﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,150
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

2
00:00:02,270 --> 00:00:03,730
شاهدنا في الحلقة السابقة

3
00:00:03,860 --> 00:00:06,360
مرحباً -
لا تأت إلى هنا -

4
00:00:06,690 --> 00:00:09,490
(لا تخبري (تشاندلر
ولكنني التقيت (ريتشارد) صدفة

5
00:00:09,610 --> 00:00:11,490
من (ريتشارد)؟ -
!ريتشارد)، صديقي السابق) -

6
00:00:11,610 --> 00:00:14,160
إنه الأمر الأسوأ الذي قد يحدث
خلال ذكرى موعدنا الأول

7
00:00:14,280 --> 00:00:17,740
جيّد، قررت إخباره
(عمّا حصل مع (ريتشارد

8
00:00:19,620 --> 00:00:21,460
!لا

9
00:00:21,830 --> 00:00:24,960
لا يمكنك رؤيته من جديد -
لا يمكنك أن تملي عليّ أفعالي -

10
00:00:25,090 --> 00:00:27,880
!كم هذا مضحك
لأنني أحسبني فعلت ذلك الآن

11
00:00:28,000 --> 00:00:31,680
وجدت توأم يدي -
ما معنى توأم يدك؟ -

12
00:00:31,800 --> 00:00:35,930
إنه رجل لديه توأم يدي
!سأمسي مليونيراً

13
00:00:37,310 --> 00:00:41,850
!أجل -
!أجل -

14
00:00:43,980 --> 00:00:48,780
أظننت أنني أردت أن أقيم علاقة معك؟ -
!لا -

15
00:00:49,650 --> 00:00:52,070
كانت الليلة الماضية
محرجة بالنسبة إليك كذلك

16
00:00:52,200 --> 00:00:55,700
أنا لا أشعر بالإحراج بهذه السهولة

17
00:01:03,290 --> 00:01:06,130
أظن أن مكتب الاستقبال من هذا الاتجاه

18
00:01:07,840 --> 00:01:10,130
!مرحباً

19
00:01:13,630 --> 00:01:15,680
الأولاد يحبونني

20
00:01:15,840 --> 00:01:17,680
مرحباً -
!(فيبي) -

21
00:01:17,800 --> 00:01:19,600
لقد جئتما -
مرحباً -

22
00:01:20,220 --> 00:01:23,390
هل ارتدتما حفلة تنكرية؟

23
00:01:24,020 --> 00:01:27,020
دعاني أخمن
(أنت تلبسين زي (بونشو فيلا

24
00:01:27,730 --> 00:01:31,230
(وأنت تدعي بأنك (بوب ساغيت

25
00:01:32,110 --> 00:01:34,280
بونشو فيلا)؟) -
أجل -

26
00:01:34,400 --> 00:01:37,870
عمَ تتحدثين (فيب)؟

27
00:01:41,240 --> 00:01:46,920
!يا للهول! رسمت على وجهي -
!لقد بللت لي سروالي -

28
00:01:47,130 --> 00:01:48,790
ما نوع الحفلة التي قمتما بارتيادها؟

29
00:01:49,000 --> 00:01:53,800
روس)، أمشي والرسوم على وجهي مذ)
ترجلنا من الطائرة، لقد تجاوزت الحدود

30
00:01:54,220 --> 00:01:57,890
(تمهّلي يا (رايتش
حمام الرجال في هذا الاتجاه

31
00:02:02,810 --> 00:02:04,770
ماذا؟ -
إنها المرة الثالثة -

32
00:02:04,890 --> 00:02:07,440
التي تفوز فيها هذه السيدة
على آلة كنت أستخدمها قبلها

33
00:02:08,310 --> 00:02:10,320
من المؤكد أنها واحدة من هؤلاء الناس

34
00:02:11,360 --> 00:02:15,900
أصحاب الشامات -
ماذا؟ لا، بل مترصدة -

35
00:02:16,030 --> 00:02:17,410
ما معنى مترصدة؟

36
00:02:17,530 --> 00:02:20,240
عندما تلعبين على آلة
لفترة من دون تحقيق الفوز

37
00:02:20,370 --> 00:02:24,620
...تنتظر المترصدة حتى تستسلمي لـ -
تقتلك... -

38
00:02:25,330 --> 00:02:29,670
لا، بل لتحل مكانك وتسرق ربحك

39
00:02:30,710 --> 00:02:34,130
كيف تعلم عن هذا الموضوع؟ -
اعتادت جدتي القيام بذلك -

40
00:02:34,460 --> 00:02:37,970
...هكذا سددت دروسي في الرقص
بل الفنون القتالية

41
00:02:38,090 --> 00:02:44,430
رقص الفنون القتالية -
أجل، إنها رياضة مميتة وجميلة في آن -

42
00:02:47,140 --> 00:02:50,560
حسناً، أعجز عن محوها -
ماذا؟ -

43
00:02:50,690 --> 00:02:52,400
أعجز عن محوها -
!يا للهول -

44
00:02:52,520 --> 00:02:55,570
رايتش)، هل أنت متأكدة؟) -
لا، في الواقع، محوتها -

45
00:02:55,690 --> 00:02:57,780
ثم رسمتها على وجهي من جديد

46
00:02:58,990 --> 00:03:01,570
!لقد تمكنتما من المجيء -
!(جوي) -

47
00:03:02,240 --> 00:03:04,540
مرحباً -
من هو صديقك؟ إنه وسيم -

48
00:03:06,120 --> 00:03:07,500
شكراً يا صاح

49
00:03:07,620 --> 00:03:11,630
(اسمع، تحدثت إلى (تشاندلر
أسفت لسماع ما حصل مع الفيلم

50
00:03:11,750 --> 00:03:16,340
لا تأسف، لا أحتاج إليه بعد الآن
وجدت توأم يدي

51
00:03:17,510 --> 00:03:19,430
ماذا؟ -
!توأم يدي -

52
00:03:19,550 --> 00:03:21,890
الرجل الذي يملك يدين
مشابهتين تماماً ليديّ

53
00:03:22,010 --> 00:03:24,970
وهذا الأمر يحاكي اكتشاف منجم ذهب -
ماذا؟ -

54
00:03:26,100 --> 00:03:30,060
لن تتمكن من جني المال بفضل ذلك -
حسناً، إن كان هذا هو رأيك لا بأس -

55
00:03:30,190 --> 00:03:34,360
لكنكم لن تتمكنوا من العيش معي
في قصري الذي سأبنيه على شكل يد

56
00:03:35,730 --> 00:03:38,820
(باستثنائك أنت يا (فيبي
يمكنك أن تقطني في الإبهام

57
00:04:18,860 --> 00:04:22,030
!حسناً! هيا! ممتاز

58
00:04:22,160 --> 00:04:25,120
!أجل! الحظ حليفي -
(أراك لاحقاً يا (مون -

59
00:04:25,490 --> 00:04:28,500
تمهّل يا (تشاندلر)، ماذا تفعل؟ -
ما الذي يبدو لك؟ سأعود إلى المنزل -

60
00:04:28,660 --> 00:04:30,580
ماذا؟ مهلاً، لمَ؟

61
00:04:31,080 --> 00:04:36,880
تشاندلر)، (تشاندلر)، تمهل)
!أنا آسفة، أردت اللعب لبعض الوقت

62
00:04:37,000 --> 00:04:38,630
...كنت أحاول البحث عنك لأقول لك

63
00:04:39,010 --> 00:04:42,630
اسمع، إن أردت ألا ألتقي (ريتشارد) بعد
!الآن، لن أفعل، هو لا يعني لي شيئاً

64
00:04:42,760 --> 00:04:45,140
بحقك! كنت حاضراً

65
00:04:47,680 --> 00:04:52,270
أعلم أنه حب حياتك -
لم يعد كذلك -

66
00:04:53,480 --> 00:04:57,020
حقاً؟ -
أجل -

67
00:05:00,320 --> 00:05:06,240
حسناً، لننسَ أمر العودة إلى المنزل
ولنحتفل بذكرى موعدنا الأول

68
00:05:07,530 --> 00:05:09,290
حسناً، هذه الحقيبة فارغة

69
00:05:09,740 --> 00:05:13,750
أجل، أردت الحصول على وقع درامي
ولكنني أكره توضيب الحقائب

70
00:05:17,920 --> 00:05:20,210
أين الشاب الآخر؟ -
أي شاب؟ -

71
00:05:20,340 --> 00:05:23,680
إنه طويل القامة نوعاً ما، شعره غامق
اللون، ويده تحاكي هذه تماماً، أرأيت؟

72
00:05:24,220 --> 00:05:27,720
لا أعلم شيئاً عن يديكما، ولكن الشاب
الذي حللت مكانه توجه إلى الحمام

73
00:05:27,850 --> 00:05:29,350
حسناً

74
00:05:34,560 --> 00:05:36,440
كيف الحال؟

75
00:05:36,980 --> 00:05:40,150
أنا منشغلة كثيراً -
صحيح! حسناً -

76
00:05:44,570 --> 00:05:52,080
مرحباً، أود أن أطرح سؤالاً، استخدمت
قلمكم لأرسم على وجه صديقة لي

77
00:05:52,660 --> 00:05:55,210
لحية وشارب

78
00:05:57,540 --> 00:05:59,500
شكراً

79
00:06:00,800 --> 00:06:06,220
لا، لم تحسب الأمر مضحكاً
...أعلم وكأن... بأي حال

80
00:06:06,930 --> 00:06:11,310
لم تنجح المساحيق التجميلية في تغطيته
وحاولنا المستحيل لمحوه لكننا فشلنا

81
00:06:11,430 --> 00:06:13,520
ما علينا فعله؟

82
00:06:14,020 --> 00:06:15,390
أجل

83
00:06:16,440 --> 00:06:17,940
أجل

84
00:06:18,060 --> 00:06:19,440
حسناً

85
00:06:19,770 --> 00:06:21,690
حسناً، شكراً لك

86
00:06:21,860 --> 00:06:24,030
لن نتمكن من محوه

87
00:06:24,400 --> 00:06:30,530
ماذا؟ هل قال شيئاً آخر؟ -
قال إنه يحسبني ظريفاً -

88
00:06:31,910 --> 00:06:38,170
حسناً، اسمعي، لننزل إلى البهو
ونستمتع بوقتنا، ستنسين الموضوع تماماً

89
00:06:38,290 --> 00:06:41,960
روس)، لا! لن أغادر هذه الغرفة)
!أبداً وأنا على هذه الحال

90
00:06:42,090 --> 00:06:44,510
!(بحقك يا (رايتش
الأمر ليس بهذا السوء

91
00:06:44,630 --> 00:06:47,220
أنا أشبه برسمة متحركة بشرية

92
00:06:47,840 --> 00:06:52,260
ولو أقدم غبي على الرسم على وجهك
يجب ألا يمنعك ذلك من الاستمتاع بوقتك

93
00:06:52,390 --> 00:06:56,770
كما أن أحداً لن ينظر إليك
!نحن في (فيغاس)، بحقك

94
00:06:56,890 --> 00:06:59,520
ثمة الكثير من غريبي الأطوار غيرك هنا

95
00:06:59,810 --> 00:07:05,360
ثمة الكثير من غريبي الأطوار هنا
"من دون "غيرك

96
00:07:05,490 --> 00:07:08,950
!بحقك! لا أحد سيلحظ، أقسم بذلك

97
00:07:14,540 --> 00:07:19,120
حسناً، البعض حدق وقد أشار إليك

98
00:07:19,870 --> 00:07:21,540
حسناً، أحتاج إلى مشروب

99
00:07:21,710 --> 00:07:26,170
أتعلمين؟ يلزمونك على دفع الكثير
من المال لقاء هذه الأغراض

100
00:07:26,300 --> 00:07:30,220
!لكن الأمر لا يهم
!سأتكفل تسديد المصاريف كلها

101
00:07:34,100 --> 00:07:37,180
!يا له من قدح كبير ستحتسينه

102
00:07:37,600 --> 00:07:42,810
أترغب في تناول فستق (ماكاداميا)؟ -
!عجباً! هذا الفستق غالي الثمن -

103
00:07:44,860 --> 00:07:47,190
تحبين حقاً فستق
ماكاداميا)، أليس كذلك؟)

104
00:07:47,610 --> 00:07:49,780
لا

105
00:08:00,710 --> 00:08:05,380
!ارحلي من هنا أيتها المترصدة
!هيا، ارحلي

106
00:08:06,460 --> 00:08:09,380
(مرحباً (فيبز -
!لقد تصالحتما -

107
00:08:10,130 --> 00:08:12,300
أجل، عجزت عن البقاء
غاضبة منه لفترة طويلة

108
00:08:12,430 --> 00:08:15,220
أجل، عجزت عن الاستغناء
(عن حب (شان

109
00:08:18,640 --> 00:08:20,350
ابحثا عن غرفة

110
00:08:21,100 --> 00:08:24,110
لدينا غرفة -
أعلم، لمَ لا تستخدمانها؟ -

111
00:08:26,650 --> 00:08:32,450
!أحسنت، اعتن جيداً بهاتين اليدين

112
00:08:32,910 --> 00:08:35,280
المعذرة؟ -
!(إنه أنا (جوي -

113
00:08:35,410 --> 00:08:36,990
هل أعرفك؟

114
00:08:37,740 --> 00:08:40,040
!(جوي)

115
00:08:40,710 --> 00:08:45,250
صحيح، رجل اليدين

116
00:08:45,380 --> 00:08:48,960
إذاً، ما الذي سنفعله
بخصوص يدينا التوأمين؟

117
00:08:49,800 --> 00:08:51,760
لا شيء

118
00:08:52,010 --> 00:08:56,720
اسمع، حصلت أنا وأنت
على هبة وعلينا استثمارها

119
00:08:56,850 --> 00:08:59,180
على سبيل المثال، عرض الأزياء
!الخاصة باليدين! أو الخدع السحرية

120
00:08:59,430 --> 00:09:02,520
كن على يقين من أن وكالة الناسا
!سترغب في التحدث إلينا

121
00:09:03,770 --> 00:09:07,860
...عليّ العودة إلى -
!يمكننا الحصول على برنامجنا الخاص -

122
00:09:08,020 --> 00:09:11,700
يمكننا أن نصفق يدينا معاً
!سيعشق الناس هذا العرض

123
00:09:13,070 --> 00:09:15,120
!كما كتبت أغنية لنا

124
00:09:15,370 --> 00:09:18,490
!هذه اليد يدك

125
00:09:19,080 --> 00:09:21,870
!وهذه اليد يدي

126
00:09:22,210 --> 00:09:25,130
!تمهل، إنها يدك

127
00:09:26,330 --> 00:09:29,300
!لا، مهلاً، إنها يدي

128
00:09:30,710 --> 00:09:32,220
لا بأس

129
00:09:32,470 --> 00:09:34,510
لكنك لم تستمع حتى إلى الكورس

130
00:09:37,430 --> 00:09:41,810
يا للهول! بدأت أشبه
(عمة أبي الكبيرة (مورييل

131
00:09:42,390 --> 00:09:46,230
أتعلمين؟ لسنا ملزمين
!إلى النزول إلى الطابق السفلي

132
00:09:46,350 --> 00:09:52,990
يمكننا أن نحظى بمتعة (فيغاس) هنا
هيا، سنلعب لعبة الورق، ها قد بدأنا

133
00:09:54,030 --> 00:09:55,570
13 -
!أعطني ورقة -

134
00:09:55,860 --> 00:09:57,950
23

135
00:09:59,240 --> 00:10:03,500
!وهو الرقم الرابح في هذا النادي

136
00:10:04,500 --> 00:10:06,250
!لقد كسبت 10 دولارات

137
00:10:06,370 --> 00:10:08,750
وضعت 20 دولاراً -
!صحيح -

138
00:10:13,920 --> 00:10:16,630
زوج جديد من الأحذية
(للرجل (شان شان

139
00:10:17,680 --> 00:10:19,050
!أجل

140
00:10:19,180 --> 00:10:22,520
!رائع! لم أعرف حظاً كهذا في حياتي -
!هذا صحيح يا حبيبي -

141
00:10:22,930 --> 00:10:28,770
حسناً، ما هو الرقم الذي تختاره الآن؟ -
حسناً، 8؟ أو 6؟ -

142
00:10:28,900 --> 00:10:31,860
!انتق رقماً! إنها مهمتك الوحيدة

143
00:10:31,980 --> 00:10:33,360
!8 ,8 -
!شكراً -

144
00:10:33,490 --> 00:10:37,610
إن أصبت باختيار هذا الرقم، سندعو
الجميع لتناول عشاء يشمل قطعة اللحم

145
00:10:39,620 --> 00:10:42,080
!8 -
!أجل -

146
00:10:42,290 --> 00:10:43,870
لن ندعو هؤلاء الناس
إلى العشاء فعلاً، أليس كذلك؟

147
00:10:44,160 --> 00:10:46,540
!لا -
!حسناً، جيد -

148
00:10:47,460 --> 00:10:48,830
حسناً، ما هو الرقم الذي تختاره الآن؟

149
00:10:48,960 --> 00:10:50,340
سأنتقي 8 صعبة -
ماذا؟ -

150
00:10:50,460 --> 00:10:52,500
رقمي 4 -
حسناً -

151
00:10:53,050 --> 00:10:55,050
!8

152
00:10:55,170 --> 00:10:58,130
!لا تدعها تفلت منك
!أنت شاب محظوظ بحق

153
00:10:58,260 --> 00:11:01,050
!أشكرك أيها السيد المترنح

154
00:11:01,260 --> 00:11:04,930
حسناً، إن أصبت هذا الرقم
!سنحصل على الجناح الأكبر في المكان

155
00:11:06,690 --> 00:11:11,110
تمهّلوا! نحن وحسب سنحصل
على الجناح الأكبر في المكان

156
00:11:11,270 --> 00:11:14,110
!حسناً، الجناح الأكبر في المكان، هيا

157
00:11:14,860 --> 00:11:18,700
!رائع! كم أحبك
!لا أذكر حتى ما كان سبب شجارنا

158
00:11:18,820 --> 00:11:22,240
...(تناولت طعام الغداء مع (ريتش
!أنا أيضاً لا أذكر

159
00:11:22,990 --> 00:11:25,120
أي رقم الآن؟ -
8 صعبة أخرى -

160
00:11:25,250 --> 00:11:27,580
!8 صعبة! بل يجب تسميتها الـ8 السهلة

161
00:11:27,710 --> 00:11:35,130
حسناً، دعني أوضح لك أمراً، إن أصبت
الـ8 الصعبة، سنتزوج هنا الليلة

162
00:11:36,420 --> 00:11:38,970
ابدأي، هيا، دحرجي النرد

163
00:11:39,090 --> 00:11:41,930
!الزموا الصمت

164
00:11:43,010 --> 00:11:46,270
!أمست اللعبة مثيرة للاهتمام

165
00:11:51,560 --> 00:11:53,230
ما الذي قلته الآن؟

166
00:11:53,400 --> 00:11:57,240
إن أصبت رقم 8 صعبة آخر
سنتزوج هنا الليلة

167
00:11:57,360 --> 00:12:00,280
هل أنت جاد؟ -
!أجل! أحبك -

168
00:12:00,410 --> 00:12:03,950
ولم أحب يوماً أحداً بقدر ما أحبك

169
00:12:04,080 --> 00:12:06,830
ولم أحب يوماً أحداً بقدر ما أحبك

170
00:12:06,950 --> 00:12:12,290
حسناً، إن أصبت رقم 8 سنحسب
الأمر إشارة وسنتزوج! ما رأيك؟

171
00:12:13,130 --> 00:12:16,710
!حسناً -
!حسناً، هيا! لنبدأ -

172
00:12:20,590 --> 00:12:24,050
حسناً، إنه الرقم 4 وأين النرد الثاني؟

173
00:12:24,180 --> 00:12:27,640
وقع تحت المائدة -
إياكم أن تتحركوا! ابحث بهذا الاتجاه -

174
00:12:27,770 --> 00:12:29,560
!وسأبحث في هذا الاتجاه -
!حسناً -

175
00:12:33,690 --> 00:12:38,440
!ها هو! ها هو -
من الممكن أن يكون الرقم 4 أو 5 -

176
00:12:41,070 --> 00:12:42,990
الخيار يقع عليك

177
00:12:46,030 --> 00:12:47,950
إنه الرقم 4

178
00:12:51,000 --> 00:12:53,580
أوافقك الرأي

179
00:13:19,480 --> 00:13:22,570
عجباً، خسرت مرة ثانية

180
00:13:26,280 --> 00:13:29,040
انتهى الأمر! أنا وأنت
!لنتشاجر في الخارج

181
00:13:29,160 --> 00:13:33,330
أخشى أن تخسري خصلاً من هذا
!الشعر الجميل الذهبي اللون

182
00:13:37,540 --> 00:13:39,630
!تصرفي بهدوء

183
00:13:42,550 --> 00:13:45,590
!حسناً يا سيدة! أيام الترصد انتهت -
ماذا؟ -

184
00:13:45,720 --> 00:13:48,850
أجل، من الآن فصاعداً
!سأترصد كل شخص تترصدينه

185
00:13:48,970 --> 00:13:53,310
وإن انتقلت إلى شخص آخر
!سأسبقك بخطوة واحدة في كل مرة

186
00:13:53,440 --> 00:13:59,020
ثم سألحق بك كل ساعة
من كل يوم حتى الاثنين

187
00:13:59,150 --> 00:14:02,070
لأنني سأعود عندئذ إلى المنزل

188
00:14:02,190 --> 00:14:04,780
متى ستغادرين؟ -
الاثنين كذلك -

189
00:14:04,900 --> 00:14:08,070
في أي وقت؟ ربما يمكننا
!مشاركة نفقات سيارة الأجرة

190
00:14:09,950 --> 00:14:11,490
!أعطني ورقة

191
00:14:11,660 --> 00:14:13,370
!أعطني ورقة

192
00:14:13,870 --> 00:14:15,500
!أعطني ورقة

193
00:14:16,040 --> 00:14:17,580
!أعطني ورقة

194
00:14:18,170 --> 00:14:20,340
!أعطني ورقة

195
00:14:20,590 --> 00:14:22,380
!أعطني ورقة

196
00:14:23,300 --> 00:14:25,590
نحتاج إلى المزيد من الورق

197
00:14:26,090 --> 00:14:30,510
أجل ونحتاج كذلك إلى المزيد
من المشروب، تمهل لحظة

198
00:14:31,010 --> 00:14:32,390
حسناً

199
00:14:33,060 --> 00:14:34,890
مرحباً! (فيغاس)؟

200
00:14:36,480 --> 00:14:42,110
نحتاج إلى المزيد من الشراب الفاخر
أتعلم ما نحتاج إليه؟ مزيد من الشراب

201
00:14:43,280 --> 00:14:47,320
!نسيت أن أطلب الرقم

202
00:14:50,120 --> 00:14:53,750
من المؤكد أن المشروب
!الذي طلبناه قد وصل

203
00:14:56,870 --> 00:15:00,170
!مرحباً -
!(إنه (جوي)! أحب (جوي -

204
00:15:00,290 --> 00:15:03,380
!(أحب (جوي
!يقطن (جوي) مع بطة

205
00:15:03,510 --> 00:15:05,760
مرحباً -
مرحباً -

206
00:15:06,300 --> 00:15:11,550
اسمعا! أحتاج إلى المساعدة! على
!أحدهم أن يقنع توأم يدي بالتعاون معي

207
00:15:11,680 --> 00:15:17,690
سأتولى ذلك، مهما تحتاج إليه
سأضطلع به

208
00:15:21,520 --> 00:15:23,780
هل أنت بخير؟

209
00:15:26,070 --> 00:15:28,780
!أجل! أنا بخير! شكراً

210
00:15:31,030 --> 00:15:34,450
رايتش)، كيف الحال؟)

211
00:15:37,210 --> 00:15:40,500
حالي بخير يا حبيبي
كيف حالك أنت؟

212
00:15:41,710 --> 00:15:44,500
روس)، لا تدعها تحتسي)
!المزيد من المشروب

213
00:15:46,670 --> 00:15:51,430
!(ها هي حبة فستق (ماكاداميا

214
00:15:53,430 --> 00:15:56,020
لا! إنها شيء آخر

215
00:16:01,400 --> 00:16:04,980
ما الذي ترغب في القيام به الآن؟ -
!أود الخروج من الغرفة -

216
00:16:05,110 --> 00:16:10,070
اشتقت فعلاً إلى الطابق السفلي

217
00:16:11,030 --> 00:16:16,580
حسناً، أتعلم؟ ثمة وسيلة واحدة
لإقناعي بمغادرة غرفة الفندق هذه

218
00:16:17,580 --> 00:16:19,660
!مرحباً

219
00:16:20,500 --> 00:16:23,670
!(أدعى (روس -
!حظاً سعيداً لك -

220
00:16:23,790 --> 00:16:26,050
عذراً سيدي، وجهك ملطخ

221
00:16:31,760 --> 00:16:33,550
!مرحباً -
!مرحباً -

222
00:16:34,010 --> 00:16:36,350
!مرحباً -
!مرحباً -

223
00:17:01,790 --> 00:17:07,050
!لقد فزت! لقد فزت! فزت أخيراً -
!بل أنا فزت! إنه ربع دولاري -

224
00:17:07,170 --> 00:17:09,210
حسناً، تفضلي، هيا
!ارحلي من هنا يا حلوة

225
00:17:10,720 --> 00:17:15,470
المعذرة سيدي! تلك السيدة لعبت
!بربع الدولار خاصتي، إنه مالي

226
00:17:15,600 --> 00:17:17,970
هل هذا صحيح يا آنستي؟

227
00:17:18,220 --> 00:17:21,100
إنها تبيع الممنوعات إلى الأولاد -
ماذا؟ -

228
00:17:21,940 --> 00:17:25,110
إنها تبيع الممنوعات إلى الأولاد

229
00:17:25,440 --> 00:17:29,110
!استخدمت ربع الدولار خاصتي -
هل استخدمت ربع الدولار خاصتها؟ -

230
00:17:29,360 --> 00:17:33,490
ما رأيك لو تحدثنا خلال العشاء؟ -
!حسناً يا سيدة، سترحلين من هنا -

231
00:17:33,780 --> 00:17:39,830
لا يمكنك اعتقالي! لا! لن أعود إلى
السجن، لن أعود إلى ذلك المكان المخيف

232
00:17:39,950 --> 00:17:44,710
!سأصطحبك وحسب إلى الخارج -
حسناً -

233
00:17:48,420 --> 00:17:50,760
حسناً، لا يمكنني أن أتزوج قبل أن
أحصل على شيء قديم، وشيء جديد

234
00:17:50,880 --> 00:17:53,760
شيء مستعار وشيء أزرق اللون -
!حسناً، حسناً -

235
00:17:53,880 --> 00:17:59,680
حسناً! إليك شيء جديد وأزرق اللون -
!كم أنت كفء! أحبك -

236
00:17:59,810 --> 00:18:02,640
!هيا بنا -
!لا، لا، لا! نحتاج إلى شيء قديم -

237
00:18:03,020 --> 00:18:07,480
رائع، أحمل وسيلة حماية في محفظتي
مذ كنت في الـ12 من عمري

238
00:18:08,690 --> 00:18:12,690
!ستنفعنا -
لا أظن ذلك -

239
00:18:13,280 --> 00:18:16,070
!حسناً، الآن، نحتاج إلى شيء مستعار

240
00:18:16,820 --> 00:18:19,410
تفضلي، خذي هذا

241
00:18:19,830 --> 00:18:21,660
إنها سرقة -
!لا، سنعيده -

242
00:18:21,790 --> 00:18:24,210
!ضعيه وحسب داخل فستانك

243
00:18:34,840 --> 00:18:37,840
حسناً، خطوة تلو الأخرى

244
00:18:49,230 --> 00:18:52,900
هل ستلعب؟ -
لا، لا أملك المال -

245
00:18:53,780 --> 00:18:56,820
ليس بعد في كل حال

246
00:18:57,950 --> 00:19:00,370
لا يمكنك الجلوس إلى هذه المائدة
إن لم تكن ستلعب

247
00:19:14,090 --> 00:19:18,090
(مرحباً، أدعى (ريجينا فيلانجي

248
00:19:19,550 --> 00:19:22,560
أنا امرأة أعمال وجئت إلى هنا
بهدف الأعمال

249
00:19:22,680 --> 00:19:24,430
هل ترغب في رؤية بطاقة عملي؟

250
00:19:24,560 --> 00:19:29,770
ماذا فعلت بملفي؟ من المؤكد
أنني تركته في غرفة المؤتمرات ب

251
00:19:29,980 --> 00:19:32,520
14 -
!أعطني ورقة -

252
00:19:32,650 --> 00:19:34,030
!يا للهول

253
00:19:34,150 --> 00:19:40,660
هل يمكنني الإشارة إلى أنكما تملكان
!اليدين ذاتهما؟ إنهما مماثلتان

254
00:19:40,780 --> 00:19:45,290
لم أرَ يوماً أمراً مماثلاً في عالم الأعمال

255
00:19:45,450 --> 00:19:47,580
!كفا عن ذلك

256
00:19:48,000 --> 00:19:49,370
(آنسة (فيلانجي

257
00:19:49,500 --> 00:19:52,840
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً بصفتك
شخصاً حيادياً يجلس إلى هذه المائدة؟

258
00:19:52,960 --> 00:19:55,090
!أرجوكما، كفا عن ذلك

259
00:19:56,510 --> 00:20:03,930
هل ستدفعين الكثير من المال لرؤية هاتين
اليدين المماثلتين في عرض استعراضي ما؟

260
00:20:04,180 --> 00:20:08,350
إن غادرت الآن
سأقطع يدي وأعطيك إياها

261
00:20:11,190 --> 00:20:15,480
ألم أطردك من هنا؟ -
(لا، لقد طردت (فيبي -

262
00:20:15,610 --> 00:20:18,780
!(أدعى (ريجينا فيلانجي)، (فيلانجي

263
00:20:18,950 --> 00:20:22,570
!هيا يا سيدة -
!أرجوك! أرجوك، خذه من هنا كذلك -

264
00:20:22,700 --> 00:20:27,160
!أنا؟ بحقك يا رجل -
تعال معي يا سيدي -

265
00:20:27,370 --> 00:20:32,790
!لا يمكنك القيام بذلك
!هيا! أنا توأم يدك

266
00:20:36,920 --> 00:20:41,090
!مرحباً! زواج واحد من فضلك -
!صحيح، نود أن نتزوج -

267
00:20:41,220 --> 00:20:44,100
في الواقع، ثمة زفاف قائم
في الداخل، تفضلا بالجلوس

268
00:20:44,220 --> 00:20:45,930
حسناً -
حسناً -

269
00:20:54,520 --> 00:20:58,490
ماذا تفعل؟ -
إنها ترنيمة الزفاف، هل أخافتك؟ -

270
00:20:58,610 --> 00:21:01,910
لا، فهذه الترنيمة الخاصة بحفلات التخرج

271
00:21:05,160 --> 00:21:09,750
!حسناً! حلّت اللحظة الحاسمة! سنتزوج

272
00:21:09,870 --> 00:21:11,830
هل أنت متأكدة من رغبتك في فعل ذلك؟

273
00:21:17,050 --> 00:21:22,800
!(مرحباً يا سيدة (روس -
!(مرحباً يا سيد (رايتشل -

274
00:21:24,890 --> 00:21:27,510
!تمهل! حسناً

