﻿1
00:00:02,190 --> 00:00:14,710
{\pos(616,89.667)}‫{}||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||{}

2
00:00:06,410 --> 00:00:08,320
ستة دولارات، أرجوك -
ستة؟ -

3
00:00:08,450 --> 00:00:10,240
استأجرته لليلة واحدة فقط
المجموع 3 دولارات

4
00:00:10,370 --> 00:00:14,120
المهلة تنتهي عند الساعة الـ8
والآن إنها الثامنة ودقيقتين

5
00:00:15,660 --> 00:00:19,790
أتعلم؟ إنك تملك السلطة بطريقة غريبة

6
00:00:19,920 --> 00:00:22,670
عليك مساعدتي هنا
لا أملك سوى 3 دولارات

7
00:00:22,800 --> 00:00:28,550
يمكنني مساعدتك -
(يا إلهي، (ريتشارد -

8
00:00:29,550 --> 00:00:32,350
مرحباً -
مرحباً -

9
00:00:32,470 --> 00:00:35,020
لقد حلقت شاربك

10
00:00:36,310 --> 00:00:38,190
شكراً

11
00:00:39,810 --> 00:00:42,770
تبدين رائعة -
أجل، بحقك -

12
00:00:42,940 --> 00:00:47,530
...لا، بالفعل، لكن -
ماذا؟ -

13
00:00:47,650 --> 00:00:51,160
ثمة سروال عالق على رجلك

14
00:00:54,040 --> 00:00:59,370
هذا لأنني كنت أنتشل بعض الأشياء
من النشافة فالتصق بي

15
00:00:59,500 --> 00:01:04,550
أو ربما أن الرب علم بأنني سألتقي
بك صدفة فاستغنم الفرصة

16
00:01:04,670 --> 00:01:08,340
تسرني رؤيتك -
تسرني رؤيتك أيضاً -

17
00:02:01,350 --> 00:02:03,650
أترى ذاك الرجل؟
إنه في قسم الأفلام الكلاسيكية الآن

18
00:02:03,770 --> 00:02:06,860
لكن حالما نغادر سينتقل مباشرة
إلى قسم الأفلام الخلاعية

19
00:02:07,530 --> 00:02:12,530
سيتوجه إلى الصندوق حاملًا أفلام (سيتيزن
"كاين) "فرتيغو" "كلو كوارك أورجي

20
00:02:16,490 --> 00:02:18,830
هذا ممتع -
أجل -

21
00:02:18,950 --> 00:02:21,370
أفتقد هذه اللحظات -
أنا أيضاً -

22
00:02:21,500 --> 00:02:25,590
أتريدين تناول الهمبرغر أو شيء آخر؟ -
لا أراها فكرة مناسبة -

23
00:02:25,710 --> 00:02:31,470
لا، لنكن صديقين، أعد بألا ألمسك -
لا، أعتقد أن الوقت مبكر -

24
00:02:31,590 --> 00:02:33,930
لا، ليس مبكراً
تناولت الغداء عند الساعة 11

25
00:02:38,060 --> 00:02:41,440
!مرحى يا طفلتي -
ماذا تفعل؟ -

26
00:02:41,560 --> 00:02:43,520
أحضر شراب الشوكولا بالحليب
أترغب في القليل منه؟

27
00:02:43,650 --> 00:02:45,400
لا، شكراً، أنا في الـ29 من العمر

28
00:02:46,900 --> 00:02:48,730
يا إلهي! عليّ الذهاب للعمل

29
00:02:48,860 --> 00:02:51,150
في أي ساعة تظنين انك
ستنهين عملك يا حلوتي؟

30
00:02:51,280 --> 00:02:52,860
لا أعلم عزيزي، قد أبقى لوقت متأخر جداً

31
00:02:52,990 --> 00:02:58,120
بحقك، ستتأخرين مجدداً -
أعلم، أنا آسفة، سأعقد معك إتفاقاً -

32
00:02:58,240 --> 00:03:00,500
كل ليلة ستنام فيها قبل مجيئي
...من العمل إلى البيت

33
00:03:00,620 --> 00:03:02,000
أجل

34
00:03:02,120 --> 00:03:05,420
سأوقظك بالطريقة التي ثبت
رواجها في الماضي

35
00:03:05,540 --> 00:03:07,960
والآن إذا أردت التأخر
سأكون داعماً لذلك

36
00:03:08,090 --> 00:03:09,880
حسناً

37
00:03:10,340 --> 00:03:12,720
مرحباً -
مرحباً -

38
00:03:13,090 --> 00:03:15,470
يا للمفاجأة، منذ متى
تمارسين التزحلق؟

39
00:03:15,590 --> 00:03:17,640
منذ يوم الغد

40
00:03:18,430 --> 00:03:22,680
قابلت شاباً لطيفاً في المنتزه
وهو يمارس الركض والتزحلق والسباحة

41
00:03:22,810 --> 00:03:27,310
لذا عقدنا اتفاقاً، سيعلمني كيفية
القيام بهذه الأمور الممتعة

42
00:03:28,190 --> 00:03:30,440
وماذا ستفعلين له بالمقابل؟ -
سأسمح له بذلك -

43
00:03:30,570 --> 00:03:32,440
حسناً -
جيد -

44
00:03:32,570 --> 00:03:33,950
طاب صباحكم -
طاب صباحك -

45
00:03:34,070 --> 00:03:36,820
مرحباً -
أحدهم جاء متأخراً الليلة الماضية -

46
00:03:36,950 --> 00:03:40,450
(أجل، لقد صادفت (ريتشارد -
ماذا؟ -

47
00:03:40,580 --> 00:03:45,250
متى حصل ذلك؟ -
حوالي الساعة الـ8 ودقيقتين -

48
00:03:45,370 --> 00:03:49,750
تحدثنا قليلًا ثم ذهبنا لتناول
وجبة برغر بريئة

49
00:03:49,880 --> 00:03:52,210
لا وجود لشيء يدعى
"وجبة برغر بريئة"

50
00:03:53,220 --> 00:03:55,550
هل سترينه مجدداً؟ -
غداً مساءً -

51
00:03:55,680 --> 00:03:57,640
ماذا تفعلين يا (مونيكا)؟

52
00:03:57,760 --> 00:04:04,810
أمضت الشهور الـ6 الأخيرة تحاول نسيانه
والآن تحتفل بذلك بالخروج معه في موعد

53
00:04:05,520 --> 00:04:11,650
إنه ليس موعداً، سأعلّمه إعداد
اللازانيا من أجل وجبة عشاء تخصه

54
00:04:11,780 --> 00:04:17,070
أضيفي الكمية لأنك ستجوعين
بعد إقامة علاقة

55
00:04:18,030 --> 00:04:23,250
لن تفعل هذا، الوضع لم يتغير
لا يزال يرفض إنجاب الأطفال

56
00:04:23,370 --> 00:04:26,620
وأنا ما زلت مصرة على الإنجاب
لذا سنكون مجرد صديقين

57
00:04:26,920 --> 00:04:29,130
صديقين غير محتشمين

58
00:04:32,880 --> 00:04:34,300
مرحباً -
مرحباً -

59
00:04:34,420 --> 00:04:36,970
ألديك بعض الثلج؟ -
انظري في الثلاجة -

60
00:04:37,090 --> 00:04:39,300
إذا لم تجدي ثلجاً ربما نفد

61
00:04:40,260 --> 00:04:41,970
هل وصلت لتوك إلى البيت
من العمل؟ الوقت متأخر

62
00:04:42,100 --> 00:04:44,520
أجل، أعلم، لكن يومي كان رائعاً

63
00:04:44,640 --> 00:04:47,770
استطعت الحصول على اجتماع
(مع مسؤولين من قبل (كالفن كلاين

64
00:04:47,890 --> 00:04:51,440
أخبرت مديرتي بأنني أعجبت بتشكيلة
اللانجزي تلك، فطلبت طناً منها

65
00:04:51,570 --> 00:04:52,940
كيف كان يومك؟

66
00:04:53,070 --> 00:04:56,280
اكتشفت أنني قادر
على عدّ أسناني بواسطة لساني

67
00:05:01,240 --> 00:05:05,120
"لمَ تحتفظ بكتاب "ذي شاينيغ
في ثلاجتك؟

68
00:05:05,330 --> 00:05:08,870
كنت أقرأه الليلة الماضية
وأصبت بالخوف

69
00:05:10,380 --> 00:05:15,300
لكنك ستسلم منه إذا وضعته بالثلاجة -
في الواقع، هذا أكثر أمناً -

70
00:05:15,920 --> 00:05:21,600
"لم أبدأ أبداً بقراءة "ذي شاينيغ
من دون التأكد من فراغ الثلاجة

71
00:05:21,720 --> 00:05:23,510
كم مرة قرأته؟

72
00:05:23,810 --> 00:05:26,430
ألم يحصل لك وقرأت
كتاباً أكثر من مرة؟

73
00:05:27,390 --> 00:05:30,600
قرأت رواية "نساء صغيرات" أكثر من مرة
وهي رواية كلاسيكية

74
00:05:30,730 --> 00:05:32,110
وما الرائع في رواية "ذي شاينيغ"؟

75
00:05:32,230 --> 00:05:35,780
السؤال يجب أن يكون (رايتش) ما الشيء
"غير الرائع برواية "ذي شاينيغ

76
00:05:36,990 --> 00:05:42,870
"والجواب هو "لا شيء
إنه الكتاب الأكثر رعباً على الإطلاق

77
00:05:42,990 --> 00:05:46,830
مؤكد أنه أكثر روعة
من روايتك الكلاسيكية

78
00:05:46,950 --> 00:05:50,210
حسناً، سنرى بهذا الخصوص

79
00:05:50,370 --> 00:05:56,130
"سأقرأ "ذي شاينيغ
"وأنت تقرأ "نساء صغيرات

80
00:05:56,250 --> 00:05:57,630
حسناً، لك ذلك -
حسناً -

81
00:05:57,760 --> 00:05:59,130
اتفقنا -
اتفقنا -

82
00:05:59,260 --> 00:06:01,050
(قولي لي يا (رايتش
هؤلاء "النساء الصغيرات"...؟

83
00:06:01,180 --> 00:06:05,260
أجل -
كم هنّ صغيرات؟ -

84
00:06:05,390 --> 00:06:08,680
هل هنّ صغيرات بشكل مخيف؟

85
00:06:14,440 --> 00:06:16,440
(تشاندلر) و(روس)
(هذا (روبرت

86
00:06:16,570 --> 00:06:17,940
مرحباً -
مرحباً -

87
00:06:18,070 --> 00:06:21,030
مرحباً -
ثمة أحمر شفاه على خدك -

88
00:06:21,150 --> 00:06:24,320
لا بأس، إنه مني
كنا نقبل بعضنا

89
00:06:24,450 --> 00:06:27,160
أليس الطقس بارداً
لارتداء السروال القصير؟

90
00:06:27,290 --> 00:06:34,080
(في الواقع، أنا من (كاليفورنيا -
صحيح، أحياناً تلتهبون من الحرّ -

91
00:06:44,010 --> 00:06:49,890
لقد قمت، عليّ القيام الآن
أيريد أحد شيئاً ما؟

92
00:06:50,020 --> 00:06:51,390
سآخذ قهوة -
وأنا أيضاً -

93
00:06:51,520 --> 00:06:54,600
فلتأت بـ3 -
(حسناً، فلترافقني يا (روس -

94
00:06:57,480 --> 00:07:04,910
حسناً، ماذا دهاك؟ ما الذي يحصل؟ -
روبرت) يكشف عن عورته) -

95
00:07:05,120 --> 00:07:08,240
ماذا تعني؟ هل هو شاذ؟

96
00:07:08,870 --> 00:07:15,000
لا، يكشف عنها من خلال سرواله

97
00:07:17,710 --> 00:07:22,050
ماذا؟ -
الرجل يظهر دماغه -

98
00:07:26,350 --> 00:07:28,970
هل أنت متأكد؟ انتظر لحظة

99
00:07:30,810 --> 00:07:33,600
...آسف، لقد طلبتما قهوة و -
قهوة -

100
00:07:33,730 --> 00:07:35,100
حسناً -
يمكننا أن نكتب ذلك لك -

101
00:07:35,230 --> 00:07:38,860
لا، لا، هذا لن يكون ضرورياً

102
00:07:44,820 --> 00:07:47,950
أرأيت؟ -
أنت محق -

103
00:07:48,160 --> 00:07:49,700
ماذا سنفعل؟

104
00:07:49,830 --> 00:07:55,120
أقترح أن نتجنب النظر إليه
بشكل مباشر

105
00:07:56,500 --> 00:07:58,590
كالكسوف

106
00:08:02,670 --> 00:08:05,550
عندما سيجاملني الناس الليلة
على طهوي، ماذا سأقول؟

107
00:08:05,680 --> 00:08:09,850
"تقول "شكراً جزيلًا
وبعدئذ تشتري لي شيئاً جميلًا

108
00:08:09,970 --> 00:08:15,980
هيا، سنضغ أيدينا في الوعاء
وسنبدأ بهرس الطماطم

109
00:08:17,060 --> 00:08:20,070
يشعرني هذا بغرابة

110
00:08:20,650 --> 00:08:22,900
تلمس بؤبؤ أعين الناس كل يوم
!وهذا يشعرك بغرابة

111
00:08:23,030 --> 00:08:29,490
بالطبع ألمسه، لكنني أمضيت
سنوات لأتعلم عدم هرسه

112
00:08:33,830 --> 00:08:35,910
هذه يدي

113
00:08:38,880 --> 00:08:40,590
لا بأس -
استمر بالهرس -

114
00:08:40,710 --> 00:08:44,090
الطماطم تنهرس -
أجل -

115
00:08:44,550 --> 00:08:46,930
تباً، ثمة طماطم على قميصك -
أجل -

116
00:08:47,050 --> 00:08:53,100
مهلك لحظة، لنضع بعض الصودا عليه
فتختفي البقعة في الحال

117
00:08:53,220 --> 00:08:57,520
ينبغي أن تنجح بإزالتها

118
00:09:07,700 --> 00:09:12,530
ماذا؟ -
ثمة بعض الطماطم على سروالك -

119
00:09:15,120 --> 00:09:17,120
سأتخلص منه فحسب

120
00:09:22,960 --> 00:09:28,010
أولئك "النساء الصغيرات" رائعات

121
00:09:28,510 --> 00:09:33,260
أعجبتك الرواية، أليس كذلك؟ -
(أجل، أحرقت (أيمي) نص (جو -

122
00:09:33,390 --> 00:09:36,600
لا أعرف كيف سيسامحها في حياته

123
00:09:39,060 --> 00:09:45,530
(جو) فتاة، إنه اسم مختصر لـ(جوزفين) -
(لكن (جو) معجبة بـ(لوري -

124
00:09:50,360 --> 00:09:56,290
أتعني أنها علاقة فتاة بفتاة؟
"لأن هذا ما تفتقده رواية "ذي شاينيغ

125
00:09:58,580 --> 00:10:02,080
لا، في الواقع (لوري) صبي

126
00:10:02,210 --> 00:10:06,800
(لا عجب في أن (رايتشل
قرأته أكثر من مرة

127
00:10:07,800 --> 00:10:09,260
مرحباً -
مرحباً -

128
00:10:09,380 --> 00:10:12,010
كيف وجدت لعبة كرة السلة؟ -
لا بأس -

129
00:10:12,140 --> 00:10:16,350
تعلمت كيف أسدد رمية مباشرة
ورمية عنيفة ورمية ثلاثة وعشرينية

130
00:10:16,470 --> 00:10:20,520
أتعنين رمية ثلاثية؟ -
أحصل على المزيد لأنني جميلة -

131
00:10:21,850 --> 00:10:26,570
هل من هاتف هنا لأتفقد رسائلي؟ -
أجل، في الخلف، أتريد فكة؟ -

132
00:10:26,690 --> 00:10:29,820
لا، شكراً، أحتفظ بالفكة
دائماً في جوربي

133
00:10:41,420 --> 00:10:45,920
...ماذا تفعل؟ ارجع إلى جهتك من -
مرحباً -

134
00:10:49,970 --> 00:10:54,680
مرحباً، أنا (جوي)، لم نلتق بعد -
(تشرفت، أنا (روبرت -

135
00:10:58,220 --> 00:11:03,440
ما الأمر يا شباب؟ ما الذي يحصل؟

136
00:11:03,560 --> 00:11:08,070
ألا يعجبكم (روبرت)؟ لمَ تضحكون؟

137
00:11:08,190 --> 00:11:11,780
اهدئي، لا داعي للتوتر

138
00:11:15,950 --> 00:11:18,620
بحقكم، هيا -
نحن آسفون -

139
00:11:18,740 --> 00:11:26,750
لكن يبدو أن (روبرت) ليس محتشماً
في منطقة سرواله القصير كما أملنا

140
00:11:27,380 --> 00:11:28,800
ماذا تعني؟

141
00:11:28,920 --> 00:11:31,630
عدت -
أجل -

142
00:11:31,970 --> 00:11:38,560
أيمكنك يا (روبرت) أن تمرر لي الكعك؟ -
بالطبع -

143
00:11:43,850 --> 00:11:51,360
كيف كانت اللازانيا إذاً؟ حقاً
تدين لي إذاً بـ3 أشياء جميلة

144
00:11:51,780 --> 00:11:55,410
أجل، فكرت كثيراً فيك أيضاً

145
00:11:55,530 --> 00:12:02,540
"في الواقع، لا أجد "الحب الأفلاطوني
هذا صعباً، إنها مجرد كلمة

146
00:12:04,790 --> 00:12:11,380
أجل، أظن أن هكذا أفضل
نحن نتصرف بذكاء، أجل، متأكدة

147
00:12:13,840 --> 00:12:19,140
هل أنت حقاً متأكدة؟ -
سأعاود الاتصال بك -

148
00:12:29,110 --> 00:12:31,780
يمكننا أن نصبح صديقين
يقيمان علاقة معاً؟

149
00:12:32,440 --> 00:12:37,530
بلا ريب، سيكون ذلك بمثابة
شيء نقوم به ككرة المضرب

150
00:12:38,820 --> 00:12:42,580
أجل، يبدو ذلك عملًا ذكياً وملائماً لي

151
00:12:42,910 --> 00:12:50,750
من منطلق الفضول
ألديك زملاء أخرون في كرة المضرب؟

152
00:12:51,840 --> 00:12:53,920
والدك فقط

153
00:12:55,550 --> 00:12:58,470
غير أننا نلعب كرة المضرب بالفعل

154
00:12:59,640 --> 00:13:06,890
لدي موعد مدبر مع جارة
شقيقتي الثلاثاء المقبل

155
00:13:08,100 --> 00:13:12,360
أتريدينني أن ألغيه؟ -
لا -

156
00:13:13,320 --> 00:13:20,990
لا، لأنه لو ألغيته تكون تفعل ذلك
لأجلي، ونحن مجرد صديقين

157
00:13:21,410 --> 00:13:23,120
بالضبط

158
00:13:25,540 --> 00:13:28,000
مرحباً -
لا تجلس -

159
00:13:28,710 --> 00:13:30,080
هل أنت جاهزة للذهاب
إلى قفص ضرب الكرة؟

160
00:13:30,210 --> 00:13:32,290
أجل، بالتأكيد
لكن أولًا هذه هدية لك

161
00:13:34,210 --> 00:13:36,050
رائع

162
00:13:36,170 --> 00:13:39,180
شكراً -
سروال ضيق -

163
00:13:39,890 --> 00:13:44,310
إنه أفضل الأشياء في العالم، لو كنت
مكانك لارتديته كل يوم، كل يوم

164
00:13:46,520 --> 00:13:48,850
يا للهول، شكراً لك
هذا لطف منك

165
00:13:48,980 --> 00:13:57,030
لكن بصراحة إنه ضيق جداً ولا يمكنني
ارتداؤه، سأشعر بعدم الحشمة

166
00:13:59,030 --> 00:14:03,160
آسف -
لا بأس، أتصور ذلك -

167
00:14:05,080 --> 00:14:08,370
مرحباً -
كيف حالك؟ كيف يجري الأمر؟ -

168
00:14:08,710 --> 00:14:10,080
بشكل جيد

169
00:14:10,250 --> 00:14:11,920
(أين وصلت يا (رايتش
بـ"ذي شاينيغ"؟

170
00:14:12,080 --> 00:14:16,800
عندما يدخل (داني) الغرفة 217 -
الجزء التالي هو الأفضل -

171
00:14:16,920 --> 00:14:18,380
عندما تكون تلك السيدة
...في حوض الإستحمام

172
00:14:18,510 --> 00:14:23,550
لا، لا، لا، ستفسد القصة -
حسناً، سأتكلم بالشيفرة -

173
00:14:23,680 --> 00:14:27,770
أتذكر عندما رأى ذك الطفل
فراغين في الرواق؟

174
00:14:27,930 --> 00:14:30,020
أجل، هذا رائع

175
00:14:30,190 --> 00:14:35,440
"كل "فراغ" ولا "فراغ
"يجعل "الفراغ" "فراغين

176
00:14:36,360 --> 00:14:40,110
(لا، النهاية، عندما يوشك (جاك
على قتلهم جميعاً بذلك الفراغ

177
00:14:40,240 --> 00:14:41,780
لكن بعدئذ وفي اللحظة الأخيرة يهربون؟

178
00:14:44,240 --> 00:14:49,910
لا أصدق يا (جوي) أنك فعلت ذلك -
لا أصدق أنها حلّت شيفرتك -

179
00:14:54,250 --> 00:14:59,800
(حسناً، (لوري) يتقدم لخطبة (جو
وترفضه بالرغم من حبها له

180
00:14:59,920 --> 00:15:02,880
(وينتهي به الأمر بالزواج من (آيمي

181
00:15:04,090 --> 00:15:09,350
مهلك! أخبرتك عن طريق الخطأ
حسناً إذاً

182
00:15:09,470 --> 00:15:14,600
تنفجر الغلاية وتدمر الفندق
وتقتل الوالد

183
00:15:15,310 --> 00:15:17,270
بيث) تموت)

184
00:15:24,950 --> 00:15:28,910
أتموت (بيث) حقاً؟

185
00:15:29,160 --> 00:15:33,330
هل هذا صحيح؟ إذا تابعت
القراءة ستموت (بيث)؟

186
00:15:33,460 --> 00:15:36,630
لا، (بيث) لا تموت
أليس كذلك، (رايتشل)؟

187
00:15:36,750 --> 00:15:39,420
ماذا؟ -
جوي) يسأل إذا أفسدت عليه لتوك) -

188
00:15:39,550 --> 00:15:43,680
الكتاب الأول الذي أحب قراءته
لا يكون (جاك نيكولسن) بطلًا له

189
00:15:46,470 --> 00:15:52,430
لا، لن تموت -
لمَ قلت ذلك إذاً؟ -

190
00:15:55,480 --> 00:15:59,690
لأنني أردت أن أجرحك

191
00:16:01,030 --> 00:16:04,400
ها هي، لقد أوقعت مفاتيحي

192
00:16:04,530 --> 00:16:07,570
عجباً -
وجدتها -

193
00:16:13,040 --> 00:16:17,380
مرحباً -
أنا آسفة -

194
00:16:17,500 --> 00:16:21,960
لن تصدقي كيف كان يومي
لقد عملت نوبتين

195
00:16:22,090 --> 00:16:28,600
ثم وفوق كل هذا أتلفت أحد
مفاتني المزيفين في نار الشواء

196
00:16:31,310 --> 00:16:36,350
علامَ تضحكين؟ -
كنت أفكر في أن يومك يحتمل المزيد -

197
00:16:37,440 --> 00:16:38,980
أجل

198
00:16:41,400 --> 00:16:43,570
مرحباً

199
00:16:43,820 --> 00:16:46,570
أحب أسلوب "الصداقة" هذا

200
00:16:52,660 --> 00:16:57,500
روبرت) سيحضر إلى هنا في أي لحظة)
أيمكن لأحد منكما إخباره؟

201
00:16:57,620 --> 00:17:03,210
أرجوكما أخبراه كلما أراه أبدأ بالتساؤل
هل هو مطلق السراح؟ هل يراقبني؟

202
00:17:04,460 --> 00:17:10,890
لا يمكننا إخباره، لا يمكننا التوجه
لشخص بالكاد نعرفه ونتحدث عن أشيائه

203
00:17:11,430 --> 00:17:15,890
إنه محق
حتى ولو على سبيل المجاملة

204
00:17:18,650 --> 00:17:20,520
مرحباً -
مرحباً -

205
00:17:20,730 --> 00:17:22,110
هل أنت مستعدة للذهاب
للقاعة الرياضية؟

206
00:17:22,230 --> 00:17:25,990
لديهم جدار صخري جديد للتسلق
يمكننا اقتفاء بعضنا

207
00:17:26,820 --> 00:17:29,780
أجل، يمكنني اقتفاؤك من عندي

208
00:17:32,490 --> 00:17:33,910
ماذا؟

209
00:17:34,870 --> 00:17:38,710
...(حسناً، اسمعني (روبرت -
...أليس علينا أن -

210
00:17:38,830 --> 00:17:41,340
أجل، علينا ذلك

211
00:17:48,090 --> 00:17:53,430
...أعتقد أنك شاب رائع حقاً -
رباه! ها قد عدنا مجدداً -

212
00:17:53,560 --> 00:17:59,190
لمَ هذا لا ينفك يحدث لي؟
هل السبب هو شيء أظهره لك؟

213
00:18:00,150 --> 00:18:03,900
هل هي غلطتي؟ أم أنني مجرد مخبول

214
00:18:07,030 --> 00:18:10,780
لا أعلم، لا أعلم ما أقول

215
00:18:10,910 --> 00:18:14,950
أيها الشاب، هذا مكان عائلي
أرجع الفأر إلى وكره

216
00:18:38,930 --> 00:18:45,440
حقاً؟ إنها شقة عادية
تحوي غرفاً وجدراناً وسقوفاً

217
00:18:45,610 --> 00:18:47,990
أردت أن أرى أين تعيش
لنقم بجولة الآن

218
00:18:48,110 --> 00:18:50,950
!يا للهول! يا للهول

219
00:18:51,070 --> 00:18:52,450
هذه غرفة المعيشة -
إنها جميلة -

220
00:18:52,610 --> 00:18:55,450
حسناً، وهذا هو المطبخ

221
00:18:55,580 --> 00:18:59,000
إنه جميل حقاً، مهلًا
لحظة ألن تريني غرفة النوم؟

222
00:18:59,120 --> 00:19:05,250
غرفة النوم؟
إنها غرفة نوم نموذجية

223
00:19:07,000 --> 00:19:09,340
ما زلنا نقف في هذه الجهة من الباب

224
00:19:09,460 --> 00:19:11,510
أجل، لكنني لم أرها

225
00:19:11,680 --> 00:19:16,600
للأسف، ربما في المرة المقبلة
شكراً على الأمسية الرائعة

226
00:19:33,610 --> 00:19:36,410
من هي إذاً؟

227
00:19:37,330 --> 00:19:39,160
كان ذلك الموعد المدبّر
الذي أخبرتك عنه

228
00:19:39,290 --> 00:19:42,660
اتصلت وأجلته من يوم الثلاثاء

229
00:19:43,790 --> 00:19:51,300
أتعجبك؟ أسألك بصفة صديقة
لأنني لا أنزعج من ذلك على الإطلاق

230
00:19:53,180 --> 00:19:55,550
في الواقع تبدين غير منزعجة

231
00:19:55,720 --> 00:20:00,850
حسناً، أتعلم؟ أنا منزعجة
كيف يمكنني ألا أنزعج؟

232
00:20:00,970 --> 00:20:05,940
وأنا أسمعك تدخل معها
وهي تريد رؤية غرفتك

233
00:20:12,860 --> 00:20:14,570
أتعلم؟

234
00:20:16,660 --> 00:20:22,250
ماذا لو كنا صديقين
لا يتواعدان مع أشخاص آخرين؟

235
00:20:24,160 --> 00:20:28,500
أتعنين كصديقين "حصريين"؟ -
لمَ لا؟ -

236
00:20:28,670 --> 00:20:32,420
كان هذا أروع أسبوع على الإطلاق

237
00:20:33,630 --> 00:20:41,060
هل سيكون الأمر رهيباً
حتى ولو كنا صديقين يعيشان معاً؟

238
00:20:41,560 --> 00:20:49,770
أو ربما يوم ما نكون صديقين يقفان أمام
أصدقائهما ويتعهدان بالبقاء أصدقاء للأبد

239
00:20:53,820 --> 00:21:00,240
أتعلمين أننا عدنا إلى حيث كنا؟

240
00:21:00,950 --> 00:21:07,040
أود أن أقوم بكل هذا عزيزتي
لكن لم يتغير شيء

241
00:21:07,170 --> 00:21:11,380
هذا ليس صحيحاً
لم يعد لك شارب

242
00:21:11,590 --> 00:21:15,260
حسناً، تغير شيء واحد

243
00:21:15,420 --> 00:21:19,850
لكننا ما زلنا نسعى وراء أشياء مختلفة
وندرك ما نهاية الأمر

244
00:21:19,970 --> 00:21:25,230
أتعلم؟ عليّ الخروج من هنا في الحال

245
00:21:26,020 --> 00:21:30,690
لأن نسيانك كان أصعب
ما اضطررت لفعله في حياتي

246
00:21:32,150 --> 00:21:37,860
لا أظن أنه يمكنني فعله مجدداً -
أعلم أنني لا أستطيع ذلك -

247
00:21:38,570 --> 00:21:40,740
أجل

248
00:21:42,530 --> 00:21:44,620
...إذاً

249
00:21:52,250 --> 00:21:55,710
ماذا لو لعبنا مباراة
كرة مضرب أخيرة؟

250
00:22:00,760 --> 00:22:02,800
انتبه للأشواك

251
00:22:10,560 --> 00:22:12,020
ما الأمر؟

252
00:22:13,610 --> 00:22:16,030
بيث) مريضة جداً)

253
00:22:20,700 --> 00:22:23,870
جو) إلى جانبها لكن لا أعتقد)
أن بمقدورها فعل أي شيء

254
00:22:28,120 --> 00:22:29,790
(جوي) -
نعم؟ -

255
00:22:29,920 --> 00:22:31,880
أتريد وضع الكتاب في الثلاجة؟

256
00:22:33,090 --> 00:22:35,250
أجل -
حسناً -

