﻿1
00:00:06,700 --> 00:00:10,780
<i>.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين</i>

2
00:00:14,970 --> 00:00:19,290
<i>.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا</i>

3
00:00:26,410 --> 00:00:31,590
<i>.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة</i>

4
00:00:39,470 --> 00:00:40,640
<i>،بالثيران السوداء على ظهره</i>

5
00:00:40,640 --> 00:00:44,100
<i>.ينطلق الثور الأسود الهائج إلى العاصمة الملكية</i>

6
00:00:44,100 --> 00:00:45,770
!إنقاذ

7
00:00:48,700 --> 00:00:50,860
!تحويل السحر

8
00:00:50,860 --> 00:00:52,900
<i>...أنقذوا سكان البلدة</i>

9
00:00:52,900 --> 00:00:55,200
!مدفع أستا

10
00:01:00,080 --> 00:01:03,570
<i>.وحرروا فرسان السحر الذين انبعثوا كإلف...</i>

11
00:01:03,570 --> 00:01:07,290
!أجل

12
00:01:07,290 --> 00:01:08,380
<i>،وحينها</i>

13
00:01:08,380 --> 00:01:10,780
<i>،باستعمال كراهيتهم لليخت للعودة</i>

14
00:01:10,780 --> 00:01:14,630
<i>.ظهر راديس وسالي وفالتوس أمامهم من جديد</i>

15
00:01:14,630 --> 00:01:16,890
تريدون أن تصلوا إلى العاصمة الملكية بسرعة أنتم أيضًا، صحيح؟

16
00:01:16,890 --> 00:01:18,800
.لدينا نفس الهدف إذًا

17
00:01:18,800 --> 00:01:20,720
.أعيروني قوتكم

18
00:01:20,720 --> 00:01:22,720
!أنت مزعج للغاية

19
00:01:22,720 --> 00:01:23,970
!ماذا؟

20
00:01:23,970 --> 00:01:26,640
!أيّ انتقام أيّها الوغد الغبي

21
00:01:26,640 --> 00:01:30,020
!من الآن فصاعدًا، ستساعد في إنقاذ المملكة

22
00:01:30,020 --> 00:01:33,360
!ماذا؟! أنت لست جادًّا أيها الوغد

23
00:01:33,360 --> 00:01:35,150
!أنا جاد تمامًا

24
00:01:35,570 --> 00:01:38,990
<i>.وبعد بعض الإقناع من أستا، أصبحوا حلفاء</i>

25
00:01:39,700 --> 00:01:41,890
!حسنًا

26
00:01:41,890 --> 00:01:44,370
!سأذهب إلى العاصمة الملكية معكم

27
00:01:44,720 --> 00:01:45,750
<i>...وفي تلك الأثناء</i>

28
00:01:45,750 --> 00:01:49,330
<i>ظهر لانغريس أمام أفراد الفجر الذهبي</i>

29
00:01:49,750 --> 00:01:51,380
<i>.الذين انبعثوا كإلف</i>

30
00:01:51,750 --> 00:01:55,000
.هذا هو سبب تآلفنا على ما أظن. كلانا شريران

31
00:01:55,000 --> 00:01:59,180
.لا يسعني الانتظار حتّى أقتل كل أولئك الملكيين بنفسي

32
00:01:59,700 --> 00:02:01,710
.انتهى الليل الأبيض

33
00:02:01,710 --> 00:02:06,020
!دعونا نري أولئك البشر الفجر الذهبي

34
00:02:12,710 --> 00:02:15,930
.لم يبقَ الكثير أيتها الحشرات السامة

35
00:02:52,770 --> 00:02:55,690
معركة قلعة كلوفر

36
00:03:47,030 --> 00:03:50,000
منزل كير - البرج المركزي

37
00:03:50,000 --> 00:03:54,250
ما معنى هذا يا فود؟

38
00:03:50,040 --> 00:03:54,250
ملك مملكة كلوفر
أوغوستوس كيرا الثالث عشر

39
00:03:54,990 --> 00:04:00,890
سمعت أن ابنك الذي قام بأفعال عنيفة

40
00:04:00,890 --> 00:04:03,210
،في اختبار اختيار الفرسان الملكيين

41
00:04:03,210 --> 00:04:05,550
.مشتبه به بالخيانة

42
00:04:05,550 --> 00:04:08,240
!لا بدّ من وجود خطأ ما يا جلالة الملك

43
00:04:05,590 --> 00:04:11,070
ليديور فود

44
00:04:08,240 --> 00:04:11,070
!من المستحيل أن يقوم أحد من عائلة فود بذلك

45
00:04:11,070 --> 00:04:17,060
!من المستحيل أن يكون عزيزي لانغريس خائنًا

46
00:04:11,830 --> 00:04:17,060
ليليان فود

47
00:04:17,060 --> 00:04:20,260
على أيّ حال، لا يمكنني أن أسمح لأحد من سلالتي

48
00:04:20,260 --> 00:04:23,670
.أن يتزوج من أحد بسمعة كتلك

49
00:04:24,490 --> 00:04:29,600
.عمي، لست قلقة على لانغريس-ساما

50
00:04:25,570 --> 00:04:31,540
فينيس كالمريش

51
00:04:29,600 --> 00:04:31,540
.كن رحيمًا به

52
00:04:31,540 --> 00:04:35,540
!هذا لا يخصك يا فينيس

53
00:04:35,540 --> 00:04:39,330
!وأنتما عليكما أن تخجلا لأنّ فينيس تحاول حمايتكم

54
00:04:44,220 --> 00:04:48,810
.إنّها فينيس-سان، خطيبة كبير آل فود الموالي

55
00:04:50,330 --> 00:04:51,520
.طاب يومكم

56
00:04:58,820 --> 00:05:01,730
!لدي تقرير طارئ يا جلالة الملك

57
00:05:01,730 --> 00:05:04,690
...إنّه يخص هجمات السحرة

58
00:05:04,690 --> 00:05:05,990
!اخرس

59
00:05:05,990 --> 00:05:09,150
!أن واثق أن فرسان السحر قد اجتمعوا الآن

60
00:05:09,150 --> 00:05:12,620
!يمكنهم فعل ما يحلو لهم إلى أن أصل إلى هناك

61
00:05:16,540 --> 00:05:20,750
ما الذي يفعله هذا العدد من أفراد الفجر الذهبي هنا؟

62
00:05:20,750 --> 00:05:24,210
.نحن فرسان القلعة من نحمي هذه المنطقة

63
00:05:24,670 --> 00:05:27,610
.عليكم الذهاب بسرعة ومساعدة السكان

64
00:05:27,610 --> 00:05:31,910
.لدينا حساب نصفيه مع البشر خلف ذلك الباب

65
00:05:32,670 --> 00:05:35,140
أيّ مزحة هذه في هذا الوقت؟

66
00:05:35,810 --> 00:05:40,130
.خلف هذه البوابة توجد قلاع العائلات الملكية الثلاث

67
00:05:40,130 --> 00:05:42,780
.حتى فرسان السحر غير مسموح لهم بالدخول دون إذن

68
00:05:42,780 --> 00:05:46,900
.هذا قانون غبي اخترعه البشر من تلقاء أنفسهم

69
00:05:46,900 --> 00:05:48,030
...مـ-ما الذي

70
00:05:50,990 --> 00:05:52,530
.لا أكترث له

71
00:05:53,100 --> 00:05:55,530
!هذه خيانة! أمسكوهم

72
00:05:57,040 --> 00:06:00,420
.سحر البوصلة: البوصلة العنيدة

73
00:06:05,060 --> 00:06:06,670
!لا ترتبكوا

74
00:06:06,670 --> 00:06:08,450
.سأدع الباقي لكم

75
00:06:08,450 --> 00:06:09,300
.مفهوم

76
00:06:11,210 --> 00:06:13,100
.ستذهب مجموعتي إلى اليمين

77
00:06:13,100 --> 00:06:15,850
.سنذهب نحو اليسار إذًا

78
00:06:15,850 --> 00:06:20,020
!أذهب مباشرة وأمزقهم إربًا

79
00:06:20,430 --> 00:06:21,610
!مهلًا

80
00:06:21,610 --> 00:06:25,030
.أنتم من ستنتظرون أيها البشر

81
00:06:27,780 --> 00:06:30,870
!تلك الثغرة في بوابة القلعة من فعل لانغريس حقًّا إذًا

82
00:06:30,870 --> 00:06:35,280
...لا أكترث للملكيين بصراحة، لكن هذا الكي

83
00:06:35,280 --> 00:06:39,680
.يبدو أن عددًا من الأشخاص الأقوياء دخلوا إلى القلعة

84
00:06:39,680 --> 00:06:42,990
!سندع السحرة الآخرين يهتمون بالبلدة. سندخل يا فينرال

85
00:06:42,990 --> 00:06:43,790
!حاضر

86
00:06:52,590 --> 00:06:53,430
!يامي-سان

87
00:06:55,430 --> 00:06:58,560
!سحر الظلام: الضربة المظلمة الكليلة المغطاة بالظلام

88
00:07:02,710 --> 00:07:05,930
!جميعهم يملكون سحرًا هائلًا

89
00:07:05,930 --> 00:07:08,090
!وهناك العشرات منهم

90
00:07:08,090 --> 00:07:09,400
!هذا فظيع

91
00:07:09,790 --> 00:07:12,940
.لن تحاول قتلنا؟ يا للسذاجة

92
00:07:13,690 --> 00:07:16,370
.لا، لديّ أسباب كثيرة لقتلكم

93
00:07:16,370 --> 00:07:19,910
على الأقل أنتم الذين تجرأتم على
.الاستحواذ على ذلك الجسد وكأنه لكم

94
00:07:19,910 --> 00:07:21,440
!يا له من هراء

95
00:07:21,440 --> 00:07:23,330
!سحر الظلام: الثقب الأسود

96
00:07:27,180 --> 00:07:29,670
<i>.هناك أربعة منهم. سيكون هذا صعبًا</i>

97
00:07:29,670 --> 00:07:33,810
—لا يهم كم منكم تحاولون مهاجمتنا أيها البشر! لا يمكنكم الفـ

98
00:07:37,060 --> 00:07:38,720
...هذا السحر المجنون

99
00:07:39,180 --> 00:07:43,210
...تبًّا لكم أيّها الأوغاد الأغبياء! سمحتم لهم بالاستحواذ على أجسادكم

100
00:07:43,730 --> 00:07:46,610
!يا لها من متعة

101
00:07:47,000 --> 00:07:52,240
قائد السراعيف الخضراء
جاك الممزق

102
00:07:47,560 --> 00:07:50,530
بالطبع الذين يستحقون التقطيع

103
00:07:50,530 --> 00:07:52,240
سيظهرون عن القلعة، أليس كذلك؟

104
00:07:52,240 --> 00:07:57,400
!قائد السراعيف الخضراء، جاك الممزّق

105
00:07:57,400 --> 00:08:01,750
ألا بد أن تكون تعزيزاتنا غريب الأطوار هذا؟

106
00:08:01,750 --> 00:08:05,420
ماذا؟ أتريد أن تُقطَع أوّلًا يا يامي؟

107
00:08:05,770 --> 00:08:08,490
.كدت تصيبني بالفعل

108
00:08:09,020 --> 00:08:13,180
!لكني مسرور لأنّك لم تنقلب علينا أيّها النحيف

109
00:08:13,180 --> 00:08:17,430
!من الذي سيُستَحوذ عليه في ظل كل هذه المتعة أيّ الغبي ذو العضلات

110
00:08:18,790 --> 00:08:25,400
!لن ندع أحدًا منكم يعيش أيها البشر

111
00:08:25,400 --> 00:08:28,150
!سحر القطع، منجل الموت

112
00:08:28,150 --> 00:08:31,330
!سحر الياقوت: حجر السد المثالي

113
00:08:32,530 --> 00:08:36,060
.لن تتمكن من قطع سحري بذلك

114
00:08:44,210 --> 00:08:46,010
!منجل الموت

115
00:08:50,860 --> 00:08:51,840
.لا فائدة

116
00:08:56,230 --> 00:08:58,470
.تحركاتك واضحة جدًّا

117
00:08:58,470 --> 00:09:00,170
.هذا مزعج للغاية

118
00:09:00,170 --> 00:09:03,480
<i>!سحر الظلام: عاصفة النصل المظلم المغطى بالظلام</i>

119
00:09:04,750 --> 00:09:08,150
<i>.قراءة الكي الخاص بهم وتفادي هجماتهم يستنزف كلّ ما لديّ</i>

120
00:09:09,440 --> 00:09:11,610
!انتبه لما تفعله أيّها النحيف

121
00:09:13,860 --> 00:09:16,690
!منجل الموت! منجل الموت

122
00:09:22,270 --> 00:09:23,620
!أنا متحمس

123
00:09:25,220 --> 00:09:28,580
<i>.هذا المجنون مجنون أكثر من المعتاد</i>

124
00:09:29,830 --> 00:09:32,630
<i>!قائدان يواجهان كل هذه المتاعب؟</i>

125
00:09:34,690 --> 00:09:38,140
فهمت الأمر الآن، أليس كذلك أيّها النحيف الغريب؟

126
00:09:38,140 --> 00:09:40,900
.بالطبع

127
00:09:40,900 --> 00:09:43,310
!سحر القطع: منجل الموت

128
00:09:43,310 --> 00:09:46,270
—سحرك لن يعمل علـ

129
00:09:49,850 --> 00:09:52,610
.لا يوجد شيء لا يمكنني قطعه

130
00:09:52,610 --> 00:09:57,110
!حسنًا إذًا، أروني أنكم تستحقون القطع

131
00:09:57,700 --> 00:10:01,240
مستحيل... غيرت خاصية السحر في حدّ ذاتها؟

132
00:10:01,240 --> 00:10:03,240
.وجدت شخصًا أهمل دفاعه

133
00:10:03,240 --> 00:10:06,380
!سحر الظلام: الضربة المظلمة الكليلة المغطاة بالظلام

134
00:10:07,460 --> 00:10:10,000
...أظنّك بدأت ترى الأمر أيضًا

135
00:10:10,510 --> 00:10:11,750
!يا فينرال

136
00:10:11,750 --> 00:10:13,120
!نعم

137
00:10:13,120 --> 00:10:16,220
!السحر المكاني: بوابة الشيطان

138
00:10:18,060 --> 00:10:19,050
ماذا؟

139
00:10:23,730 --> 00:10:27,060
!أجل! أحسنتما

140
00:10:27,830 --> 00:10:31,580
.يبدو أنّك بدأت ترى الأمر أخيرًا يا فينرال

141
00:10:31,580 --> 00:10:36,210
.لديك مهارات جيّدة إن كنت تستطيع دعمي في القتال أيّها الوغد

142
00:10:36,210 --> 00:10:38,090
...شـ-شكرًا

143
00:10:38,090 --> 00:10:39,820
<i>!يا إلهي، إنّه مخيف</i>

144
00:10:39,820 --> 00:10:43,820
.أنت، إنّه عربتي

145
00:10:43,820 --> 00:10:45,580
<i>!إنّه مخيف أيضًا</i>

146
00:10:45,580 --> 00:10:48,310
.لا تكن بخيلًا. دعني أستعيره أحيانًا

147
00:10:48,310 --> 00:10:50,540
.مستحيل أيّها النحيل

148
00:10:50,540 --> 00:10:53,750
.أ-أنتما... علينا أن نسرع

149
00:10:54,770 --> 00:10:55,780
—هذا

150
00:10:57,800 --> 00:11:00,760
منزل سيلفا

151
00:11:03,850 --> 00:11:06,270
!ما الذي تفعلونه بالضبط أيّها الفجر الذهبي؟

152
00:11:06,270 --> 00:11:10,750
!فرسان السحر أمثالكم موجودون لحمايتنا نحن ذوي المكانة المرموقة

153
00:11:11,940 --> 00:11:14,710
<i>لماذا؟! ما الذي يجري؟</i>

154
00:11:14,710 --> 00:11:16,500
<i>!إنّه القصر الملكي</i>

155
00:11:16,500 --> 00:11:18,730
<i>،نحن نجتمع هنا فقط للتودّد لآل سيلفا</i>

156
00:11:18,730 --> 00:11:21,180
<i>.كي نرى إن كانوا سيتشاركون معنا القليل من سلطتهم</i>

157
00:11:21,180 --> 00:11:23,570
<i>!لمَ يحدث هذا؟</i>

158
00:11:23,590 --> 00:11:26,920
!كوني درعي أيّتها الخادمة العامية

159
00:11:26,920 --> 00:11:30,660
—أنتم من الطبقة الدنيا موجودون فقط من أجلنا

160
00:11:31,830 --> 00:11:33,600
!لا

161
00:11:33,600 --> 00:11:35,590
.لا فائدة من الاختباء خلف شخص ما

162
00:11:35,980 --> 00:11:39,040
.لن تخترق إبري سوى أهدافها

163
00:11:39,040 --> 00:11:42,180
.ستلاحقك أينما ذهبت إلى أن تصيبك

164
00:11:45,250 --> 00:11:49,740
.لكنّ ذلك لم يهمّ بما أنّنا سنقتل جميع البشر

165
00:11:58,150 --> 00:11:59,850
!تبًّا... تبًّا

166
00:11:59,850 --> 00:12:01,240
!لا يمكنني إخماد نار غيظي

167
00:12:01,730 --> 00:12:05,240
.خسرت أمام نويل؟ أنت مثير للشفقة يا سوليد

168
00:12:05,710 --> 00:12:08,240
.أنا واثقة أنّك تهاونت فحسب

169
00:12:10,510 --> 00:12:14,210
<i>!لا يمكن! لا يمكن لنويل إلقاء تعويذة كهذه</i>

170
00:12:14,210 --> 00:12:16,460
...أخي سوليد

171
00:12:16,980 --> 00:12:19,670
يمكنني أن أصيبك، صحيح؟

172
00:12:19,670 --> 00:12:21,970
!جرّبي ذلك

173
00:12:21,970 --> 00:12:24,470
!أيّتها الفاشلة

174
00:12:24,470 --> 00:12:26,390
!زئير تنين البحر

175
00:12:32,460 --> 00:12:34,400
!تبًّا لنويل تلك

176
00:12:34,400 --> 00:12:36,690
!ستدفعين الثمن بالتأكيد

177
00:12:37,590 --> 00:12:39,440
ما هذا الحضور الذي أشعر به؟

178
00:12:39,440 --> 00:12:41,820
.أشعر بعدم الارتياح

179
00:12:46,990 --> 00:12:49,240
فرد من الفجر الذهبي؟

180
00:12:49,240 --> 00:12:51,310
!أين تظنين نفسك؟

181
00:12:51,310 --> 00:12:53,250
!ما الذي تظنين نفسك فاعلة؟

182
00:12:53,250 --> 00:12:56,470
.هذه القوة السحرية... لا بد أنّكما من العائلة الملكية

183
00:12:57,080 --> 00:12:59,800
.سلّان تلك السلاسة القذرة

184
00:12:59,800 --> 00:13:02,130
.أتيت لقتلكم

185
00:13:03,210 --> 00:13:05,300
...هذه القوة الهائلة

186
00:13:06,090 --> 00:13:10,140
...يبدو أنّ علينا تعليمك بعضًا من آداب السلوك

187
00:13:11,190 --> 00:13:13,680
!سحر الضباب: نسخ الضباب

188
00:13:14,060 --> 00:13:16,100
.سألهو معك قليلًا

189
00:13:16,100 --> 00:13:17,520
!خيوط العنكبوت الضبابية

190
00:13:19,390 --> 00:13:22,340
!يمكننك تجربة مدى قوة سحر أفراد العائلة الملكية بنفسك

191
00:13:24,030 --> 00:13:25,950
.يبقى الوضيع وضيعًا دائمًا

192
00:13:30,370 --> 00:13:33,500
.سحر البوصلة: الشمال عديم النفع

193
00:13:36,870 --> 00:13:38,250
...مستـ...حيل

194
00:13:39,110 --> 00:13:44,130
تمكنت من إيجاد موقعي دون محاولة مهاجمة نسخي؟

195
00:13:45,970 --> 00:13:48,710
.يا لها من تعويذة خبيثة. مثالية لكم أيها البشر

196
00:13:48,710 --> 00:13:49,720
!أختي

197
00:13:49,720 --> 00:13:54,060
!كيف تجرئين؟! لا تظني أنّك ستفلتين بفعلتك هذه

198
00:13:54,060 --> 00:13:58,060
ماذا؟ أنت من العائلة الملكية ولم تفهم بعد؟

199
00:13:59,340 --> 00:14:03,440
<i>.ماذا؟ أشعر بقوة سحرية أكبر في الخارج</i>

200
00:14:04,310 --> 00:14:06,950
.أنتم على وشك الهلاك أيّها البشر

201
00:14:21,470 --> 00:14:24,340
!هناك شيء قوي في الداخل

202
00:14:24,340 --> 00:14:27,510
.يبدو أنّ هذا سيكون ممتعًا أكثر الآن

203
00:14:27,510 --> 00:14:28,850
!مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا

204
00:14:28,850 --> 00:14:31,490
!لا يوجد شيء ممتع في هذا على الإطلاق

205
00:14:31,490 --> 00:14:34,350
!إنّه مخبأ العدو، صحيح؟ هذا سيّئ

206
00:14:34,350 --> 00:14:37,600
!لمَ هنا الآن أعداء أقوى الآن؟

207
00:14:37,910 --> 00:14:39,910
...تبًّا

208
00:14:39,910 --> 00:14:44,140
من الذي دعا تلك الصخرة العملاقة؟

209
00:14:44,670 --> 00:14:48,240
.لكن انظرا. ظهر عصفور جميل أيضًا

210
00:14:52,130 --> 00:14:55,240
.لن ندع القلعة تسقط مهما حدث

211
00:14:55,590 --> 00:14:59,250
.أهلًا بعودتكم أيّها الملكيون

212
00:15:00,100 --> 00:15:02,910
!نويل-تشان

213
00:15:02,000 --> 00:15:05,210
إنّه... القائد يامي؟

214
00:15:05,210 --> 00:15:07,730
وأيضًا... فينرال؟

215
00:15:07,730 --> 00:15:09,420
...والقائد جاك

216
00:15:09,420 --> 00:15:13,370
!آسف لإقلاقك يا نويل-تشان

217
00:15:13,370 --> 00:15:15,810
—أنا واثق أنّ الأمر لم يكن سهلًا في غيابي

218
00:15:15,810 --> 00:15:17,560
لديك مئة سنة على الأقل

219
00:15:17,560 --> 00:15:20,690
!قبل أن أبدأ بالقلق عليك يا فينرال الضعيف

220
00:15:18,770 --> 00:15:24,770
ضعيف

221
00:15:20,690 --> 00:15:24,770
!من الأفضل لك أن تعوض كلّ ذلك النوم الهانئ الذي نمته الآن

222
00:15:20,830 --> 00:15:24,770
هانئ

223
00:15:25,220 --> 00:15:26,890
...يا إلهي

224
00:15:26,890 --> 00:15:30,070
<i>!أنا سعيدة حقًّا لأنّه بخير</i>

225
00:15:30,070 --> 00:15:31,930
هل كنتم تنتظرونني

226
00:15:31,930 --> 00:15:37,350
أنا الجميل لأقوم بدخولي الجميل؟

227
00:15:37,780 --> 00:15:39,960
...أخي، هذا مؤلم للغاية

228
00:15:41,340 --> 00:15:42,370
...هذا

229
00:15:44,190 --> 00:15:47,220
.مر وقت طويل أيّها القائد المجنون

230
00:15:47,220 --> 00:15:52,130
.انضممت أخيرًا لفرسان السحر بما أنّكم عديمو النفع

231
00:15:52,130 --> 00:15:54,230
من أنت يا هذا؟

232
00:15:55,850 --> 00:15:57,750
!كفّ عن العبث معي

233
00:15:57,750 --> 00:15:59,040
،أنا أحد أفراد فرقتك

234
00:15:59,040 --> 00:16:00,890
!الفرقة المليئة بمثيري المتاعب

235
00:16:00,890 --> 00:16:03,790
،من الأفضل لك أن تتحمل مسؤولية إعطائي هذا الرداء

236
00:16:03,790 --> 00:16:05,480
!أيّها القائد العشوائي

237
00:16:05,860 --> 00:16:08,270
<i>.تأخرت أيّها الغبي</i>

238
00:16:08,270 --> 00:16:09,990
<i>إلى متى كنت ستجعلني أنتظر؟</i>

239
00:16:10,460 --> 00:16:13,150
!من الأفضل لك أنّ تعمل بجد لتعوض على تأخرك يا زورا

240
00:16:13,700 --> 00:16:18,200
حسنًا إذًا... أين كت أيّها القائد الملكي؟

241
00:16:18,200 --> 00:16:21,300
.منزلك في فوضى عارمة الآن

242
00:16:22,530 --> 00:16:26,670
!سوف نسبقك إلى القلعة إن ضيعت الكثير من الوقت

243
00:16:27,820 --> 00:16:30,330
...الأجانب والعامة السابقون

244
00:16:30,330 --> 00:16:35,590
.لا تقلق. أنت أحد الأقلية الذين أعتبرهم جميلين

245
00:16:35,590 --> 00:16:37,220
.أنت اخرس

246
00:16:37,540 --> 00:16:40,170
،سنذهب إلى الملك

247
00:16:40,170 --> 00:16:42,980
!لذا اتفقوا فيما ستفعلونه بشأن منزلكم

248
00:16:43,870 --> 00:16:47,200
!العدو قوي. لا تحاولوا هزيمتهم بتهاون

249
00:16:47,200 --> 00:16:50,070
!إن فشل كل شيء، فهدفكم هو الإنقاذ والتراجع

250
00:16:50,070 --> 00:16:53,070
!من الذي نصبك زعيمًا علينا يا يامي؟

251
00:16:53,070 --> 00:16:56,070
!من الأفضل ألّا يموت أحدكم، أفهمتم؟

252
00:16:56,490 --> 00:16:59,330
.أنت آخر شخص أريد سماع ذلك منه

253
00:17:02,770 --> 00:17:07,620
<i>.منزلي... لم أتوقع أن أعود إليه تحت هذه الظروف</i>

254
00:17:11,350 --> 00:17:12,450
.هذا فظيع

255
00:17:12,890 --> 00:17:16,050
كيف تجرؤوا على تلطيخ قلعتنا هكذا؟

256
00:17:16,050 --> 00:17:17,640
.سيدفعون الثمن

257
00:17:20,470 --> 00:17:25,180
.أذكركم أنّي لا أكترث لكم أيها الملكيون

258
00:17:25,180 --> 00:17:27,220
.سأفعل ما يحلو لي

259
00:17:27,730 --> 00:17:31,690
.علينا التحرك بذكاء نظرًا لعدد الأعداء

260
00:17:31,690 --> 00:17:34,720
مهلًا! من قال أنّ بإمكانك المغادرة؟

261
00:17:34,720 --> 00:17:35,820
.دعيه

262
00:17:36,990 --> 00:17:39,880
.لقد اختير ليكون فارسًا ملكيًّا

263
00:17:39,880 --> 00:17:42,110
.أنا واثق أنّ لديه طريقته الخاصة في القتال

264
00:17:42,730 --> 00:17:43,570
.ها هم

265
00:17:45,500 --> 00:17:47,500
!ها أنتم أيّها الملكيون

266
00:17:50,880 --> 00:17:53,090
!سأعاقبكم الآن

267
00:17:54,470 --> 00:17:57,720
...لا أصدّق أنّك فقدت هدوءك أمامي

268
00:17:58,150 --> 00:18:00,130
<i>يستعمل تحكما ممتازًا للمانا</i>

269
00:18:00,130 --> 00:18:03,560
<i>...لاستعمال سحر الزئبق المتحول للهجوم والدفاع</i>

270
00:18:03,560 --> 00:18:06,310
<i>.أخي نوزيل مذهل حقًّا</i>

271
00:18:14,510 --> 00:18:15,870
<i>...أمي</i>

272
00:18:17,340 --> 00:18:19,820
!سوف نهزم الأقوى أوّلًا

273
00:18:20,770 --> 00:18:22,330
—هناك

274
00:18:29,390 --> 00:18:33,960
<i>!قواها السحرية الهائلة تقف في الطريق! لا يمكنني إصابتها</i>

275
00:18:33,960 --> 00:18:37,340
<i>!هذا... هذا لا يمكن</i>

276
00:18:39,220 --> 00:18:42,260
<i>!سحر تشكيل الماء: لفات ثعبان البحر</i>

277
00:18:45,650 --> 00:18:49,820
!تبًّا... تبًّا، تبًّا، تبًّا

278
00:18:49,820 --> 00:18:51,100
...سوليد

279
00:18:51,100 --> 00:18:53,400
!أنا ملكي

280
00:18:53,400 --> 00:18:54,830
.مثير للشفقة

281
00:18:55,460 --> 00:18:57,030
.يمكنك أن تموت الآن

282
00:18:57,900 --> 00:19:00,110
!تبًّا

283
00:19:06,060 --> 00:19:07,490
!أخي نوزيل

284
00:19:09,000 --> 00:19:10,230
!نويل

285
00:19:11,050 --> 00:19:12,500
<i>!غلاف المانا</i>

286
00:19:13,130 --> 00:19:16,130
!سحر تشكيل الماء: زئير تنين البحر

287
00:19:17,130 --> 00:19:18,370
<i>!نلت منها</i>

288
00:19:18,870 --> 00:19:23,010
!سحر البوصلة: البوصلة العنيدة

289
00:19:25,610 --> 00:19:26,830
<i>!لقد غيرت اتجاهه</i>

290
00:19:28,020 --> 00:19:32,520
<i>!تمكّنت نويل من اختراق مانا العدو بتعويذتها؟</i>

291
00:19:33,140 --> 00:19:37,530
.أخي نوزيل... شكرًا... جزيلًا

292
00:19:38,210 --> 00:19:41,470
<i>تمكنت نويل من إلقاء تلك التعويذة المذهلة؟</i>

293
00:19:42,710 --> 00:19:44,820
<i>.لكنّها لم تنجح أيضًا</i>

294
00:19:45,270 --> 00:19:48,970
<i>.أكره الاعتراف بالأمر، لكنّي سأعطّلهم فحسب الآن</i>

295
00:19:49,430 --> 00:19:52,330
<i>.علي التراجع</i>

296
00:19:52,890 --> 00:19:56,050
!سحر الضباب: غابة الضباب المربكة

297
00:19:57,050 --> 00:19:59,050
.لن أدع أحدًا منكم يهرب

298
00:19:59,050 --> 00:20:02,760
<i>!سحر البوصلة: أطلس آخر</i>

299
00:20:07,390 --> 00:20:11,390
!لن تتمكنوا من الهروب من هذا المكان إلى أن تهزموني

300
00:20:12,870 --> 00:20:14,260
<i>...هذا</i>

301
00:20:14,260 --> 00:20:16,650
<i>!لا يمكنني التحكم في سحري</i>

302
00:20:16,650 --> 00:20:21,030
.هذه التعويذة تشوش على المانا في هذه المنطقة

303
00:20:21,510 --> 00:20:27,590
.لن تصيبني تعاويذكم الآن مهما كانت قوة سحركم

304
00:20:27,590 --> 00:20:28,660
...لكن

305
00:20:34,990 --> 00:20:38,750
.تعاويذي ستصيبكم بالتأكيد

306
00:20:39,420 --> 00:20:41,140
!أخي نوزيل

307
00:20:41,940 --> 00:20:43,220
.اهدأ

308
00:20:44,030 --> 00:20:46,340
.لم يعد بإمكانك القتال

309
00:20:46,340 --> 00:20:47,970
...اقلق على نفسـ

310
00:20:49,300 --> 00:20:53,390
...لا بأس... لا بأس

311
00:20:54,580 --> 00:20:56,390
.لقد تدربت بجهد

312
00:20:57,010 --> 00:20:59,340
!يمكنني أن أنجح... سأنجح

313
00:21:00,110 --> 00:21:02,860
!ما زال بإمكاني القتال

314
00:21:05,450 --> 00:21:10,340
!فلنرها قوة عائلة سيلفا الملكية الحقيقية يا نويل

315
00:22:42,000 --> 00:22:46,510
ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ

316
00:22:42,950 --> 00:22:45,980
!نفلة صغيرة

317
00:22:46,410 --> 00:22:50,010
(جاك المذهل (ريبّا

318
00:22:46,950 --> 00:22:49,130
.(جاك المذهل (ريبّا

319
00:22:50,010 --> 00:22:52,260
.لا يوجد شيء لا يمكنني قطعه

320
00:22:52,260 --> 00:22:55,520
!حسنًا، أرني أنّك تستحقين القطع

321
00:22:55,520 --> 00:22:59,770
.بهذه إذًا... عليك قطعها للحجم المناسب

322
00:22:59,770 --> 00:23:01,270
.منجل الموت

323
00:23:01,630 --> 00:23:04,520
!حسنًا، أرني أنّك تستحقين القطع

324
00:23:04,900 --> 00:23:09,780
.ولهذا عليك تقطيعها. تقطيع الأشياء مذهل

325
00:23:09,780 --> 00:23:12,620
.أحب ذلك الصوت

326
00:23:12,620 --> 00:23:14,120
.منجل الموت

327
00:23:14,120 --> 00:23:17,870
!حسنًا، أرني أنّك تستحقين القطع

328
00:23:17,870 --> 00:23:22,670
قالوا أنّهم يريدنهما بحجم القضمة، لكن أليست كبيرة مقارنة بفمي؟

329
00:23:23,110 --> 00:23:24,170
.منجل الموت

330
00:23:24,170 --> 00:23:27,170
.علي أن أحرص على ألّا تغلي بمجرد وضع الميسو

331
00:23:27,170 --> 00:23:28,810
!جهزت

332
00:23:28,810 --> 00:23:31,930
!يا له من حساء ميسو بلحم الخنزير رائع

333
00:23:34,130 --> 00:23:37,860
!نسيت الداشي! تبًّا

334
00:23:39,790 --> 00:23:43,060
<i>.كانت ذات مرة محاربة اسمها المحاربة الفولاذية الأميرة</i>

335
00:23:43,060 --> 00:23:45,770
<i>.كانت ترقص في ساحة المعركة</i>

336
00:23:45,770 --> 00:23:49,940
<i>.في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 108، راقصة ساحة المعركة</i>

337
00:23:47,150 --> 00:23:54,250
الصفحة 108

338
00:23:49,940 --> 00:23:53,990
<i>.مضى الوقت، والآن سترقص نويل سيلفا عبر ساحة المعركة</i>

