﻿1
00:00:06,660 --> 00:00:10,770
<i>.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين</i>

2
00:00:15,030 --> 00:00:19,290
<i>.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا</i>

3
00:00:26,420 --> 00:00:31,590
<i>.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة</i>

4
00:00:35,180 --> 00:00:37,430
<i>اتّجه لانغريس وباقي أفراد الفجر الذهبي</i>

5
00:00:37,430 --> 00:00:41,180
<i>.الذين انبعثوا كإلف إلى القلعة</i>

6
00:00:42,670 --> 00:00:47,020
<i>.أسرع يامي وفينرال إلى القلعة وأُرغموا على خوض معركة قاسية</i>

7
00:00:47,020 --> 00:00:50,360
—لا يهم كم منكم تحاولون مهاجمتنا أيها البشر! لا يمكنكم الفـ

8
00:00:52,940 --> 00:00:55,950
بالطبع الذين يستحقون التقطيع

9
00:00:55,950 --> 00:00:57,450
سيظهرون عند القلعة، أليس كذلك؟

10
00:00:57,950 --> 00:01:00,870
<i>.انضمّ جاك للمعركة وتمكنوا من قلب الطاولة</i>

11
00:01:02,970 --> 00:01:07,170
<i>.تمكنوا من لقاء نوزيل والبقية الذين أسرعوا إلى داخل القلعة</i>

12
00:01:08,040 --> 00:01:12,840
<i>.كانت كيفن قد اقتحمت منزل عائلة سيلفا حيث هاجمت نيبرا وسوليد</i>

13
00:01:12,840 --> 00:01:14,770
!تبًّا

14
00:01:17,820 --> 00:01:19,600
!أخي نوزيل

15
00:01:19,980 --> 00:01:21,350
!نويل

16
00:01:21,350 --> 00:01:24,680
!سحر تشكيل الماء: زئير تنين البحر

17
00:01:24,680 --> 00:01:28,520
<i>!سحر البوصلة: أطلس آخر</i>

18
00:01:28,520 --> 00:01:30,900
<i>نويل ونوزيل</i>

19
00:01:30,900 --> 00:01:33,850
<i>.انضمّا للقتال، لكنّهما أيضًا تعرضا لهجوم سحر بوصلة كيفن</i>

20
00:01:33,850 --> 00:01:35,430
!أخي نوزيل

21
00:01:36,230 --> 00:01:37,490
.اهدأ

22
00:01:38,030 --> 00:01:40,320
.لم يعد بإمكانك القتال

23
00:01:40,320 --> 00:01:42,170
...اقلق على نفسـ

24
00:02:22,780 --> 00:02:25,700
راقصة ساحة المعركة

25
00:03:30,050 --> 00:03:34,260
!أمي! أمي

26
00:03:48,570 --> 00:03:51,910
!على الأقل أدركي أنك تتعرضين للهجوم وتفاديه أيّتها البطيئة

27
00:03:56,590 --> 00:03:59,880
!أيتها القذرة! كيف تجرئين على تناول الطعام قبلي؟

28
00:04:00,930 --> 00:04:04,100
.افعلي شيئًا ما إن كنت غاضبة

29
00:04:08,380 --> 00:04:12,310
.أنا واثقة أنّ من الصعب النظر إلى المرآة بوجه كوجهك

30
00:04:12,310 --> 00:04:14,480
.عليك أن تمتني للطفي

31
00:04:18,480 --> 00:04:21,770
ما كتاب التعاويذ الرّديء هذا؟

32
00:04:22,220 --> 00:04:24,360
هل أنت من العائلة الملكيّة حقًّا؟

33
00:04:24,360 --> 00:04:30,060
.لا أصدّق أنّك غير قادرة على التّحكّم في قواك. مثيرة للشفقة

34
00:04:30,060 --> 00:04:33,370
.أكره حقيقة أنّك أختي الصّغيرة

35
00:04:33,370 --> 00:04:39,450
.لن أقبل شخصًا مخزيًا مثلك في النّسور الفضية

36
00:04:44,860 --> 00:04:46,280
مثير للشفقة، أليس كذلك؟

37
00:04:46,280 --> 00:04:47,640
ماذا؟ حقًّا؟

38
00:04:48,090 --> 00:04:53,270
.نويل تتمرن على سحرها المائي مع شجرة بمفردها ليلًا

39
00:04:53,270 --> 00:04:55,650
ليس ذلك فحسب،  بل تواصل الإخفاق

40
00:04:55,650 --> 00:05:00,900
.وبعض هجماتها تعود لتصيبها وتبتلّ كلّيًا

41
00:05:00,900 --> 00:05:04,900
.لا يمكنني فعل ذلك حتّى وإن كانت مزحة. إنّه موهوبة حقًّا

42
00:05:05,270 --> 00:05:06,760
.قد تكون عبقرية

43
00:05:06,760 --> 00:05:09,680
.لكني لا أريد اعتبارها أختًا لي

44
00:05:11,160 --> 00:05:15,730
.نويل، لقد قررت فرقة فرسان السحر التي ستنضمين لها

45
00:05:18,140 --> 00:05:21,660
.ستنضمين للثيران السواء. تمّ حسم الأمر

46
00:05:21,660 --> 00:05:22,670
ماذا؟

47
00:05:22,670 --> 00:05:25,830
الثيران السوداء؟ أتقصد تلك الفرقة الأسوأ؟

48
00:05:25,830 --> 00:05:27,300
!ممتاز

49
00:05:27,300 --> 00:05:31,820
ألا يقومون بالمهمات الضعيفة في المناطق النائية كصيد الخنازير؟

50
00:05:31,820 --> 00:05:33,470
.هذا مثالي لك يا نويل

51
00:05:49,730 --> 00:05:52,370
...لا بأس... لا بأس

52
00:05:52,370 --> 00:05:53,830
.لا بأس

53
00:05:54,260 --> 00:05:56,100
.لقد تدربت بجهد

54
00:05:56,650 --> 00:05:58,910
!يمكنني أن أنجح... سأنجح

55
00:05:59,750 --> 00:06:02,130
!ما زال بإمكاني القتال

56
00:06:04,130 --> 00:06:06,550
فلنرها قوة عائلة سيلفا

57
00:06:07,150 --> 00:06:09,050
!الملكية الحقيقية يا نويل

58
00:06:11,100 --> 00:06:12,350
!أجل

59
00:06:17,570 --> 00:06:19,400
،للأسف

60
00:06:19,400 --> 00:06:25,070
.لن تطالني هجماتكم أبدًا في هذا الحيّز المغلق

61
00:06:30,050 --> 00:06:32,490
!سحر تشكيل المياه: عرين تنين البحر

62
00:06:35,160 --> 00:06:38,060
.أنت تضيعين قواك السحرية فقط. ستنهكين نفسك فحسب

63
00:06:38,060 --> 00:06:41,920
.بعد كلّ ما مررت به لأدعكم تموتون بسلام

64
00:06:43,420 --> 00:06:46,550
<i>ماذا... ماذا أفعل؟</i>

65
00:06:46,550 --> 00:06:51,180
<i>.حتى باستعمال غلاف المانا، لا يمكنني استعمال عرين تنين البحر</i>

66
00:06:51,790 --> 00:06:55,680
<i>.حتى عندما أتحكّم بسحري قدر استطاعتي، هذا كلّ ما يمكنني فعله</i>

67
00:07:02,660 --> 00:07:06,990
<i>.كل ما يمكنني فعله هو حركات بسيطة قريبة المدى</i>

68
00:07:06,990 --> 00:07:08,780
<i>...الاستراتيجية الوحيدة الممكنة هي</i>

69
00:07:09,170 --> 00:07:13,270
أنت تحاول بجهد، لكن إلى متى ستصمد يا ترى؟

70
00:07:15,730 --> 00:07:17,290
<i>...أخي نوزيل</i>

71
00:07:17,290 --> 00:07:21,450
<i>،فكري. إن كان أستا أو أيّ أحد آخر من الثيران السوداء هنا</i>

72
00:07:21,450 --> 00:07:23,420
<i>...لفكروا في شيء جنوني</i>

73
00:07:27,210 --> 00:07:31,610
!تبًّا! إن لم نكسر تعويذتها، فلن نستطيع الخروج من هنا

74
00:07:31,610 --> 00:07:33,220
!لا يوجد مخرج

75
00:07:33,700 --> 00:07:35,220
<i>لا يوجد مخرج؟</i>

76
00:07:38,750 --> 00:07:43,060
،لا يمكنني استعمال سحر التشكيل حاليًّا في هذا الحيّز

77
00:07:44,650 --> 00:07:47,790
!لا يمكنني إلقاء تلك التعويذة الهائجة عمدًا

78
00:07:49,380 --> 00:07:51,400
!أخي نوزيل، ساعدني

79
00:07:59,260 --> 00:08:00,330
...هذا

80
00:08:02,140 --> 00:08:04,170
<i>ما الذي يجري؟</i>

81
00:08:05,610 --> 00:08:07,170
<i>...اللعنة عليك</i>

82
00:08:07,670 --> 00:08:11,420
<i>.لقد غمرت هذا الحيّز السحري المغلق بالماء</i>

83
00:08:13,970 --> 00:08:18,020
<i>.أطلس آخر تحبس الجميع بالدّاخل. سوف أغرق على هذا الحال</i>

84
00:08:18,020 --> 00:08:22,030
<i>.لا خيار أمامي سوى إبطال التعويذة</i>

85
00:08:33,550 --> 00:08:35,410
<i>...كيف تجرئين أيّتها البشرية</i>

86
00:08:40,250 --> 00:08:45,120
<i>...في لحظة واحدة؟! يا لها من سرعة ويا لها من دقّة</i>

87
00:08:58,550 --> 00:09:02,890
...كان ذلك مذهلًا... الأمر بديهي لأخي، لكن نويل

88
00:09:04,820 --> 00:09:08,150
.نـ-نجحنا يا أخي

89
00:09:08,150 --> 00:09:14,150
.شـ-شكرًا لك على مسايرة خطّتي المتهورة

90
00:09:14,970 --> 00:09:19,660
.كانت طريقة قتال جنونية لا تليق بملكيّ

91
00:09:21,710 --> 00:09:24,650
.لكنّنا تمكّنا من الفوز بفضلها

92
00:09:24,650 --> 00:09:28,170
...هذه هي طريقة القتال التي تعلّمتها إذًا

93
00:09:30,390 --> 00:09:35,920
.لأنّك تشبهين أمّنا تمامًا خشيت أن أفقدها مجدّدًا

94
00:09:38,930 --> 00:09:42,650
.لم أعتقد أنّك ستصبحين قويّة

95
00:09:43,170 --> 00:09:45,930
.لم يكن بإمكان خسارتك. كان عليّ أن أحميك

96
00:09:46,950 --> 00:09:49,940
.لهذا السبب حاولت إبعادك عن ساحة المعركة

97
00:09:51,570 --> 00:09:53,730
.لكنّك أصبحت قوية

98
00:09:54,230 --> 00:09:57,890
.وهذا يعني أنّي كنت مخطئًا

99
00:10:01,110 --> 00:10:03,200
...لذا

100
00:10:05,790 --> 00:10:09,710
.أ-أعتذر يا نويل

101
00:10:12,430 --> 00:10:14,020
...أخي نوزيل

102
00:10:14,570 --> 00:10:16,210
اعتذر؟...

103
00:10:16,830 --> 00:10:19,220
...أ-أخي

104
00:10:20,110 --> 00:10:22,390
.لم تنته المعركة بعد

105
00:10:22,390 --> 00:10:24,720
.علينا معالجة نيبرا بسرعة

106
00:10:28,580 --> 00:10:29,980
...تبًّا

107
00:10:30,820 --> 00:10:32,730
...أخي نوزيل

108
00:10:39,510 --> 00:10:42,620
!أخي نوزيل! أخي نوزيل

109
00:10:45,140 --> 00:10:47,160
.للأسف

110
00:10:48,830 --> 00:10:52,670
.لن ينتهي هذا العالم المجنون

111
00:10:52,670 --> 00:10:58,070
.إنّه الآن أكبر وأقوى. لا يمكن إيقافه الآن

112
00:10:58,670 --> 00:11:03,640
!تبًّا! ماذا سنفعل الآن؟

113
00:11:03,960 --> 00:11:06,630
.لا يوجد شيء يمكنكم فعله

114
00:11:06,630 --> 00:11:10,020
.استسلموا واحزنوا واندموا على أفعالكم أيّها الملكيون

115
00:11:10,400 --> 00:11:11,820
<i>.لن أستسلم</i>

116
00:11:11,820 --> 00:11:14,100
<i>!لا بد من... لا بدّ من وجود طريقة ما</i>

117
00:11:14,100 --> 00:11:15,570
<i>!فكري يا نويل</i>

118
00:11:15,570 --> 00:11:17,030
<i>!يمكنك ذلك</i>

119
00:11:17,900 --> 00:11:22,530
<i>!لأنّك تمكنت أخيرًا من دفع أخيك نوزيل إلى الاعتراف بك</i>

120
00:11:23,070 --> 00:11:26,280
<i>...على هذا الحال، أخي وأختي سوف</i>

121
00:11:26,700 --> 00:11:29,710
،يمكنني الانتظار إلى أن تستفيقوا ببطء

122
00:11:30,420 --> 00:11:33,150
،لكني أظنكم تفضلون الموت بسرعة

123
00:11:33,150 --> 00:11:35,670
!أيها البشر الحمقى والآثمون

124
00:11:36,370 --> 00:11:38,550
<i>...ليست لدي أيّ ذكرى جميلة لهم</i>

125
00:11:38,550 --> 00:11:43,060
<i>!لكنّهم أشقّائي</i>

126
00:11:46,910 --> 00:11:48,810
<i>.لن تصيبها الهجمات بعيدة المدى</i>

127
00:11:48,810 --> 00:11:53,190
<i>.ولا يمكنني القيام بأي تلاعب معقّد بالسحر</i>

128
00:11:53,650 --> 00:11:56,520
<i>...لكن إن كان أقرب وأكثر كثافة</i>

129
00:11:57,980 --> 00:12:00,860
<i>هذه تعويذة يمكنني إلقاؤها</i>

130
00:12:00,860 --> 00:12:04,280
<i>!فقط لأني في هذا الوضع وبسبب هويتي الحالية</i>

131
00:12:05,390 --> 00:12:07,530
<i>،لكي تتجسّد التعاويذ</i>

132
00:12:07,970 --> 00:12:11,790
<i>.يكون العامل الأكبر هو الموهبة الفطرية</i>

133
00:12:12,420 --> 00:12:16,670
<i>.لكنّ التدريب المتفاني والمجهود الثابت يمكنهما أن يثمرا أيضًا</i>

134
00:12:16,670 --> 00:12:19,980
<i>وفي بعض الحالات النادرة في الأزمات، الأمنيات المكثفة والعزيمة</i>

135
00:12:19,980 --> 00:12:22,510
<i>.يمكنهما منح القوة أيضًا</i>

136
00:12:23,170 --> 00:12:27,020
<i>الكثير من السحرة الملكيين يحصلون على التعاويذ بديهيًّا باستعمال</i>

137
00:12:27,020 --> 00:12:31,020
<i>.سحرهم الفطري القوي ومهارتهم الطبيعية</i>

138
00:12:31,700 --> 00:12:35,680
<i>،وبسبب هذه القدرة نادرًا ما يقومون بالبحث أو التدريب</i>

139
00:12:35,680 --> 00:12:39,570
<i>.أو تعريض أنفسهم للخطر على ساحة المعركة</i>

140
00:12:39,930 --> 00:12:43,650
<i>،لكن رغم امتلاك نويل لكمّ هائل من السحر إضافة إلى الموهبة</i>

141
00:12:43,650 --> 00:12:47,280
<i>،تدربت واجتهدت كفرد من الثيران السوداء</i>

142
00:12:47,280 --> 00:12:49,580
<i>.وقاتلت من أجل حياتها</i>

143
00:12:50,410 --> 00:12:52,830
<i>كل شيء مرّت به</i>

144
00:12:52,830 --> 00:12:55,170
<i>حتى هذه اللحظة ورغبتها القوية في حماية أشقّائها</i>

145
00:12:55,690 --> 00:12:59,670
<i>!أعطاها القوة لتخطي هذا المأزق</i>

146
00:13:14,510 --> 00:13:18,020
<i>!سحر تشكيل المياه: درع الفالكيري</i>

147
00:13:29,670 --> 00:13:30,620
!نويل

148
00:13:30,620 --> 00:13:33,720
<i>ما هذا السحر؟</i>

149
00:13:33,720 --> 00:13:36,890
<i>.يتمّ تركيز كمّ هائل من السحر</i>

150
00:13:36,890 --> 00:13:39,680
...أيّتها الفتاة الملكية

151
00:13:59,110 --> 00:14:01,290
<i>.وكأنّها تسبح في هذا الحيّز</i>

152
00:14:01,290 --> 00:14:02,870
<i>،هل تركب المانا الخاصة بالهجمات السحرية</i>

153
00:14:02,870 --> 00:14:04,700
<i>والاختلال الموجود في هذا الحيّز السحري</i>

154
00:14:04,700 --> 00:14:07,490
<i>وكأنها أمواج عاتية؟</i>

155
00:14:07,490 --> 00:14:11,760
<i>هل درعها تعويذة تسمح لها بالتحكم بكل المانا المحيطة بها؟</i>

156
00:14:12,990 --> 00:14:17,470
<i>لكن... هل ستتمكنين من تفادي كلّ هذه؟</i>

157
00:14:18,750 --> 00:14:21,220
<i>.ما زلت أملك الأفضلية المطلقة</i>

158
00:14:21,220 --> 00:14:23,590
<i>،إن وجدت أبسط ثغرة في دفاعك</i>

159
00:14:24,670 --> 00:14:27,760
<i>!سيمزق هذا العالم درعك</i>

160
00:14:29,950 --> 00:14:32,930
<i>.لا أصدّق أني كنت أعاني قبل لحظات</i>

161
00:14:34,600 --> 00:14:36,970
<i>.أشعر وكأني تحررت من قفصي</i>

162
00:14:39,600 --> 00:14:43,110
<i>.لم أعلم من قبل أنّ السحر محرر لهذه الدرجة</i>

163
00:14:45,530 --> 00:14:48,610
<i>.أتساءل إن كان هذا ما شعرت به أمي أيضًا</i>

164
00:15:00,020 --> 00:15:04,880
<i>...أمي... أميرة ساحة المعركة الراقصة</i>

165
00:15:16,550 --> 00:15:19,520
تمكنت من قطع كل ذلك الهجوم؟

166
00:15:25,610 --> 00:15:26,980
!نلت منك

167
00:15:26,980 --> 00:15:28,770
<i>!البوصلة العنيدة</i>

168
00:15:31,940 --> 00:15:34,570
<i>...تيارات المانا التي ترقصين خلالها بأناقة تلك</i>

169
00:15:34,570 --> 00:15:38,450
<i>...سأغير وجهتها وكذلك وجهتك</i>

170
00:15:38,770 --> 00:15:40,230
<i>!نحو الجحيم</i>

171
00:15:42,470 --> 00:15:44,930
!فلتسقطي أيتها الملكية

172
00:15:52,940 --> 00:15:55,430
!ألغت قسر المانا خاصتي؟

173
00:15:55,430 --> 00:15:59,370
،أنا آسفة، لكني لا أرقص بأناقة

174
00:15:59,930 --> 00:16:02,690
...هذا الدرع... كل شيء يلمس هذه المانا

175
00:16:03,050 --> 00:16:04,940
!تحت سيطرتي الكاملة

176
00:16:05,280 --> 00:16:09,210
!أنا أقاتل وأكافح بيأس متقدمة نحو الأمام بالقوة

177
00:16:09,940 --> 00:16:13,450
!فلتُدَمري الآن... أنت وهذا العالم المجنون

178
00:16:44,380 --> 00:16:45,550
هل فزت؟

179
00:16:47,190 --> 00:16:49,480
...خذ أخي نوزيل وأختي نيبرا بسرعة

180
00:16:58,590 --> 00:17:01,910
<i>.هذا سيئ. لا أملك ما يكفي من السحر لأقاتل هذا العدد</i>

181
00:17:02,700 --> 00:17:04,750
كيف تجرّأت على فعل ذلك بكيفن؟

182
00:17:05,310 --> 00:17:09,250
.يبدو أنّنا استخففنا بكم أيّها البشر

183
00:17:10,670 --> 00:17:12,920
.لن يحدث ذلك مجدّدًا

184
00:17:12,920 --> 00:17:13,840
!فلتختفوا

185
00:17:16,900 --> 00:17:18,340
!أخي سوليد

186
00:17:26,490 --> 00:17:29,230
.هذا ما أسميه بالهجوم المفاجئ المثالي

187
00:17:33,430 --> 00:17:37,170
.ليس سيّئًا. الهجوم أقوى بكثير عندما يضاعف

188
00:17:38,580 --> 00:17:40,760
ما تلك التعويذة؟

189
00:17:40,760 --> 00:17:42,850
.لم أر شيئًا مثلها من قبل

190
00:17:42,850 --> 00:17:45,500
!لا تتهاونا! اللعنة عليك أيها البشري

191
00:17:45,850 --> 00:17:47,680
باعتبار الكميات الهائلة من السحر

192
00:17:47,680 --> 00:17:49,050
،التي كنتم تتقاذفونها على بعضكم

193
00:17:49,050 --> 00:17:51,840
.علمت أنّ حشدًا منكم سيظهر في النهاية

194
00:17:51,840 --> 00:17:52,960
!زورا

195
00:17:53,350 --> 00:17:57,470
.هيا إلى العمل أيّها الخادم الملكي الوغد

196
00:17:57,510 --> 00:18:01,970
خادم عائلة سيلفا
بابلو إسبوما

197
00:17:58,590 --> 00:18:01,970
!ما الذي تفكر فيه بإحضاري إلى هذا المكان الخطير؟

198
00:18:01,970 --> 00:18:06,430
.لقد أنقذتك، لذا ستستمع لي الآن

199
00:18:07,350 --> 00:18:08,610
...لا

200
00:18:08,610 --> 00:18:13,250
.على أيّة حال، إن لم تسرع فسيكون أسيادك في ورطة كبيرة

201
00:18:14,510 --> 00:18:17,490
!ماذا؟ نيبرا-ساما ونوزيل-ساما

202
00:18:17,490 --> 00:18:19,060
!هذا سيئ

203
00:18:19,060 --> 00:18:21,740
!سحر شفاء الفقاعات: منشط الفقاعات

204
00:18:23,530 --> 00:18:26,490
!سوليد-ساما، أحضر نوزيل-ساما إليّ رجاءً

205
00:18:27,950 --> 00:18:29,000
!سوليد-ساما؟

206
00:18:29,000 --> 00:18:31,730
مهلًا، مهلًا، هل فقدت رغبتك في القتال؟

207
00:18:31,730 --> 00:18:34,430
.لا أصدّق أنّك فارس سحر ملكي

208
00:18:34,430 --> 00:18:37,260
.دون أن أنسى أنّ الاثنين الآخرين هزما شر هزيمة

209
00:18:37,900 --> 00:18:42,260
.كلّ ما تفعلونه هو التبجّح بغروركم وهذا كل ما لديكم؟ مثير للشفقة

210
00:18:42,900 --> 00:18:47,970
لا يمكنك حتّى حماية عائلتك يا قائد فرقة فرسان السحر الملكي؟

211
00:18:50,810 --> 00:18:51,770
...نوزيل

212
00:18:55,890 --> 00:18:58,650
.ستحصل على كتاب تعاويذك السنة القادمة أخيرًا

213
00:18:58,650 --> 00:19:02,950
.أتطلع لرؤية نوع السحر الذي ستتعلمه

214
00:19:02,950 --> 00:19:05,670
سأتعلم تعاويذًا قوتها لا تضاهى

215
00:19:05,670 --> 00:19:09,580
.وأصبح قائد فرقة فرسان سحر قويًّا مثلك يا أمي

216
00:19:10,530 --> 00:19:15,320
.هكذا إذًا... نيبرا وسوليد يملكان سحر الماء مثل أبيك

217
00:19:15,320 --> 00:19:18,590
.هذا حدس فقط، لكني أظنّ أنّ هذه الصغيرة ستكون كذلك أيضًا

218
00:19:19,340 --> 00:19:23,460
.أنت الوحيد الذي ورث طبيعتي الفولاذية

219
00:19:23,460 --> 00:19:26,850
احرص على حماية أشقائك بذلك السحر، اتفقنا؟

220
00:19:30,610 --> 00:19:33,100
<i>...هذا صحيح... أنا</i>

221
00:19:33,100 --> 00:19:37,650
يُفترض بكم أن تكونوا أقوى منا نحن العامة، صحيح؟

222
00:19:37,650 --> 00:19:39,610
!لنرَ شجاعتك تلك

223
00:19:39,610 --> 00:19:41,610
—مهلًا، كفّ عن

224
00:19:41,610 --> 00:19:42,710
.لا بأس

225
00:19:43,230 --> 00:19:45,370
أخي نوزيل؟

226
00:19:45,690 --> 00:19:48,220
.إنّه محقّ تمامًا

227
00:19:48,220 --> 00:19:50,620
الخنوع لشيء كهذا

228
00:19:51,750 --> 00:19:53,780
سيجلب العار على

229
00:19:53,780 --> 00:19:56,630
.آل سيلفا الملكي وعلى لقب قائد النسور الفضية أيضًا

230
00:19:57,260 --> 00:19:59,880
<i>.سأعزّز وظائفي الجسدية بالسحر</i>

231
00:19:59,880 --> 00:20:04,040
<i>.أخي نوزيل... لم أعرف أنّ سحر الزئبق قادر على هذا</i>

232
00:20:04,040 --> 00:20:05,890
<i>!يا له من سحر رفيع المستوى</i>

233
00:20:06,370 --> 00:20:08,090
.هيا بنا يا نويل

234
00:20:08,090 --> 00:20:08,890
!أجل

235
00:20:10,090 --> 00:20:14,230
.سحركم الهائل الذي تملكونه جميعًا يشعرني بالغيرة

236
00:20:14,230 --> 00:20:16,900
.سأطلب منكما تخفيض المستوى قليلًا إلى مستوانا العامي

237
00:20:16,900 --> 00:20:19,900
.سحر الرماد: كشف الجبان

238
00:20:22,650 --> 00:20:23,660
!ها هم قادمون

239
00:20:26,450 --> 00:20:29,740
!خذي سحري معك يا نويل

240
00:20:36,290 --> 00:20:37,090
!لن أدعك تهربين

241
00:20:37,090 --> 00:20:38,090
!بطيء للغاية

242
00:20:40,840 --> 00:20:42,400
!كي تجرئين على الهرب

243
00:20:42,400 --> 00:20:43,930
!لن تهربي

244
00:20:47,020 --> 00:20:48,260
سحر الفخاخ؟

245
00:20:48,260 --> 00:20:50,620
.وضعت الكثير منها

246
00:20:50,620 --> 00:20:55,400
<i>.كشف الجبان تظهر مكان الفخاخ التي وضعتها</i>

247
00:20:56,190 --> 00:20:58,500
<i>،إن أظهروا لحظة ضعف واحدة</i>

248
00:20:58,500 --> 00:21:00,330
<i>!فأنا واثق أنّ ذلكما الملكيان سيتكفلان بهم</i>

249
00:21:04,450 --> 00:21:08,070
.أنا واثق أنّك لن تستطيع التحرك بسهولة وجسدك في هذه الحالة

250
00:21:11,830 --> 00:21:12,750
!أخي

251
00:21:21,130 --> 00:21:23,460
هل يتجاهل هوة تلك التعاويذ؟

252
00:21:24,060 --> 00:21:26,050
ما تلك التعويذة؟

253
00:21:28,210 --> 00:21:29,970
،نظرًا لردة فعلكم

254
00:21:29,970 --> 00:21:33,770
.أظنّ أنّكم لا تعرفون بشأن السحر المعقد كالفخاخ المضادة

255
00:21:33,770 --> 00:21:36,770
!سحر تشكيل المياه: زئير تنين البحر

256
00:21:39,390 --> 00:21:41,480
!تحكمك متذبذب

257
00:21:43,030 --> 00:21:45,400
!سحر الزئبق: مطر الفضّة

258
00:21:47,360 --> 00:21:49,120
!هذا لا شيء

259
00:21:55,390 --> 00:21:58,350
.استُخرجت هذه التعاويذ وطُورت على مرّ سنين عديدة

260
00:21:58,350 --> 00:22:00,670
...تعاويذ البشر المعقدة

261
00:22:00,670 --> 00:22:04,210
.يبدو أنكّم لا تعرفون بشأنها أيّها الإلف

262
00:23:40,270 --> 00:23:44,060
،لانغريس! مهما كان رأيك فيّ، سأبقى أخاك الأكبر

263
00:23:44,060 --> 00:23:45,460
!وأنت أخي الأصغر

264
00:23:45,460 --> 00:23:46,940
!عد يا لانغريس

265
00:23:47,500 --> 00:23:51,320
.في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 109، الساحران المكانيان الأخوان

266
00:23:48,530 --> 00:23:54,250
الصفحة 109

267
00:23:51,320 --> 00:23:53,410
!يمكنني أن أنجح إن حاولت

