﻿1
00:00:01,837 --> 00:00:14,347
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

2
00:00:03,047 --> 00:00:04,167
دعوني أسألكم

3
00:00:04,297 --> 00:00:06,877
لماذا يستخدم الجميع
هذه الأضواء الصغيرة الآن؟

4
00:00:07,007 --> 00:00:09,127
أذكر عندما كان الجميع يفضّل
إستخدام الأضواء الكبيرة

5
00:00:09,257 --> 00:00:11,757
!هذه قصّة رائعة أيها الجدّ

6
00:00:13,887 --> 00:00:15,637
مرحباً -
مرحباً -

7
00:00:15,767 --> 00:00:17,227
!ماذا؟

8
00:00:17,347 --> 00:00:19,847
مونيكا) تسمح لآخرين بمساعدتها)
على تزيين شجرتها؟

9
00:00:19,977 --> 00:00:22,307
هل أعطاها أحد ما شراباً من جديد...؟

10
00:00:23,818 --> 00:00:27,438
ليست روح الميلاد في الحصول
على شجرة مزيّنة بشكل كامل

11
00:00:27,568 --> 00:00:29,318
!بل القيام بذلك مع مَن تحبّ

12
00:00:29,448 --> 00:00:32,028
!هذا لطيف -
!وقد أنهينا العمل -

13
00:00:33,948 --> 00:00:37,198
لست أدري ما هذا
لكن لا يبدو لي أنه يعبّر عن ليلة الميلاد

14
00:00:37,948 --> 00:00:39,828
!تفضّل

15
00:00:42,998 --> 00:00:45,418
هل ترين؟
الآن بات يعبّر عن روح الميلاد

16
00:01:26,550 --> 00:01:29,420
(وهذه كانت تقريباً قصّة الـ(دراديل

17
00:01:30,720 --> 00:01:35,220
يعتقد البعض أنّ شجرة الميلاد تقليد
(يعود إلى زمن الفراعنة في (مصر

18
00:01:35,350 --> 00:01:38,470
حيث كان الناس يزيّنون أكواخهم
بأغصان النخيل الخضراء

19
00:01:38,600 --> 00:01:42,980
احتفالاً بأقصر نهار في السنة
والذي يرمز إلى انتصار الحياة على الموت

20
00:01:43,100 --> 00:01:46,110
وهذا كان يحدث
منذ نحو 4 آلاف سنة

21
00:01:46,230 --> 00:01:50,530
أي في الوقت الذي بدأت
تتلو علينا هذه القصّة

22
00:01:53,280 --> 00:01:55,660
مرحباً يا جماعة -
مرحباً (جوي)! كيف الحال؟ -

23
00:01:55,780 --> 00:01:57,160
كان يجب أن أخرج من الشقّة

24
00:01:57,280 --> 00:02:00,161
يبدو أنّ (جنين) تمارس تمارين
الليونة في جميع أنحاء المكان

25
00:02:00,251 --> 00:02:01,961
...أينما نظرت أجد أنها

26
00:02:06,461 --> 00:02:09,211
أستطيع أن أفهم مدى صعوبة المقاومة

27
00:02:09,461 --> 00:02:11,171
!إنها تعجبني جدّاً

28
00:02:11,301 --> 00:02:13,881
!آسفة عزيزي لأنها لا تبادلك هذا الشعور

29
00:02:14,011 --> 00:02:15,721
!أعلم ذلك
!وهي جميلة جدّاً

30
00:02:15,841 --> 00:02:19,681
كل ما أحلم به
هو أن أطعمها العنب وأسرّح شعرها

31
00:02:20,521 --> 00:02:24,101
لكنك تدرك أنها ليست قردة، صحيح؟

32
00:02:25,731 --> 00:02:29,111
!(لقد تجاوزت قصة (جنين

33
00:02:29,522 --> 00:02:31,572
أعلم أنني في البداية
كنت أقول أنها مميّزة

34
00:02:31,692 --> 00:02:34,282
لكنها باتت الان مثل الأخبار القديمة

35
00:02:35,072 --> 00:02:37,242
!مرحباً يا جماعة -
!!!(جنين) -

36
00:02:38,242 --> 00:02:39,622
مرحباً

37
00:02:40,042 --> 00:02:41,952
لقد تلقّيت اتصالاً منذ قليل يطلبون فيه منّي
أن أشارك في حفلة تلفيزونية راقصة

38
00:02:42,082 --> 00:02:47,422
ضمن برنامج خاص بسهرة رأس السنة
(يدعى سهرة (ديكي ديكن روكين

39
00:02:50,172 --> 00:02:51,842
!لحظة

40
00:02:52,052 --> 00:02:55,722
هل تقصدين سهرة الروك الخاصّة
!برأس السنة التي يقيمها (ديك كلارك)؟

41
00:02:55,842 --> 00:02:57,642
نعم، هذا ما قالوه

42
00:03:00,182 --> 00:03:03,143
يا للروعة! نحن نعشق هذا البرنامج

43
00:03:03,273 --> 00:03:06,023
نشاهده أنا و(روس) منذ زمن طويل

44
00:03:06,563 --> 00:03:09,943
لا زالت تعيش في داخلك تلك الفتاة
الصغيرة البدينة، أليس كذلك؟

45
00:03:12,033 --> 00:03:14,823
سوف أشارك فيه هذا العام، سوف أكون
واحدة من المشاركين في الحفلة

46
00:03:14,953 --> 00:03:17,163
!مشاركة في حفلة"؟"

47
00:03:17,283 --> 00:03:19,703
!!!هؤلاء الأشخاص هم ملوك السهر

48
00:03:20,243 --> 00:03:23,753
قالوا أنني يجب أن أحضر برفقة أحد
هل تريد أن تكون شريكي في الرقص؟

49
00:03:23,873 --> 00:03:26,583
دون ريب! أحبّ أن أمضي
رأس السنة برفقتك

50
00:03:26,713 --> 00:03:29,583
في الواقع إنهم يصوّرون غداً
...لست أفهم بالتحديد لماذا

51
00:03:29,713 --> 00:03:35,344
في الواقع الجزء الذي يظهر فيه
ديك كلارك) في ساحة (تايمز) مباشر)

52
00:03:35,474 --> 00:03:38,684
لكن بعض الحفلات الأخرى
التي يعرضون تكون مسجّلة سابقاً

53
00:03:38,804 --> 00:03:41,144
نعم، القليل من الناس
يعرفون هذه المعلومة

54
00:03:42,514 --> 00:03:44,814
نعم... إذاً هل ترغبان
في الحضور أيضاً؟

55
00:03:45,024 --> 00:03:48,194
!هل أنت جادة؟ -
!نحن هناك منذ هذه اللحظة -

56
00:03:51,444 --> 00:03:53,484
ماذا؟ ما الذي يضحكك؟

57
00:03:53,614 --> 00:03:58,204
حسناً، أنا كنت أخرج معه
!لكنك لا زلت تواعدها؟

58
00:04:00,414 --> 00:04:03,834
شكراً... هذا رائع! هكذا نستطيع
أن نذهب معاً يجب أن أنصرف

59
00:04:03,954 --> 00:04:05,665
أراكم لاحقاً -
إلى اللقاء -

60
00:04:05,795 --> 00:04:07,875
!(إلى اللقاء (جنين

61
00:04:09,675 --> 00:04:12,255
هل طلبت منّي الآن
!الخروج في موعد معاً؟

62
00:04:12,385 --> 00:04:14,845
لا أعتقد ذلك

63
00:04:14,965 --> 00:04:18,435
ما الذي تقوله؟! لقد دعته
!إلى أكبر حفلة في هذه الألفية

64
00:04:18,555 --> 00:04:20,975
نعم، لكنها دعتكما أنت و(روس) كذلك

65
00:04:21,145 --> 00:04:24,685
عزيزي أنا آسفة لكن لا يبدو لي
أنّ هناك أيّ حميميّة في هذه الدعوة

66
00:04:25,145 --> 00:04:27,775
ربّما... لكنني أعرف
كيف أتأكّد من الموضوع

67
00:04:27,895 --> 00:04:29,735
نحن ذاهبان إلى سهرة تحتفل
برأس السنة صحيح؟

68
00:04:29,855 --> 00:04:34,615
أي أنني أستطيع تقبيلها عند منتصف الليل
وإذا قبّلتني بدورها يكون الأمر رائعاً

69
00:04:34,785 --> 00:04:37,246
"أمّا إذا سألتني "ما هذا الذي تفعله؟

70
00:04:37,366 --> 00:04:40,456
أستطيع أن أجيب "هذا ليس أنا
"إنها مناسبة رأس السنة

71
00:04:42,246 --> 00:04:45,206
(هذا أفضل من محاولة (روس
تقبيلي عندما كنّا في المدرسة

72
00:04:45,336 --> 00:04:48,796
وتبرير ذلك أنه كان بحاجة
!إلى مرطّب للشفاه

73
00:04:51,046 --> 00:04:53,756
!لقد كان يوماً جافّاً

74
00:04:56,346 --> 00:05:00,806
نحن... ذاهبان إلى حفلة الروك الخاصة
!!!(برأس السنة التي يقيمها (ديك كلارك

75
00:05:00,936 --> 00:05:05,016
!!يا للروعة -
!!!يا للروعة -

76
00:05:05,566 --> 00:05:07,646
!يا... للهول

77
00:05:14,657 --> 00:05:15,697
حسناً، الآن اسمعوا

78
00:05:15,827 --> 00:05:18,787
لقد كنت في مواقع للتصوير من قبل
لذا أريد أن أقدّم لكم نصيحة صغيرة

79
00:05:18,907 --> 00:05:22,617
إنه استعراض لكننا نرقص وحسب
حسناً؟ وهو ليس بالأمر المهمّ

80
00:05:22,747 --> 00:05:25,627
أهمّ ما في الأمر
!هو أن نحافظ على هدوئنا

81
00:05:25,747 --> 00:05:27,297
لقد فهمت

82
00:05:27,997 --> 00:05:31,337
!!يا للروعة، إنه كما حلمت به تماماً

83
00:05:31,967 --> 00:05:36,297
!حسناً، اقتربوا جميعاً -
!عفواً -

84
00:05:37,257 --> 00:05:38,597
سوف تجري الأمور على النحو التالي

85
00:05:38,717 --> 00:05:41,098
سوف تبدأ الموسيقى فتبدؤون أنتم
بالرقص ونحن سوف نسجّل ذلك

86
00:05:41,228 --> 00:05:42,558
لا تنظروا باتّجاه الكاميرا

87
00:05:42,688 --> 00:05:45,058
أيّة أسئلة؟ -
نعم، أنا لديّ سؤال -

88
00:05:45,308 --> 00:05:46,938
متى سوف يعرض هذا؟

89
00:05:48,938 --> 00:05:51,608
...نعم
أنتما الاثنان ارقصا هناك

90
00:05:51,738 --> 00:05:53,028
وأنتما من تلك الجهة

91
00:05:53,158 --> 00:05:56,198
أريدكما هنا في هذه النقطة بالذات
!الباقون تفرّقوا

92
00:05:56,318 --> 00:05:57,528
(روس)

93
00:05:58,658 --> 00:06:00,868
إذ@اً، متى سيعرض؟

94
00:06:05,748 --> 00:06:06,998
(حسناً (فيبس
أنت ابحثي في المطبخ

95
00:06:07,128 --> 00:06:08,378
وأنا سوف أبحث في الخزانة الخلفيّة

96
00:06:08,498 --> 00:06:11,629
أستطيع أن أوفّر عليكما الوقت
!أيتها السيّدتان، أنا هنا

97
00:06:12,379 --> 00:06:16,139
نعم... (تشاندلر) لماذا لا تخرج في نزهة؟
هذا الأمر لا يعنيك

98
00:06:17,679 --> 00:06:20,349
نحن نبحث عن هدايا الميلاد
التي سوف تقدّمها (مونيكا) لنا

99
00:06:20,469 --> 00:06:21,729
!ماذا؟! هذا رهيب

100
00:06:21,849 --> 00:06:23,689
كلّا... كلّا نحن نقوم بذلك في كل عام

101
00:06:23,809 --> 00:06:26,809
"حسناً، هذا... هذا يجعله "ليس رهيباً

102
00:06:27,609 --> 00:06:29,479
كلّا... نعم، نحن لم نجدها يوماً

103
00:06:29,609 --> 00:06:33,609
إنها دائماً تهزمنا هذه الماكرة الوقحة

104
00:06:34,239 --> 00:06:36,409
نعم... لا تقلق
سوف نبحث هنا نحو ساعة من الوقت

105
00:06:36,529 --> 00:06:37,949
ثم نذهب إلى شقّة
جوي) للبحث أيضاً)

106
00:06:38,079 --> 00:06:39,739
موافق؟ -
كلّا، لست موافقاً -

107
00:06:39,869 --> 00:06:42,789
(لا يحقّ لكما البحث عن هدايا (مونيكا -
بل يجب أن نفعل ذلك -

108
00:06:42,910 --> 00:06:46,880
كلّا، لا يجب أن تفعلا ذلك ولا تستطيعان
القيام بذلك لأنني أقيم هنا أيضاً

109
00:06:48,130 --> 00:06:51,340
حسناً، إذاً، يجب أن تبحث معنا

110
00:06:51,590 --> 00:06:53,170
لماذا؟ -
...(تشاندلر) -

111
00:06:53,300 --> 00:06:55,470
ألست قلقاً حيال الهدية التي يجب
أن تقدّمها إلى (مونيكا) بمناسبة الميلاد؟

112
00:06:55,590 --> 00:06:57,970
كلّا، لديّ فكرة رائعة عن الهدية
التي سوف أقدّمها لها

113
00:06:58,510 --> 00:07:01,310
هذا كل ما في الأمر؟ فكرة رائعة؟ نعم

114
00:07:02,180 --> 00:07:06,100
تشاندلر) هذا لا يكفي، ماذا لو قدّمت)
لك هدية رائعة وهديّتَين عاديّتَين

115
00:07:06,230 --> 00:07:07,480
ومجموعة من الهدايا الصغيرة المضحكة

116
00:07:07,600 --> 00:07:08,940
وأنت لم تحضر لها
سوى هدية واحدة رائعة؟

117
00:07:09,190 --> 00:07:12,230
هذا سوف يجعلها تشعر بالحزن
لماذا تريد أن تسبّب لها ذلك (تشاندلر)؟

118
00:07:12,360 --> 00:07:14,360
!لماذا...؟ لماذا؟

119
00:07:15,451 --> 00:07:16,991
إذا ساعدتكما
!!نستطيع العثور عليها بسرعة أكبر

120
00:07:17,111 --> 00:07:18,491
!هذا صحيح

121
00:07:20,081 --> 00:07:24,041
!إلينا واحدة هنا
!(إنها حقيبة (ماسي

122
00:07:25,961 --> 00:07:28,041
لمَن هذه الهدية؟

123
00:07:29,421 --> 00:07:34,091
أيتها الفاشلتان العزيزتان، هل ظننتما"
أنني قد أضع الهدايا تحت الأريكة؟

124
00:07:35,261 --> 00:07:39,011
ملاحظة، (تشاندلر) كنت أعلم
"!أنهما سوف تهزمانك

125
00:07:41,511 --> 00:07:43,471
ربّما تتجسّس علينا

126
00:07:44,351 --> 00:07:47,692
!لا بدّ أن نجدها هذا العام

127
00:07:47,812 --> 00:07:49,942
لقلتما أنكما سوف تبحثان لاحقاً
...في الشقّة المقابلة، أنتما لا تقومان

128
00:07:50,062 --> 00:07:52,942
لا تقومان بذلك بكلّ عام أليس كذلك؟ -
بلى -

129
00:07:53,072 --> 00:07:59,872
...لكنكما لا تبحثان خلف خزانتي مثلاً
أو في حقيبتي الرياضية؟

130
00:07:59,992 --> 00:08:02,032
!كلّا -
لم نفعل ذلك أبداً -

131
00:08:04,622 --> 00:08:06,412
لأنّ هذه هي الأمكنة التي أضع فيها الأشياء
التي أعطاها لي (جوي) كي احفظها له

132
00:08:06,542 --> 00:08:09,172
والتي لم أشاهد مثلها في حياتي

133
00:08:10,462 --> 00:08:12,632
!!!وحسناً! هذا لم يحدث

134
00:08:20,843 --> 00:08:24,723
!ها هي كاميرا ثانية تقترب -
جيّد، ليس بالأمر المهمّ! اهدأي -

135
00:08:34,693 --> 00:08:37,033
!لماذا يفعلون ذلك طوال الوقت؟

136
00:08:37,153 --> 00:08:40,073
إذا أردنا أن نظهر على التلفاز
يجب أن نصعد إلى إحدى تلك المنصّات

137
00:08:40,203 --> 00:08:41,823
إنهم يصوّرون الأشخاص
الذين يرقصون هناك طوال الوقت

138
00:08:41,953 --> 00:08:43,493
!حسناً

139
00:08:48,083 --> 00:08:50,674
ماذا فعلتما حتى سمح لكما
بالصعود إلى المنصّة؟

140
00:08:50,794 --> 00:08:54,504
!لقد تعلّمنا كيفية الرقص -
حقّاً؟ -

141
00:08:54,634 --> 00:08:57,424
وبينما كنت تتعلّمين الرقص هل نسيت
أن ترتدي بعض الملابس المقبولة؟

142
00:08:57,554 --> 00:08:58,844
!نعم

143
00:09:02,644 --> 00:09:05,354
!أنت راقص جيّد -
حقّاً؟ -

144
00:09:05,474 --> 00:09:08,314
نعم، وسوف تصبح أفضل
إذا حرّكت نفسك بليونة أكبر

145
00:09:08,434 --> 00:09:11,104
ماذا تعنين؟ -
هكذا -

146
00:09:12,734 --> 00:09:16,904
جيّد، إنسجم مع الموسيقى هكذا أفضل

147
00:09:19,114 --> 00:09:21,915
حسناً، أنت أرقص مع تلك الفتاة هناك -
!كلا... كلّا... كلّا -

148
00:09:22,035 --> 00:09:24,035
نحن معاً -
نعم، لقد أتينا معاً -

149
00:09:24,415 --> 00:09:28,375
لا يبدو الأمر كذلك
سوف ترقصين مع الفتى الطويل هناك

150
00:09:28,505 --> 00:09:30,625
!أيها الطويل... ارفع يدك

151
00:09:31,375 --> 00:09:34,505
كلّا... كلّا، اسمع يا صديقي
دعني أرقص مع هذه الفتاة

152
00:09:34,635 --> 00:09:36,345
أنا معجب بها وأعتقد أن لديّ فرصة معها

153
00:09:36,465 --> 00:09:37,715
هل تعتقد ذلك؟ -
نعم -

154
00:09:37,805 --> 00:09:38,965
!أنا لا أعتقد ذلك

155
00:09:55,816 --> 00:09:57,326
لم أستطع أن أعثر
(على أيّ شيء في شقّة (جوي

156
00:09:57,446 --> 00:09:59,866
انتظرا... مهلاً ما...؟ -
نعم، لقد وجدناها -

157
00:09:59,996 --> 00:10:02,206
كانت في خزانة غرفة
الضيوف وراء بعض المعاطف

158
00:10:02,326 --> 00:10:05,456
ولا يجب أن تقلق
لأنها مجموعة من النفايات

159
00:10:08,166 --> 00:10:11,166
هذه الهدايا التي ابتعتها أنا
لقد اشتريتها لكما

160
00:10:14,046 --> 00:10:16,636
!شكراً (تشاندلر)، إنها رائعة

161
00:10:17,426 --> 00:10:21,596
حسناً (تشاندلر) ما هذا الشيء
المعدنيّ الغريب "(أ) و (ز)"؟

162
00:10:21,726 --> 00:10:24,847
!إنهما مسندا كتب
!وهذه هدية رائعة

163
00:10:25,647 --> 00:10:28,397
!عفواً وشكراً على "أز" خاصتي

164
00:10:30,937 --> 00:10:33,947
تأكّدا من إعادة جميع هذه الأشياء
إلى مكانها في الخزانة

165
00:10:34,067 --> 00:10:36,237
...حسناً، لا بأس! على فكرة

166
00:10:36,367 --> 00:10:40,447
لا بدّ أن أقول إنه تصرّف لطيف منك
أنك بالرغم من انتقالك إلى هنا

167
00:10:40,577 --> 00:10:43,157
لا زلت تحتفظ بتلك الأشياء
(من أجل (جوي

168
00:10:59,638 --> 00:11:05,138
!أيتها الفتاة الراقصة
هل أستطيع الذهاب إلى الحمّام؟

169
00:11:06,688 --> 00:11:08,728
ها نحن

170
00:11:13,818 --> 00:11:17,908
!(تبدوان رائعين، (جيلار -
!نعلم ذلك -

171
00:11:19,908 --> 00:11:21,198
هل ترى ذلك التافه الواقف هناك؟

172
00:11:21,328 --> 00:11:23,448
إنه الشخص الذي يقرّر
مَن يرقص على المنصّة

173
00:11:23,578 --> 00:11:25,958
يجب أن نذهب ونرقص أمامه -
حسناً -

174
00:11:33,379 --> 00:11:39,799
!حسناً، توقّفوا جميعاً
التالون على المنصّة هم

175
00:11:43,809 --> 00:11:45,679
!أنتما الاثنان -
!نعم -

176
00:11:48,769 --> 00:11:50,809
!أنتما الاثنان

177
00:11:50,939 --> 00:11:52,439
عفواً! أيها السيّد؟

178
00:11:52,569 --> 00:11:54,319
إذا ارتديت ملابس غير محتشمة
هل ستضعنا على المنصّة؟

179
00:11:54,439 --> 00:11:57,529
!!(مونيكا)
هل ستفعل ذلك؟

180
00:12:04,330 --> 00:12:07,160
!مرحباً! الفتى الطويل

181
00:12:08,370 --> 00:12:11,630
اسمع أريد أن أحدّثك عن تلك
تلك الفتاة التي تراقصها

182
00:12:11,750 --> 00:12:12,960
إنها لطيفة أليس كذلك؟

183
00:12:13,090 --> 00:12:15,550
وأنا كدت أجلب معي
!زوجتي إلى هنا

184
00:12:16,210 --> 00:12:19,840
!نعم! نعم... حسناً

185
00:12:21,850 --> 00:12:24,310
اسمع، لقد أتيت برفقة هذه الفتاة، حسناً؟

186
00:12:24,430 --> 00:12:27,180
وكنت قد وضعت تلك الخطّة، أن أقبّلها
عندما يبدأ العدّ العكسيّ لرأس السنة

187
00:12:27,310 --> 00:12:28,770
أحاول أن أتقرّب منها، هل تفهم؟

188
00:12:28,890 --> 00:12:31,191
...لذا كنت أتسأل إذا -
لا أعتقد ذلك -

189
00:12:31,311 --> 00:12:33,021
هيّا يا رجل! تستطيع أن ترقص
مع شريكتي في الرقص

190
00:12:33,151 --> 00:12:35,111
إنها... إنها مرحة جدّاً

191
00:12:36,611 --> 00:12:40,161
هل أنت والفتاة التي أتيت معها
إلى الحفل تتواعدان؟

192
00:12:40,281 --> 00:12:42,991
كنت آمل أن نبدأ بذلك
...بعد هذه الحفلة

193
00:12:43,121 --> 00:12:46,291
كلّا... كلّا، هذه أصول اللعبة
آسف يا صديقي

194
00:12:46,661 --> 00:12:51,461
لا بأس، الأصول هي الأصول عندما
تكون على حقّ تكون على حقّ

195
00:12:51,581 --> 00:12:54,041
...ماذا أستطيع أن أقول سوى أن -
!انتبه -

196
00:12:55,841 --> 00:12:58,841
!ما بك؟ هل لا زلت في الصفّ الثاني؟

197
00:12:58,971 --> 00:13:01,891
!اسمع يا رجل
أنت مَن بلّل سرواله

198
00:13:09,562 --> 00:13:11,062
!هذا مقرف

199
00:13:11,192 --> 00:13:14,482
إذا لم نظهر على التلفاز أمام
والدَينا بعد أن أثرنا غيرتهما

200
00:13:14,612 --> 00:13:17,072
مَن يكون الفاشلين حينها؟

201
00:13:18,442 --> 00:13:21,572
!أعرف ما الذي سوف يضعنا على المنصّة

202
00:13:21,782 --> 00:13:25,282
ماذا؟ -
!"الروتين" -

203
00:13:26,202 --> 00:13:29,582
"روس)، لم نقم بحركة "الروتين)
منذ كنّا في المدرسة المتوسّطة

204
00:13:29,712 --> 00:13:34,463
"عندما يشاهد التافه رقصة "الروتين
!سوف يبني لنا منصّة خاصة بنا

205
00:13:34,923 --> 00:13:36,173
هل كانت فعلاً بهذه الروعة؟ -
!ماذا؟ -

206
00:13:36,293 --> 00:13:40,343
لقد ربحنا جائزة
"مسابقة رقصة الشقيق والشقيقة"

207
00:13:40,473 --> 00:13:42,093
اسمعي، لقد اقترب موعد
رأس السنة المزيّف

208
00:13:42,223 --> 00:13:44,393
هل لدينا خيار آخَر؟

209
00:13:45,643 --> 00:13:47,603
دعنا نقوم بذلك

210
00:13:47,973 --> 00:13:51,143
!سوف نواجه أمّي وأبّي بقوّة أخيراً

211
00:13:57,443 --> 00:14:00,033
!5... 6... 7... 8

212
00:14:41,365 --> 00:14:46,245
هل نحتاج فعلاً أن نسأل مَن سوف
يصعد إلى المنصّة في المرحلة التالية؟

213
00:14:46,375 --> 00:14:50,295
كلّا! اصعدا إلى هناك
!وكرّرا ما فعلتماه بالتحديد

214
00:14:52,915 --> 00:14:54,375
!تأكّد من تصوير هذا
ديك) سوف يرغب بالحصول عليه)

215
00:14:54,505 --> 00:14:56,425
"من أجل برنامج "الأخطاء الفادحة

216
00:14:56,965 --> 00:14:59,925
!توقّفوا
استمعوا إليّ جميعاً

217
00:15:00,055 --> 00:15:02,265
اللّقطة التالية تمثّل الوقت
الذي يسبق رأس السنة مباشرة

218
00:15:02,385 --> 00:15:04,885
لذا أريد من الجميع أن يظهروا حماسهم

219
00:15:05,765 --> 00:15:09,145
اسمع أيها الفتى! لديك 3 ثوان
حتى تبتعد عن شريكتي

220
00:15:09,265 --> 00:15:13,316
ماذا يجري هنا؟ -
!هلا تلقي نظرة على سرواله -

221
00:15:14,066 --> 00:15:18,196
أعلم أنك طلبت منّا أن نظهر
بعض الحماس، لكن ألا تعتقد أنه يبالغ؟

222
00:15:19,616 --> 00:15:24,446
!!!ما بالك؟ أخرج من هنا -
!نعم، تحرّك أيها السروال المبلّل -

223
00:15:26,076 --> 00:15:27,706
هل تصدّقين ذلك؟

224
00:15:27,866 --> 00:15:29,956
سوف نظهر على المنصّة
!في لحظة بداية القرن الجديد

225
00:15:30,086 --> 00:15:31,416
!أعلم ذلك

226
00:15:32,456 --> 00:15:34,916
لم تكن تتدرّب على رقصة
الروتين"، أليس كذلك؟"

227
00:15:35,046 --> 00:15:39,216
!كلّا -
!وأنا أيضاً -

228
00:15:40,096 --> 00:15:44,727
عندما تبدأ الموسيقى من جديد
"كنت أفكّر في القيام برقصة "الرجل الآلي

229
00:15:47,887 --> 00:15:52,187
روس)، أعتقد أنّنا يجب أن نكتفي)
برقصة "الروتين" لا نريد أن نبدو أغبياء

230
00:15:53,647 --> 00:15:56,607
!حسناً، لقد عدنا من جديد
!بقيت 10 ثوان، الآن

231
00:15:56,737 --> 00:15:58,857
...10... 9

232
00:15:58,987 --> 00:16:01,027
...8... 7

233
00:16:01,157 --> 00:16:03,697
"حسناً، لقد وصلت الأمور إلى هنا"

234
00:16:03,827 --> 00:16:08,207
"!ليحصل ما يجب أن يحصل! القدر"

235
00:16:09,167 --> 00:16:12,417
!3... 2... 1

236
00:16:12,537 --> 00:16:15,128
!توقّف -
!!!كلّا -

237
00:16:16,548 --> 00:16:21,428
!عام! عام لا سعيد...

238
00:16:22,678 --> 00:16:25,018
حسناً هنا ننتقل إلى اللقطات
(الحيّة في ساحة (تايمز

239
00:16:25,138 --> 00:16:27,178
قمتم بعمل جيّد
!هذا غير دقيق

240
00:16:39,698 --> 00:16:42,568
!انظرا مَن وجدت -
!مرحباً يا شباب -

241
00:16:42,868 --> 00:16:45,539
تعلمان أنّ الطيور تملك
حسّاً دقيقاً بالاتجاهات

242
00:16:45,659 --> 00:16:48,459
وفكّرت أنها قد تستطيع مساعدتنا
في العثور على مخبأ الهدايا

243
00:16:49,409 --> 00:16:52,999
نعم إذا كان مخبأ الهدايا هاجر
شمالاً من أجل تمضية الشتاء

244
00:16:53,539 --> 00:16:57,799
!أو نستطيع أن نتبع مزاحك المتذاكي
أي اقتراحات؟ لم أكن أعتقد ذلك

245
00:16:59,419 --> 00:17:01,759
!هيّا، أرونا أين الهدايا

246
00:17:01,889 --> 00:17:05,099
(يبدو أنّ البطّة تعتقد أنّ (مونيكا
قد ابتاعت لي بعض النفايات

247
00:17:05,219 --> 00:17:08,679
(ماذا أستطيع أن أقدّم إلى (مونيكا
ويكون في جودة النفايات؟

248
00:17:09,849 --> 00:17:12,269
!ما رأيك بالهدية التي جلبتها لي "أ.ز"؟

249
00:17:18,110 --> 00:17:19,950
!هذا تجويف -
ماذا؟ -

250
00:17:20,070 --> 00:17:23,780
!هذا المقعد مجوّف
!لا أصدّق أنني لم أعرف ذلك أبداً

251
00:17:26,080 --> 00:17:30,080
!!الهدايا -
!كلّا! لا تنظري مباشرة إليها -

252
00:17:31,290 --> 00:17:34,960
!ماذا؟ -
حسناً، نستطيع أن ننظر مباشرة إليها -

253
00:17:35,210 --> 00:17:38,130
!هذه لي -
(وهذه لـ(تشاندلر -

254
00:17:38,260 --> 00:17:39,300
تفضّل -
هذا رائع -

255
00:17:39,300 --> 00:17:40,420
!وهذه الكبيرة لي

256
00:17:40,550 --> 00:17:43,300
!دعونا نفتحها -
!نعم... نعم، لنفعل ذلك -

257
00:17:43,970 --> 00:17:46,260
!مهلاً، انتظرا! لا نستطيع أن نفعل ذلك

258
00:17:46,390 --> 00:17:49,431
لماذا؟ -
!(لا أريد أن أعرف ماذا أهدتني (مونيكا -

259
00:17:49,561 --> 00:17:53,441
أنا متأكّد أنها عملت بجهد
حتى تشتري لي هذه الهدية

260
00:17:53,561 --> 00:17:56,731
وتتوقّع أن تفاجئني بها
وأنتما سوف تدمّران هذا كله

261
00:17:56,981 --> 00:18:01,111
يجب أن نعيد هذه الأشياء
إلى مكانها، هذه ليست روح الميلاد

262
00:18:01,741 --> 00:18:05,031
(لا يهمّ (لاينوس
سوف أفتح هديتي

263
00:18:06,701 --> 00:18:09,331
لن يفتح أحد أيّ شيء، حسناً؟

264
00:18:10,251 --> 00:18:13,171
لا أعرف رأيكما لكنني أريد رؤية
(تلك النظرة على وجه (مونيكا

265
00:18:13,291 --> 00:18:16,331
عندما أقدّم لها هديتها وأنا متأكّد
أنها تريد رؤية تلك النظرة على وجهي

266
00:18:16,461 --> 00:18:17,961
عندما تقدّم لي هديتي

267
00:18:18,091 --> 00:18:22,302
لذا من فضلكما... من فضلكما
هل نستطيع أن نعيدها إلى مكانها؟

268
00:18:22,762 --> 00:18:25,642
هل تحضر لنا هدايا أفضل؟ -
!حسناً -

269
00:18:27,512 --> 00:18:33,102
!مرحباً
!وجدتم الهدايا؟

270
00:18:33,232 --> 00:18:35,312
تشاندلر) سمحت لهما)
بأن تجدا الهدايا؟

271
00:18:35,442 --> 00:18:39,862
هل تعلم كم من الجهد بذلت
حتى وجدت لك مطهر الماء هذا؟

272
00:18:41,232 --> 00:18:42,282
!هذه هي الهدية التي ابتعتها من أجلي؟

273
00:18:42,362 --> 00:18:45,782
نعم! أفهم ما تعنيه الآن
!هذه النظرة لا تقدّر بثمن

274
00:18:51,503 --> 00:18:54,213
ما أجمل العودة إلى المنزل، صحيح؟

275
00:18:54,543 --> 00:18:58,343
من الجيّد أن نعود إلى أرض الواقع

276
00:18:59,253 --> 00:19:02,763
بالإضافة إلى أننا بتنا نعلم
كيف سينتهي حفل رأس السنة

277
00:19:03,303 --> 00:19:07,473
أعتقد أنّه لم يعد من داع
إلى كل تلك التوقّعات والخوف

278
00:19:07,593 --> 00:19:10,353
هذا صحيح -
في جميع الأحوال، عمت مساءً -

279
00:19:11,223 --> 00:19:13,273
جوي)؟) -
نعم؟ -

280
00:19:15,353 --> 00:19:17,353
...3

281
00:19:17,483 --> 00:19:19,823
! 1 ,2

282
00:19:26,824 --> 00:19:34,914
!عام سعيد -
لماذا فعلت ذلك؟ -

283
00:19:35,214 --> 00:19:36,794
لست أدري

284
00:19:36,924 --> 00:19:38,544
"!عندما صرخوا "توقّفوا
ولم نصل إلى القبلة

285
00:19:38,674 --> 00:19:45,094
شعرت بخيبة أمل
وكنت أرغب حقّاً في تقبيلك

286
00:19:45,514 --> 00:19:47,724
!!حقّاً؟

287
00:19:48,434 --> 00:19:51,514
في تلك اللحظة أردت أيضاً أن أقبّلك

288
00:19:51,644 --> 00:19:53,604
أعني في تلك اللحظة -
نعم، في تلك اللحظة -

289
00:19:53,724 --> 00:19:56,105
نعم في تلك اللحظة وحسب

290
00:19:57,485 --> 00:20:01,985
هل تريدين أن نتبادل القبَل من جديد؟

291
00:20:02,365 --> 00:20:07,405
طبعاً، رأس السنة بعد أسبوعَين وحسب
هل تريد أن ننتظر؟

292
00:20:07,535 --> 00:20:12,125
كلّا -
وأنا كذلك -

293
00:20:14,955 --> 00:20:18,175
...3... 2

294
00:20:18,295 --> 00:20:20,835
جوي) لست مضطرّاً إلى العدّ)
في كل مرّة نتبادل فيها القبَل

295
00:20:21,335 --> 00:20:25,765
...حسناً، باستثناء أنني شعرت

296
00:20:25,885 --> 00:20:28,346
أنني أحتاج إلى بعض الوقت
حتى أكون جاهزاً

297
00:20:52,376 --> 00:20:53,746
كناّ على المنصّة

298
00:20:53,876 --> 00:20:55,956
نستعدّ للرقص أمام العالم
بمناسبة حلول القرن الجديد

299
00:20:56,086 --> 00:20:59,837
"!وإذ بالفتى يصرخ "توقّفوا -
!لحظة -

300
00:20:59,967 --> 00:21:06,007
"هل تقولان لي أنكما أدّيتما رقصة "الروتين
!التي قمتما بها في الصفّ الثامن؟

301
00:21:06,137 --> 00:21:10,097
!نعم
لكن قمنا بتحديثها طبعاً

302
00:21:10,227 --> 00:21:12,897
!بالمناسبة، فكرة التقاطي كانت رائعة

303
00:21:13,937 --> 00:21:15,687
نعم! كنت على وشك
...أن أقول أنه من المستحيل

304
00:21:15,817 --> 00:21:19,607
أن تكونا قد أنهيتماها
!بالطريقة ذاتها التي كانت في السابق

305
00:21:20,277 --> 00:21:25,907
ماذا؟ كان باستطاعتنا القيام بذلك -
...لست أدري، كنت حينها أضخم -

306
00:21:26,027 --> 00:21:28,997
أعني أقوى بكثير من الآن

307
00:21:30,868 --> 00:21:32,918
أستطيع أن أقوم بذلك

308
00:21:33,038 --> 00:21:34,628
هيّا! دعنا نقوم بذلك

309
00:21:36,498 --> 00:21:40,968
1... 2... 3... 4
!5... 6... 7... 8

310
00:21:41,298 --> 00:21:43,508
!لا أستطيع القيام بذلك

311
00:21:45,178 --> 00:21:47,638
الآن إذا فعلت ذلك
!تظهرين على الشاشة

