﻿1
00:00:02,190 --> 00:00:14,710
{\pos(616,89.667)}‫{}||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||{}

2
00:00:01,940 --> 00:00:08,740
اختاري أي ورقة، والآن احفظيها
في ذاكرتك، أريها للكل

3
00:00:10,030 --> 00:00:12,870
هل انتهيت؟ حسناً، أرجعيها لي

4
00:00:18,580 --> 00:00:22,550
5 كوبة -
السحر الحقيقي موجود بالفعل -

5
00:00:22,920 --> 00:00:25,220
!يا للروعة -
كيف تفعل ذلك يا (جوي)؟ -

6
00:00:25,380 --> 00:00:26,970
لا يمكنني البوح بذلك، لا

7
00:00:30,760 --> 00:00:36,640
ثمة شخص يقف على باب السقف -
إنه جارنا المزعج المقيم فوقنا -

8
00:00:37,060 --> 00:00:39,560
أزال السجاد والآن يمكننا سماع أي حركة

9
00:00:39,730 --> 00:00:42,820
لمَ لا تصعدان وترجوانه
السير بخطوات خفيفة؟

10
00:00:44,230 --> 00:00:47,280
فعلت ذلك حوالى 5 مرات
لكن من شدة وسامته

11
00:00:47,450 --> 00:00:50,620
كل مرة أصعد فيها لأصرخ في وجهه
ينتهي بي الأمر بالاعتذار منه

12
00:00:50,870 --> 00:00:55,700
هذا سخيف، سأصعد بنفسي
وأطلب منه الكف عن الإزعاج

13
00:00:55,950 --> 00:00:58,370
لمَ لا؟ تفضلي -
حظاً سعيداً -

14
00:00:58,580 --> 00:01:01,210
حسناً، حسناً، حسناً، إذا أردتم
معرفة كيف أقوم بالسحر، سأريكم

15
00:01:02,710 --> 00:01:07,260
عندما أرجعت لي الورقة، ما لم تلاحظيه
أنني ألقيت نظرة خاطفة عليها

16
00:01:07,510 --> 00:01:09,470
نظرة غير مرئية بالعين المجردة

17
00:01:11,390 --> 00:01:14,890
قمت بذلك ببساطة
قمت بذلك مجدداً

18
00:01:16,480 --> 00:01:18,560
انظروا، سأبطىء لتتمكنوا
من الملاحظة، هل أنتم جاهزون؟

19
00:01:23,020 --> 00:01:26,150
أجل، رأينا ذلك

20
00:02:33,890 --> 00:02:35,260
مرحباً

21
00:02:35,760 --> 00:02:39,270
أيملك أحدكم حبلاً بطول المترين
تقريباً وينتهي بأنشوطة للشنق؟

22
00:02:40,430 --> 00:02:42,640
ما بك يا عزيزي؟ -
رأيت (جانيس) لتوّي -

23
00:02:43,770 --> 00:02:47,730
كانت في (روكفلر سنتر) تتزحلق
مع زوجها، بدت غاية في السعادة

24
00:02:48,980 --> 00:02:52,110
شعرت بالسوء لرميهم بالكعكة
المملحة لذاك الطفل

25
00:02:54,110 --> 00:02:57,120
أذكر المرة الأولى التي رأيت فيها
تلك الفتاة (كاثرين) بعد انفصالنا

26
00:02:57,240 --> 00:03:01,830
(كانت تمشي مع صديقتها (دونا
تضحكان وتتكلمان، كدت أن أموت حينها

27
00:03:02,710 --> 00:03:05,710
لكن انتهى بك الأمر بإقامة علاقة
معهما عصر ذلك النهار

28
00:03:07,920 --> 00:03:10,920
آسف، كنت أنتظر
أي عذر لأسرد هذه القصة

29
00:03:12,920 --> 00:03:15,840
(سنقيم حفلة غداً (تشاندلر
ستشعرك بتحسن

30
00:03:16,140 --> 00:03:19,140
سأكون بخير
لا داعي لإقامة حفلة من أجلي

31
00:03:19,970 --> 00:03:25,270
(إنها حفلة عيد مولد (جوي -
حسناً، لا أحد يحتاج إلى حفلة سواه -

32
00:03:29,230 --> 00:03:31,280
لا أصدق أنها لا تزال فوق

33
00:03:40,950 --> 00:03:43,330
من المؤكد أنه أخطأ
في الجملة الساخرة

34
00:03:44,120 --> 00:03:46,750
من المفترض أن تكون هكذا

35
00:03:53,170 --> 00:03:56,510
هل جهزت القهوة يا عزيزتي؟ -
(ستجهز في الحال سيد (كابلان -

36
00:03:57,180 --> 00:03:59,680
ليس من المفترض بي شرب القهوة
فهي تسبب لي الغازات

37
00:04:01,390 --> 00:04:02,810
أعلم ذلك

38
00:04:04,520 --> 00:04:08,060
مؤكد أنك تتساءلين، كيف لفتاة
تريد العمل في مجال الأزياء

39
00:04:08,270 --> 00:04:10,320
تقوم بتحضير القهوة، صحيح؟

40
00:04:11,530 --> 00:04:15,780
لقد كشفت أمري -
لا تظني أنني لم ألاحظ قدراتك -

41
00:04:15,950 --> 00:04:21,200
لديّ مشروع لك أكثر ارتباطاً بالموضة
ما رأيك في هذا؟

42
00:04:21,950 --> 00:04:24,000
!هذا رائع -
تعالي إلى هنا يا عزيزتي -

43
00:04:24,120 --> 00:04:25,500
(شكراً لك سيد (كابلان -
تعالي -

44
00:04:25,620 --> 00:04:27,000
شكراً جزيلاً لك

45
00:04:27,120 --> 00:04:30,540
أريدك أن تفصلي هذه العلاقات
عن بعضها بأسرع وقت ممكن

46
00:04:32,300 --> 00:04:33,880
أنت على الرحب والسعة

47
00:04:38,220 --> 00:04:42,760
كم أكره وظيفتي، أكرهها، أكرهها -
أعلم ذلك يا عزيزتي، أنا آسفة لذلك -

48
00:04:43,020 --> 00:04:45,680
أريد الاستقالة
بعدها أفكر في وجوب البقاء

49
00:04:46,140 --> 00:04:50,690
ثم أفكر كيف لشخص الاستمرار
بوظيفة تحط من قدره كهذه

50
00:04:50,980 --> 00:04:54,360
لمجرد أنها بالكاد تتعلق
بالمجال الذي يهمه؟

51
00:04:57,360 --> 00:05:01,410
!لا أعلم يا (رايتش)، الطلب جاهز
(لديّ حساء (يانتل) وفاصولياء (جايمس

52
00:05:01,530 --> 00:05:05,200
وكل ما يحط من قدري -
أنا آسفة عزيزتي -

53
00:05:05,790 --> 00:05:09,960
لا أمانع القيام بواجباتي
لكن ما الذي سأتعلمه عن الأزياء

54
00:05:10,170 --> 00:05:14,090
إذا اصطحبت (مايرا) الخياطة المصابة
بداء المفاصل إلى الحمّام

55
00:05:16,670 --> 00:05:20,970
مرحباً، هل تستمتع بسماع مأساتي؟ -
...آسف، كنت -

56
00:05:22,510 --> 00:05:26,810
هذا ليس مضحكاً، هذه وظيفتي بالفعل -
سبق وخضت هذه التجربة، صدقيني -

57
00:05:26,930 --> 00:05:29,650
كنت أصنف رؤوس تماثيل عرض
(الأزياء في متجر (مانيكان بلاس

58
00:05:30,980 --> 00:05:36,900
حسناً، سأعود للحديث مع صديقتي هنا
يمكنك العودة للتلذذ بالهمبرغر خاصتك

59
00:05:39,320 --> 00:05:42,320
ثمة أمر آخر -
ماذا؟ -

60
00:05:42,910 --> 00:05:47,700
(أنا أعمل لدى (بلومينغديل
وأعلم بوجود وظيفة شاغرة إذا كنت مهتمة

61
00:05:50,920 --> 00:05:52,880
أتريد قطعة المخلل خاصتي؟

62
00:05:59,380 --> 00:06:00,880
مرحباً يا رفاق -
(مرحباً (غانتر -

63
00:06:01,010 --> 00:06:02,390
مرحباً

64
00:06:02,510 --> 00:06:04,350
أتعنين أنك على موعد مع الرجل
المزعج الساكن فوقنا؟

65
00:06:04,720 --> 00:06:08,350
إنه غاية في الوسامة -
أعلم أنه وسيم جداً -

66
00:06:08,480 --> 00:06:11,600
لكن إن بدأتما تتواعدان
سيصعب عليّ كرهه أكثر

67
00:06:11,850 --> 00:06:14,060
ليس عليك سوى المحاولة

68
00:06:15,360 --> 00:06:16,730
لا بأس

69
00:06:16,860 --> 00:06:18,240
أين جرعات الهلام يا (جوي)؟

70
00:06:18,360 --> 00:06:20,070
لا أعلم
...من المفترض أن (تشاندلر) أعطاها

71
00:06:21,910 --> 00:06:24,410
تشاندلر)؟) -
مرحباً -

72
00:06:26,240 --> 00:06:27,700
يبدو أن حاله تحسّن

73
00:06:29,620 --> 00:06:31,750
أخرج لسانك -
انزعي سترتك -

74
00:06:35,340 --> 00:06:37,210
!يا للهول

75
00:06:37,420 --> 00:06:39,630
كم جرعة تناولت
إنه من الفودكا الخالصة

76
00:06:39,800 --> 00:06:41,880
إنه تماماً كالهلام
الذي كانت أمي تعدّه

77
00:06:45,010 --> 00:06:47,310
حصل لي اليوم أمر لا يصدق

78
00:06:47,510 --> 00:06:48,930
مرحباً -
مرحباً -

79
00:06:49,180 --> 00:06:51,770
(كنت أتغدى عند (مونيكا
وبدأ ذاك الرجل يكلمني

80
00:06:51,890 --> 00:06:56,520
(واتضح أنه يعمل لدى (بلومينغديل
وأن هناك عملاً شاغراً في دائرته

81
00:06:57,020 --> 00:06:59,150
لذا أعطيته رقم هاتفي
وهو سيتصل بي في نهاية الأسبوع

82
00:06:59,360 --> 00:07:01,530
ليرى إن كان يستطيع تدبير مقابلة لي -
!رائع -

83
00:07:01,700 --> 00:07:06,070
أعلم -
هل سيساعدك إذاً من دون أي مقابل؟ -

84
00:07:08,450 --> 00:07:13,960
وهو شخص غريب عنك تماماً؟ -
أجل، يدعى (مارك) شيء ما -

85
00:07:14,500 --> 00:07:17,290
"يبدو أن "(مارك) شيء ما
يسعى وراء إقامة علاقة

86
00:07:18,920 --> 00:07:20,300
ماذا؟

87
00:07:20,420 --> 00:07:24,930
ما أعنيه هو ما سبب انقضاضه
على المساعدة من دون أي سبب؟

88
00:07:25,720 --> 00:07:27,180
ليتصرف بلطف

89
00:07:27,470 --> 00:07:31,100
جوي)، هل يعامل الرجال النساء)
بلطف من دون أي سبب؟

90
00:07:31,270 --> 00:07:33,140
لا، من أجل العلاقة فقط -
شكراً لك -

91
00:07:35,350 --> 00:07:40,530
هل أخبرت "(مارك) شيء ما" عني؟ -
لم أضطر لذلك -

92
00:07:40,650 --> 00:07:44,780
لأنني كنت أحمل لوح
أحب (روس)" وأرنّ جرسي"

93
00:07:47,620 --> 00:07:51,750
!جوي)، (جوي)، عيد مولد سعيداً) -
مرحباً -

94
00:07:54,290 --> 00:07:57,210
كم واحدة من تلك الفتيات ترين؟

95
00:07:59,880 --> 00:08:02,840
ما مدى ترنحك؟
(إنهن أخوات (جوي

96
00:08:03,300 --> 00:08:05,550
(مرحباً يا أخوات (جوي -
مرحباً -

97
00:08:06,550 --> 00:08:11,220
ما نوع المشروب هنا؟ -
لديّ شراب قوي وعصير التوت البري -

98
00:08:11,810 --> 00:08:17,020
حقاً؟ إنه المشروب ذاته الذي تناولته
بعد إطلاق النار على زوجي

99
00:08:18,480 --> 00:08:21,780
يا للروعة! لا أعلم كيف أخاطبك

100
00:08:24,150 --> 00:08:25,650
ماذا تفعل؟

101
00:08:26,110 --> 00:08:28,700
أقوم بمسح رقم صديقتي السابقة
عن لائحة الاتصال السريع

102
00:08:30,330 --> 00:08:32,240
!مؤسف -
لا، لا، إنه أمر جيد -

103
00:08:32,450 --> 00:08:36,000
ما الفائدة من الاتصال السريع بأي حال؟
لمَ علينا عيش حياتنا بسرعة؟

104
00:08:36,160 --> 00:08:40,420
لمَ لا نستمتع بالأوقات الغالية؟
!يا لمفاتنك الضخمة

105
00:08:42,250 --> 00:08:43,880
مرحباً -
مرحباً -

106
00:08:44,130 --> 00:08:49,390
(علمت بخصوص ذاك الرجل (مارك
الذي قابلته (رايتشل) اليوم

107
00:08:49,640 --> 00:08:51,390
أليس هذا رائعاً؟ -
بلى -

108
00:08:52,260 --> 00:08:58,270
هذا جيد، يبدو شاباً لطيفاً -
إنه كذلك، وهو ذو سحر أخاذ -

109
00:08:58,600 --> 00:09:03,230
أتعلم شيئاً؟ عندما غادر رددت جملة
"هامينا"، "هامينا"، "هامينا"

110
00:09:05,570 --> 00:09:07,110
!هذا ممتاز

111
00:09:11,030 --> 00:09:12,950
إنه إذاً مجرد شخص لطيف

112
00:09:14,040 --> 00:09:17,330
ألا تظنين أنه يريد مقابلاً
لمساعدته لك؟

113
00:09:18,250 --> 00:09:22,880
أفترض أنه عليّ الاستحمام معه
لكن ذلك يصح في أي عمل

114
00:09:28,260 --> 00:09:33,260
كيف تشعر؟ -
اختفت معالم شقتي لأنني شربتها -

115
00:09:36,020 --> 00:09:39,350
أين اختفيت؟ أضعناك بعد فتح الهدايا -
أجل -

116
00:09:40,190 --> 00:09:44,520
انتهى بي المطاف في المخزن
ولم أكن وحيداً

117
00:09:46,610 --> 00:09:48,150
من دون هذا الصوت

118
00:09:50,610 --> 00:09:52,120
لمَ؟ ماذا حدث؟

119
00:09:54,490 --> 00:09:56,660
(لقد عبثت مع شقيقة (جوي

120
00:09:58,040 --> 00:10:01,540
هذا ليس الجزء الأسوأ -
وما هو "الجزء الأسوأ"؟ -

121
00:10:01,710 --> 00:10:03,590
لا أقدر على تذكر أي شقيقة

122
00:10:05,000 --> 00:10:09,550
أترين أفعال الرجال؟ لا تقولي لي
إن الرجال لطفاء، هكذا هم الرجال

123
00:10:13,100 --> 00:10:17,560
(هل جننت؟ سيقتلك (جوي
سيقضي عليك بالفعل

124
00:10:17,770 --> 00:10:19,940
حسناً، أتعتقدين أن هذا
لم يطرأ على بالي؟

125
00:10:20,890 --> 00:10:23,730
كيف لك أن لا تعرف أي واحدة؟ -
هذا لا يعقل -

126
00:10:23,900 --> 00:10:26,150
هل كانت (جينا)؟ -
أي واحدة هي (جينا)؟ -

127
00:10:26,270 --> 00:10:28,280
صاحبة الشعر الداكن اللون والكبير
الحجم، تلبس أقراطاً على شكل طائرة

128
00:10:28,400 --> 00:10:29,820
(لا، لا، لا، هذه ليست (جينا
(إنها (دينا

129
00:10:29,990 --> 00:10:32,780
أترون؟ حتى أنتم لا تستطيعوا
تمييزهن عن بعضهن

130
00:10:35,490 --> 00:10:38,080
!إلا أننا لم نعبث مع أي واحدة منهن

131
00:10:41,790 --> 00:10:45,090
(فيرونيكا)، لا بد أنها من (فيرونيكا)
تلك الفتاة بالتنورة الحمراء

132
00:10:45,250 --> 00:10:49,760
لقد قبّلتها قبلة حارة بكل تأكيد -
هذه أنا -

133
00:10:53,220 --> 00:10:57,390
اسمعي، عندما أكون مترنحاً أحياناً أميل
إلى الإفراط بالتصرف بودّية وأنا آسف

134
00:10:57,510 --> 00:10:58,890
لا بأس -
لا عليك -

135
00:10:59,060 --> 00:11:01,350
لا بأس -
لا بأس -

136
00:11:04,650 --> 00:11:06,610
أيمكنني مخاطبتك لبرهة؟

137
00:11:08,230 --> 00:11:09,690
(مرحباً (جوي -
مرحباً -

138
00:11:12,070 --> 00:11:13,740
تعال

139
00:11:14,110 --> 00:11:17,370
لمَ لا نتكلم هنا؟ مع وجود شهود

140
00:11:18,620 --> 00:11:21,580
كلّمت شقيقتي لتوّي عبر الهاتف -
أي واحدة؟ -

141
00:11:21,790 --> 00:11:23,170
(ماري أنجيلا) -
(ماري أنجيلا) -

142
00:11:23,420 --> 00:11:26,420
أجل -
حدد أي واحدة مجدداً؟ -

143
00:11:26,750 --> 00:11:29,590
لمَ لا تسألين (تشاندلر)؟
لأنه الشخص الوحيد الذي عبث معها

144
00:11:30,010 --> 00:11:34,220
أخبرتني أنك قد تقع في حبها
هل هذا صحيح؟

145
00:11:34,430 --> 00:11:37,350
(أم أنك تحاول نسيان (جانيس
بالعبث مع شقيقتي؟

146
00:11:40,220 --> 00:11:42,100
لا بد من أنها الإجابة الأولى

147
00:11:43,270 --> 00:11:49,360
حقاً؟ هذا رائع، أتخيلك أنت وشقيقتي
جالسين على شجرة

148
00:11:51,570 --> 00:11:53,400
أجل، أنا على شجرة

149
00:11:56,660 --> 00:11:59,450
هل اتصل (مارك)؟ -
لا، أنا آسفة عزيزتي -

150
00:11:59,620 --> 00:12:01,080
لكن نهاية الأسبوع لم تنته بعد

151
00:12:05,670 --> 00:12:08,590
هل هذه (فيبي)؟ -
أعتقد أنهما عادا من موعدهما -

152
00:12:11,710 --> 00:12:15,590
!موسيقى، هذا لطيف جداً

153
00:12:23,730 --> 00:12:25,350
!يا إلهي

154
00:12:28,560 --> 00:12:32,440
كيف حالك؟ -
بخير، أنهيت كتابي -

155
00:12:32,650 --> 00:12:34,110
حقاً؟ ما موضوعه؟

156
00:12:34,320 --> 00:12:36,660
لا أذكر، أتريدين القيام بنزهة؟ -
أجل، أريد -

157
00:12:40,370 --> 00:12:44,000
(عزيزتي (ماري أنجيلا
مرحباً، كيف حالك؟

158
00:12:44,120 --> 00:12:47,830
إنها أكثر رسالة صعب عليّ كتابتها
ماذا دهاك؟

159
00:12:49,290 --> 00:12:52,590
كيف سيكون رد فعل (جوي) عندما
يكتشف أنك تركت شقيقته عبر رسالة؟

160
00:12:52,880 --> 00:12:55,420
هذا الجزء الذي تخبره فيه
(أنني انتقلت للعيش في (فرنسا

161
00:12:56,930 --> 00:13:01,810
(عندما أكون في الحقيقة في (كوبا -
اسمع، عليك القيام بذلك بنفسك -

162
00:13:02,100 --> 00:13:06,850
شخصياً، أقلّه أنك تعرف اسمها، اذهب
(إلى المنزل واسأل عن (ماري أنجيلا

163
00:13:06,980 --> 00:13:11,770
وأي واحدة تأتي إلى الباب تأخذها
بنزهة وتنفصل عنها بسهولة

164
00:13:12,480 --> 00:13:16,030
وماذا لو فتحت (ماري أنجيلا) الباب
وسألت أنا عن (ماري أنجيلا)؟

165
00:13:17,780 --> 00:13:19,570
أين ستكون في (كوبا)؟

166
00:13:30,750 --> 00:13:34,170
جوي)؟ ماذا تفعل هنا؟)

167
00:13:34,420 --> 00:13:37,340
أنتظر جدتي حتى تنتهي من تنظيف
غسيلي، ماذا عنك؟

168
00:13:38,590 --> 00:13:45,100
(جئت لرؤية (ماري أنجيلا -
أنت الرجل المناسب بالفعل، ادخل -

169
00:13:45,520 --> 00:13:51,150
اسمعني جيداً، عليك التصرف بحذر
لأن جدتي لا تعرف عن علاقتكما بعد

170
00:13:51,270 --> 00:13:53,230
ولا أظنك ترغب في إغضابها

171
00:13:53,400 --> 00:13:56,570
إنها الشخص السادس الذي بصق
على جثة (موسوليني) المعلّقة

172
00:13:59,360 --> 00:14:02,740
أين (ماري أنجيلا)؟ -
إنها في الداخل -

173
00:14:05,490 --> 00:14:07,120
!(مرحباً (تشاندلر

174
00:14:11,670 --> 00:14:15,750
لا أصدق أن (مارك) لم يتصل
إنه نهار الأحد ولم يتصل بعد

175
00:14:15,920 --> 00:14:17,710
!يا للأسف

176
00:14:18,300 --> 00:14:21,300
!انظر إلى نفسك، كم أنت مستهتر

177
00:14:21,590 --> 00:14:24,390
لا، أنا حقاً آسف لعدم نجاح
(الأمر مع (مارك

178
00:14:25,260 --> 00:14:27,930
(أتمنى لك أفضل الأشياء يا (رايتش

179
00:14:28,730 --> 00:14:31,440
مهلاً لحظة، لمَ لا تتصلين به أنت؟

180
00:14:33,730 --> 00:14:38,150
من قال إن عليك الجلوس وانتظاره؟
عليك التصرف لتحقيق ما تريدين

181
00:14:38,360 --> 00:14:40,700
!لكنك لا تريدين أن تبدي لجوجة

182
00:14:41,610 --> 00:14:43,780
هذه ليست لجاجة
فقد أعطاها رقمه الشخصي

183
00:14:44,660 --> 00:14:50,330
ماذا؟ رقمه الشخصي! رقم منزله؟ -
أجل، وأظنك لا تمانع أن أتصل به -

184
00:14:50,540 --> 00:14:53,750
لأنك تتمنى لي أفضل الأشياء -
هذا صحيح، أفضل الأشياء -

185
00:14:53,920 --> 00:14:55,590
هذا بالضبط ما قلته

186
00:14:59,130 --> 00:15:02,590
مرحباً، (مارك)؟
(مرحباً، أنا (رايتشل غرين

187
00:15:06,180 --> 00:15:10,730
لا تعتذر، أجل، سأنتظر

188
00:15:11,440 --> 00:15:13,230
نسي رقمي في العمل
كان يريد الذهاب لجلبه

189
00:15:13,350 --> 00:15:16,110
لكنه كان يساعد ابنة أخيه بكتابة
(تقرير عن (البيونيرز

190
00:15:17,230 --> 00:15:19,230
هذا اختلاق محض

191
00:15:20,610 --> 00:15:27,780
يا إلهي، غداً؟ هذا مناسب
شكراً جزيلاً لك، إلى اللقاء

192
00:15:28,990 --> 00:15:30,700
حصلت على المقابلة -
رائع -

193
00:15:30,830 --> 00:15:32,250
تهانيّ

194
00:15:32,370 --> 00:15:35,210
حتى أنه عرض عليّ تناول الغداء
معه وتحضيري لها

195
00:15:35,500 --> 00:15:36,960
!هذا رائع

196
00:15:37,170 --> 00:15:43,090
لو كنت أعرف (مارك) وأفترض أنني
أعرفه، لن أتوقع منه أقل من ذلك

197
00:15:43,300 --> 00:15:44,890
عليّ التفكير في ما سأرتديه

198
00:15:45,010 --> 00:15:47,430
ارتدي ياقة عالية وسروالاً واسعاً
"مكتوب عليه "أنا محترفة

199
00:15:48,970 --> 00:15:51,560
حسناً، أراكما لاحقاً

200
00:15:52,430 --> 00:15:54,140
اذهبي وأدهشيهم

201
00:15:55,150 --> 00:15:59,650
ماذا فعلت لك؟ هل أذيتك بأي طريقة؟ -
ماذا؟ -

202
00:15:59,820 --> 00:16:02,030
"لمَ لا تتصلين به؟"

203
00:16:02,570 --> 00:16:05,030
شكراً جزيلاً لك، والآن سيقوم بتحضيرها

204
00:16:05,240 --> 00:16:09,330
والتحضير هو ما يقوم به المرء
استعداداً لاستئصال الصديق جراحياً

205
00:16:10,580 --> 00:16:15,040
هل فقدت صوابك؟ -
أتسألين إن فقدت صوابي أو عقلي؟ -

206
00:16:16,880 --> 00:16:20,170
ذاك الشاب الساحر سيصطحب
!صديقتي لتناول الغداء

207
00:16:20,380 --> 00:16:25,300
الأمر لا يتعلق بك (روس)، بل يتعلق
بـ(رايتشل)، بأمر رائع يتحقق لها

208
00:16:26,010 --> 00:16:29,430
حتى ولو كنت مصيباً، ماذا لو أراد
إقامة علاقة معها، أتظنه سينال مراده؟

209
00:16:30,810 --> 00:16:32,560
...لا، لكن -
ألا تثق بها؟ -

210
00:16:32,890 --> 00:16:36,940
بلى -
تمالك نفسك إذاً وانضج -

211
00:16:41,230 --> 00:16:42,900
أنت انضجي

212
00:16:54,120 --> 00:16:56,620
مذاق "التيراميسو" هذه رائع

213
00:16:57,870 --> 00:17:00,920
هل أعددتها بنفسك يا (ماري أنجيلا)؟ -
لا، أنا من أعدّها -

214
00:17:02,960 --> 00:17:10,640
إنها لذيذة، أتعجبك يا (ماري أنجيلا)؟ -
بالطبع، إنها المفضلة لديها -

215
00:17:13,470 --> 00:17:18,150
ما هو طبقك المفضل الثاني
يا (ماري أنجيلا)؟

216
00:17:18,350 --> 00:17:22,440
المزيد من "تيراميسو" الجدة -
...أيمكنك رجاءً أن -

217
00:17:24,320 --> 00:17:27,780
!تعطيني الوصفة لأنها رائعة المذاق
إنها طيبة جداً

218
00:17:28,570 --> 00:17:31,120
ستموت الوصفة معي -
وأنا أيضاً -

219
00:17:33,330 --> 00:17:35,410
استأذن واذهب إلى الحمام

220
00:17:36,080 --> 00:17:38,040
لا، لا، لا، كنت شارد الذهن فحسب
هذا لا يعني شيئاً

221
00:17:38,330 --> 00:17:39,960
قم بذلك فحسب

222
00:17:45,590 --> 00:17:47,510
...هلا عذرتموني، عليّ

223
00:18:01,230 --> 00:18:04,860
وأخيراً! ظننت أننا لن نختلي ببعضنا
أبداً، أيمكنني إخبارك أمراً ما؟

224
00:18:05,070 --> 00:18:08,070
لم أتوقف عن التفكير فيك منذ الحفلة

225
00:18:09,990 --> 00:18:12,570
لعلّني تسرّعت بهذه المسألة

226
00:18:15,740 --> 00:18:21,920
خرجت لتوّي من علاقة
وأنا حقاً لست مستعداً للارتباط

227
00:18:22,080 --> 00:18:23,590
ولا حتى أنا

228
00:18:23,840 --> 00:18:26,880
رباه! (ماري أنجيلا) كانت محقة
لديك أنعم شفتين

229
00:18:28,510 --> 00:18:31,970
ألست (ماري أنجيلا)؟ -
(لا، أنا (ماري تيريز -

230
00:18:32,890 --> 00:18:34,600
هذا سيىء للغاية

231
00:18:34,850 --> 00:18:37,680
(إن لم تكوني (ماري أنجيلا
فمن تكون إذاً؟

232
00:18:38,060 --> 00:18:42,150
أنا -
هذا سيىء للغاية -

233
00:18:43,060 --> 00:18:46,230
!(جوي) -
(لا، (جوي) لا، (جوي -

234
00:18:46,940 --> 00:18:48,490
ما الذي يحصل؟

235
00:18:50,200 --> 00:18:52,570
حان دورك، والآن اركض واهرب

236
00:18:53,320 --> 00:18:57,740
(الأمر ليس مهماً، (تشاندلر
(كان يقبّلني لأنه حسبني (ماري أنجيلا

237
00:18:58,450 --> 00:19:01,580
ماذا؟ كيف فعلت ذلك؟
كيف حسبتها (ماري أنجيلا)؟

238
00:19:01,710 --> 00:19:04,540
(لم أكن متأكداً من هي (ماري أنجيلا

239
00:19:06,380 --> 00:19:10,670
أنا آسف، كنت مترنحاً للغاية
وأنتن تشبهن بعضكن كثيراً

240
00:19:11,130 --> 00:19:13,970
!(الكمه يا (جوي -
أجل، الكمه -

241
00:19:14,090 --> 00:19:18,270
اهدأن لأن شقيقكم لن يلكمني
أليس كذلك؟

242
00:19:20,810 --> 00:19:25,440
هذا ما أفعله عادة لكنني لم أظن أبداً
أنك ستكون متلقي اللكمة

243
00:19:25,560 --> 00:19:28,360
كيف استطعت فعل ذلك؟ -
إذا أردت لكمي يا (جوي) تفضل -

244
00:19:28,570 --> 00:19:29,940
فأنا أستحق ذلك

245
00:19:30,070 --> 00:19:33,990
لكنني أريدك أن تعلم أنني لم أكن أبداً
لأؤذيك أو أؤذي عائلتك لو كنت صاحياً

246
00:19:34,320 --> 00:19:39,490
أنت صديقي المقرّب ولن أتجرأ
على القيام بهكذا عمل مجدداً أبداً

247
00:19:41,290 --> 00:19:45,540
وإن يكن؟ فلتلكمه -
أجل، الكمه -

248
00:19:45,790 --> 00:19:49,340
(لا، لا، لا، لن ألكم (تشاندلر

249
00:19:49,840 --> 00:19:51,720
سألكمه بنفسي -
لا، لن تفعلي -

250
00:19:52,300 --> 00:19:55,720
يدرك أن ما اقترفه كان عملاً رهيباً
وأنا أصدقه، إنه آسف

251
00:19:56,180 --> 00:20:00,720
لكن عليك تقديم اعتذار إضافي
(عليك الاعتذار لـ(ماري أنجيلا

252
00:20:00,930 --> 00:20:03,100
أجل، بكل تأكيد -
حسناً -

253
00:20:13,200 --> 00:20:15,240
(الكميه الآن يا (كوكي -
ماذا؟ -

254
00:20:23,500 --> 00:20:24,870
مرحباً -
مرحباً -

255
00:20:25,040 --> 00:20:26,420
ماذا تفعل هنا؟

256
00:20:26,540 --> 00:20:28,460
أمرّ بهذا المبنى في طريقي إلى جريدتي

257
00:20:31,210 --> 00:20:34,930
كيف جرت المقابلة؟ -
المرأة التي قابلتني كانت قوية -

258
00:20:35,130 --> 00:20:36,510
لكن حمداً لله أن (مارك) درّبني

259
00:20:36,680 --> 00:20:40,430
لأنه ما إن بدأت بالحديث عن موضة
الشتاء، غمرتها السعادة ولم تصمت

260
00:20:40,810 --> 00:20:42,430
أنا فخور بك -
وأنا أيضاً -

261
00:20:44,180 --> 00:20:52,280
آسف لأنني كنت مجنوناً وغيوراً
هذا لأنك تعجبينني كثيراً

262
00:20:53,650 --> 00:20:55,650
أعلم -
حقاً؟ -

263
00:20:55,780 --> 00:20:57,160
رايتشل)؟) -
نعم -

264
00:20:57,280 --> 00:20:58,660
مرحباً -
(مرحباً (مارك -

265
00:20:58,820 --> 00:21:01,700
كلّمت (جوانا) للتو وقد أعجبتها كثيراً
حصلت على الوظيفة

266
00:21:02,080 --> 00:21:03,830
حقاً؟ -
أجل -

267
00:21:05,000 --> 00:21:08,960
!يا إلهي -
تهانيّ -

268
00:21:13,880 --> 00:21:17,970
كيف جرى موعدك يا (فيبي)؟ -
كما تعلمين -

269
00:21:18,800 --> 00:21:23,020
أجل، أعلم تماماً -
هل كنت تسترقين السمع؟ -

270
00:21:23,310 --> 00:21:26,730
(نسترق السمع! (فيبي
قرميد السقف كان يتساقط

271
00:21:29,020 --> 00:21:35,490
آسفة، لكن ذاك الشاب يعجبني
كثيراً، وأظنه معجباً بي بدوره

272
00:21:40,910 --> 00:21:45,000
لعلّه يقفز على عامود الوثب
ويستمتع بذلك كثيراً

273
00:21:49,170 --> 00:21:51,670
ولعلّ عامود الوثب يستمتع بذلك أيضاً

274
00:21:53,340 --> 00:21:55,960
لقد طفح الكيل
(لا يمكنه فعل ذلك بـ(فيبي

275
00:21:56,420 --> 00:21:59,220
سيلقى ذاك الشاب درساً
لن ينساه بحياته

276
00:21:59,680 --> 00:22:01,680
لكن، هل هو ضخم الحجم؟

277
00:22:02,260 --> 00:22:04,720
سنذهب كلنا، هيا -
شكراً لكم -

278
00:22:05,470 --> 00:22:06,890
لا تقلقي

279
00:22:07,560 --> 00:22:09,350
آمل أن يبرحوه ضرباً

280
00:22:10,400 --> 00:22:11,770
أنا آسفة يا عزيزتي

281
00:22:11,980 --> 00:22:15,980
إذا أردت بعض العزاء
بدا وكأنه يستمتع معك أكثر

