﻿1
00:00:02,810 --> 00:00:06,800
<i>.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين</i>

2
00:00:11,120 --> 00:00:15,300
<i>.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا</i>

3
00:00:22,510 --> 00:00:27,600
<i>.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة</i>

4
00:00:31,250 --> 00:00:35,820
<i>،في العاصمة الملكيّة لمملكة كلوفر
بدأ اختبار الالتحاق بفرسان السّحر</i>

5
00:00:35,820 --> 00:00:39,820
<i>.الّذين يحمون المملكة تحت قيادة إمبراطور السّحر</i>

6
00:00:40,950 --> 00:00:45,870
<i>في الجزء الأخير من الاختبار، تمّ قِران المشتركين</i>

7
00:00:45,870 --> 00:00:48,970
<i>.ليقاتلوا باستعمال كتب تعاويذهم</i>

8
00:00:50,790 --> 00:00:52,630
!ابدآ

9
00:00:52,630 --> 00:00:54,880
لا تتهاون، اتفقنا؟

10
00:00:54,880 --> 00:00:57,810
!هيّا بنا يا أستا

11
00:01:04,350 --> 00:01:08,850
!سحر تشكيل البرونز: كلّة سيكّي العظيمة

12
00:01:09,180 --> 00:01:11,510
<i>ما رأيكم في سحري؟</i>

13
00:01:11,510 --> 00:01:14,870
<i>.إنّه بُرنُزيّ ويحميني بينما يطلق رصاصات سحريّة</i>

14
00:01:14,870 --> 00:01:17,610
<i>!هجوم ودفاع في آن واحد</i>

15
00:01:18,010 --> 00:01:22,740
<i>،سأصدّ كلّ هجماتك السّخيفة
،ما سيظهر قوّتي الدّفاعيّة</i>

16
00:01:22,740 --> 00:01:25,620
<i>.وبعدها سأقضي عليك بمجرّد أن تجهد نفسك</i>

17
00:01:25,990 --> 00:01:29,030
!لا داعي لتكبح نفسك. هاجمني

18
00:01:50,730 --> 00:01:54,520
الصّفحة 5

19
00:01:50,730 --> 00:01:54,520
الطّريق نحو لقب إمبراطور السّحر

20
00:03:02,910 --> 00:03:04,680
.نعرف من سيفوز

21
00:03:04,680 --> 00:03:08,380
.من المستحيل أن يخترق طفل من قرية معزولة ذلك

22
00:03:08,380 --> 00:03:11,770
.أتمنّى لو أنّي من أقاتل ذلك الفتى

23
00:03:12,910 --> 00:03:15,790
ما خطب كتاب التّعاويذ الرّثّ ذاك؟

24
00:03:15,790 --> 00:03:18,440
هل يمكنه استعمال السّحر أساسًا؟

25
00:03:18,440 --> 00:03:21,000
.ريفيّ قرويّ غبيّ

26
00:03:21,000 --> 00:03:24,030
!لن تلتحق بأيّ الفرق أبدًا يا فتى

27
00:03:25,550 --> 00:03:28,580
!لا داعي لتكبح نفسك. هاجمني

28
00:03:28,580 --> 00:03:32,830
هيّا... احرص على أن تقاوم قدر المستطاع
!كي تجعل الأمور محمّسة

29
00:03:33,480 --> 00:03:34,500
.أكيد

30
00:03:34,500 --> 00:03:36,210
.ها أنا قادم

31
00:03:45,500 --> 00:03:48,390
<i>إنّه سريع. هل يستعمل سحر تحرّك
سريع للغاية من نوع ما؟</i>

32
00:03:48,390 --> 00:03:52,770
<i>.لا... إنّه قويّ جسديًّا فحسب</i>

33
00:04:07,360 --> 00:04:08,390
لن ألتحق

34
00:04:08,390 --> 00:04:12,870
بفرسان السّحر كي أستمتع بوقتي
.وأتجنّب العمل بجهد

35
00:04:13,920 --> 00:04:17,710
!أنا هنا لأبذل كلّ جهدي لأصبح إمبراطور السّحر

36
00:04:18,850 --> 00:04:20,960
<i>...ذلك الكتاب</i>

37
00:04:21,450 --> 00:04:22,870
...عجبًا

38
00:04:24,120 --> 00:04:26,470
<i>...أنا الّذي سيهزمك</i>

39
00:04:27,210 --> 00:04:28,170
<i>!يا أستا</i>

40
00:04:28,970 --> 00:04:31,680
أذلك السّيف... سحر؟

41
00:04:31,680 --> 00:04:34,600
ألم يكن مجرّد فاشل من قرية معزولة؟

42
00:04:35,040 --> 00:04:36,150
ما هذا؟

43
00:04:36,150 --> 00:04:37,600
من يكون؟

44
00:04:37,600 --> 00:04:39,320
...قال للتّوّ

45
00:04:39,320 --> 00:04:40,710
.شيئًا عن إمبراطور السّحر

46
00:04:40,710 --> 00:04:44,640
اخرسوا جميعًا! قلت لكم
!أنّي سأصبح إمبراطور السّحر

47
00:04:44,640 --> 00:04:46,400
!هل لديكم مشكلة في ذلك؟

48
00:04:47,190 --> 00:04:49,040
هل هو غبيّ؟

49
00:04:49,040 --> 00:04:52,830
ما الّذي يقوله ذلك القرويّ من القرية المعزولة؟

50
00:04:52,830 --> 00:04:54,590
لا بدّ أنّ ذلك محرج

51
00:04:54,590 --> 00:04:57,310
.كونه غبيًّا واهمًا تمامًا

52
00:04:57,830 --> 00:05:00,080
!اخرج من هنا بسرعة أيّها الطّفل الغبيّ

53
00:05:00,080 --> 00:05:01,840
!من الّذي تنعته بالطّفل الغبيّ؟

54
00:05:03,250 --> 00:05:05,050
أيمكن أن يكون نوعًا من سحر التّشكيل؟

55
00:05:05,050 --> 00:05:06,090
...مذهل

56
00:05:09,450 --> 00:05:11,490
،بالنّظر لأجزاء الاختبار الأخرى

57
00:05:11,490 --> 00:05:15,130
.لم يبدُ أنّ لديه كلّ تلك القوّة السّحريّة

58
00:05:15,130 --> 00:05:18,430
.إنّه لا يستعمل السّحر

59
00:05:19,300 --> 00:05:22,070
<i>في الواقع، ربّما ليس الأمر
...أنّه لا يستعمل السّحر</i>

60
00:05:22,070 --> 00:05:24,110
<i>.بل أنّه لا يملك أيّ قوّة سحريّة</i>

61
00:05:27,070 --> 00:05:30,930
<i>.بالتّفكير في الأمر، لم أستشعر أيّ مانا منه</i>

62
00:05:31,530 --> 00:05:36,200
<i>ومع ذلك يريد أن يصبح إمبراطور السّحر؟</i>

63
00:05:37,130 --> 00:05:39,750
<i>.يبدو أنّ لدينا هنا شخصًا غريبًا</i>

64
00:06:06,550 --> 00:06:08,870
.النّبلاء أقوياء للغاية

65
00:06:09,520 --> 00:06:13,410
لديهم الكثير من القوّة السّحريّة
.والموهبة من الأساس

66
00:06:17,910 --> 00:06:20,200
...ر-ر-ر

67
00:06:27,800 --> 00:06:30,100
!ر-رائع جدًّا

68
00:06:30,100 --> 00:06:35,560
بعد التّفكير مليًّا، ربّما هذا القزم
.مجرّد ضعيف تافه حقًّا

69
00:06:36,230 --> 00:06:39,730
أنت محقّ. لا بدّ أنّ خصمه تهاون
.أكثر من اللاّزم فحسب

70
00:06:40,290 --> 00:06:43,480
اسمك يونو، أليس كذلك؟

71
00:06:44,360 --> 00:06:48,070
.يبدو أنّك تواجه صعوبة في إيجاد خصم

72
00:06:48,070 --> 00:06:50,320
لم لا تشكّل زوجًا معي؟

73
00:06:54,790 --> 00:06:55,580
...أليس ذاك

74
00:06:55,930 --> 00:06:57,820
سالِم؟

75
00:06:57,820 --> 00:07:00,110
من عائلة هابشاس الشّهيرة؟

76
00:07:02,390 --> 00:07:06,840
.ربّما اختارتك الورقة الرّباعيّة، لكنّك لست نبيلاً

77
00:07:07,150 --> 00:07:12,090
سأريك الفرق الشّاسع بينك وبيننا
.نحن النّبلاء في المكانة والقوّة

78
00:07:12,090 --> 00:07:14,590
.وطبعًا، في الثّراء أيضًا

79
00:07:23,560 --> 00:07:25,350
!ابدآ

80
00:07:25,780 --> 00:07:29,280
ينبغي أن تعرف أنّه لشرف لك
أن تتمكّن من قتال

81
00:07:29,280 --> 00:07:31,030
.سالم العظيم من هابشاس

82
00:07:31,530 --> 00:07:35,120
يمكن سرد القصّة لبقيّة حياتك
.عندما تعود إلى قريتك

83
00:07:38,440 --> 00:07:42,040
،سأدعوك على الأقلّ لهجوم نبيل خاصّ

84
00:07:42,040 --> 00:07:45,790
.بزوغ إله البرق سالم

85
00:07:59,590 --> 00:08:00,640
...يونو

86
00:08:17,350 --> 00:08:19,680
.سأدفع ثمن رحلة عودتك أيضًا

87
00:08:26,000 --> 00:08:28,290
.سحر الرّياح: الإعصار الشّامخ

88
00:09:09,400 --> 00:09:11,600
!هُزم سالم أحد النّبلاء في لحظة واحدة

89
00:09:11,600 --> 00:09:13,340
!غـ-غير معقول

90
00:09:13,340 --> 00:09:15,720
!كان ذلك مذهلاً

91
00:09:16,320 --> 00:09:17,300
!عجبًا

92
00:09:17,710 --> 00:09:20,370
.مذهل. أريد أن أكون صديقه أيضًا

93
00:09:20,370 --> 00:09:22,320
.مذهل، ليس سيّئًا

94
00:09:22,320 --> 00:09:23,310
.أجل

95
00:09:30,680 --> 00:09:32,920
.بهذا ينتهي الاختبار

96
00:09:32,920 --> 00:09:34,080
...والآن

97
00:09:34,080 --> 00:09:37,130
.فليتقدّم المتشاركون الّذين يسمعون أرقامهم

98
00:09:38,140 --> 00:09:41,410
سيرفع قادة الفرق أياديهم إن كانوا يريدونكم

99
00:09:41,410 --> 00:09:42,990
.أن تنضمّوا لفرقهم

100
00:09:43,350 --> 00:09:45,950
،سيقرّر المتشاركون إن كانوا يريدون القبول أو الرّفض

101
00:09:45,950 --> 00:09:48,650
،وإن تمّ اختيارهم من قِبل أكثر من قائد واحد

102
00:09:48,650 --> 00:09:52,250
فيمكنهم حينها اختيار الفرقة
.الّتي يريدون الانضمام لها

103
00:09:52,600 --> 00:09:55,630
،لكن إن لم يرفع أحد يده

104
00:09:55,630 --> 00:09:57,510
.فلن ينضمّ ذلك المشترك إلى فرسان السّحر

105
00:09:58,020 --> 00:10:00,510
.وستغادرون في الحال

106
00:10:03,800 --> 00:10:06,340
.فليتقدم المشترك رقم 1

107
00:10:06,340 --> 00:10:08,050
!حـ-حاضر

108
00:10:10,430 --> 00:10:13,020
.رقم 32، لا عروض

109
00:10:13,950 --> 00:10:16,400
.رقم 40، لا عروض

110
00:10:17,110 --> 00:10:19,400
.رقم 45، لا عروض

111
00:10:19,920 --> 00:10:22,950
.رقم 67، لا عروض

112
00:10:26,160 --> 00:10:28,040
.أخيرًا رفع أحدهم يده

113
00:10:28,040 --> 00:10:29,530
.مذهل

114
00:10:29,530 --> 00:10:32,250
.رقم 71، الأركة الأرجوانيّة

115
00:10:32,680 --> 00:10:34,050
.رقم 78

116
00:10:35,400 --> 00:10:36,990
.سوف أرحّب به

117
00:10:36,990 --> 00:10:38,710
.الأسود الملوك القرمزيّة

118
00:10:39,070 --> 00:10:42,970
.رقم 99، الطّاووس المرجانيّ

119
00:10:43,310 --> 00:10:44,650
،رقم 116

120
00:10:46,050 --> 00:10:46,930
.لا عروض

121
00:10:47,360 --> 00:10:48,470
!سحقًا

122
00:10:48,810 --> 00:10:50,250
...رقم 141

123
00:10:51,830 --> 00:10:52,920
.لا عروض

124
00:10:53,910 --> 00:10:56,550
.أظنني توقّعت ذلك

125
00:10:56,550 --> 00:10:59,490
.سأعود إلى قريتي وأحرث حقولي فحسب

126
00:11:01,830 --> 00:11:03,530
<i>...مخيف</i>

127
00:11:07,160 --> 00:11:09,290
.التّالي، رقم 164

128
00:11:09,920 --> 00:11:11,040
.حاضر

129
00:11:15,210 --> 00:11:16,890
<i>!يونو</i>

130
00:11:19,810 --> 00:11:21,720
.فليرفع يده كلّ من يريد تقديم عرض

131
00:11:26,560 --> 00:11:27,470
معقول؟

132
00:11:28,770 --> 00:11:30,060
...جميع القادة

133
00:11:30,060 --> 00:11:31,680
!رفعوا أيديهم

134
00:11:32,120 --> 00:11:33,870
.هـ-هذا مذهل

135
00:11:33,870 --> 00:11:39,230
ظـ-ظننت أنّ فقط العائلة الملكيّة والنّبلاء
.قادرون على الانضمام إلى الفجر الذّهبيّ

136
00:11:39,230 --> 00:11:41,830
حتّى النّسور الفضّيّة؟ معقول؟

137
00:11:41,830 --> 00:11:44,110
!لكنّه فتى من قرية معزولة

138
00:11:45,330 --> 00:11:47,700
<i>!جميعهم! هذا مذهل</i>

139
00:11:47,700 --> 00:11:49,870
<i>!هـ-هذا هو غريمي وإلاّ فلا</i>

140
00:11:54,790 --> 00:11:59,090
<i>.سأسلك أفضل طريق لأصبح إمبراطور السّحر</i>

141
00:11:59,880 --> 00:12:02,380
.اسمحوا لي رجاءً بالانضمام للفجر الذّهبيّ

142
00:12:06,160 --> 00:12:08,300
.لقد ضمّوا أحدًا جيّدًا

143
00:12:08,300 --> 00:12:10,470
...لكنّي أردت أن أصبح صديقه

144
00:12:10,470 --> 00:12:12,480
.ما باليد حيلة

145
00:12:12,480 --> 00:12:14,370
.التّالي، رقم 165

146
00:12:14,370 --> 00:12:17,010
.أظنّ أنّه دور ذلك الفتى

147
00:12:17,870 --> 00:12:21,440
<i>!لا يمكن أن أدع يونو يسبقني</i>

148
00:12:23,520 --> 00:12:25,240
!أنا جاهز

149
00:12:25,670 --> 00:12:27,240
.فليرفع يده كلّ من يريد تقديم عرض

150
00:12:31,450 --> 00:12:35,460
<i>...لست مهتمّا بأيّ فرقة كانت
!فليرفع أحد يده رجاءً</i>

151
00:12:39,170 --> 00:12:40,960
...رقم 165

152
00:12:45,030 --> 00:12:45,970
.لا عروض

153
00:12:57,270 --> 00:12:59,770
...مـ-مستحيل

154
00:12:59,770 --> 00:13:03,650
!هيا، انقلع! دوري الآن

155
00:13:04,150 --> 00:13:05,950
!ليس بعد... لم أنتهِ بعد

156
00:13:05,950 --> 00:13:07,570
!أنت عار

157
00:13:12,040 --> 00:13:15,620
...لا... أنا... أنا

158
00:13:15,620 --> 00:13:18,420
.هذه ليست بمفاجأة

159
00:13:21,600 --> 00:13:22,960
سيّد يامي؟

160
00:13:24,690 --> 00:13:27,720
،مهما كانت مهاراتك القتالية عالية

161
00:13:28,210 --> 00:13:33,640
،إن كان مصدر قوّتك مجهولاً
.فلا أحد يريد أيّ علاقة بها

162
00:13:38,160 --> 00:13:43,040
ففي النّهاية، الشّيء الوحيد المطلوب
من فارس سحر

163
00:13:43,040 --> 00:13:44,610
.هو قواه السّحريّة

164
00:13:56,790 --> 00:13:58,410
مـ-ما الّذي يجري؟

165
00:14:03,010 --> 00:14:04,590
!مهلاً، سيّد يامي؟

166
00:14:14,410 --> 00:14:17,470
<i>!يـ-يا لهذا الضّغط</i>

167
00:14:21,960 --> 00:14:23,020
<i>...هذه</i>

168
00:14:23,670 --> 00:14:25,850
<i>!قوّة قائد فرقة فرسان سحر السّحريّة</i>

169
00:14:28,520 --> 00:14:32,660
،وبما أنّك لا تملك أيّ قوى سحريّة
.فلا أحد يريدك

170
00:14:34,990 --> 00:14:36,910
.هذا هو الواقع القاسي

171
00:14:38,920 --> 00:14:43,460
قلت سابقًا أنّك تريد أن تصبح
إمبراطور السّحر، أليس كذلك؟

172
00:14:45,910 --> 00:14:52,340
ما يعني أنّك ستتفوّق على القادة
التّسعة الموجودين هنا، صحيح؟

173
00:14:54,560 --> 00:14:57,830
بما أنّي واقف أمامك الآن، أما زلت تجرؤ

174
00:14:57,830 --> 00:15:00,010
،على أن تقول أنّك ستصبح إمبراطور السّحر

175
00:15:00,010 --> 00:15:02,270
حتّى من دون أيّ قوى سحريّة؟

176
00:15:08,870 --> 00:15:12,530
حـ-حتّى وإن لم أستطع الانضمام
...إلى فرسان السّحر اليوم

177
00:15:13,450 --> 00:15:15,200
،مهما سقطت من مرّات

178
00:15:16,210 --> 00:15:19,290
،أيًّا كان ما يقوله لي الآخرون

179
00:15:20,880 --> 00:15:24,790
!سأصبح إمبراطور السّحر يومًا ما رغم ذلك

180
00:15:44,030 --> 00:15:46,310
.أنت مثير للاهتمام يا فتى

181
00:15:46,800 --> 00:15:48,250
.انضمّ إلى فرقتي

182
00:15:55,010 --> 00:15:58,120
.أقول لك أنّي سأسمح لك بالانضمام للثّيران السّوداء

183
00:16:00,120 --> 00:16:03,270
.بالمناسبة، الرّفض ليس خيارًا

184
00:16:05,250 --> 00:16:10,510
سأجعل الحياة بائسة لك في الثّيران
،السّوداء لدرجة أنّك ستتمزّق إربًا

185
00:16:10,510 --> 00:16:11,590
.لذا استعدّ لذلك

186
00:16:16,350 --> 00:16:18,140
،وبعدها، يومًا ما

187
00:16:18,630 --> 00:16:20,600
.اغدُ إمبراطور السّحر

188
00:16:41,660 --> 00:16:42,540
!حاضر

189
00:16:50,130 --> 00:16:52,460
.رقم 512، لا عروض

190
00:16:52,460 --> 00:16:55,550
.بهذا ينتهي اختبار الالتحاق بفرسان السّحر

191
00:16:56,060 --> 00:16:57,230
!أحسنتم عملاً

192
00:16:57,230 --> 00:16:58,820
.لا تقلقوا حيال ذلك

193
00:16:58,820 --> 00:17:00,910
!حاولوا مجدّدًا السّنة القادمة

194
00:17:06,660 --> 00:17:07,560
...أستا

195
00:17:07,560 --> 00:17:11,590
!يونو! أنت ذهبيّ! وأنا ثور

196
00:17:11,590 --> 00:17:13,070
!هنا تبدأ معركتنا الحقيقيّة

197
00:17:13,510 --> 00:17:15,110
—أجل، لنرَ من سـ

198
00:17:21,330 --> 00:17:23,130
!الـ-الطّبيعة تنادي بصوتٍ مرتفع

199
00:17:23,130 --> 00:17:27,210
أكان الثّعبان الأرجوانيّ المشويّ
!الّذي أكلته لأحمّس نفسي؟

200
00:17:27,210 --> 00:17:31,590
!إنّه قادم! إنّه جاهز ليخرج رأسه

201
00:17:36,790 --> 00:17:39,690
<i>،بعد أن أهنتني أمام الجميع</i>

202
00:17:39,690 --> 00:17:43,760
<i>.لا تظنّ أنّي سأدعك تغادر بهذه السّهولة يا أستا</i>

203
00:17:44,850 --> 00:17:49,670
<i>بسببك عُرِض عليّ منصب
،في أحد أقل الفرق رتبةً</i>

204
00:17:49,670 --> 00:17:51,810
<i>!السّرعوف الأخضر</i>

205
00:17:51,810 --> 00:17:53,670
<i>!أنا حشرة لعينة</i>

206
00:17:55,290 --> 00:18:00,360
<i>أنت مجرّد ريفيّ من قرية معزولة. هل تظن أنّ
غبيًّا مثلك قادر على أن يصبح إمبراطور السّحر؟</i>

207
00:18:01,000 --> 00:18:04,110
<i>.الحياة ليست بتلك السّهولة</i>

208
00:18:04,110 --> 00:18:09,160
<i>.سحر لعنة البرونز: سحليّة سيكّي المسمومة</i>

209
00:18:09,650 --> 00:18:12,790
<i>.سأختبر حظّك من أجلك</i>

210
00:18:13,140 --> 00:18:15,000
<i>!كُل سمّ السّحالي</i>

211
00:18:15,840 --> 00:18:21,450
<i>!إن كان حظّك سيّئًا، فستصبح طريح الفراش للأبد</i>

212
00:18:23,360 --> 00:18:24,600
ما الّذي تفعله؟

213
00:18:28,890 --> 00:18:30,100
...الورقة الرّباعيّة

214
00:18:33,800 --> 00:18:40,240
.كنت سأخيفه قليلاً كهدية وداعٍ كما تعلم

215
00:18:40,910 --> 00:18:44,740
.لـ-لنرَ من سيصل بعيدًا في هذا العالم

216
00:18:45,270 --> 00:18:46,240
.انقلع إذًا

217
00:18:47,090 --> 00:18:50,250
.أنت لست ندًّا لأستا

218
00:18:52,810 --> 00:18:55,960
.تذكّرت للتّوّ! عليّ الذّهاب إلى مكانٍ ما

219
00:18:55,960 --> 00:18:59,610
.ودّع أستا من أجلي

220
00:19:04,290 --> 00:19:06,450
.هذا شعور أفضل

221
00:19:07,320 --> 00:19:11,390
لقد خرج كلّ شيء. لم يعود
.يوجد لديّ لا ندم ولا براز

222
00:19:11,760 --> 00:19:12,800
<i>.حسنًا</i>

223
00:19:13,750 --> 00:19:14,950
<i>.هيّا بنا</i>

224
00:19:24,440 --> 00:19:27,410
.أنت تجرؤ على جعلي أنتظر

225
00:19:27,810 --> 00:19:30,480
كم تستغرق لتتبرّز؟

226
00:19:30,480 --> 00:19:33,170
!كان مذهلاً في الواقع

227
00:19:33,170 --> 00:19:36,340
...كان طويلاً وضخمًا

228
00:19:36,340 --> 00:19:39,630
!ليس هذا ما قصدته

229
00:19:39,630 --> 00:19:44,050
من طلب منك أن تبدأ بالحديث
!عن برازك أيّها الأحمق؟

230
00:19:45,230 --> 00:19:46,560
.هيّا بنا يا فينرال

231
00:19:47,550 --> 00:19:48,710
.حسنًا

232
00:19:55,640 --> 00:19:57,310
ما هذا؟

233
00:19:57,760 --> 00:20:00,340
،بما أنّك لا تستطيع الطّيران سحريًّا

234
00:20:00,340 --> 00:20:04,070
.سيتوجّب عليك تعلّم سحر نقلٍ ما أيضًا

235
00:20:04,400 --> 00:20:07,230
!تذكّرت. أنت لا تملك أيّ قوى سحريّة

236
00:20:05,750 --> 00:20:09,230
!ما هذا؟

237
00:20:10,330 --> 00:20:15,180
المعذرة يا سيّد يامي، لكن من الصّعب قليلاً
،أن أبقي بوّابة بهذا الحجم مفتوحة

238
00:20:15,180 --> 00:20:17,630
لذا هلاّ عبرتما بسرعة؟

239
00:20:18,290 --> 00:20:21,270
!من تظنّ نفسك تأمر؟

240
00:20:21,270 --> 00:20:24,150
.ابذل جهدك وتجاوز حدودك الآن

241
00:20:25,880 --> 00:20:27,300
.اذهب

242
00:20:33,920 --> 00:20:35,400
...مرهق جدًّا

243
00:20:36,520 --> 00:20:37,770
...هذا مؤلم

244
00:20:40,840 --> 00:20:47,610
قاعدة الثّيران السّوداء

245
00:20:48,050 --> 00:20:50,930
...هذه للثّيران السّوداء

246
00:20:51,570 --> 00:20:53,830
ما رأيك؟ رائعة، أليس كذلك؟

247
00:20:54,670 --> 00:20:56,210
.إنّها بالية في الواقع

248
00:20:56,210 --> 00:20:57,830
.مرحبًا بك في الثّيران السّوداء

249
00:20:59,150 --> 00:21:02,050
...بدءًا من اليوم، سأكون أيضًا

250
00:21:03,890 --> 00:21:05,350
!حسنًا

251
00:21:06,890 --> 00:21:11,600
أنا أستا من قرية هاجي! سأنضمّ
—إلى الثّيران السّوداء اليـ

252
00:21:14,950 --> 00:21:16,270
...يا إلهي

253
00:21:21,730 --> 00:21:27,270
مرحبًا بك في أسوأ فرقة فرسان سحر
.على الإطلاق، الثّيران السّوداء

254
00:22:58,040 --> 00:23:02,500
ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ

255
00:22:59,360 --> 00:23:01,950
!نفلة صغيرة

256
00:23:02,000 --> 00:23:06,000
!!متحمس

257
00:23:03,950 --> 00:23:06,000
!متحمّس

258
00:23:06,000 --> 00:23:12,010
الفتى الّذي هزمه يونو
سالم

259
00:23:07,240 --> 00:23:08,980
!بدأت أتحمّس

260
00:23:08,980 --> 00:23:14,190
!سيكّي! كلّة سيكّي العظيمة خاصّتك لها اسم رائع

261
00:23:12,010 --> 00:23:20,020
الفتى الّذي هزمة أستا
سيكّي

262
00:23:15,270 --> 00:23:20,020
.بزوغ إله البرق سالم ليس سيئًّا أيضًا

263
00:23:20,520 --> 00:23:25,020
.سيكّي، أعتقد أنّنا سنصبح أعزّ الأصدقاء

264
00:23:31,050 --> 00:23:32,760
...لا يمكن

265
00:23:35,570 --> 00:23:36,530
!لقد نجحنا

266
00:23:36,530 --> 00:23:39,030
!أصبحنا أخيرًا فرسان السّحر كما كنا نأمل دائمًا

267
00:23:39,030 --> 00:23:43,370
لـ-لكن ما هذا؟ يبدو أنّ المطاف
!قد انتهى بي في مكانٍ مجنون

268
00:23:43,370 --> 00:23:47,100
."بلاك كلوفر، الصّفحة 6: "الثّيران السّوداء

269
00:23:44,850 --> 00:23:51,390
الصّفحة 6

270
00:23:47,100 --> 00:23:49,880
!عدم الاستسلام هو سحري

