﻿1
00:00:02,710 --> 00:00:06,900
<i>.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين</i>

2
00:00:11,080 --> 00:00:15,300
<i>.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا</i>

3
00:00:22,520 --> 00:00:27,600
<i>.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة</i>

4
00:00:32,170 --> 00:00:35,870
.وهكذا سنعطيكما أوّل مهمّة لكما

5
00:00:35,870 --> 00:00:37,370
...مهمّتنا الأولى

6
00:00:37,370 --> 00:00:38,670
.كفرسان سحر

7
00:00:38,670 --> 00:00:40,210
ما-ما هي؟

8
00:00:40,210 --> 00:00:43,720
من الأفضل لها أن تكون مهمّة تناسب
.فردًا من العائلة الملكيّة مثلي

9
00:00:43,720 --> 00:00:46,090
.أجل، لك الشّرف في القيام بها

10
00:00:46,090 --> 00:00:48,810
!ستصطادان الخنازير البرّيّة في قرية سوسّي

11
00:00:48,810 --> 00:00:49,840
...خنازير

12
00:00:49,840 --> 00:00:50,880
برّيّة؟

13
00:00:51,290 --> 00:00:52,670
!خنزير

14
00:00:52,670 --> 00:00:55,170
ما-ما هذه المهمّة السّخيفة؟

15
00:00:55,530 --> 00:00:57,510
!ما الّذي تنعتينه بالسّخيف؟

16
00:00:57,510 --> 00:01:00,220
!يمكنني هزيمة خنزير برّيّ بيديّ العاريتين

17
00:01:00,220 --> 00:01:03,060
!إيّاكما والاستخفاف بالخنازير البرّيّة

18
00:01:08,640 --> 00:01:10,610
هل ستذهبان، أم ستموتان؟

19
00:01:10,610 --> 00:01:11,900
أيّهما؟

20
00:01:11,900 --> 00:01:13,010
!سنذهب

21
00:01:14,150 --> 00:01:17,840
،مع أنّنا سنصطاد الخنازير البرّيّة
.فهذه أوّل مهمّة لنا كفرسان سحر

22
00:01:17,840 --> 00:01:19,930
!أنا متحمّس جدًّا

23
00:01:22,250 --> 00:01:24,540
عليّ التّخلّص من الخنازير البرّيّة؟

24
00:01:24,540 --> 00:01:28,110
ماذا؟ أما زلت تشتكين؟

25
00:01:28,110 --> 00:01:31,680
...أنا لا أشتكي، لكن

26
00:01:31,680 --> 00:01:37,380
كنت أتساءل ما إن كان يجدر بي الذّهاب بما
.أنّي لا أستطيع التّحكّم في قواي السّحريّة

27
00:01:37,970 --> 00:01:39,120
...اسمها

28
00:01:39,120 --> 00:01:41,890
!كريزي سايكلون

29
00:01:40,150 --> 00:01:41,890
الإعصار المجنون

30
00:01:41,890 --> 00:01:44,970
!ر-رائعة للغاية

31
00:01:46,910 --> 00:01:49,100
أليس كذلك؟ أليست جميلة؟

32
00:01:49,100 --> 00:01:50,240
!نعم، إنّها كذلك

33
00:01:50,240 --> 00:01:51,390
.سخيفة

34
00:01:52,520 --> 00:01:55,320
!الرّجل لا يتراجع عن كلمته

35
00:01:55,320 --> 00:01:57,520
!هيّا بنا

36
00:01:57,520 --> 00:02:00,410
!حلّقي

37
00:02:02,590 --> 00:02:07,370
!مذهل يا زميلي الأكبر ماغنا! نحن والرّياح سيّان

38
00:02:06,070 --> 00:02:09,560
!اقترب أكثير يا غبيّستا إن كنت لا تريد الموت

39
00:02:09,560 --> 00:02:10,750
!حاضر

40
00:02:12,120 --> 00:02:15,750
.هنا موقع حجر السّحر إذًا

41
00:02:16,550 --> 00:02:17,800
.سنبحث عنه

42
00:02:17,800 --> 00:02:18,930
!نعم

43
00:02:29,510 --> 00:02:32,020
.توهي في الضّباب

44
00:02:53,830 --> 00:02:57,460
الصّفحة 9

45
00:02:53,830 --> 00:02:57,460
وحوش

46
00:04:14,910 --> 00:04:18,080
!خنزير برّيّ يلاحقني! إنّه ضخم

47
00:04:20,670 --> 00:04:22,710
!هل هذا خنزير برّيّ أساسًا؟

48
00:04:22,710 --> 00:04:25,170
!ألا يستعمل سحرًا خاصًّا به؟

49
00:04:25,540 --> 00:04:28,010
!إنّه سريع جدًّا

50
00:04:33,230 --> 00:04:35,690
ألا يجدر بنا إنقاذه؟

51
00:04:35,690 --> 00:04:38,790
.سآخذ استراحة

52
00:04:38,790 --> 00:04:44,440
فقد استُنفِدت قواي السّحريّة بعد
.التّحليق بكما كلّ هذه المسافة

53
00:04:48,830 --> 00:04:52,480
.أنا واثق أنّه سيكون بخير، فهو قويّ

54
00:04:53,140 --> 00:04:54,000
...لكن

55
00:04:54,430 --> 00:04:57,460
.اذهبي وأنقذيه إن كنت قلقة عليه

56
00:05:11,170 --> 00:05:12,350
.يمكنني أن أنجح

57
00:05:15,730 --> 00:05:17,980
!لِمَ أنا؟

58
00:05:30,330 --> 00:05:32,560
!نلت منك

59
00:05:40,870 --> 00:05:42,970
.نلت منه أخيرًا

60
00:05:42,970 --> 00:05:44,880
.أحسنت عملاً يا أستا

61
00:05:45,220 --> 00:05:48,190
.لكنّ الأمر لم ينته بعد

62
00:06:03,060 --> 00:06:05,850
!يا له من صيد

63
00:06:05,850 --> 00:06:08,160
.أنت مذهل

64
00:06:09,590 --> 00:06:13,070
.ثلاثة خنازير برّيّة أو أربعة ليسوا بالشّيء الكثير

65
00:06:13,070 --> 00:06:15,430
.لديك قوّة جسديّة محضة مذهلة

66
00:06:15,430 --> 00:06:20,500
.ينبغي أن يسعِد هذا العجوز سيهي
.فلنقم حفلة خنازير برّيّة

67
00:06:21,130 --> 00:06:25,500
...عمدة قرية سوسّي هذا
السّيّد سيهي؟ هل تعرفه؟

68
00:06:25,810 --> 00:06:29,180
.نعم. أعرفه منذ وقت طويل

69
00:06:29,180 --> 00:06:34,110
،أنا من قرية رياكا الموجود خلف هذا المكان

70
00:06:34,110 --> 00:06:36,640
.لكن كنت مثيرًا للمشاكل في صغري

71
00:06:37,070 --> 00:06:38,570
<i>كنت؟</i>

72
00:06:38,570 --> 00:06:39,640
<i>.ما زلت كذلك</i>

73
00:06:40,480 --> 00:06:43,340
شعرت بالغرور بعد أن حصلت على كتاب تعاويذي

74
00:06:43,340 --> 00:06:47,620
.وذهبت إلى قرية سوسّي بنيّة الاستيلاء عليها أيضًا

75
00:06:47,620 --> 00:06:48,900
...وعندها

76
00:06:52,400 --> 00:06:53,570
!خذ هذه

77
00:06:58,830 --> 00:07:02,890
!أنت أيّها الشّقّي! ماذا تظنّ نفسك فاعلاً؟

78
00:07:03,560 --> 00:07:06,130
هل تريد أن تتأذّى أيّها العجوز؟

79
00:07:06,520 --> 00:07:09,130
!أنت من سيتأذّى

80
00:07:09,130 --> 00:07:10,630
!خذ هذه

81
00:07:14,990 --> 00:07:16,850
!حان وقت عقابك

82
00:07:17,960 --> 00:07:18,810
!هذا خطير

83
00:07:22,640 --> 00:07:24,150
...والآن

84
00:07:25,730 --> 00:07:27,110
مـ-ما الّذي تفعله؟

85
00:07:27,510 --> 00:07:29,620
!حان وقت تأديبك

86
00:07:29,620 --> 00:07:32,780
!مهلاً! تبًّا

87
00:07:33,680 --> 00:07:37,700
.تحدّيت العجوز مرّات عدّة منذ ذلك الحين

88
00:07:46,930 --> 00:07:50,590
!الرّجال الحقيقيّون لا يسبّبون المتاعب للآخرين

89
00:07:50,590 --> 00:07:52,230
!خذ هذه

90
00:07:53,270 --> 00:07:57,350
.ساعد الضّعيف وذلّ القوي
.هذا ما يفعله الرّجال الحقيقيّون

91
00:07:57,770 --> 00:07:59,140
!ذهبيّ

92
00:08:01,210 --> 00:08:04,710
.الرّجال الحقيقيّون لا يقلقون الغير عليهم

93
00:08:05,850 --> 00:08:08,550
.لقد نال منّي في كلّ مرّة

94
00:08:08,550 --> 00:08:09,770
.لا بدّ أنّه قويّ

95
00:08:10,870 --> 00:08:13,830
اكتشفت الأمر لاحقًا، لكنّ العجوز سيهي

96
00:08:13,830 --> 00:08:18,120
كان يملك ما يكفي من القوّة السّحريّة
.ليكون فارس سحر في شبابه

97
00:08:19,530 --> 00:08:24,500
هو من اقترح أن أخوض اختبار
.الالتحاق بفرسان السّحر

98
00:08:24,500 --> 00:08:28,710
.يبدو أنّك قد تحسّنت قليلاً

99
00:08:29,970 --> 00:08:34,260
.هـ-هذا لأنّي بدأت أتقن استعمال كتاب تعاويذي

100
00:08:34,260 --> 00:08:39,760
لِمَ لا تحاول اجتياز اختبار الالتحاق
بفرسان السّحر إذًا؟

101
00:08:40,990 --> 00:08:43,060
أ-أنا؟ أخوض اختبار الالتحاق؟

102
00:08:43,060 --> 00:08:45,650
.تملك المهارة اللاّزمة

103
00:08:45,650 --> 00:08:51,280
.مستحيل... أن يحدث ذلك. أنا من عاّمّة الرّيف

104
00:08:51,280 --> 00:08:53,080
!لا شيء منقوش على الحجر

105
00:08:53,970 --> 00:08:57,990
ما علاقة كونك ريفيًّا أو من العامّة بأيّ شيء؟

106
00:08:58,430 --> 00:09:00,780
.تشكيل مستقبلك يعتمد عليك

107
00:09:01,210 --> 00:09:05,020
.أنا واثق أنّك ستتمكّن من تحقيق الحلم الّذي عجزتُ عنه

108
00:09:05,020 --> 00:09:06,040
...أيّها العجوز

109
00:09:06,350 --> 00:09:08,490
.كن رجلاً يا ماغنا

110
00:09:12,290 --> 00:09:14,570
ماذا يفعل فرسان السّحر إذًا على أيّة حال؟

111
00:09:14,570 --> 00:09:17,130
!لا تعرف ذلك حتّى؟

112
00:09:20,480 --> 00:09:23,530
.أنا هنا الآن بفضله

113
00:09:23,950 --> 00:09:29,310
كان أسعد من الجميع عندما نجحت
.في اختبار الالتحاق بفرسان السّحر

114
00:09:29,310 --> 00:09:31,010
.لا بدّ أنّه شخص طيّب

115
00:09:31,010 --> 00:09:32,280
.نعم

116
00:09:32,280 --> 00:09:33,630
...وذهب إلى العاصمة الملكيّة

117
00:09:33,630 --> 00:09:38,630
طبعًا ليصبح غنيًّا بسرعة كي يجني
،بعض المال لقريته

118
00:09:38,630 --> 00:09:41,820
.لكنيّ أظنّه أتى أيضًا لرؤيتي

119
00:09:42,190 --> 00:09:45,080
!لكنّه أخذ منّي كلّ فلسٍ أملكه

120
00:09:45,870 --> 00:09:49,530
لكنهّ الّذي أراني كيف يجب
.أن يكون الرّجل الحقيقيّ

121
00:09:50,000 --> 00:09:54,230
أردت أن أكون مثله. إنّه أكثر رجل
...أحترمه بعد السّيّد يامي

122
00:09:57,570 --> 00:09:59,160
يا زميلي الأكبر ماغنا؟

123
00:09:59,160 --> 00:10:00,750
!ما هذا؟

124
00:10:06,310 --> 00:10:07,270
...القرية

125
00:10:07,710 --> 00:10:09,570
.إنّ الضّباب يحيط بها

126
00:10:11,810 --> 00:10:14,800
.الطّقس سيّئ جدًّا في تلك القرية

127
00:10:14,800 --> 00:10:17,240
.يا لك من غبيّ! إنّه سحر

128
00:10:17,240 --> 00:10:18,820
!ماذا؟

129
00:10:18,820 --> 00:10:22,800
قرية سوسّي

130
00:10:24,190 --> 00:10:25,990
ضباب سحريّ؟

131
00:10:25,990 --> 00:10:29,840
لن نتمكّن من الذّهاب لأيّ مكان على
.الأرجح بمجرّد دخولنا إليه

132
00:10:30,370 --> 00:10:34,540
سنفقد حسّنا بالاتّجاهات وينتهي بنا
.المطاف بالتّجوال وسط الضّباب

133
00:10:36,120 --> 00:10:39,510
...سحر يمكنه تغطية قريةٍ بأكملها

134
00:10:40,000 --> 00:10:43,050
.لا أحد من القرويّين يملك سحرًا بهذه القوّة

135
00:10:43,950 --> 00:10:46,750
.وطبعًا هذا ليس سحر العجوز سيهي أيضًا

136
00:10:46,750 --> 00:10:48,270
ما الّذي يجري؟

137
00:10:48,690 --> 00:10:49,640
!أنت

138
00:10:49,640 --> 00:10:50,560
نعم؟

139
00:10:51,300 --> 00:10:53,370
.اقطع الضّباب بسيفك

140
00:10:53,370 --> 00:10:54,870
!حسنًا

141
00:10:56,720 --> 00:11:01,390
ما هذا الكلام الغبيّ؟
.لا يمكن قطع الضّباب بسيف ما

142
00:11:02,400 --> 00:11:04,150
!أنت هو الغبيّ

143
00:11:04,150 --> 00:11:07,080
!يمكنك قطعه بسيفك بما أنّه سحر

144
00:11:07,080 --> 00:11:11,250
!أجل، صحيح

145
00:11:17,470 --> 00:11:20,290
.جيّد، لنذهب الآن

146
00:11:20,290 --> 00:11:21,170
!حسنًا

147
00:11:21,170 --> 00:11:22,660
.استدر يمينًا هنا

148
00:11:22,660 --> 00:11:23,740
!حاضر

149
00:11:24,180 --> 00:11:25,420
.إلى اليسار هنا

150
00:11:25,420 --> 00:11:26,390
!حاضر

151
00:11:27,180 --> 00:11:29,310
.يبدو أنّك تعرف أين تذهب

152
00:11:29,310 --> 00:11:31,370
.نعم. إلى اليسار

153
00:11:34,120 --> 00:11:35,270
هل شعرت بذلك؟

154
00:11:35,270 --> 00:11:38,940
.نعم. سحر قويّ

155
00:11:39,530 --> 00:11:41,650
.إلى الأمام مباشرة. كن حذرًا

156
00:11:43,470 --> 00:11:44,950
.ينبغي أن نصل إلى السّاحة

157
00:12:09,890 --> 00:12:11,470
.هذا إعدامكم

158
00:12:15,970 --> 00:12:17,980
!الطّلقة المتناثرة المتفجّرة

159
00:12:34,570 --> 00:12:36,240
...فرسان السّحر

160
00:12:36,240 --> 00:12:37,960
!لقد أتوا لإنقاذنا

161
00:12:40,910 --> 00:12:42,490
!هذا أنت يا ماغنا

162
00:12:42,490 --> 00:12:45,130
نيك! ما الّذي يجري؟

163
00:12:57,290 --> 00:12:58,230
!أيّها العجوز

164
00:12:58,580 --> 00:13:00,400
!أنت! استيقظ

165
00:13:00,920 --> 00:13:02,030
...العجوز

166
00:13:02,550 --> 00:13:04,070
...العمدة

167
00:13:04,070 --> 00:13:05,670
.لقد حاول حمايتنا

168
00:13:07,150 --> 00:13:10,660
...لقد أتى فرسان السّحر يا جدّي

169
00:13:11,270 --> 00:13:13,990
.لقد استُجيبت دعواتك

170
00:13:14,430 --> 00:13:17,240
<i>أيمكن أن يموت شخص ما... بهذه البساطة؟</i>

171
00:13:20,170 --> 00:13:22,670
!هل أنت من فعل هذا؟

172
00:13:29,090 --> 00:13:32,250
كيف تجرؤون على تأخيري عن موعدي؟

173
00:13:33,680 --> 00:13:37,940
.ستُعدمون جميعًا خلال عشر ثوان

174
00:13:48,520 --> 00:13:50,910
<i>!تبًّا! لقد نفد مني السّحر</i>

175
00:13:55,280 --> 00:13:56,410
<i>!أستا</i>

176
00:14:08,600 --> 00:14:09,930
!لن أسامحك على هذا

177
00:14:20,350 --> 00:14:22,980
كيف أمكنك أن تفعل شيئًا بهذه الوحشيّة؟

178
00:14:23,790 --> 00:14:25,690
!من أنتم بالضّبط؟

179
00:14:30,810 --> 00:14:32,660
<i>لا يبدون كجواسيس لمملكة داياموند</i>

180
00:14:32,660 --> 00:14:35,600
<i>.أو همج أتوا لتدمير القرية</i>

181
00:14:36,520 --> 00:14:38,410
<i>من يكونون؟</i>

182
00:14:40,830 --> 00:14:44,250
.لم أسمع شيئًا عن مجيء فرسان السّحر

183
00:14:44,550 --> 00:14:46,880
هل هم في مهمّة غير رسميّة؟

184
00:14:46,880 --> 00:14:53,260
وأيضًا كيف دخلوا إلى القرية عبر حاجز الضّباب خاصّتنا؟

185
00:14:53,260 --> 00:14:55,630
...الثّيران السّوداء

186
00:14:55,630 --> 00:15:00,730
منشقّون جافون لا يتلاءمون
.مع بقية فرسان السّحر

187
00:15:01,560 --> 00:15:04,270
.سيكون التّعامل معهم مضيعة للوقت

188
00:15:04,950 --> 00:15:06,020
...خمس دقائق

189
00:15:06,450 --> 00:15:11,310
سنتخلّص من القرويّين عديمي
النّفع الّذين لم يعرفوا شيئًا

190
00:15:11,310 --> 00:15:13,070
.ونسعى لما أتينا إلى هنا لأجله

191
00:15:13,070 --> 00:15:15,190
!لا تتجاهلني

192
00:15:15,190 --> 00:15:17,680
.سحر الضّباب: دوّامة الضّباب الخادع

193
00:15:20,890 --> 00:15:25,170
أنت أحمق لظنّك أنّك تستطيع الاقتراب
.من السّيّد هيث بهذه السّهولة

194
00:15:22,920 --> 00:15:27,170
!سحقًا لك

195
00:15:25,840 --> 00:15:27,170
.تُه في الضّباب

196
00:15:27,170 --> 00:15:29,170
!لا، لن أفعل

197
00:15:30,640 --> 00:15:36,890
<i>،لقد قطع سحر الجليد خاصّتي من قبل
...لا أعرف أيّ سحر يستعمل</i>

198
00:15:37,930 --> 00:15:41,050
.لكنّ سيفه يلغي السّحر

199
00:15:41,770 --> 00:15:44,450
.لا يجدر بنا أن ندعه يقترب كثيرًا

200
00:15:45,200 --> 00:15:49,650
!أنا أسألك لِمَ حاولت قتل جميع هؤلاء القرويّين

201
00:15:52,790 --> 00:15:56,350
.ينقسم العالم إلى عدّة مناطق

202
00:15:56,090 --> 00:16:04,620
المنطقة المهملة

203
00:15:56,090 --> 00:16:04,620
المنطقة العامة

204
00:15:56,090 --> 00:16:04,620
المنطقة الملكيّة

205
00:15:56,090 --> 00:16:04,620
مملكة داياموند

206
00:15:56,090 --> 00:16:04,620
مملكة هارت

207
00:15:56,090 --> 00:16:04,620
سوسّي

208
00:15:56,090 --> 00:16:04,620
رياكا

209
00:15:57,310 --> 00:16:02,410
المنطقة الملكيّة حيث يعيش النّبلاء
،والمنطقة العامّة حيث يعيش عامّة النّاس

210
00:16:00,930 --> 00:16:04,620
مملكة سبيد

211
00:16:02,410 --> 00:16:04,620
.والمنطقة المهملة

212
00:16:04,620 --> 00:16:06,050
ماذا؟

213
00:16:06,050 --> 00:16:09,380
.تقع هذه القرية المسمّاة سوسّي في المنقطة المهملة

214
00:16:09,380 --> 00:16:12,390
أغلب السّاكنين في المنطقة المهملة

215
00:16:12,390 --> 00:16:17,390
جنس ثانويّ يستطيعون استعمال ما يكفي
.من السّحر لإنهاء الواجبات اليوميّة فقط

216
00:16:18,990 --> 00:16:21,850
.إنّهم وحوش لا عقل لهم

217
00:16:23,430 --> 00:16:26,560
كنت أحاول التّخلّص من الوحوش الّتي لا عقل لها

218
00:16:26,560 --> 00:16:30,900
.الّتي قد تأخذ وقتي الثّمين

219
00:16:30,900 --> 00:16:32,460
وحوش؟

220
00:16:32,460 --> 00:16:33,520
أنتم الثّلاثة أيضًا

221
00:16:33,520 --> 00:16:36,910
لديكم قوّة سحريّة تكفي للانضمام
إلى فرسان السّحر، أليس كذلك؟

222
00:16:37,710 --> 00:16:41,050
.أنتم تحاولون إنقاذهم لأنّها مهمّتكم فقط

223
00:16:41,050 --> 00:16:45,190
لكن في الحقيقة، هم وحوش دنيئة
بالنّسبة لكم، أليس كذلك؟

224
00:16:50,160 --> 00:16:52,370
.لا بدّ أن العيش في المناطق الرّاقية أمر جميل

225
00:16:52,370 --> 00:16:55,550
.أنا واثق أنّهم يعشون حياة مترفة

226
00:16:55,550 --> 00:16:58,600
عليك الذّهاب إلى هناك فحسب
.إن كنت تشعر بالغيرة

227
00:16:58,600 --> 00:17:00,810
.الأمر ليس بتلك السّهولة

228
00:17:00,810 --> 00:17:02,060
لِمَ لا؟

229
00:17:02,060 --> 00:17:06,000
فقط من يملكون قوّة سحريّة قويّة
.يمكنهم العيش في المناطق الّتي فوقنا

230
00:17:06,000 --> 00:17:08,810
.هناك إجحاف في حقّ من تنقصهم القوى السّحريّة

231
00:17:08,810 --> 00:17:11,140
.مع أنّنا بشر جميعًا

232
00:17:11,140 --> 00:17:17,400
إذًا بعد أن أنضمّ لفرسان السّحر
،وأصبح إمبراطور السّحر

233
00:17:17,400 --> 00:17:22,280
سأتخلّص من ذلك الإجحاف
!وأجعل قريتنا تزدهر أكثر

234
00:17:23,520 --> 00:17:25,340
.شكرًا لك يا أستا

235
00:17:25,340 --> 00:17:28,670
.ما كنّا لنكافح لو استطاع أمثالك فعل ذلك

236
00:17:28,670 --> 00:17:31,920
!ماذا قلت أيّها الصّغير؟! أنا أكبر منك

237
00:17:31,920 --> 00:17:36,680
،لا يمكنك حتّى الانضمام إلى فرسان السّحر
.فما بالك بأن تصبح إمبراطور السّحر

238
00:17:36,680 --> 00:17:38,490
.أنت لا تملك أيّ قوى سحريّة أساسًا

239
00:17:38,490 --> 00:17:40,790
!أنت

240
00:17:43,890 --> 00:17:46,520
أولئك النّاس الّذين تنعتهم بالوحوش

241
00:17:46,920 --> 00:17:49,510
!أرواح عليّ حمايتها

242
00:17:51,520 --> 00:17:56,690
فهمت. إذًا الوحوش القذرة قيّمة
.إلى تلك الدّرجة بالنّسبة لك

243
00:17:59,230 --> 00:18:01,330
—سأعيد رقاقات الثّلج تلك إليـ

244
00:18:03,630 --> 00:18:05,290
...هـ-هذا

245
00:18:18,840 --> 00:18:23,330
:سحر الجليد والضّباب المركّب
.قفص الجليد اللاّنهائي

246
00:18:24,180 --> 00:18:28,080
هل تظنّ أنّ بإمكانك حماية تلك الوحوش الآن؟

247
00:18:30,560 --> 00:18:34,720
،"لست مجحفًا مع كلمة "تدريجيًّا

248
00:18:34,720 --> 00:18:37,930
.لكن هذه الطّريقة تبدو فعّالة أكثر

249
00:18:40,070 --> 00:18:41,570
!أستا

250
00:18:41,880 --> 00:18:43,120
.تحلّل

251
00:18:44,320 --> 00:18:48,370
.لا يمكنك إلغاء السّحر فحسب، بل يمكنك ردّه أيضًا

252
00:18:49,510 --> 00:18:51,870
.لكنّ ذلك ليس كافيًا لهزيمتي

253
00:18:52,250 --> 00:18:55,720
.ستأتي أنصال الجليد واحدًا تلو الآخر

254
00:18:55,720 --> 00:18:58,170
.حاول الآن حمايتهم

255
00:19:00,100 --> 00:19:01,850
!تبًّا لك

256
00:19:02,150 --> 00:19:05,600
<i>سيستلزم الأمر كل ما لديّ أنا
.وأستا لحماية القرويّين</i>

257
00:19:05,950 --> 00:19:09,900
<i>.دون أن ننسى أن قواي بدأت تبلغ حدودها</i>

258
00:19:09,900 --> 00:19:14,100
<i>وهم يملكون أربعة رجال بمستوى
.فرسان السّحر على الأقلّ</i>

259
00:19:14,100 --> 00:19:18,360
<i>!وذلك الرّجل يخفي قواه الحقيقيّة</i>

260
00:19:18,960 --> 00:19:22,170
<i>تحوّلت هذه المهمّة الأولى
!إلى مهمّة خطيرة جدًّا لهما</i>

261
00:19:22,170 --> 00:19:24,360
<i>!هذا ليس جيّدًا</i>

262
00:19:24,360 --> 00:19:28,960
،لكنّي إن توقفت وهربت الآن
!فلن أكون رجلاً حقيقيًّا

263
00:19:30,490 --> 00:19:34,310
!صادف أنّي عامّيّ دنيء أنا أيضًا! سأحميكم

264
00:19:34,310 --> 00:19:35,130
!ماغنا

265
00:19:35,690 --> 00:19:37,380
.أتساءل إلى متى ستبقون هكذا

266
00:19:42,630 --> 00:19:46,390
لم أصدّق أنّ أحدكم لا يمكنه
...التّحكّم في قواه

267
00:19:46,390 --> 00:19:50,890
أظنّ أنّ الثّيران السّوداء كانوا يائسين
.للحصول على أعضاء

268
00:19:53,270 --> 00:19:57,020
هذه الوحوش العاجزة الّتي لا تستطيع
...حماية نفسها

269
00:19:57,020 --> 00:20:02,030
.سأدعكم تعيشون يا فرسان السحّر إن تخليّتم عنهم

270
00:20:02,030 --> 00:20:04,280
!لن أتخلّى عنهم

271
00:20:04,670 --> 00:20:08,530
!الرّجل الحقيقيّ لا يتخلّى عن أحد

272
00:20:08,840 --> 00:20:12,850
<i>.أنا... من العائلة الملكيّة</i>

273
00:20:12,850 --> 00:20:15,460
<i>.لديّ قوّة سحريّة أكبر من أيّ شخصٍ هنا</i>

274
00:20:15,460 --> 00:20:17,370
!تراجعي يا سيدة نوي

275
00:20:17,910 --> 00:20:20,130
<i>!ومع ذلك أنا أعيقهما</i>

276
00:20:20,130 --> 00:20:23,030
<i>.لا سبب لوجودي هنا</i>

277
00:20:23,030 --> 00:20:26,600
...سأعدكم تعيشون إن تخلّيتم عنهم

278
00:20:28,640 --> 00:20:31,660
<i>.هذا صحيح. أنا من العائلة الملكيّة</i>

279
00:20:31,660 --> 00:20:34,640
<i>.لا يُفتَرَض بي أن أموت في قرية كهذه</i>

280
00:20:35,230 --> 00:20:37,150
<i>—عليّ الهرب فقط</i>

281
00:20:38,120 --> 00:20:40,150
...أيّتها الآنسة من فرسان السّحر

282
00:20:43,010 --> 00:20:44,410
!أنقذينا

283
00:20:45,790 --> 00:20:49,660
<i>.هذه الفتاة الصّغيرة تطلب المساعدة</i>

284
00:20:50,690 --> 00:20:52,560
<i>!سوف أحميهم</i>

285
00:20:57,790 --> 00:21:00,670
<i>تعويذة جديدة؟</i>

286
00:21:05,010 --> 00:21:06,220
<i>...لا يمكنني</i>

287
00:21:06,550 --> 00:21:07,850
<i>!أن أهرب الآن</i>

288
00:21:31,250 --> 00:21:34,450
سوف أحميهم! أنا من العائلة الملكيّة

289
00:21:34,830 --> 00:21:38,040
!وعضوة في الثّيران السّوداء

290
00:23:08,980 --> 00:23:13,430
ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ

291
00:23:10,270 --> 00:23:13,030
!نفلة صغيرة

292
00:23:12,930 --> 00:23:16,970
افتراق ولمّ شمل

293
00:23:13,650 --> 00:23:16,970
.خنزير، خنزير، خنزير... خنزير، خنزير، خنزير

294
00:23:16,970 --> 00:23:19,810
...خنزير، خنزير، خنزير، خنزير

295
00:23:19,810 --> 00:23:22,560
!أنا آسف لأنّي دمرت الحقول

296
00:23:20,200 --> 00:23:23,120
!حسنًا. لا تفعل ذلك مجدّدًا فحسب

297
00:23:22,710 --> 00:23:23,790
!لن أفعل

298
00:23:23,650 --> 00:23:26,290
!خنزير! خنزير

299
00:23:27,450 --> 00:23:31,320
!خنزير

300
00:23:29,350 --> 00:23:31,320
!اهتمّوا بأنفسكم

301
00:23:31,630 --> 00:23:34,630
شاهدو بلاك كلوفر
!الأسبوع القادم أيضًا

302
00:23:31,780 --> 00:23:33,320
!خنزير

303
00:23:36,030 --> 00:23:37,160
!هذا مذهل يا نويل

304
00:23:37,550 --> 00:23:40,410
!ستظهر طريق أخرى ما دمت لا تستسلمين

305
00:23:40,410 --> 00:23:42,250
!سنحمي الجميع مهما كلّف الأمر

306
00:23:43,010 --> 00:23:46,170
."بلاك كلوفر، الصّفحة 10: "أولئك الّذين يحمون

307
00:23:44,250 --> 00:23:51,140
الصّفحة 10

308
00:23:46,520 --> 00:23:49,210
!عدم الاستسلام هو سحري

