﻿1
00:00:02,190 --> 00:00:14,710
{\pos(616,89.667)}‫{}||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||{}

2
00:00:03,030 --> 00:00:05,110
لا أعلم -
ماذا؟ -

3
00:00:05,400 --> 00:00:07,360
بعد أن طعن الكلب في السن

4
00:00:07,950 --> 00:00:10,700
أتعتقدين أنه يجب الاستمرار
بالسماح لـ(سنوبي) بالطيران؟

5
00:00:11,790 --> 00:00:13,620
رايتشل)؟) -
نعم -

6
00:00:14,040 --> 00:00:15,410
أتذكرين عندما جئت إلى هنا لاول مرة

7
00:00:15,540 --> 00:00:18,080
وأخضعت لاسبوعين من التدريب
على يد نادلة أخرى؟

8
00:00:18,540 --> 00:00:21,040
بكل تأكيد، أتريدني
أن أدرّب نادلة جديدة؟

9
00:00:22,340 --> 00:00:23,800
نكتة مضحكة حقاً

10
00:00:24,550 --> 00:00:29,720
في الواقع، (تيري) يريدك أن تخضعي
للتدريب مجدداً، في أي وقت

11
00:00:33,560 --> 00:00:35,230
أتصدّق هذا؟

12
00:00:40,900 --> 00:00:42,480
أجل

13
00:01:33,530 --> 00:01:36,500
"إليك علبتين من "معكرون العيد

14
00:01:37,580 --> 00:01:40,750
باسم كشّافة "طيور (أميركا) البنية" أحييك

15
00:01:43,540 --> 00:01:46,340
(أقرّ بالواقع (تشاندلر
أنت لا تجيد التسديد بظاهر اليد

16
00:01:46,510 --> 00:01:49,760
عذراً أيها المبتدئ
أنا أسدد بقوة بظاهر اليد

17
00:01:50,010 --> 00:01:54,600
ستر وجهك والصراخ كالفتيات
لا يعني التسديد بظاهر اليد

18
00:01:56,600 --> 00:01:59,520
كنت أصيح كالمارينز

19
00:02:02,560 --> 00:02:05,860
راقبني وأنا أقوم
بحركات البطولة الثلاث

20
00:02:06,570 --> 00:02:12,030
!القوة... والدقة، والحيوية

21
00:02:15,530 --> 00:02:20,210
!كسرت رجل فتاة صغيرة -
أعلم، شعوري مروّع بسبب ذلك -

22
00:02:20,750 --> 00:02:24,080
ذكر هنا أنه تم الاعتداء على دمية
"(الليلة الماضية في "شارع (سيسامي

23
00:02:25,790 --> 00:02:27,840
أين كنت بالضبط قرابة الساعة العاشرة؟

24
00:02:30,550 --> 00:02:34,510
سأذهب لاطمئن عليها أودّ أن أجلب لها
شيئاً ماذا يعجبها برأيكم؟

25
00:02:34,720 --> 00:02:37,930
لربما ترغب في دمية تلقي التحية؟
أو تتمتع بالقدرة على المشي؟

26
00:02:42,060 --> 00:02:43,600
سأعود إلى إعادة التدريب

27
00:02:45,360 --> 00:02:48,820
إلى اللقاء يا رفاق -
حذار يا أطفال، ها هو قادم -

28
00:02:51,570 --> 00:02:53,660
عليّ الذهاب لبيع بعض أشجار الميلاد

29
00:02:53,860 --> 00:02:55,780
!استمتع بوقتك، مهلًا

30
00:02:56,700 --> 00:02:58,830
لا تستمتع، نسيت أنني
أعارض بشدة هذا الامر الان

31
00:03:00,790 --> 00:03:02,660
ماذا؟ أتعارضين حصولي على وظيفة؟

32
00:03:03,920 --> 00:03:08,630
لا، البتة، أعارض
قطع الاشجار البريئة في عزّ نموّها

33
00:03:08,840 --> 00:03:13,550
وتزينها بأضواء مبهرجة وومّاضة غريبة

34
00:03:14,800 --> 00:03:16,550
كيف يمكنك النوم ليلًا؟

35
00:03:17,050 --> 00:03:20,140
أنام من شدة التعب
الناجم عن جر الاشجار

36
00:03:21,890 --> 00:03:24,690
(اسمعي، (فيبي
أنت تسيئين فهم هذه المسألة

37
00:03:25,400 --> 00:03:27,520
مقدّر لتلك الاشجار
أن تصبح أشجار العيد

38
00:03:27,650 --> 00:03:31,400
إنها تحقق هدفها في الحياة
ألا وهو إسعاد الناس

39
00:03:32,400 --> 00:03:36,370
حقاً؟ -
أجل -

40
00:03:37,660 --> 00:03:44,120
وتسعد الاشجار بدورها أيضاً لانها تحظى
(بفرصتها الوحيدة لرؤية (نيويورك

41
00:03:47,710 --> 00:03:50,920
بعد تقديم المشروبات
...تأخذين الصينية الفارغة

42
00:03:51,340 --> 00:03:54,420
أرجوك (غانثر)، عملت هنا
لاكثر من سنتين ونصف

43
00:03:54,680 --> 00:03:56,470
أعرف أن الصواني توضع هناك

44
00:03:57,300 --> 00:03:59,550
ماذا لو وضعتها هنا؟

45
00:04:02,220 --> 00:04:05,980
أتعلم؟ هذه فكرة سديدة
لانها ستكون قريبة من الفناجين

46
00:04:06,310 --> 00:04:08,480
عليك تنبيه النادلات
الاخريات لذلك أيضاً

47
00:04:09,610 --> 00:04:14,820
هن يقمن بذلك في الاصل
"لذا يسمى "مكان الصينية

48
00:04:15,320 --> 00:04:19,280
ربّاه! لطالما سمعتهن يتكلمن عنه
فظننته أحد النوادي التي يرتادونها

49
00:04:20,910 --> 00:04:27,460
يا للهول! أنا آسفة -
لا بأس، يا عزيزتي -

50
00:04:30,750 --> 00:04:34,510
لا بد من أن ارتحت، أليس كذلك؟

51
00:04:34,760 --> 00:04:37,090
قال لي والدك إنك أخذت
يومي إجازة من المدرسة

52
00:04:37,340 --> 00:04:40,350
ولن تبيعي الكعك المحلى بعد الآن

53
00:04:42,260 --> 00:04:44,390
أردت بيع علب الحلوى تلك

54
00:04:44,680 --> 00:04:47,350
فالفتاة التي تبيع أكبر كمية من العلب
تربح رحلة إلى المخيّم الفضائي

55
00:04:47,690 --> 00:04:50,020
وتحظى بفرصة الجلوس
في صاروخ فضائي حقيقي

56
00:04:50,190 --> 00:04:55,240
تروق لك هذه الامور الفضائية؟ -
أجل -

57
00:04:55,360 --> 00:04:58,660
يقول والدي إنه لو أمضيت الوقت
بمساعدته على تنظيف الشقق

58
00:04:58,780 --> 00:05:00,910
عوضاً عن التفكير في الفضاء الخارجي

59
00:05:01,070 --> 00:05:04,200
لتمكّن من توفير المال
(لرحلة إلى (تاج محال

60
00:05:04,540 --> 00:05:08,370
أظن أن عليك تنظيف عدداً هائلًا
(من الشقق لتسافري إلى (الهند

61
00:05:08,750 --> 00:05:11,880
(لا، أقصد ذلك في (أتلانتيك سيتي
فوالدي يحب ماكينات ألعاب الجوائز

62
00:05:13,880 --> 00:05:17,130
يقول إنه سيضاعف المال المخصص
للجامعة الذي تركته لي جدتي

63
00:05:19,800 --> 00:05:22,220
حظاً سعيداً لوالدك إذاً

64
00:05:24,140 --> 00:05:28,270
كم علبة عليك بيعها كي تربحي؟

65
00:05:29,020 --> 00:05:32,980
رابحة العام المنصرم باعت 475 علبة

66
00:05:33,270 --> 00:05:36,400
حقاً؟ -
بعت حتى الان 75 علبة -

67
00:05:38,950 --> 00:05:43,120
400؟ هذا ممكن تحقيقه

68
00:05:43,990 --> 00:05:47,120
كم سعر العلب؟ -
العلبة بـ5 دولارات -

69
00:05:47,330 --> 00:05:51,500
وما هي الجائزة الثانية؟ -
دراجة هوائية سريعة -

70
00:05:51,710 --> 00:05:54,210
لكنني أفضل الفوز بشيء
لا يمكن لوالدي بيعه

71
00:05:57,010 --> 00:05:58,760
هذا منطقي

72
00:05:58,970 --> 00:06:01,470
أتسدني صنيعاً؟
إذا لم يكن فيه إزعاج لك

73
00:06:01,680 --> 00:06:03,050
أجل (سارا)، أطلبي ما شئت

74
00:06:03,300 --> 00:06:05,100
أيمكنك أن تفتح الستائر لي؟

75
00:06:05,430 --> 00:06:08,180
سيظهر رواد الصاروخ
الفضائي في الاخبار

76
00:06:08,310 --> 00:06:09,690
!وبما أننا لا نملك تلفاز

77
00:06:09,810 --> 00:06:11,270
ستقوم السيدة التي تقيم مقابل الزقاق

78
00:06:11,400 --> 00:06:13,730
بوضع تلفازها بمحاذاة
النافذة لاتمكن من المشاهدة

79
00:06:27,080 --> 00:06:31,040
نعم؟ -
مرحباً، أبيع كعك الطيور البنية -

80
00:06:31,250 --> 00:06:35,630
لكنك لست طيراً بنياً
أستطيع رؤيتك من ثقب الباب

81
00:06:37,130 --> 00:06:40,260
لا، أنا طير بني فخري

82
00:06:44,390 --> 00:06:45,760
وما معنى ذلك؟

83
00:06:45,930 --> 00:06:48,350
يعني، أستطيع بيع الكعك المحلى

84
00:06:48,520 --> 00:06:50,890
لكن لا يمكنني قبول
دعوات النوم في منزل أحد

85
00:06:54,560 --> 00:06:58,820
يمكنني طلب رقم الطوارئ
بكبسة زر الان، ارحل من هنا

86
00:06:59,280 --> 00:07:02,240
أرجوك، إنها من أجل فتاة صغيرة

87
00:07:02,400 --> 00:07:05,820
ترغب في زيارة المخيّم الفضائي
أكثر من أي شيء آخر

88
00:07:06,240 --> 00:07:08,040
أنا أضغط على الزر -
لا -

89
00:07:08,160 --> 00:07:11,710
الشرطي في طريقه إلى هنا -
لا بأس، سأرحل -

90
00:07:17,630 --> 00:07:20,170
ما زلت أراك -
!حسناً -

91
00:07:23,800 --> 00:07:26,180
مرحباً -
مرحباً -

92
00:07:26,720 --> 00:07:28,140
ماذا تفعلين هنا؟

93
00:07:28,260 --> 00:07:29,890
فكرت كثيراً في ما قلته

94
00:07:30,020 --> 00:07:34,020
ولاحظت أنني بالغت
في الحكم على الامر

95
00:07:35,560 --> 00:07:37,020
...لكن

96
00:07:37,150 --> 00:07:38,690
(تذكّري يا (فيبي

97
00:07:39,440 --> 00:07:41,900
إنها تحقق هدفها في عيد الميلاد

98
00:07:42,030 --> 00:07:43,400
هذا قدرها -
بالطبع -

99
00:07:46,990 --> 00:07:48,950
هذه الشجرة قد أنهكها القدر

100
00:07:50,120 --> 00:07:52,750
إنها من الاشجار القديمة
سيأخذها إلى الخلف

101
00:07:53,500 --> 00:07:57,630
أتبقون الاشجار القديمة في الخلف؟
هذا تمييز ضد الكهولة

102
00:07:59,380 --> 00:08:01,170
علينا الافساح بالمجال
أمام الاشجار اليانعة

103
00:08:01,800 --> 00:08:05,760
وماذا يحصل بالاشجار المسنة؟ -
تحول إلى الفرامة -

104
00:08:07,220 --> 00:08:09,850
لمَ يخالجني شعور بأن
الامر ليس مفرحاً كما يبدو؟

105
00:08:13,430 --> 00:08:16,190
!...لا، لا

106
00:08:27,240 --> 00:08:29,870
وهذه الكعكات تأتي على أشكال
شخصياتكم المفضلة في عيد الميلاد

107
00:08:30,120 --> 00:08:32,410
(سانتا)، (رودولف) والطفل (يسوع)

108
00:08:34,620 --> 00:08:37,540
حسناً، سآخذ علبة من الكعك
(بالكريما بأشكال (يسوع

109
00:08:38,540 --> 00:08:39,920
ستأخذ علبة فقط؟

110
00:08:40,040 --> 00:08:44,420
بربك، أنا أحاول إرسال فتاة فقيرة إلى
المخيّم الفضائي سأسجل لك 5 علب

111
00:08:44,590 --> 00:08:48,890
ماذا عنك يا (تشاندلر)؟ -
هل لديك بنكهة جوز الهند؟ -

112
00:08:50,550 --> 00:08:53,600
لا، ولكن ثمة نكهة جوز الهند
في كعك عيد الأنوار

113
00:08:55,350 --> 00:08:57,770
لكن سأسجل لك 8 علب
علبة لكل ليلة

114
00:08:59,190 --> 00:09:00,560
ماذا عنك يا (مون)؟

115
00:09:00,730 --> 00:09:04,280
سآخذ علبة بنكهة النعناع
علبة واحدة فقط لا غير

116
00:09:04,860 --> 00:09:07,320
بدأ وزني يزيد منذ انتسابي
"إلى "الطيور البنية

117
00:09:07,450 --> 00:09:10,740
أتذكر عندما اشترى والدي كل
العلب التي بحوزتي وأكلتها كلها؟

118
00:09:12,530 --> 00:09:17,410
لا (مون)، والدي اضطر إلى شراء
كل العلب لانك أكلتها كلها

119
00:09:19,880 --> 00:09:23,840
لكنني متأكد من أن ذلك
لن يتكرر هذه المرة

120
00:09:24,800 --> 00:09:27,670
لمَ لا أسجل لك
3 علب بنكهة النعناع؟

121
00:09:27,880 --> 00:09:29,640
(من الكعك على شكل (رودولف

122
00:09:29,840 --> 00:09:31,510
لا

123
00:09:33,350 --> 00:09:39,310
لمَ لا، تعلمين أنك ترغبين في ذلك -
لا، لا تفعل بي ذلك -

124
00:09:39,520 --> 00:09:43,110
(اسمعي يا (مون
سأقدّم لك العلبة الاولى مجاناً

125
00:09:44,860 --> 00:09:46,440
رباه! عليّ الذهاب

126
00:09:46,860 --> 00:09:49,280
بربك، كل الاولاد
الظرفاء يأكلون منها

127
00:09:51,870 --> 00:09:53,950
إذا تسنى لك بعض الوقت لاحقاً
أريد أن أريك

128
00:09:54,080 --> 00:09:57,330
لماذا لا نقتل العناكب
تحت فناجين القهوة ونتركها هناك

129
00:10:01,330 --> 00:10:05,630
أتدرب على إجادة عمل أكرهه
!حياتي مزرية فعلًا

130
00:10:06,000 --> 00:10:08,220
لكن (رايتش)، ألم يكن
من المفترض أنه عمل مؤقت؟

131
00:10:08,380 --> 00:10:10,260
ظننتك تريدين العمل في مجال الازياء

132
00:10:10,470 --> 00:10:12,390
أجل، ما زلت أسعى لذلك

133
00:10:13,050 --> 00:10:15,350
حددي بالضبط كيف تسعين لذلك

134
00:10:15,890 --> 00:10:19,480
غير إرسال السير الذاتية
منذ حوالى السنتين؟

135
00:10:20,440 --> 00:10:24,820
في الواقع، أنا أرسل أيضاً
أفكاراً جيدة

136
00:10:27,070 --> 00:10:29,860
برأيي، أنه طالما أنت تعملين هنا

137
00:10:30,150 --> 00:10:32,360
لن تملكي الحافز
للحصول على عمل آخر

138
00:10:32,660 --> 00:10:34,530
أنت بحاجة إلى الخوف

139
00:10:35,490 --> 00:10:37,120
الخوف -
إنه محق -

140
00:10:37,240 --> 00:10:41,710
إذا تركت هذا العمل، سيكون لديك
حافز للبحث عن وظيفة تريدينها حقاً

141
00:10:42,080 --> 00:10:46,130
إذاً، لمَ ما زلت تزاول مهنة تكرهها؟
لمَ لا تستقيل وتشعر بالخوف؟

142
00:10:47,960 --> 00:10:50,010
ذلك لان الخوف يتآكلني

143
00:10:52,260 --> 00:10:56,560
لا أعلم، سأبذل ما بوسعي
للعمل مع مصمم أو مشتر

144
00:10:57,430 --> 00:11:00,640
لا أريد أن أبلغ
سن الـ30 وأنا أعمل هنا

145
00:11:00,930 --> 00:11:04,940
هذا أسوأ من أن تكوني
بعمر الـ28 وتعملين هنا

146
00:11:06,110 --> 00:11:07,770
رايتشل)؟) -
نعم -

147
00:11:07,900 --> 00:11:11,650
ذكّريني أن أنبهك لتميّزي قدر القهوة
العادية عن ذلك الخالي من الكافيين

148
00:11:13,530 --> 00:11:16,070
ألا يمكنني النظر إلى الملصق
المكتوب عليه فحسب؟

149
00:11:16,280 --> 00:11:20,040
ستطيلي التفكير -
حسناً، طفح الكيل -

150
00:11:20,370 --> 00:11:26,880
أتعلم (غانثر)؟ إنني نادلة رهيبة
أتعرف السبب؟ لانني لا أبالي

151
00:11:27,420 --> 00:11:30,590
لا أبالي أي قدر هو للقهوة العادية
وأي واحد للقهوة الخالية من الكافيين

152
00:11:30,760 --> 00:11:33,680
ولا أبالي بمكان وضع الصواني
أنا لا أكترث لذلك

153
00:11:33,840 --> 00:11:39,810
هذا ليس ما أريد عمله
لذا لا أظن أنه عليّ الاستمرار به

154
00:11:41,100 --> 00:11:42,600
سأعطيك مهلة أسبوع لايجاد بديلة لي

155
00:11:42,810 --> 00:11:45,190
ماذا؟ -
(أنا أستقيل (غانثر -

156
00:11:47,900 --> 00:11:50,480
هل هذا يعني أننا
سنبدأ بدفع ثمن القهوة؟

157
00:11:55,660 --> 00:12:01,040
...حسناً، 18 ,22 ,12

158
00:12:06,120 --> 00:12:08,880
ماذا؟ -
"لقد هجّأت "مفاتن -

159
00:12:13,510 --> 00:12:16,800
روس)، سجل لي)
علبة أخرى بنكهة النعناع

160
00:12:17,680 --> 00:12:22,850
أين العلب بنكهة النعناع؟ -
لقد نفدت، بعتها كلها -

161
00:12:23,480 --> 00:12:27,520
ماذا؟ -
(سأقطع عنك الامدادات يا (مونيكا -

162
00:12:29,820 --> 00:12:35,150
لا، لا، أعطني بضع علب فقط

163
00:12:37,030 --> 00:12:39,370
ما من مشكلة، أنا بخير

164
00:12:41,200 --> 00:12:44,750
عليك مساعدتي
بتأمين بضع علب إضافية

165
00:12:45,080 --> 00:12:47,620
(أنظري إلى حالك يا (مون
ثمة كعك على رقبتك

166
00:12:48,580 --> 00:12:50,420
!ربّاه

167
00:12:52,300 --> 00:12:54,840
كم علبة بعت حتى الان؟ -
انظر إلى هذا -

168
00:12:55,550 --> 00:12:59,720
517 علبة -
يا للروعة! كيف حققت ذلك؟ -

169
00:13:00,010 --> 00:13:02,180
الليلة الفائتة كنت خارجاً من المتحف

170
00:13:02,390 --> 00:13:06,020
(فرأيت (لايزر فلويد
يغادر المسرح الفضائي الكبير

171
00:13:06,940 --> 00:13:09,650
ومن دون أن أحاول حتى
بعت 50 علبة

172
00:13:09,940 --> 00:13:13,690
عندما تبادر إلى ذهني
أن مفتاح النجاح هو الوجبات الخفيفة

173
00:13:15,320 --> 00:13:19,450
لذا بدأت بالتردد إلى مهجع
جامعة (نيويورك) في منتصف الليل

174
00:13:21,830 --> 00:13:24,290
أبيع الكعك بالصناديق

175
00:13:25,200 --> 00:13:27,750
!"يدعونني بـ"رجل الكعك

176
00:13:31,080 --> 00:13:34,800
توقفا عما تفعلانه
...أحتاج إلى مغلفات وأدوات لصق

177
00:13:34,920 --> 00:13:38,680
من صمم هذه السيرة الذاتية لك؟ -
أنا، على الحاسوب -

178
00:13:39,130 --> 00:13:40,510
واضح أنك استخدمت الاحرف الكبيرة

179
00:13:40,680 --> 00:13:44,720
"صحيح، فكتابة "نادلة في مقهى
"و "قائدة فرقة مشجعات

180
00:13:44,850 --> 00:13:47,230
أخذت مساحة كبيرة

181
00:13:48,640 --> 00:13:51,940
هذا مضحك
!(أنت مضحك يا (تشاندلر

182
00:13:52,110 --> 00:13:55,190
!يا لظرافتك
أتعرف ما المضحك أيضاً؟

183
00:13:56,070 --> 00:13:58,070
هل هو شيء آخر قد قلته؟

184
00:13:59,240 --> 00:14:02,910
لا أعلم، ألست
من نصحني بترك عملي

185
00:14:03,030 --> 00:14:05,330
عندما لم يكن لديّ أي عمل آخر؟

186
00:14:09,000 --> 00:14:10,870
اهدأي يا عزيزتي
كل شيء سيكون على ما يرام

187
00:14:11,210 --> 00:14:12,960
لا، (روس) لن يكون على ما يرام

188
00:14:13,090 --> 00:14:16,420
غداً هو يومي الاخير
وليس لديّ أي حافز

189
00:14:17,420 --> 00:14:21,390
(أتعلم؟ سأتصل بـ(غانثر
وأخبره أنني أتراجع عن استقالتي

190
00:14:21,970 --> 00:14:24,350
ألا تريدين الرضوخ للخوف إذاً؟

191
00:14:24,640 --> 00:14:30,690
أنت وخوفك السخيف! أكره ذلك
...أودّ أن آخذك أنت وخوفك و

192
00:14:32,190 --> 00:14:35,230
لديّ خبر سار -
أهرب (جوي)، انج بحياتك -

193
00:14:37,650 --> 00:14:41,110
(ماذا؟ أسمعت (رايتش
بأزياء (فورتوناتا) من قبل؟

194
00:14:41,360 --> 00:14:42,740
لا

195
00:14:42,910 --> 00:14:45,990
كان والدي يقوم بعمل سمكرة هناك
وسمع أن لديهم منصباً شاغراً

196
00:14:46,200 --> 00:14:48,160
أتريدين أن أرى إذا ما
كان بإمكانه تدبير مقابلة لك؟

197
00:14:48,580 --> 00:14:52,000
يا للهول! أود ذلك كثيراً
(هذا لطف منك (جوي

198
00:14:52,670 --> 00:14:55,920
لا مشكلة
والان إليكم الخبر الرائع

199
00:14:56,590 --> 00:15:00,130
ماذا؟ ألم يكن ذلك الخبر الرائع؟ -
إلا إذا خلته أروع من هذا -

200
00:15:00,920 --> 00:15:05,180
قارورة رذاذ الثلج
حصلت عليها من العمل

201
00:15:05,430 --> 00:15:08,560
مون)، أتريدين أن أزيّن نافذتك؟)
أن أعطيها طابع عيد الميلاد؟

202
00:15:09,060 --> 00:15:11,140
أقلت كعك عيد الميلاد؟

203
00:15:16,110 --> 00:15:21,070
وهذه الشجرة من نوع الصنوبر
إنها أغلى ثمناً، لكن رائحتها أجمل

204
00:15:23,030 --> 00:15:24,530
تبدو جميلة، سآخذها

205
00:15:25,120 --> 00:15:29,870
مهلك، مهلك، لا تأخذها
يمكنك أخذ هذه الشجرة البنية الظريفة

206
00:15:31,870 --> 00:15:33,620
لقد أكل الدهر عليها وشرب

207
00:15:34,750 --> 00:15:38,460
لهذا السبب عليك شراؤها
حتى تلقى قدرها الميلادي

208
00:15:38,630 --> 00:15:41,260
وإلا سيلقون بها في الفرامة
(أخبره يا (جوي

209
00:15:43,050 --> 00:15:46,180
الاشجار التي لا تحقق ما
هو مقدّر لها في عيد الميلاد

210
00:15:47,010 --> 00:15:49,140
ترمى في الفرامة

211
00:15:50,180 --> 00:15:52,730
أظنني سأعاود التفتيش عن واحدة

212
00:15:54,270 --> 00:15:58,610
(عليك أن تتوقفي عن ذلك (فيبي
فأنا أعمل مقابل عمولة هنا

213
00:15:59,730 --> 00:16:02,190
مرحباً يا رفاق
جئت أختار شجرة ميلاد

214
00:16:02,320 --> 00:16:05,030
لا تطيلي البحث، هذه من نصيبك

215
00:16:08,120 --> 00:16:10,490
أليست الشجرة
التي رميتها العام المنصرم؟

216
00:16:12,410 --> 00:16:15,920
لا بأس، لم أعد أكترث
الكل يريد شجرة خضراء

217
00:16:16,920 --> 00:16:22,840
آسفة، آسفة، لم أقصد الانفعال
أظن أن عطل الاعياد متعبة جداً

218
00:16:23,720 --> 00:16:26,800
عزيزتي، أليس لان أمك توفيت
خلال عيد الميلاد

219
00:16:27,430 --> 00:16:29,680
حتى إنني لم أكن أفكر في ذلك

220
00:16:38,730 --> 00:16:41,780
مرحباً، كم صندوقاً قد بعت؟

221
00:16:42,070 --> 00:16:45,610
لن أخبرك، أنت الشرير
(الذي كسر رجل (سارا

222
00:16:48,030 --> 00:16:52,120
كان ذلك حادثاً -
أنت مخادع كبير -

223
00:16:54,160 --> 00:16:55,660
"ما تعني بكلمة "مخادع

224
00:16:55,830 --> 00:16:58,750
أنظر إلى المرآة فتعرف
"ماذا تعني كلمة "مخادع

225
00:17:00,170 --> 00:17:02,840
لا داعي لذلك
يمكنني النظر إليك فحسب

226
00:17:05,010 --> 00:17:11,430
حسناً يا فتيات ويا رجل
فلنرَ جردة حساباتكم الاخيرة

227
00:17:13,350 --> 00:17:19,230
ديبي)، باعت 321 علبة)
كعك محلى، هذا جيد

228
00:17:19,650 --> 00:17:21,400
ليس جيداً كفاية

229
00:17:22,610 --> 00:17:28,110
شارلا)، باعت 278)
آسفة عزيزتي، لكنها نتيجة جيدة

230
00:17:28,490 --> 00:17:31,160
جيدة بالنسبة إلى مخادعة

231
00:17:33,910 --> 00:17:38,620
(نعم (إليزابيث
مجموعك 871 علبة

232
00:17:38,920 --> 00:17:41,040
!هذا مريع

233
00:17:44,090 --> 00:17:47,970
أحسنت أيتها الزميلة
"في "الطيور البنية

234
00:17:50,890 --> 00:17:52,890
من التالي؟

235
00:17:57,140 --> 00:17:59,480
مرحباً -
مرحباً -

236
00:18:00,600 --> 00:18:08,110
(والنائب عن (ساره
روس غيلر)، جمع 872)

237
00:18:10,410 --> 00:18:14,280
مع أنه يبدو أنك اشتريت
كمية كبيرة من الكعك لنفسك

238
00:18:14,660 --> 00:18:17,000
هذا لان طبيبي قال

239
00:18:17,200 --> 00:18:25,550
إنني أعاني نقصاً خطير في النوغة

240
00:18:28,550 --> 00:18:30,970
أخبرنا ما حصل
(أيها "الطير البني" (روس

241
00:18:32,590 --> 00:18:35,350
لقد خسرت
قامت أحد الفتيات بإعارة زيها

242
00:18:35,470 --> 00:18:38,850
إلى شقيقتها التي تبلغ 19 عاماً
والتي قصدت عناصر أسطول البحرية

243
00:18:39,100 --> 00:18:42,020
وباعتهم حوالى ألفي علبة

244
00:18:43,900 --> 00:18:46,860
كيف جرت المقابلة؟ -
لقد أفسدتها -

245
00:18:47,150 --> 00:18:48,900
لو كنت مكانهم
لما وظّفت نفسي حتى

246
00:18:49,780 --> 00:18:57,200
تعالي يا حلوتي، ستجرين حوالى
ألف مقابلة قبل أن تجدي عملًا

247
00:19:02,210 --> 00:19:04,790
لم يكن هذا المقصود حرفياً

248
00:19:05,460 --> 00:19:07,550
لعله هذا أسوأ عيد ميلاد على الاطلاق

249
00:19:07,800 --> 00:19:11,090
أتعلمين يا (رايتش)؟
ربما عليك البقاء والعمل في المقهى

250
00:19:11,300 --> 00:19:15,350
لا يمكنني ذلك، فات الاوان
لقد وظّف (تيري) تلك الفتاة

251
00:19:15,680 --> 00:19:19,220
انظروا إليها، إنها حتى
تملك خبرة العمل كنادلة

252
00:19:20,430 --> 00:19:28,440
الليلة الماضية، كانت تعلّم الجميع
!طي المناديل على شكل الاوزة

253
00:19:30,820 --> 00:19:32,650
"تلك الكلمة كانت "إوزة

254
00:19:37,490 --> 00:19:41,290
رؤية (سانتا) المسرف في الشرب
يبلل نفسه أفسدت عليّ عيد الميلاد

255
00:19:50,590 --> 00:19:53,970
!يا للروعة -
ميلاداً مجيداً -

256
00:19:55,470 --> 00:20:00,060
شكراً لكم، أنتم الافضل

257
00:20:00,310 --> 00:20:02,980
إنها تبدو "إكليل أشجار
"الميلاد الحية الميتة

258
00:20:06,560 --> 00:20:09,520
آلو؟ نعم، هذه أنا

259
00:20:12,320 --> 00:20:16,910
!لا بد من أنك تمزح
أنت تمزح! شكراً لك، أحبك

260
00:20:17,120 --> 00:20:19,620
من المؤكد أن الجميع يحبون المازحين

261
00:20:19,790 --> 00:20:26,500
حصلت على الوظيفة -
ليباركنا الرب جميعاً -

262
00:20:29,460 --> 00:20:32,670
ها أنا أقدّم آخر فنجان قهوة لي

263
00:20:41,100 --> 00:20:43,390
خذ، استمتع به

264
00:20:47,020 --> 00:20:49,310
هل أخبرها أنني طلبت الشاي؟ -
لا -

265
00:20:51,110 --> 00:20:55,490
اعذروني جميعاً
إنها آخر ليلة عمل لي هنا

266
00:20:56,030 --> 00:21:00,870
وأردت أن أقول
إنني أقمت صداقات رائعة هنا

267
00:21:01,330 --> 00:21:04,540
وآن أوان المضيّ قدماً

268
00:21:08,540 --> 00:21:11,460
لا أقصد الاهانة
لمن لا يزالون يعملون هنا

269
00:21:11,670 --> 00:21:14,670
لكن لا فكرة لديكم عن روعة الشعور

270
00:21:15,090 --> 00:21:18,760
عندما تقولون
إنه منذ هذه الحظة بالذات

271
00:21:19,340 --> 00:21:22,470
لن أجبر على تحضير القهوة مجدداً

272
00:21:22,720 --> 00:21:29,310
السيد (كابلان) يفضّل القهوة المرة
لذا ستستخدمين كيسين عوضاً عن واحد

273
00:21:29,730 --> 00:21:35,780
والان انتبهي، لان هذا الجزء
محيّر إذ البعض يستعمل المصافي

274
00:21:45,250 --> 00:21:47,500
آسف لانك لم تستطيعي
الذهاب إلى المخيّم الفضائي

275
00:21:47,620 --> 00:21:51,630
ولكن آمل أن يعوّض هذا
عليك بشكل ما

276
00:21:53,000 --> 00:21:59,010
(أقدّم لك مخيّم (سارا تودل
الفضائي المميز جداً

277
00:22:03,180 --> 00:22:05,180
ليس عليك أن تقوم
(بذلك حقاً سيد (غيلر

278
00:22:05,520 --> 00:22:10,770
هيا لندخل
لنستعدّ للعد العكسي للمهمة

279
00:22:12,520 --> 00:22:19,360
!8 ,9 ,10... لننطلق

280
00:22:28,910 --> 00:22:33,750
أنا مخلوق فضائي -
لا! إنه رائد فضاء -

