --> 00:04:18,670
وأنا أيضاً -
كنت أمزح -

52
00:04:18,790 --> 00:04:25,050
سأتزوج في الـ25 من يوليو -
وأنا أيضاً كنت أمزح -

53
00:04:25,180 --> 00:04:28,010
سأتزوج في ديسمبر

54
00:04:29,720 --> 00:04:32,430
متى زفافك؟ -
في الـ15 مايو -

55
00:04:32,560 --> 00:04:33,930
بدأت ساعة الصفر تقترب -
أجل -

56
00:04:34,060 --> 00:04:36,060
من هو مصورك؟ -
(جيفري) -

57
00:04:36,190 --> 00:04:39,860
لقد قابلناه، هل أراك صور الزفاف
غير المحتشم الذي صوره؟

58
00:04:39,980 --> 00:04:45,950
!هل رأيت الإشبين؟ إنه رائع -
أعلم، كدت أن ألغي زواجي -

59
00:04:46,070 --> 00:04:49,450
هل انتقيت فرقة موسيقية؟ -
"يريد خطيبي فرقة الـ"سوينغ كينغز -

60
00:04:49,740 --> 00:04:53,910
أنت محظوظة، يريد خطيبي فرقة
"الروك أند رول الصاخبة "كاركاس

61
00:04:54,040 --> 00:04:59,040
هل تكتب بحرف الكاف أم القاف؟
!لا يهم، كلاهما رائع

62
00:05:00,840 --> 00:05:04,880
أتعلمين أمراً؟ لا تبتاعي هذا الثوب من
"هنا، عليك أن تقصدي متجر "كلينمان

63
00:05:05,010 --> 00:05:09,090
حيث يمكنك الحصول على الثوب نفسه
بنصف الثمن، فهذا المتجر باهظ

64
00:05:09,220 --> 00:05:11,890
أنا أملك هذا المتجر

65
00:05:12,720 --> 00:05:16,640
هل يتوفر هذا الثوب بلون آخر أو...؟

66
00:05:25,780 --> 00:05:29,110
مرحباً، هل تنتقلين للإقامة
هنا أم إنك مغادرة؟

67
00:05:29,240 --> 00:05:31,240
الخيار الأول -
هل يمكنني مساعدتك؟ -

68
00:05:31,370 --> 00:05:36,910
حسناً، لكن احذر لأن الشاب الذي كان
يساعدني اضطر للرحيل لأنه أذى ظهره

69
00:05:37,250 --> 00:05:38,960
ألديك صديق؟ -
لا -

70
00:05:39,080 --> 00:05:42,790
أنا (جوي)، كيف حالك؟ -
(كريستين) -

71
00:05:42,920 --> 00:05:48,760
يا له من اسم رائع
هلا تكررينه من فضلك؟

72
00:05:49,430 --> 00:05:52,100
(كريستين) -
أجل، هذا هو، حسناً -

73
00:05:52,220 --> 00:05:55,850
أتقيم في الجوار؟ -
أجل، هناك -

74
00:05:55,970 --> 00:05:57,600
دعيني أسديك نصيحة صغيرة

75
00:05:57,730 --> 00:06:02,810
لا تنامي على هذه الشرفة وإلا ستستيقظين
لتجدي أن حذاءك قد اختفى

76
00:06:03,400 --> 00:06:05,320
سأتذكر هذا -
أجل، حسناً -

77
00:06:05,440 --> 00:06:11,870
أتودين تناول العشاء معي الليلة؟ -
لدي مشاريع أخرى لليلة -

78
00:06:11,990 --> 00:06:14,870
لكن ما رأيك بمساء الغد؟ -
يبدو هذا رائعاً -

79
00:06:14,990 --> 00:06:17,000
حسناً، أين أضع هذا المصباح؟ -
تبدو قوياً -

80
00:06:17,120 --> 00:06:18,750
لمَ لا آخذ هذا المصباح واحمل
أنت إحدى هذه الصناديق

81
00:06:18,870 --> 00:06:21,580
حسناً، أجل

82
00:06:23,170 --> 00:06:25,050
"كتب"، "وسادات"

83
00:06:25,170 --> 00:06:27,010
أجل، سأحمل هذا

84
00:06:30,430 --> 00:06:33,430
ما الذي يعوقهم؟ لقد تأخروا كثيراً

85
00:06:36,810 --> 00:06:39,520
(هذه هي (بروكلين

86
00:06:39,850 --> 00:06:46,570
حسناً، اسمعاني، ثمة عادة ثوب واحد من
كل قياس، لذا عندما تفتح الأبواب تفرقا

87
00:06:46,690 --> 00:06:52,160
هذا ما تبحثان عنه
احفظا شكله

88
00:06:53,160 --> 00:06:58,370
عندما تجدانه صفّرا

89
00:06:58,580 --> 00:07:01,580
عندما تسمعان ثلاث صفرات
قوية تعالا راكضتين

90
00:07:01,790 --> 00:07:03,580
حسناً -
مفهوم -

91
00:07:03,710 --> 00:07:05,090
!ها قد أتوا -
حسناً -

92
00:07:05,210 --> 00:07:08,130
!إنهن يدفعنني! إنهن يدفعنني -
!لا تتصرفي كالأطفال -

93
00:07:08,300 --> 00:07:10,840
!ابتعدي عن الطريق -
!فلنذهب -

94
00:07:12,010 --> 00:07:15,640
!(هيا، يا (رايتشيل

95
00:07:23,100 --> 00:07:27,440
لا، لا، ليس هذا
ليس هذا، ليس هذا

96
00:07:30,030 --> 00:07:32,360
لا تدفعيني

97
00:07:34,610 --> 00:07:38,120
!هذا هو! هذا هو الثوب! إنه رائع

98
00:07:38,240 --> 00:07:39,660
!أنا آسفة لكن هذا الثوب محجوز

99
00:07:42,290 --> 00:07:44,330
!(ميغان) -
(مونيكا) -

100
00:07:44,460 --> 00:07:46,080
!لقد أتيت -
!أجل -

101
00:07:46,210 --> 00:07:48,000
!هذا ثوبي -
!لا -

102
00:07:49,250 --> 00:07:52,670
بلى، لقد رأيتني وأنا أرتديه -
والآن سترينني وأنا أبتاعه -

103
00:07:52,920 --> 00:07:58,510
ماذا أيتها الحقيرة؟
أنا من أرشدك إلى هذا المكان

104
00:07:58,640 --> 00:08:03,850
أنت لا تريدين أن تتعاركي معي -
لربما أريد، أنا عدائية -

105
00:08:05,440 --> 00:08:08,230
!أنا آتية! أنا آتية

106
00:08:08,360 --> 00:08:13,320
حسناً... ماذا أفعل؟

107
00:08:19,870 --> 00:08:23,750
ماذا تفعلين؟ هل وجدت الثوب؟

108
00:08:24,330 --> 00:08:25,710
هل وجدت الثوب؟ -
لا -

109
00:08:25,960 --> 00:08:28,130
(عليك أن تخرجيني من هنا (فيبي
هؤلاء المتسوقات مجنونات

110
00:08:28,290 --> 00:08:32,210
علينا أن نحضر (مونيكا)، يا للهول -
لا، بل عليك أن تمسكي بيدي -

111
00:08:33,220 --> 00:08:36,130
عذراً! عذرا!ً

112
00:08:37,970 --> 00:08:39,890
!اذهبي! اذهبي! اذهبي

113
00:08:40,560 --> 00:08:42,970
مرحباً -
!اذهبي -

114
00:08:52,440 --> 00:08:54,610
هل استمتعت بموعدك
تلك الليلة يا (روس)؟

115
00:08:54,740 --> 00:09:00,330
هل أخبرتها عن الرحلة السحرية
التي تبدأ عند دفق ماء المرحاض؟

116
00:09:01,370 --> 00:09:04,500
اسخر قدر ما شئت لكنها
تركت لي رسالة

117
00:09:04,620 --> 00:09:06,370
تقول فيها إنها تود
أن تخرج برفقتي مجدداً

118
00:09:06,670 --> 00:09:09,960
في الواقع، سأذهب لأتصل بها الآن

119
00:09:10,090 --> 00:09:14,210
وسأحرص على إبلاغها
...أن صديقي (تشاندلر) يرسل إليها

120
00:09:17,930 --> 00:09:19,300
(مرحباً يا (تشاندلر -
مرحباً -

121
00:09:19,430 --> 00:09:21,970
آسف لأنني لم أمر بك ليلة أمس
لكنني كنت على موعد مع فتاة

122
00:09:22,100 --> 00:09:27,440
جو)، عندما تكون الساعة الواحدة)
فجراً ولا تمر بي، لا بأس

123
00:09:27,850 --> 00:09:32,400
خرجت برفقة فتاة جذابة جداً انتقلت
إلى الشقة في الجهة المقابلة من الشارع

124
00:09:32,820 --> 00:09:35,360
حقاً؟ في الجهة المقابلة من الشارع؟ -
أجل -

125
00:09:35,610 --> 00:09:38,490
متى التقيت بها؟ -
منذ يومين -

126
00:09:38,610 --> 00:09:44,330
ممتاز! (روس) تعرف على فتاة أيضاً -
حقاً؟ -

127
00:09:44,910 --> 00:09:46,290
مرحباً -
مرحباً، كيف سارت الامور؟ -

128
00:09:46,500 --> 00:09:53,380
رائعة، سنخرج مجدداً يوم السبت
لكنني اكتشفت أنها تواعد رجلاً آخر

129
00:09:55,090 --> 00:09:57,010
حقاً؟

130
00:09:58,430 --> 00:10:02,600
(ما كنت لتفعل يا (جو
لو كنت مكان (روس)؟

131
00:10:02,720 --> 00:10:07,140
حسناً، أعرف ما يمر به
فأنا أواعد فتاة تواعد رجلاً آخر

132
00:10:07,270 --> 00:10:11,020
لكنني لا أعلم، أنا لا أشعر بالقلق -
لا يفترض بك أن تشعر بالقلق -

133
00:10:11,150 --> 00:10:15,360
صدقني لا أريد أن أكون
مكان الرجل الذي تواجهه

134
00:10:16,110 --> 00:10:19,950
فذلك الأحمق سيخسر لا محال

135
00:10:21,320 --> 00:10:24,370
هذا رائع

136
00:10:26,540 --> 00:10:32,380
صدقاني أتمنى لو لم أكن مضطراً
إلى الرحيل لكن للأسف علي ذلك

137
00:10:32,540 --> 00:10:34,670
بالمناسبة ما اسم الفتاة التي تواعدانها؟

138
00:10:34,790 --> 00:10:36,170
(كريستين لاي) -
(كريستين لاي) -

139
00:10:36,300 --> 00:10:37,800
إلى اللقاء

140
00:10:45,970 --> 00:10:49,060
من الواضح أن أحدنا وحسب
يمكنه أن يستمر بمواعدتها

141
00:10:49,180 --> 00:10:52,980
من الواضح
ما السبيل لمعرفة من هو هذا الشخص؟

142
00:10:53,150 --> 00:10:56,730
فلنتطرق إلى هذه المسألة
بطريقة موضوعية

143
00:10:56,860 --> 00:10:58,610
أظن أنه علي أنا أن أواعدها

144
00:11:00,820 --> 00:11:05,910
أجل، أجل، أو أنا
من عليه أن يواعدها

145
00:11:06,410 --> 00:11:11,120
هذا مثير للاهتمام
لكن اسمع هذا، أنا أواعدها

146
00:11:11,290 --> 00:11:12,670
أجل، أجل، يروقني هذا

147
00:11:12,790 --> 00:11:15,790
...لكن من ناحية أخرى -
حسناً، حسناً، قد يستمر هذا مطولاً -

148
00:11:15,920 --> 00:11:19,380
علينا أن نطلب بعض الطعام -
(لا يا (جوي -

149
00:11:21,300 --> 00:11:28,060
لمَ لا نتركها هي تقرر، سيخرج كل
واحد منا معها في موعد واحد بعد

150
00:11:28,180 --> 00:11:33,560
وسنرى من سيروقها أكثر -
يبدو هذا عادلاً -

151
00:11:34,650 --> 00:11:38,190
ربما أصحبها إلى ذلك المطعم
الفرنسي في آخر الشارع

152
00:11:38,320 --> 00:11:42,240
مهلاً، سيكون علينا أن نحدد
مبلغاً لننفقه خلال هذا الموعد

153
00:11:42,360 --> 00:11:44,820
فأنا لا أملك المال لأصحبها
إلى مطعم فخم كهذا

154
00:11:44,950 --> 00:11:49,120
أنا آسف، لكن هذا ما أفعله
عندما أخرج برفقة فتاة ما

155
00:11:49,240 --> 00:11:54,210
حسناً، أظن أنه سيكون علي أن أفعل
ما أفعله عندما أخرج برفقة فتاة ما

156
00:11:59,340 --> 00:12:02,590
فلنحدد مبلغاً -
أجل -

157
00:12:06,600 --> 00:12:08,680
شريحة لحم

158
00:12:10,680 --> 00:12:12,560
6 دولارات؟

159
00:12:14,140 --> 00:12:20,650
كنت أفكر في مئة دولار -
حسناً، هل تقرضني 94 دولاراً؟ -

160
00:12:27,570 --> 00:12:30,950
أعلم، أيمكنك أن تناوليني محرمة

161
00:12:38,460 --> 00:12:40,800
نفد من عندك الشراب الخاص بالحمية

162
00:12:46,510 --> 00:12:51,810
ماذا؟ ماذا فعلت؟
!إصغي إلي يا آنستي

163
00:12:51,930 --> 00:12:57,150
ماذا؟ ماذا؟ -
(كانت تلك المدعوة (ميغان -

164
00:12:57,270 --> 00:12:59,310
حجزت فرقة "سويغ رينغز" يوم زفافنا

165
00:12:59,440 --> 00:13:02,190
وقالت إنه لا يمكنني الحصول عليهم
ما لم أعطها الفستان

166
00:13:03,360 --> 00:13:06,570
هل هذا يعني أن فرقة "كاركاس" متوفرة؟

167
00:13:07,820 --> 00:13:11,740
ماذا سأفعل؟ هذا هو الثوب
!الذي أريده! هذا هو الثوب المنشود

168
00:13:11,870 --> 00:13:13,250
حسناً

169
00:13:13,370 --> 00:13:16,410
يريد (تشندلير) الفرقة الموسيقية
ماذا عساي أن أفعل؟

170
00:13:16,540 --> 00:13:18,750
جدي طريقة تقنعينه بها
بالعدول عن رأيه

171
00:13:18,880 --> 00:13:20,630
كيف؟

172
00:13:20,840 --> 00:13:23,420
!نفد ورق المرحاض

173
00:13:31,220 --> 00:13:32,810
مرحباً -
كيف الحال؟ -

174
00:13:32,930 --> 00:13:35,730
أردت المجيء لأتمنى
لك التوفيق في موعدك

175
00:13:35,850 --> 00:13:38,140
شكراً -
متى ستقابلها؟ -

176
00:13:38,270 --> 00:13:41,480
حجزت عند الـ8 في مطعم
"غران ميرسي بيسترو"

177
00:13:41,610 --> 00:13:45,570
أي بعد 20 دقيقة
من الأفضل أن ترتدي ملابسك

178
00:13:46,240 --> 00:13:52,160
أنا أرتدي ملابسي -
هذا جيد، بالنسبة إلي -

179
00:13:54,160 --> 00:13:59,710
ما هذا؟ هل قمت بعلاج لوجهك -
لدي بشرة دهنية -

180
00:14:00,880 --> 00:14:03,500
حسناً يا صاح

181
00:14:05,960 --> 00:14:08,970
هل أرسلت الورود إلى (كريستين)؟ -
هذا صحيح -

182
00:14:09,430 --> 00:14:14,510
لقد أنفقت الـ100 دولار، هذا هو المبلغ
!المحدد، لقد انتهى أمرك

183
00:14:14,640 --> 00:14:18,730
في الواقع، لقد أرسلت الورود
قبل الموعد الحالي

184
00:14:18,850 --> 00:14:22,730
لذا تقنياً أنا لم أنتهك أي قواعد

185
00:14:22,900 --> 00:14:26,360
لكن شكراً على زيارتك -
هكذا ستتصرف إذاً؟ -

186
00:14:26,480 --> 00:14:27,860
يمكنني أيضاً أن أنتهك بعض القواعد

187
00:14:28,030 --> 00:14:30,660
حقاً؟ ماذا ستفعل؟ -
لا أعلم -

188
00:14:30,780 --> 00:14:33,740
لمَ لم أتفاجأ -
أوتعلم (روس)؟ لن أدعك تنجو بفعلتك -

189
00:14:33,870 --> 00:14:35,410
لا أظنك تملك خياراً -
!سوف نرى -

190
00:14:35,540 --> 00:14:37,540
إلى اللقاء -
!أجل! إلى اللقاء -

191
00:14:40,000 --> 00:14:45,090
هل أضع طبقة رقيقة وحسب؟ -
أجل، هنا وهنا -

192
00:14:51,510 --> 00:14:54,930
سكب (جوي) مجدداً مرقة
اللحم على الدرابزين

193
00:14:56,220 --> 00:14:58,640
"أجل، موسيقى السوينغ
أصبحت بالية جداً

194
00:14:58,770 --> 00:15:02,520
عليه أن يكون في الغرفة لتنجح
(خطتك، يا (فيبي

195
00:15:03,150 --> 00:15:08,070
عم كنتن تتكلمن؟ -
"كنا نتكلم عن فرقة الـ"سوينغ كينغز -

196
00:15:08,190 --> 00:15:11,030
وكنا نتساءل إن كانت الفرقة
الموسيقية المناسبة لزفافنا

197
00:15:11,150 --> 00:15:17,620
حضرت مرة زفافاً أحيته فرقة سوينغ
بعد شهرين تطلق الثنائي

198
00:15:18,120 --> 00:15:25,130
لا أقول إن ثمة صلة بين الواقعتين
لكنهما أخبراني أن هذا سبب طلاقهما

199
00:15:26,670 --> 00:15:29,880
!"لكنني أحب موسيقى الـ"سوينغ -
أجل، لكن الـ"سوينغ كينغز"؟ -

200
00:15:30,010 --> 00:15:33,640
إنهم سيئون لدرجة أن الناس يلقون
حتفهم خلال حفلاتهم الموسيقية

201
00:15:33,760 --> 00:15:36,640
يتوقفون عن التنفس ببساطة

202
00:15:36,810 --> 00:15:42,060
عندما ذهبت و(مونيكا) لمشاهدتهم قضينا
وقتاً ممتعاً، وثمة سبب آخر أيضاً

203
00:15:42,190 --> 00:15:46,400
ما هو السبب الآخر؟ -
لا أريد البوح عنه -

204
00:15:46,520 --> 00:15:50,530
عليك أن تفعل فربما يكون سخيفاً

205
00:15:51,950 --> 00:15:56,370
عندما كنت و(مونيكا) نرقص
...على موسيقاهم، كانت

206
00:15:56,490 --> 00:16:04,250
كانت المرة الأولى التي عرفت فيها أنك
المرأة التي أود الرقص معها لبقية حياتي

207
00:16:07,130 --> 00:16:09,380
تباً

208
00:16:17,180 --> 00:16:21,310
ستجهز طاولتنا بعد دقائق -
رائع -

209
00:16:21,430 --> 00:16:24,770
هل تحسن ظهرك؟ -
أجل، لا عليك -

210
00:16:24,900 --> 00:16:31,400
كلما كان لديك عضلات
تقلصت لا إرادياً

211
00:16:32,780 --> 00:16:34,570
كريستين)؟) -
!(جوي) -

212
00:16:34,700 --> 00:16:36,780
مرحباً -
مرحباً -

213
00:16:38,490 --> 00:16:41,080
ماذا تفعل هنا؟ -
أحب هذا المكان -

214
00:16:41,370 --> 00:16:46,000
وتقنياً لست أنتهك أي قواعد

215
00:16:47,790 --> 00:16:50,960
(روس)، هذا (جوي)
(جوي)، هذا (روس)

216
00:16:51,090 --> 00:16:53,920
مرحباً -
مرحباً، تشرفت بمعرفتك -

217
00:16:54,050 --> 00:17:00,600
(كان لدي صديق يدعى (جوي
لكن ليس بعد الآن

218
00:17:02,020 --> 00:17:04,600
ستجهز طاولتنا بعد دقائق قليلة -
أجل -

219
00:17:04,730 --> 00:17:09,060
...إذاً -
بالطبع! أود أن أنتظر معكما! شكراً -

220
00:17:13,360 --> 00:17:19,450
جوي)... وجهك ليس غريباً)
أتظهر على شاشة التلفاز أو ما شابه؟

221
00:17:19,570 --> 00:17:24,700
لا يحب (جوي) التطرق إلى الموضوع لكنه
"يمثل في مسلسل "دايز أوف أور لايفز

222
00:17:25,960 --> 00:17:30,540
هذا صحيح، هذا صحيح
ألا تؤدي دور امرأة؟

223
00:17:33,260 --> 00:17:39,090
امرأة في جسم رجل -
هذا أفضل -

224
00:17:39,970 --> 00:17:45,310
هذا غريب (روس) لكنك تبدو لي
مألوفاً أيضاً، هل سبق وتزوجت؟

225
00:17:47,560 --> 00:17:55,570
أجل، في الواقع كنت أتكلم ذلك اليوم
مع (كريس) عن زواجي السابق وعن ابني

226
00:17:55,690 --> 00:17:58,030
أجل، (إريك) الصغير -
هذا صحيح -

227
00:17:58,150 --> 00:18:01,870
(مهلاً، لا، ابني يدعى (بين -
(بين) -

228
00:18:02,280 --> 00:18:05,910
هل تزوجت مرة واحدة فقط؟

229
00:18:07,710 --> 00:18:09,580
حسناً

230
00:18:09,710 --> 00:18:17,880
هل تزوجت مرتين؟ -
أجل، ومرة أخرى بعدها -

231
00:18:20,550 --> 00:18:23,140
أنا أتضور جوعاً

232
00:18:23,510 --> 00:18:26,980
جوي)، أشعرت بالجوع)
وأنت برفقة فتاة

233
00:18:27,100 --> 00:18:31,520
لدرجة أنك استغليت فرصة دخولها
الحمام لتتناول بعضاً من طعامها؟

234
00:18:34,150 --> 00:18:37,530
قلت إن النادل هو
من أكل كعكة السلطعون

235
00:18:38,030 --> 00:18:39,400
أجل، أجل

236
00:18:39,530 --> 00:18:47,750
روس)، لمَ انتهى زواجك الأول؟)
ألأن زوجتك كانت مستقيمة أم منحرفة؟

237
00:18:51,000 --> 00:18:54,170
أتعرفان بعضكما البعض؟ -
لا، لا، لا -

238
00:18:54,290 --> 00:18:58,840
يبدو أن (روس) من النوع الذي يتزوج
بامرأة على شفير أن تصبح منحرفة

239
00:18:58,970 --> 00:19:02,220
وبعدها يدفعها لتصبح كذلك

240
00:19:05,060 --> 00:19:10,230
مهلاً، هل ظهرت على ملصق للسيلان؟

241
00:19:12,400 --> 00:19:15,440
أسبق ونمت في السرير نفسه مع قرد؟

242
00:19:16,900 --> 00:19:19,690
!لا تقحم (مارسيل) في هذه المسألة -
حسناً -

243
00:19:19,820 --> 00:19:22,360
أسبق وعلقت في سروال جلدي؟

244
00:19:22,950 --> 00:19:27,790
أسبق وحجزت نفسك داخل
خزانة التلفاز يا زير النساء؟

245
00:19:27,910 --> 00:19:30,120
!محب القرود

246
00:19:38,090 --> 00:19:43,640
متى تظنها رحلت؟ -
عندما أتيت على ذكر السيلان -

247
00:19:51,560 --> 00:19:54,650
!مرحباً يا عزيزتي، لقد عدت -
!لا تدخل -

248
00:19:54,770 --> 00:20:01,240
لمَ؟ هل معك رجل آخر في الداخل؟ -
لا، هذا المكان خاص بنا وحسب -

249
00:20:02,530 --> 00:20:05,320
هذا غريب، أنا من فتح هذا الموضوع
لكن بدأ هذا يخيفني

250
00:20:05,450 --> 00:20:09,490
هلا تأتين إلى هنا من فضلك؟ -
لا، أنا أرتدي ثوب الزفاف -

251
00:20:09,620 --> 00:20:13,790
!هل ابتعت ثوب زفاف؟ هذا رائع -
أجل... لكنني لن أحتفظ به -

252
00:20:13,920 --> 00:20:17,540
لمَ لا يمكنني إذاً رؤيته؟ -
أظن أنه يمكنك ذلك -

253
00:20:17,670 --> 00:20:20,800
حسناً، لكن علي أن أعيده
لذا لا يمكنك أن تبدي إعجابك به

254
00:20:20,920 --> 00:20:24,010
حسناً، أعدك بذلك، سأكرهه

255
00:20:29,640 --> 00:20:35,600
تبدين قبيحة -
حقاً؟ -

256
00:20:35,900 --> 00:20:43,030
أجل، هذا أقبح فستان رأيته في حياتي
لمَ عليك أن تعيديه؟

257
00:20:43,240 --> 00:20:48,580
لأنه لا يناسبني، بالمناسبة
"لقد حجزت فرقة الـ"سوينغ كينغز

258
00:20:48,700 --> 00:20:51,870
هذا رائع، شكراً -
أجل -

259
00:20:52,000 --> 00:20:57,000
لكن هذا الثوب؟ إنه مقرف، إنه مروع
يجعلني أرغب في تمزيقه ونزعه عنك

260
00:20:57,130 --> 00:21:00,420
حسناً لكن لا يمكنك تمزيقه

261
00:21:00,550 --> 00:21:02,590
ربما قليلاً -
حسناً -

262
00:21:11,310 --> 00:21:16,230
أتودون إلقاء نظرة على لائحة
أغاني الزفاف؟ أيها الرفاق؟

263
00:21:16,600 --> 00:21:21,110
حسبت أنك ستغيبين اليوم بطوله؟ -
ماذا يجري؟ -

264
00:21:30,200 --> 00:21:33,790
أنا آسفة، أنا آسفة، ربما علي
!!!أن أترككن بمفردكن أيتها الفتيات

265
00:21:35,330 --> 00:21:37,210
اسخري قدر ما تشائين
لكن خلال 10 دقائق

266
00:21:37,330 --> 00:21:38,960
سنحظى ببشرة أكثر شباباً من بشرتك

267
00:21:39,080 --> 00:21:41,000
أجل -
أحسنت القول -

268
00:21:43,300 --> 00:21:46,470
تحتاج إلى البعض من هذا المستحضر -
أجل -

269
00:21:46,590 --> 00:21:49,010
!لا، لا تفعل هذا -
!لا -

