﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.

2
00:00:01,291 --> 00:00:02,666
ماذا حدث لي؟

3
00:00:09,500 --> 00:00:10,333
"في حلقات سابقة"

4
00:00:10,416 --> 00:00:13,583
.أنا آسف. حاولت تحذيرك. دخل دمي في جسدك

5
00:00:13,791 --> 00:00:17,416
.إذاً سأتحول الآن إلى "هالك" أيضاً

6
00:00:18,583 --> 00:00:19,875
من أنت بحق السماء؟

7
00:00:19,958 --> 00:00:23,041
!هالك" الأنثى" -
آنسة "والترز"؟ -

8
00:00:23,125 --> 00:00:26,041
،أسّسنا للتو قسماً قانونياً للبشر الخارقين

9
00:00:26,125 --> 00:00:28,958
وأريد أن تكون "هالك" الأنثى
.الوجه الذي يمثّله

10
00:00:29,041 --> 00:00:31,583
...أتشوّق جداً لتولّي أي قضية تكلّفني بها

11
00:00:31,666 --> 00:00:36,083
قضيتك الأولى هي إطلاق السراح المشروط
."لـ"إميل بلونسكي"، المعروف بـ"أبومينيشن

12
00:00:36,500 --> 00:00:37,333
."جينيفر والترز"

13
00:00:37,416 --> 00:00:42,125
لديّ فعلاً استراتيجية رابحة
.وهي مضمونة النجاح بالتأكيد

14
00:00:42,208 --> 00:00:44,666
.قد تريدين إلقاء نظرة على الأخبار الآن

15
00:00:44,750 --> 00:00:47,416
{\an8}"بعد لقطات مروعة يظهر فيها "أبومينيشن

16
00:00:47,500 --> 00:00:50,875
{\an8}،مشاركاً في ناد سرّي للقتال كما يبدو

17
00:00:50,958 --> 00:00:52,791
.بعد فراره من السجن

18
00:00:54,000 --> 00:01:00,074
أدعمنا وأصبح عضو مميز 
url%للإزالة جميع الإعلانات%

19
00:01:41,500 --> 00:01:43,875
هل تريد أن تشرح لي لماذا لم تذكر

20
00:01:43,958 --> 00:01:47,625
،أنك لم تهرب من السجن فحسب
بل جرى تصويرك أيضاً خلال ذلك؟

21
00:01:47,708 --> 00:01:50,708
قلت لي وجهاً لوجه
."إنك لم تعد تتحول أبداً إلى "أبومينيشن

22
00:01:50,791 --> 00:01:53,458
.لا، قلت إنني أختار عدم التحول

23
00:01:53,541 --> 00:01:56,875
.كانت هذه ظروف مخففة

24
00:01:56,958 --> 00:01:59,291
هل تفهم أن ذلك يشكّل جريمة أخرى

25
00:01:59,625 --> 00:02:01,708
ويضيّع فرصك كلياً في إطلاق السراح المشروط؟

26
00:02:02,208 --> 00:02:03,083
ماذا؟

27
00:02:03,666 --> 00:02:08,083
،لا، لأنني أُجبرت على مغادرة زنزانتي

28
00:02:08,166 --> 00:02:11,708
.ولكنني عدت بملء إرادتي

29
00:02:11,791 --> 00:02:16,208
من أجبرك على الفرار من هذا السجن
ذي الحراسة المشددة إلى أقصى حد؟

30
00:02:16,291 --> 00:02:21,375
...ساحر أعلى في الفنون الصوفية ويُدعى

31
00:02:21,458 --> 00:02:24,041
.وونغ"، فقط"

32
00:02:24,125 --> 00:02:26,625
.ووجوده على الإنترنت تشوبه الفوضى قليلاً

33
00:02:26,708 --> 00:02:29,750
،"إما أنه ساحر يعيش في "نيويورك

34
00:02:30,000 --> 00:02:32,083
."أو أمين مكتبة يعيش في "نيبال

35
00:02:32,166 --> 00:02:33,500
هل يمكنك الوصول إليه؟

36
00:02:33,583 --> 00:02:35,875
.نعم يا "جين"، هذه أنا
.بالطبع يمكنني الوصول إليه

37
00:02:35,958 --> 00:02:38,750
.أرسلت ما سيثير اهتمامه
.كانت صورة لي مع مجموعة من الكتب

38
00:02:38,833 --> 00:02:40,708
.حسناً، لنأمل بأن يردّ على اتصالنا

39
00:02:40,791 --> 00:02:42,250
إن كان "بلونسكي" يقول الحقيقة

40
00:02:42,333 --> 00:02:46,375
فإن هذا الرجل أخرجه من زنزانته
.وأفسد قضيتي بأكملها على الأرجح

41
00:02:47,458 --> 00:02:50,375
.أعلم أنكم متشوقون لرؤية "وونغ". أفهم ذلك

42
00:02:50,458 --> 00:02:52,166
أريد التأكد من عدم اعتقادكم

43
00:02:52,250 --> 00:02:55,541
أنه من البرامج التي تتضمن أسبوعياً
.ظهوراً خاطفاً لمشاهير. ليس كذلك

44
00:02:56,541 --> 00:02:57,791
."باستثناء "بروس

45
00:02:58,291 --> 00:03:00,583
."و"بلونسكي". و"وونغ

46
00:03:02,208 --> 00:03:04,416
.تذكّروا فحسب لمن هذا المسلسل في الواقع

47
00:03:09,250 --> 00:03:10,750
"(الأخبار الآن - (لوس أنجلوس"

48
00:03:10,833 --> 00:03:13,625
{\an8}"المحامية "جينيفر والترز
"من مكتب "جي إل كاي" و"إيتش

49
00:03:13,708 --> 00:03:18,333
{\an8}،"كُلّفت بتمثيل "إميل بلونسكي
،"المعروف أيضاً بـ"أبومينيشن

50
00:03:18,416 --> 00:03:20,458
{\an8}.في جلسة إطلاق سراحه المشروط القادمة

51
00:03:20,541 --> 00:03:22,291
{\an8}.لقد أثار الخبر الكثير من الجدل

52
00:03:22,375 --> 00:03:23,875
منذ الكشف

53
00:03:23,958 --> 00:03:27,666
عن أن "جينيفر والترز" لديها شخصية بديلة
،كبطلة خارقة تُدعى "هالك" الأنثى

54
00:03:27,750 --> 00:03:31,625
ابتلت المحامية الخضراء الضخمة
،بردّ فعل الرأي العام العنيف

55
00:03:31,708 --> 00:03:34,250
{\an8}.وتشكيك الكثيرين في مؤهلاتها

56
00:03:34,333 --> 00:03:35,791
{\an8}!الإنترنت بأكملها تتحدث عن "هالك" الأنثى

57
00:03:35,875 --> 00:03:38,875
{\an8}،خلال الساعة الماضية
،وسم المرأة الخضراء الضخمة

58
00:03:38,958 --> 00:03:40,000
{\an8}"لا غران موخير فردي"

59
00:03:40,083 --> 00:03:42,416
{\an8}.أصبح رائجاً عالمياً عبر الإنترنت

60
00:03:42,500 --> 00:03:46,958
،"انتزعوا الرجولة من "هالك
ولكنهم بعد ذلك أعطوها لامرأة؟

61
00:03:47,666 --> 00:03:50,708
.لا أفهم ذلك
لماذا تحوّلون كلّ بطل خارق إلى فتاة؟

62
00:03:50,791 --> 00:03:53,750
،"لدينا إذاً حركة "أنا أيضاً
والآن اختفى كلّ الأبطال الذكور؟

63
00:03:53,833 --> 00:03:56,625
،لا مشكلة لديّ مع البطلات
.ولكن ابتكروا بطلاتكم بأنفسكم

64
00:03:56,708 --> 00:03:58,458
.لا أعرف رأيكم، ولكنني أجدها مثيرة

65
00:03:58,541 --> 00:04:00,041
{\an8}"(المحادثة) مع (جيفرسون كوب)"

66
00:04:00,125 --> 00:04:01,750
{\an8}معنا "غيديون ويلسون"، المدّعي العام

67
00:04:01,833 --> 00:04:04,333
{\an8}الذي زجّ "أبومينيشن" في السجن
."قبل سنوات. "غيديون

68
00:04:04,416 --> 00:04:07,000
{\an8}أولاً، أودّ القول إنه من المروع بصراحة

69
00:04:07,083 --> 00:04:10,041
...أن يسعى أي شخص لإطلاق سراح وحش مثل

70
00:04:10,583 --> 00:04:14,083
هل رأيت هذا الجنون؟ -
.لا يهمّني ما يقوله أي شخص عنّي -

71
00:04:14,166 --> 00:04:16,416
.ثمة إجراءات قانونية واجبة في هذا البلد

72
00:04:16,500 --> 00:04:18,833
.يستحق "إميل" جلسة استماع عادلة -
.عليك الرد -

73
00:04:19,375 --> 00:04:21,500
.عليك التحكّم بمجرى حياتك

74
00:04:22,333 --> 00:04:23,833
.جينيفر والترز" تتكلم"

75
00:04:24,833 --> 00:04:26,708
.نعم، سأحضر على الفور

76
00:04:28,208 --> 00:04:29,500
.هوليواي" يستدعيني"

77
00:04:30,791 --> 00:04:32,166
.بحقك. هذه القضية هائلة

78
00:04:32,250 --> 00:04:35,083
.يريد الناس معرفة كل التفاصيل عن حياتك

79
00:04:35,166 --> 00:04:36,291
.أنت شخصية عامة الآن

80
00:04:36,375 --> 00:04:39,333
والاتصالات تنهال على المكتب
،طلباً لإجراء مقابلات

81
00:04:39,416 --> 00:04:40,541
.لذا عليك إجراء مقابلة

82
00:04:40,625 --> 00:04:42,958
الناس مهتمّون فقط
."لأنني أمثّل "إميل بلونسكي

83
00:04:43,041 --> 00:04:45,625
،فور انتهاء ذلك
.ستتوقف كلّ هذه الضوضاء الإعلامية

84
00:04:45,708 --> 00:04:49,708
،"لا يا "جين
.لن يزول هذا لمجرّد أنك تتجاهلينه

85
00:04:49,875 --> 00:04:51,500
كلّ دقيقة أمضيها على هذا الهراء

86
00:04:51,583 --> 00:04:53,958
.هي دقيقة ضائعة من التركيز على عملي

87
00:04:54,625 --> 00:04:58,041
.هذا أمر مثير للسخرية بالتأكيد
.أنا مستاء بشكل لا يُصدّق

88
00:04:58,125 --> 00:05:00,208
أي مكتب ليس لديه شراب "رد بول"؟

89
00:05:03,541 --> 00:05:05,916
."دينيس" -
..."مستحيل... ليس "جينيفر والترز -

90
00:05:06,375 --> 00:05:09,833
"الآنسة "والترز
.رئيسة القسم القانوني للبشر الخارقين

91
00:05:10,125 --> 00:05:13,125
يجمعنا تاريخ حافل
.يمنعنا من الارتياح بشأن تولّيها القضية

92
00:05:13,208 --> 00:05:16,125
أودّ أن أعرف ما هي هذه القضية
.وعدم العمل عليها

93
00:05:16,833 --> 00:05:18,416
هل أردت رؤيتي؟ -
.نعم -

94
00:05:18,500 --> 00:05:21,958
مالوري بوك" هي أيضاً"
.في القسم القانوني للبشر الخارقين

95
00:05:22,041 --> 00:05:26,166
لا، لا أستطيع التحدث إلى فتاة
.بمنتهى الجاذبية عن أمور الرجال المحرجة

96
00:05:26,250 --> 00:05:28,000
.قد تكون خطيبتي القادمة

97
00:05:28,875 --> 00:05:30,291
.تسرّني عدم مشاركتي في هذا

98
00:05:31,625 --> 00:05:34,375
.هل هو محام؟ يبدو رائعاً. سأختاره

99
00:05:35,416 --> 00:05:39,750
"صديقنا السيد "بوكاوسكي
،من مكتب المدّعي العام

100
00:05:39,833 --> 00:05:43,916
.يحتاج إلى مساعدة في مسألة حساسة

101
00:05:44,000 --> 00:05:45,833
لقد احتالت عليه حبيبة سابقة

102
00:05:45,916 --> 00:05:49,250
.ويريد رفع دعوى ضدها لاستعادة أمواله

103
00:05:49,333 --> 00:05:52,291
نعم. اشتريت لها مجوهرات
،وتذكرة طائرة إلى "بالي" لالتقاط صور

104
00:05:52,375 --> 00:05:54,458
...وسدّدت أقساط سيارتها الـ"باسات" واشتركت

105
00:05:54,541 --> 00:05:56,166
ولكن لم القسم القانوني للبشر الخارقين؟

106
00:05:56,250 --> 00:06:00,291
الحبيبة المعنية جنّية ضوء متحولة
."من "نيو أزغارد

107
00:06:00,375 --> 00:06:01,208
."عجباً يا "دينيس

108
00:06:01,291 --> 00:06:04,375
،حسناً، لنكون عادلين
."ظننت أنني أواعد "ميغان ذي ستاليون

109
00:06:04,458 --> 00:06:05,416
عفواً. ماذا؟

110
00:06:05,500 --> 00:06:08,541
عفواً. ظننت أنك تواعد "ميغان ذي ستاليون"؟

111
00:06:09,250 --> 00:06:12,458
ميغان ذي ستاليون" النجمة الكبيرة"
الحائزة على عدة جوائز "غرامي"؟

112
00:06:12,541 --> 00:06:14,708
ألا تفهمين معنى كونها "متحولة"؟

113
00:06:15,875 --> 00:06:19,083
هل ظننت أنها تقود سيارة "باسات"؟ -
."لهذا لا أريد "والترز -

114
00:06:20,000 --> 00:06:21,250
.أنا آسفة جداً

115
00:06:24,083 --> 00:06:26,500
.آنسة "والترز"، تلقّيت رسالتك

116
00:06:27,000 --> 00:06:29,916
.سيد "وونغ". دخول رائع. توقيت ممتاز

117
00:06:30,000 --> 00:06:32,333
.أنا مضطرة بشدة إلى محادثته -
.يمكنك الذهاب -

118
00:06:32,791 --> 00:06:35,625
."شكراً. حظاً سعيداً يا "باغ

119
00:06:35,958 --> 00:06:36,791
..."دينيس"

120
00:06:38,791 --> 00:06:40,000
.آسفة

121
00:06:40,458 --> 00:06:42,666
.كلّ ما قاله لك السيد "بلونسكي" حقيقي

122
00:06:42,750 --> 00:06:46,041
،أنا أخرجته من السجن ضد إرادته

123
00:06:46,125 --> 00:06:48,083
لأنني كنت بحاجة إلى خصم جدير

124
00:06:48,166 --> 00:06:50,666
.كجزء من تدريبي لأصبح ساحراً أعلى

125
00:06:50,750 --> 00:06:54,458
،وبصفتي ساحراً أعلى
.أصرّ على عدم معاقبته على أفعالي

126
00:06:55,541 --> 00:06:57,791
.مرة أخرى، أنا لست الشخص الذي سيعاقبه

127
00:06:58,000 --> 00:07:00,541
سيرفض المجلس إطلاق سراحه
.بعد رؤية مقطع الفيديو هذا

128
00:07:00,791 --> 00:07:05,166
،"أعرف ما تفكرين فيه يا آنسة "والترز
.ولكنني لن أمحو ذاكرة الجميع

129
00:07:05,250 --> 00:07:06,083
.ليس مرة أخرى

130
00:07:06,166 --> 00:07:08,291
.ليس هذا ما كنت أفكر فيه
.هذا غير أخلاقي للغاية

131
00:07:08,375 --> 00:07:10,708
.نعم، كما أنه يسبّب فوضى كبيرة، صدّقيني

132
00:07:10,791 --> 00:07:13,083
.حسناً -
."سنرسله إلى "بُعد المرآة -

133
00:07:13,166 --> 00:07:15,416
.لا أعرف ما هو، ولكنني أرفضه -
بُعد الظل"؟" -

134
00:07:16,541 --> 00:07:19,916
ما يمكنك فعله للمساعدة
.هو حضور جلسة الاستماع وشرح كلّ شيء

135
00:07:20,000 --> 00:07:23,541
.حسناً. سنحتفظ بالسحر كاستراتيجية بديلة

136
00:07:23,625 --> 00:07:24,791
.لا تربّت على أنفك

137
00:07:26,666 --> 00:07:29,541
،"إذاً يا سيد "بوكاوسكي
ما قيمة الأموال والهدايا

138
00:07:29,625 --> 00:07:32,083
التي أنفقتها
على منتحلة شخصية "ميغان ذي ستاليون"؟

139
00:07:32,875 --> 00:07:33,916
.ويلاه

140
00:07:35,166 --> 00:07:39,500
،ما رأيك بأن أقول رقماً
وتقول لي إن كان أعلى أو أقلّ؟

141
00:07:39,583 --> 00:07:44,125
باعتبار أنك اشتريت لها سيارة سيدان
متوسطة الحجم، ما رأيك بـ50 ألف دولار؟

142
00:07:45,583 --> 00:07:46,708
100؟

143
00:07:47,458 --> 00:07:52,041
200؟ -
.200 ألف دولار؟ أنا لست أحمق -

144
00:07:53,250 --> 00:07:57,333
.لا، كان المبلغ بالأحرى 175 -
100... 175 ألفاً؟ -

145
00:07:58,166 --> 00:08:00,583
،"سيد "بوكاوسكي
.هذا ثمن منزل في بعض أنحاء البلد

146
00:08:00,875 --> 00:08:02,125
.نعم، صحيح

147
00:08:03,375 --> 00:08:05,541
إذاً، هل ستساعدني أم لا؟

148
00:08:05,625 --> 00:08:08,916
،سأبدأ ببناء قضيتك
."وسأكون على اتصال يا سيد "بوكاوسكي

149
00:08:10,708 --> 00:08:11,666
.حسناً

150
00:08:17,833 --> 00:08:18,791
.حسناً

151
00:08:19,791 --> 00:08:22,833
{\an8}(منتحلة شخصية (ميغان ذي ستاليون"
"(عراك في (كوليبرو

152
00:08:25,125 --> 00:08:28,916
{\an8}."أنا لست حقاً "ميغان ذي ستاليون

153
00:08:29,000 --> 00:08:30,750
ما الجديد يا صاح؟ كيف الحال يا رجل؟

154
00:08:32,458 --> 00:08:34,958
.لقد غيّرت رأيي. سأقوم بإسقاط القضية

155
00:08:35,041 --> 00:08:36,458
...مهلاً. ماذا؟ الآن؟ غيّرت

156
00:08:36,541 --> 00:08:41,541
.الحقيقة أنني في قرارة نفسي كنت أعرف

157
00:08:41,625 --> 00:08:43,291
.أعطيت تلك الأشياء لأنني أردت ذلك

158
00:08:43,375 --> 00:08:47,500
كنت أشعر بالحرج فحسب
.بشأن انكشاف أمري بهذا الشكل العلني

159
00:08:47,583 --> 00:08:50,875
،ولكن في مرحلة ما
.يجب أن يتحمل المرء مسؤوليته الشخصية

160
00:08:51,083 --> 00:08:54,875
.عليّ القول إن هذا غير متوقع -
.إنه مجرّد مال في النهاية -

161
00:08:56,250 --> 00:08:59,833
.والآن... لديّ قصة لأرويها

162
00:09:02,458 --> 00:09:05,750
."عفواً يا سيد... هنا "باغ

163
00:09:06,583 --> 00:09:09,375
.مرحباً يا رجل
."أظن أن أحدهم سحب شاحنتي الـ"سايبرتراك

164
00:09:09,458 --> 00:09:13,708
.يقولون إنه كان موقفاً للمعاقين
."أقسم إنه كان موقفاً لشاحنات "سايبرتراك

165
00:09:14,458 --> 00:09:16,000
مرحباً؟ هل أنت على الخط؟

166
00:09:16,416 --> 00:09:18,666
."أنت مذهول كلياً لأنني أقود "سايبرتراك

167
00:09:18,750 --> 00:09:19,583
!الأمن

168
00:09:22,208 --> 00:09:26,416
.أحب مضايقة النساء في العمل
.إنها متعتي يا عزيزتي

169
00:09:26,750 --> 00:09:30,333
.هذا غير لائق -
.ليكن ذلك تحذيراً -

170
00:09:33,250 --> 00:09:34,125
.لا أحب ذلك

171
00:09:35,833 --> 00:09:37,000
.أنتما تعرفانني

172
00:09:37,916 --> 00:09:41,583
نتحدث إليكم مباشرةً
من خارج السجن ذي الحراسة المشددة جداً

173
00:09:41,666 --> 00:09:46,125
"حيث الرجل المعروف بـ"أبومينيشن
.سيمثل أمام مجلس إطلاق السراح المشروط

174
00:09:46,291 --> 00:09:49,250
ثمة احتجاج عام شديد
...بشأن إطلاق السراح المحتمل

175
00:09:49,333 --> 00:09:51,583
مهلاً. أهذه هي؟
هالك" الأنثى، هل لنا بكلمة؟"

176
00:09:51,666 --> 00:09:54,000
هل صحيح
أن الـ"أفنجرز" رفضوا انضمامك إليهم؟

177
00:09:54,083 --> 00:09:56,625
،"كانت هذه "جينيفر والترز
،المعروفة بـ"هالك" الأنثى

178
00:09:56,708 --> 00:09:59,375
والتي يُشاع
.أن الـ"أفنجرز" رفضوا انضمامها إليهم

179
00:10:07,666 --> 00:10:10,166
مرحباً، هل أنت جاهز لهذا؟ -
.نعم -

180
00:10:12,375 --> 00:10:13,708
هل هؤلاء توائمك الروحيات؟

181
00:10:13,791 --> 00:10:15,291
.نعم -
.حسناً -

182
00:10:16,458 --> 00:10:17,458
هل "وونغ" هنا؟

183
00:10:17,541 --> 00:10:21,333
لا. لا أفهم كيف يمكن أن يتأخر شخص
.لا يمضي أي وقت في الانتقال بين الأماكن

184
00:10:21,416 --> 00:10:24,916
"نحن هنا اليوم لنقرر إن كان "إميل بلونسكي

185
00:10:25,541 --> 00:10:29,541
لائقاً للعودة إلى المجتمع
.بعد أن أمضى الحدّ الأدنى من عقوبته

186
00:10:29,916 --> 00:10:32,458
،في ضوء الأدلة الأخيرة على هروبه من السجن

187
00:10:32,541 --> 00:10:35,458
،أظن أننا نعرف جميعاً مسار هذه الجلسة
.لذا لنبقها وجيزة

188
00:10:35,541 --> 00:10:39,875
،"بصفتي محامية السيد "بلونسكي
.أودّ التحدث عن الهروب المزعوم من السجن

189
00:10:39,958 --> 00:10:41,416
لدينا شاهد فعلاً

190
00:10:41,500 --> 00:10:45,041
"بإمكانه تبرئة السيد "بلونسكي
.من أي مخالفات من جانبه

191
00:10:45,125 --> 00:10:46,666
.سنبدأ بذلك إذاً

192
00:10:47,333 --> 00:10:51,958
نعم، الشاهد مستعد للإدلاء بإفادة

193
00:10:52,791 --> 00:10:54,458
.بعد إدلاء السيد "بلونسكي" بإفادته

194
00:10:55,125 --> 00:10:57,583
هل نشجع حقاً فكرة إطلاق سراح

195
00:10:57,666 --> 00:10:59,875
شخص جرى توثيق فراره من السجن؟

196
00:11:00,291 --> 00:11:04,750
،"مهلاً الآن. سيد "بلونسكي
هل تشعر بأنه قد أُعيد تأهيلك؟

197
00:11:09,416 --> 00:11:14,375
لنبدأ بالقول إنني أشعر بندم شديد

198
00:11:14,791 --> 00:11:17,541
.وخجل كبير من الذين آذيتهم

199
00:11:18,416 --> 00:11:22,000
،لذا للإجابة على سؤالك
.نعم، أشعر بأنه أُعيد تأهيلي

200
00:11:22,708 --> 00:11:28,166
لقد أمضيت كلّ يوم من سجني
.في التركيز على التكفير عن أفعالي

201
00:11:28,250 --> 00:11:30,166
.لقد تغيرت

202
00:11:30,791 --> 00:11:34,125
عاطفياً وجسدياً وميتافيزيقياً وروحياً

203
00:11:34,208 --> 00:11:36,916
...وكارمياً وكونياً وما بين الأبعاد

204
00:11:37,000 --> 00:11:38,333
.إلى آخره

205
00:11:38,416 --> 00:11:42,208
"ما يقصده السيد "بلونسكي
هو أن الرجل الماثل أمامكم

206
00:11:42,291 --> 00:11:44,958
.ليس "إميل بلونسكي" كما كان سابقاً

207
00:11:45,041 --> 00:11:48,166
كلّ ما يريده الآن
.هو أن يكون عضواً مساهماً في المجتمع

208
00:11:48,250 --> 00:11:51,041
إن أُطلق سراحك، فهل سيكون لديك مكان للعيش؟

209
00:11:51,416 --> 00:11:53,375
.نعم. يمكنكم أن تكونوا على ثقة بشأن ذلك

210
00:11:54,583 --> 00:11:59,041
السيد "بلونسكي" يملك فعلاً قطعة أرض
.يخطط للعمل والسكن فيها

211
00:11:59,666 --> 00:12:01,083
هل سيعمل في مجال الزراعة؟

212
00:12:01,166 --> 00:12:05,791
،لا. في الواقع
.إنه يخطط لافتتاح منتجع للتأمل في ممتلكاته

213
00:12:05,875 --> 00:12:08,291
...لذا فهو... حسناً، تعلمون

214
00:12:08,375 --> 00:12:13,000
"وكيف ينوي السيد "بلونسكي
تمويل هذا المشروع؟

215
00:12:14,416 --> 00:12:16,500
السيد "بلونسكي" حالياً

216
00:12:16,583 --> 00:12:20,166
في علاقة ملتزمة طويلة الأمد
.مع عدة صديقات بالمراسلة

217
00:12:20,375 --> 00:12:23,708
.وقد تعهّدن جميعاً بدعمه مالياً

218
00:12:23,791 --> 00:12:25,416
...أرجو المعذرة. إن كان بإمكاني

219
00:12:25,666 --> 00:12:27,833
.أيمكنني أن أوضح الأمر؟ نعم -
.لا -

220
00:12:27,916 --> 00:12:33,916
"بلير" و"روث" و"مارتا" و"شيلا" و"إيفون"
.و"أليخاندرا" و"نيكوليت" توائمي الروحيات

221
00:12:34,333 --> 00:12:37,125
.تقابلنا من خلال برنامج المراسلة في السجن

222
00:12:37,708 --> 00:12:40,291
.ويشكّلن الأثمان الأفضل منّي

223
00:12:43,583 --> 00:12:44,708
.أحبّكن

224
00:12:46,791 --> 00:12:50,083
.لا أظن أننا بحاجة إلى الخوض في ذلك أكثر
هل من أسئلة أخرى؟

225
00:12:52,708 --> 00:12:55,000
بلونسكي" أسّس"
.برنامج محو الأميّة في السجن

226
00:12:55,083 --> 00:12:57,333
ساعد عدداً لا يُحصى من السجناء
.على تعلّم القراءة

227
00:12:57,416 --> 00:12:58,291
"الشاهد - الدور"

228
00:12:58,375 --> 00:13:00,625
.يقود جلسات تأمل ويوغا للسجناء

229
00:13:02,541 --> 00:13:06,041
.أنقذني من زواج سيئ -
.أحسنت يا "كارل". أطلق العنان لمشاعرك -

230
00:13:06,125 --> 00:13:08,791
أصبحت المكتبة الآن
.أكثر من مجرّد مكان هادئ لطعن شخص ما

231
00:13:08,875 --> 00:13:12,875
،بدلاً من صنع نبيذ في المرحاض
.يصنع السجناء كامبوتشا في المرحاض

232
00:13:15,250 --> 00:13:17,750
."سأدعك ترحلين يا "ليندا -
.كارل"، أنا فخور بك" -

233
00:13:17,875 --> 00:13:21,166
.أحبّك كثيراً -
."حسناً، انتهينا من التحدث إلى "كارل -

234
00:13:23,416 --> 00:13:27,625
هل هذا كلّ شيء؟ لأنه لا تزال لدينا
."مسألة فرار السيد "بلونسكي

235
00:13:35,583 --> 00:13:41,375
.نعم، كانت هناك ظروف مخففة سيشرحها الشاهد

236
00:13:42,291 --> 00:13:44,041
.إن قرّر يوماً المجيء

237
00:13:47,875 --> 00:13:50,000
."أعتذر منكما يا آنسة "والترز" ويا "إميل

238
00:13:50,708 --> 00:13:52,916
.أخيراً -
.لم أشعر بمرور الوقت -

239
00:13:53,000 --> 00:13:55,166
لقد استدعيت "وونغ" إلى هنا اليوم

240
00:13:55,250 --> 00:13:59,125
لأنه المسؤول
.عن مغادرة "إميل بلونسكي" السجن

241
00:13:59,208 --> 00:14:02,791
وأعتقد فعلاً أنكم سترون هذا الأمر بأكمله
بطريقة مختلفة تماماً

242
00:14:03,125 --> 00:14:04,208
.بعد الاستماع إليه

243
00:14:07,875 --> 00:14:10,375
هل سمعتم يوماً بالكوميتيه؟

244
00:14:13,166 --> 00:14:15,958
ألتمس من المحكمة رفض كلّ التهم
.الموجّهة إلى موكّلتي

245
00:14:16,041 --> 00:14:17,000
على أي أساس؟

246
00:14:17,083 --> 00:14:21,125
رونا" ابنة دبلوماسي من الجن"
."في "أزغارد" والآن في "نيو أزغارد

247
00:14:21,208 --> 00:14:23,958
هل كنت تعرف بشأن هذا؟ -
.ولذلك، لديها حصانة دبلوماسية -

248
00:14:24,041 --> 00:14:28,500
قد تكون لديها حصانة دبلوماسية
.في "نيو أزغارد"، ولكننا لسنا هناك

249
00:14:28,666 --> 00:14:30,250
،أرجو المعذرة يا حضرة القاضي

250
00:14:30,333 --> 00:14:35,041
،ولكن "أزغارد" ليست مكاناً
...بل شعب. ولذلك، أنا

251
00:14:35,125 --> 00:14:38,375
خطابات "ثور" الملهمة
.غير مقبولة في المحكمة

252
00:14:39,166 --> 00:14:41,041
.حضرة القاضي، هذه القضية مفروغ منها

253
00:14:41,125 --> 00:14:45,541
سلبت محتالة موكّلي
.مبلغ 175 ألف دولار بالاحتيال

254
00:14:46,208 --> 00:14:47,458
إنه يستحق التعويض

255
00:14:47,541 --> 00:14:49,958
على الصدمة المالية والعاطفية
.التي عانى منها

256
00:14:50,041 --> 00:14:53,125
"كانت موكّلتي والسيد "بوكاوسكي
في علاقة توافقية

257
00:14:53,208 --> 00:14:55,208
.وكانا يلعبان الأدوار -
.هذا مقزز -

258
00:14:55,458 --> 00:14:58,208
لا يمكن لشخص بالغ عقلاني
التصديق أن رسائل موكّلتي النصية

259
00:14:58,291 --> 00:15:00,333
.كانت من "ميغان ذي ستاليون" الحقيقية

260
00:15:00,416 --> 00:15:02,583
كان السيد "بوكاوسكي" يعلم
"أنه يواعد الآنسة "رونا

261
00:15:02,666 --> 00:15:05,000
.وتقبّل الأمر حتى لم يعد مناسباً له

262
00:15:05,083 --> 00:15:05,916
.لم أكن أعلم

263
00:15:06,000 --> 00:15:08,958
،كانت هذه علاقة انتهت بطريقة سيئة
.وليست عملية احتيال

264
00:15:09,041 --> 00:15:11,500
."كان الحب يعمي السيد "بوكاوسكي

265
00:15:11,583 --> 00:15:15,541
لقد صدّق بالتأكيد
.أنه كان يواعد "ميغان ذي ستاليون" الحقيقية

266
00:15:15,625 --> 00:15:20,500
عليّ القول إنني أجد صعوبة في تصديق
.احتمال خداع السيد "بوكاوسكي" بهذه السهولة

267
00:15:20,708 --> 00:15:23,291
."ومن واجبك إثبات ذلك يا سيد "بوغلييزي

268
00:15:23,583 --> 00:15:25,958
،ومع ذلك
.سأسمح برفع هذه القضية إلى المحكمة

269
00:15:26,041 --> 00:15:29,333
،"لذا يا آنسة "رونا
.طلبك لرفض القضية لم ينل الموافقة

270
00:15:32,583 --> 00:15:33,583
.حققت نجاحاً ساحقاً

271
00:15:34,875 --> 00:15:38,333
وعند انتهاء هذا، سألغي اشتراكي
."(في تطبيق "مواعدات (هوليوود

272
00:15:38,416 --> 00:15:40,083
.من الواضح عدم تحققهم من المشتركين

273
00:15:44,791 --> 00:15:49,083
في ضوء بعض المعلومات الجديدة
.التي تلقّيتها للتو، سأغيّر حكمي

274
00:15:50,916 --> 00:15:53,416
."بحقك يا "رونا
.هذا يتجاوز الحدود بعض الشيء

275
00:15:54,583 --> 00:15:57,958
.انتحال شخصية قاض مخالف للقانون
.انزلي من هناك

276
00:16:01,416 --> 00:16:02,625
.هذا جيّد جداً لنا

277
00:16:07,458 --> 00:16:11,041
"فيما يتعلق بخروج السيد "بلونسكي
.من زنزانته، لم أعطه أي خيار

278
00:16:11,958 --> 00:16:14,791
.ولكنّه اختار العودة بالتأكيد

279
00:16:16,166 --> 00:16:20,541
،"عرضت عليه اللجوء إلى "كامار تاج
.وهي رائعة في هذا الوقت من العام

280
00:16:21,208 --> 00:16:23,416
ولكنّه كان مصرّاً على إعادته

281
00:16:23,500 --> 00:16:27,416
.لإنهاء مدة عقوبته وتسديد دينه للمجتمع

282
00:16:28,416 --> 00:16:29,333
.شكراً

283
00:16:32,416 --> 00:16:37,708
"كما ترون إذاً، لقد أُجبر "إميل بلونسكي
.على الخروج من زنزانته ضد إرادته

284
00:16:38,041 --> 00:16:42,291
،وحتى عندما عُرضت عليه الحرية الفورية
.اختار العودة إلى زنزانته

285
00:16:42,375 --> 00:16:44,583
هذه ليست تصرفات مجرم

286
00:16:44,666 --> 00:16:48,291
.بل رجل تائب يريد حقاً القيام بالصواب

287
00:16:48,708 --> 00:16:50,916
،"قد يكون هذا صحيحاً بشأن "إميل بلونسكي

288
00:16:51,000 --> 00:16:53,875
"ولكن عند تحوّل "بلونسكي" إلى "أبومينيشن
،بلا سيطرة ذاتية

289
00:16:53,958 --> 00:16:56,250
ألا يكون وحشاً هائجاً متعطشاً إلى الدم؟

290
00:16:57,708 --> 00:17:00,625
.أرجو المعذرة
...إن كان بإمكاني طمأنة بالكم

291
00:17:02,250 --> 00:17:04,208
.لا، قطعاً لا -
.مهلاً لحظة -

292
00:17:04,416 --> 00:17:06,125
.لا -
ماذا؟ -

293
00:17:06,458 --> 00:17:08,166
.إميل"، لا"

294
00:17:08,500 --> 00:17:10,750
."لا بأس يا "جين -
.لا، أرجوك -

295
00:17:10,833 --> 00:17:14,541
.لا. أنت... إيّاك أن... لا

296
00:17:19,416 --> 00:17:20,708
.ربّاه

297
00:17:21,500 --> 00:17:23,375
.لا

298
00:17:23,458 --> 00:17:25,125
.ليهدأ الجميع

299
00:17:26,583 --> 00:17:28,375
...اخرجوا من هناك! أخرجوه

300
00:17:30,041 --> 00:17:31,875
!ربّاه -
.توقّفوا -

301
00:17:32,541 --> 00:17:34,541
.ربّاه -
.مهلاً. لا ضرورة لاستخدام القوة -

302
00:17:34,625 --> 00:17:37,125
.كما ترون، أنا أسيطر على نفسي كلياً

303
00:17:37,375 --> 00:17:39,416
!هذا يكفي! عد إلى طبيعتك الآن

304
00:17:40,208 --> 00:17:43,958
.انزل! إنه غير مؤذ. ليس مؤذياً إطلاقاً

305
00:17:44,041 --> 00:17:45,833
!"إميل" -
.حسناً. اهدئي -

306
00:17:53,416 --> 00:17:54,250
...من فضلكم

307
00:17:55,541 --> 00:18:01,625
سيداتي وسادتي، أرجوكم
.أن تسامحوا السيد "بلونسكي" على حماسه

308
00:18:01,708 --> 00:18:05,416
.لم يقصد تخويف أحد

309
00:18:06,666 --> 00:18:10,583
،في الحقيقة، هذا يثبت أنه في كلّ الأحوال

310
00:18:10,666 --> 00:18:17,000
كان السيد "بلونسكي" يستطيع تحرير نفسه
.ولكنّه اختار البقاء في زنزانته

311
00:18:17,166 --> 00:18:23,083
كما يعكس سجلّ السيد "بلونسكي" الممتاز
في السجن، فإنه أمضى كامل فترة سجنه

312
00:18:23,166 --> 00:18:27,500
في ممارسة نظام صارم
للتدريب والانضباط الذاتي

313
00:18:27,791 --> 00:18:30,500
لكي يتمكن من العيش مع رفاقه المواطنين

314
00:18:30,583 --> 00:18:35,583
من دون أي احتمال بأن يتحول مجدداً
.إلى "أبومينيشن" المسبب للشغب

315
00:18:35,750 --> 00:18:39,708
.إنه يستحق مستقبلاً كرجل حر ومواطن منتج

316
00:18:40,208 --> 00:18:42,125
."شكراً يا آنسة "والترز

317
00:18:42,208 --> 00:18:45,125
.سنرفع الجلسة اليوم للنظر في كلّ الحقائق

318
00:18:45,208 --> 00:18:48,250
.سنجتمع مجدداً فور التوصل إلى قرار

319
00:18:48,583 --> 00:18:51,125
.ومن فضلكم، أحضروا لهذا الرجل بعض الثياب

320
00:18:51,750 --> 00:18:54,083
.نعم -
..."أمّا بالنسبة إلى السيد "وونغ -

321
00:18:54,750 --> 00:18:59,041
.وونغ" فقط"
.الساحر الأعلى. سيد الفنون الصوفية

322
00:18:59,125 --> 00:19:00,958
."قائد وأمين سابق لمكتبة "كامار تاج

323
00:19:01,291 --> 00:19:03,208
نعم. أنت تدرك

324
00:19:03,291 --> 00:19:08,083
،أنك اعترفت للتو بتسهيل فرار سجين
.وهذه جريمة

325
00:19:08,166 --> 00:19:09,083
.يجب أن أرحل

326
00:19:23,833 --> 00:19:24,666
.ها هي ذي

327
00:19:26,375 --> 00:19:28,958
"كيف تخططين لإيقاف "بلونسكي
عندما يسبب الشغب مجدداً؟

328
00:19:29,041 --> 00:19:31,750
ماذا عن المزاعم
أنك من توائم "بلونسكي" الروحيات كما يُشاع؟

329
00:19:31,833 --> 00:19:34,333
هل هناك أي صحة للشائعات
بأنك حصلت على قواك نتيجة

330
00:19:34,416 --> 00:19:36,083
اغتيال فاشل نفّذته المافيا؟ -
ماذا؟ -

331
00:19:36,166 --> 00:19:40,958
كانت هذه "جينيفر والترز" التي غادرت بسرعة
وكانت تأمل بلا شك أن تتجنب المتظاهرين

332
00:19:41,041 --> 00:19:43,083
.الذين تجمّعوا خارج البوابات هنا

333
00:19:43,375 --> 00:19:46,500
ثم وصلت إلى سيارتي
التي كتب عليها أحد المتظاهرين

334
00:19:46,583 --> 00:19:48,416
".وحش يدافع عن وحش"

335
00:19:48,500 --> 00:19:50,708
من الممكن إنهاء كلّ هذا
.بمقابلة صغيرة واحدة

336
00:19:50,791 --> 00:19:54,000
.برنامج "غود داي إل إيه" متعطش لمقابلتك -
.لا، شكراً. رفض قاطع -

337
00:19:54,541 --> 00:19:56,083
أنتظر بفارغ الصبر انتهاء هذا

338
00:19:56,166 --> 00:19:59,625
.لكي أعود إلى كوني محامية عادية مجهولة

339
00:20:00,375 --> 00:20:03,291
."ويُصادف أيضاً أنها "هالك -
ماذا تعنين؟ -

340
00:20:03,625 --> 00:20:07,416
.جين"، لقد انكشف الأمر للجميع"
.أنت في الأخبار الآن

341
00:20:07,500 --> 00:20:10,666
.حسناً. لا أريد هذا

342
00:20:10,750 --> 00:20:13,541
،"ربّاه. أنت حبلى بطفل "أبومينيشن

343
00:20:13,625 --> 00:20:15,208
.وتتباهين بالطفل الذي في بطنك

344
00:20:15,291 --> 00:20:16,875
هل هو الوالد؟ -
.نعم -

345
00:20:16,958 --> 00:20:19,708
."بحق السماء. "دينيس بوكاوسكي

346
00:20:19,791 --> 00:20:23,625
.نعم. لا، ستحتاج إلى ذلك -
.ربط القصة الثانوية بالرئيسية. هذا جميل -

347
00:20:24,250 --> 00:20:26,541
كيف عملتما معه لتلك الفترة الطويلة؟

348
00:20:26,625 --> 00:20:29,583
،قتلته في مخيلتي عدة مرات
.بطرق مختلفة كثيرة

349
00:20:29,666 --> 00:20:32,041
.ومع ذلك كان مقتنعاً بأنها معجبة به

350
00:20:32,125 --> 00:20:35,333
.إنه واهم بصورة دائمة تقريباً -
.أعتبره مقززاً -

351
00:20:35,416 --> 00:20:37,083
.نعم. مقزز فحسب

352
00:20:37,166 --> 00:20:39,458
هل أنت مستعدة لقول ذلك تحت القسم؟

353
00:20:40,625 --> 00:20:42,541
أقسم إن الشهادة التي سأقدّمها اليوم

354
00:20:42,625 --> 00:20:45,041
.هي الحقيقة بأكملها ولا شيء سوى الحقيقة

355
00:20:45,125 --> 00:20:49,291
بي دوغ"، كيف يمكن أن "جين" خيارنا الأفضل؟"
.أعطيتك قائمة كاملة بأصدقائي

356
00:20:49,375 --> 00:20:52,250
.جين" ستساعدنا على حسم هذا الأمر. ثق بي"

357
00:20:52,958 --> 00:20:56,458
،"آنسة "والترز
كيف تصفين علاقتك بالسيد "بوكاوسكي"؟

358
00:20:56,541 --> 00:20:59,583
عملنا معاً لعدة سنوات
.في مكتب المدّعي العام

359
00:20:59,666 --> 00:21:02,416
أيمكنك القول
إنك تعرفين السيد "بوكاوسكي" جيّداً؟

360
00:21:02,833 --> 00:21:05,916
،بالتأكيد. كنا نعمل معاً بانتظام على قضايا

361
00:21:06,000 --> 00:21:09,916
لذا أمضيت الكثير من الوقت
."مع السيد "بوكاوسكي

362
00:21:10,291 --> 00:21:13,791
هل أخبرك يوماً عن حياته الشخصية؟
.وبالتحديد، حياته العاطفية

363
00:21:14,000 --> 00:21:16,916
.نعم، كان يخبرني، بغزارة وبلا مبرر

364
00:21:17,000 --> 00:21:18,250
.أنت أردت أن تعرفي

365
00:21:19,250 --> 00:21:23,625
"كيف تصفين السيد "بوكاوسكي
فيما يتعلق بحياته العاطفية؟

366
00:21:25,208 --> 00:21:28,791
.منغمس ذاتياً ومتفاخر برجولته ومغرور

367
00:21:28,875 --> 00:21:33,500
قال ذات مرة إن درجة جاذبيته 10 على 10
."في "نيويورك" و11 على 10 في "لوس أنجلوس

368
00:21:35,500 --> 00:21:38,208
..."(لقّب مكتبه بـ"فلك (دينيس

369
00:21:38,291 --> 00:21:40,208
.اعتراض. لا صلة لهذا بالقضية

370
00:21:40,333 --> 00:21:44,666
سيد "بوكاوسكي"، هل عليّ تذكيرك
بأنك لا تمثّل نفسك هنا؟

371
00:21:45,125 --> 00:21:46,750
.وهذه شاهدتك

372
00:21:46,833 --> 00:21:49,833
.ولكنني موافق
.سيد "بوغلييزي"، ادخل في صلب الموضوع

373
00:21:50,541 --> 00:21:52,958
لقد ذُكر مرات كثيرة في هذه المحكمة

374
00:21:53,041 --> 00:21:55,041
أن رجلاً بذكاء معقول

375
00:21:55,125 --> 00:21:58,333
لا يمكن أن يظن أبداً
.أنه يواعد "ميغان ذي ستاليون" الحقيقية

376
00:21:58,708 --> 00:22:03,250
،"في رأيك يا آنسة "والترز
هل تظنين أن السيد "بوكاوسكي" قد يصدّق

377
00:22:03,333 --> 00:22:07,166
أن بوسعه فعلاً اجتذاب "ميغان ذي ستاليون"؟

378
00:22:07,333 --> 00:22:12,333
"نعم. يعتقد "دينيس بوكاوسكي
.بشكل مرضيّ تقريباً أن لديه امتيازات

379
00:22:12,416 --> 00:22:15,708
قد يعتقد بالتأكيد
أنه يواعد "ميغان ذي ستاليون" الحقيقية

380
00:22:15,791 --> 00:22:17,916
.لأنه واهم حقاً إلى هذا الحدّ

381
00:22:18,583 --> 00:22:20,250
.لا أسئلة أخرى يا حضرة القاضي

382
00:22:27,083 --> 00:22:32,166
،"في قضية "بوكاوسكي" ضد "رونا
"أمنح تعويضات كاملة لـ"دينيس بوكاوسكي

383
00:22:32,250 --> 00:22:36,083
.بقيمة 175 ألف دولار

384
00:22:36,208 --> 00:22:37,250
،بالإضافة إلى ذلك

385
00:22:37,333 --> 00:22:43,375
نحكم أيضاً على المدّعى عليها بالسجن
.لـ60 يوماً لانتحالها شخصية قاض

386
00:22:43,750 --> 00:22:45,333
.لا

387
00:22:45,666 --> 00:22:47,833
.هذا صحيح
.تُوجد "ميغان ذي ستاليون" واحدة فقط

388
00:22:47,916 --> 00:22:49,208
.أثيروا بعض الضوضاء

389
00:22:51,750 --> 00:22:54,583
أتظنان أن لديّ أملاً
بمواعدة "ميغان ذي ستاليون" الحقيقية؟

390
00:22:54,666 --> 00:22:55,500
أيجدر بي أن أعود؟

391
00:22:55,583 --> 00:22:58,708
.لا. أرجوك، لا تفعل ذلك
."شكراً على شهادتك يا "جين

392
00:22:58,791 --> 00:22:59,750
.كانت من دواعي سروري

393
00:22:59,833 --> 00:23:02,458
المحزن أن تلك الجنّية
.ستتلقى مجرّد عقاب مخفف

394
00:23:02,541 --> 00:23:04,666
ليت هناك وسيلة لانتزاع قواها

395
00:23:04,750 --> 00:23:06,916
.والتأكد من عدم احتيالها على أي شخص آخر

396
00:23:08,000 --> 00:23:10,291
هل أعطاني "دينيس بوكاوسكي" فكرة للتو؟

397
00:23:11,625 --> 00:23:12,958
.سيبقى هذا بيننا

398
00:23:20,250 --> 00:23:23,791
تلقّينا خبراً للتو بأن مجلس إطلاق السراح
.المشروط قد توصّل إلى قرار

399
00:23:39,250 --> 00:23:40,750
،بعد مراجعة سجلّه

400
00:23:40,833 --> 00:23:44,333
"نمنح بموجب هذا السيد "بلونسكي
.إطلاق سراح مشروط وساري المفعول فوراً

401
00:23:44,458 --> 00:23:45,541
.نعم

402
00:23:46,375 --> 00:23:47,791
،كشرط لإطلاق سراحه

403
00:23:48,166 --> 00:23:51,708
يُمنع السيد "بلونسكي" نهائياً
،"من التحول إلى "أبومينيشن

404
00:23:52,375 --> 00:23:55,458
.ويُؤمر بارتداء مثبط بشكل دائم

405
00:23:55,541 --> 00:24:00,041
أي خرق لهذا الشرط
.سيؤدّي إلى عودته الفورية إلى السجن

406
00:24:00,583 --> 00:24:02,333
.مفهوم. شكراً

407
00:24:03,041 --> 00:24:06,375
.شكراً يا "جين". أنا مدين لك

408
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
.روحياً، بالطبع

409
00:24:08,083 --> 00:24:10,375
.تجنّب الظهور في الأخبار. هذا كلّ ما أطلبه

410
00:24:10,458 --> 00:24:13,000
.لا أريد قراءة المزيد من الأخبار عن أي منا

411
00:24:13,208 --> 00:24:14,583
.أنصحك بإعادة النظر في ذلك

412
00:24:14,666 --> 00:24:17,708
.سيكتبون أخباراً عنك بطريقة أو بأخرى

413
00:24:17,791 --> 00:24:19,416
.من الأفضل المشاركة في ذلك حقاً

414
00:24:22,750 --> 00:24:24,500
{\an8}"أخبار المواطنين - الليلة"

415
00:24:24,625 --> 00:24:26,833
{\an8}.أبومينيشن" رجل حر الآن"

416
00:24:27,125 --> 00:24:31,375
{\an8}ومعنا الآن في الاستوديو، المحامية
.المسؤولة عن إطلاق سراحه، "هالك" الأنثى

417
00:24:31,458 --> 00:24:34,166
،اسمي "جينيفر والترز" وليس "هالك" الأنثى

418
00:24:34,250 --> 00:24:38,166
"واسم موكّلي "إميل بلونسكي
."وليس "أبومينيشن

419
00:24:39,000 --> 00:24:39,875
.فهمت

420
00:24:39,958 --> 00:24:44,291
{\an8}الطبيعة البارزة لهذه القضية
"وواقع أنك نفسك "هالك

421
00:24:44,375 --> 00:24:46,666
{\an8}.جعلاك تتصدرين اهتمام الرأي العام

422
00:24:47,166 --> 00:24:49,833
{\an8}،أخبرينا إذاً
كيف ابتكرت اسم "هالك" الأنثى؟

423
00:24:50,833 --> 00:24:52,916
.الغريب في الأمر أنني لم أبتكره

424
00:24:53,000 --> 00:24:55,708
ابتكره شخص لا أعرفه في الأخبار

425
00:24:55,791 --> 00:25:00,083
،بعد التفكير فيه لثانيتين تقريباً
.ولكن الاسم ظلّ عالقاً في الأذهان

426
00:25:00,416 --> 00:25:04,916
،لذا سواءً أعجبني أم لا
.سأكون "هالك" الأنثى إلى الأبد

427
00:25:05,000 --> 00:25:06,625
{\an8}.رائع. علينا أن نأخذ استراحة

428
00:25:06,708 --> 00:25:10,666
{\an8}عندما نعود، ستخبرنا "هالك" الأنثى عن أسرار
.نظامها الغذائي وتمارينها الرياضية

429
00:25:10,750 --> 00:25:11,666
{\an8}عفواً. ماذا؟

430
00:25:38,041 --> 00:25:40,125
.أمسكت بها. تعالوا أيها الرفاق

431
00:25:41,500 --> 00:25:42,333
.مهلاً

432
00:25:47,333 --> 00:25:48,291
.اتركني

433
00:25:52,375 --> 00:25:55,916
إن كنت ستتبخترين في كلّ الأرجاء
،وتظهرين قواك

434
00:25:56,000 --> 00:25:57,583
.فمن الأفضل أن تتمكني من إثباتها

435
00:25:57,666 --> 00:26:01,291
متى تبخترت يوماً في كلّ الأرجاء
وأظهرت قواي؟

436
00:26:07,375 --> 00:26:09,875
هل سرقتم أدوات عامل بناء من "أزغارد"؟

437
00:26:11,083 --> 00:26:11,916
.نعم

438
00:26:12,458 --> 00:26:13,833
.حسناً، لنفعل هذا

439
00:26:24,000 --> 00:26:24,833
.آسف

440
00:26:33,041 --> 00:26:34,833
.حسناً، فكرة سيئة

441
00:26:34,916 --> 00:26:36,083
!تراجعوا -
!هيا -

442
00:26:39,250 --> 00:26:42,416
،حسناً أيها الرفاق
.أعترف بأن الأمر لم يسر تماماً كما تخيلته

443
00:26:42,500 --> 00:26:43,875
ثندربول"، هل حصلت عليه؟"

444
00:26:43,958 --> 00:26:48,916
،"لا. فور تحوّلها إلى "هالك
.لم أستطع اختراق بشرتها الخضراء الكريهة

445
00:26:49,000 --> 00:26:50,916
.تباً. سيغضب الرئيس

446
00:28:53,333 --> 00:28:55,458
.مرحباً. ها هي موكّلتي المفضّلة الجديدة

447
00:28:56,250 --> 00:28:58,333
.ضعي توقيعك هنا فحسب

448
00:28:59,166 --> 00:29:01,583
.ثم أحرف اسمك الأولى. جيّد

449
00:29:02,125 --> 00:29:03,500
.وأحرف اسمك الأولى هنا

450
00:29:20,625 --> 00:29:23,208
.أنت أكثر مرحاً بكثير من محاميّ السابق

451
00:29:23,291 --> 00:29:26,250
."أي شيء لأجلك يا "ميغان ذي ستاليون -
.خففي من حماسك -