﻿1
00:00:06,620 --> 00:00:10,800
<i>.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين</i>

2
00:00:14,610 --> 00:00:19,290
<i>.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا</i>

3
00:00:26,380 --> 00:00:31,590
<i>.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة</i>

4
00:00:34,970 --> 00:00:40,850
<i>.انبعث بعض فرسان السحر كإلف وهم يشتعلون غضبًا</i>

5
00:00:40,850 --> 00:00:45,310
<i>اتجه أستا والآخرون إلى العاصمة الملكية والتقوا</i>

6
00:00:45,310 --> 00:00:47,620
<i>،راديس وفالتوس وسالي</i>

7
00:00:47,620 --> 00:00:52,490
<i>.الذين تمت التضحية بهم من أجل بعث الإلف وكادوا يموتون</i>

8
00:00:52,490 --> 00:00:57,530
.أنتم تغيظونني أيضًا، لكن الآن أريد قتل ذلك الوغد ليخت

9
00:00:58,060 --> 00:01:00,450
<i>أفراد عين شمس منتصف الليل الثلاثة السابقون</i>

10
00:01:00,450 --> 00:01:03,120
<i>.انضموا لهم وأسرعوا جميعًا إلى العاصمة</i>

11
00:01:03,120 --> 00:01:04,580
<i>...وفي تلك الأثناء في العاصمة الملكية</i>

12
00:01:05,000 --> 00:01:08,250
<i>،من أجل إنقاذ أخيها نوزيل وحماية العاصمة الملكية</i>

13
00:01:08,250 --> 00:01:11,590
<i>.شغلت نويل تعويذة جديدة</i>

14
00:01:11,590 --> 00:01:13,840
!نلت منك

15
00:01:14,800 --> 00:01:17,310
!لانغريس

16
00:01:17,310 --> 00:01:19,100
<i>...أما بالنسبة لفينرال</i>

17
00:01:23,220 --> 00:01:25,560
!أنا أخوك الأكبر

18
00:01:27,390 --> 00:01:28,900
!رفرفة الشيطان

19
00:01:30,480 --> 00:01:33,820
<i>!هذه... فرصتي الأخيرة</i>

20
00:01:34,140 --> 00:01:37,860
<i>.أخوك الأكبر يثق تمامًا بتحكمه ودقته</i>

21
00:01:38,740 --> 00:01:40,790
<i>!سأوقفك مهما كلف الأمر</i>

22
00:01:41,410 --> 00:01:42,980
...تعال إلى هنا

23
00:01:43,460 --> 00:01:44,970
!يا لانغريس

24
00:01:45,540 --> 00:01:48,700
<i>،أوقف أخيرًا هيجان أخيه الأصغر المدمر</i>

25
00:01:48,700 --> 00:01:50,850
<i>.الذي بدأ عندما انبعث لانغريس كإلف</i>

26
00:01:51,460 --> 00:01:54,140
<i>،لكن الآن باتري الذي عاد إلى المخبأ</i>

27
00:01:54,140 --> 00:01:57,590
<i>.كان على وشك بدء خطة رهيبة</i>

28
00:01:57,980 --> 00:02:00,210
كل ما بقي لنا الآن هو أن نضع

29
00:02:00,210 --> 00:02:02,700
حجر السحر الأخير في الركيزة التي في القلعة

30
00:02:02,700 --> 00:02:06,480
.ونشغل التعويذة التي تستعمل المملكة بأسرها

31
00:02:06,990 --> 00:02:09,280
سنقضي على جميع البشر

32
00:02:09,280 --> 00:02:13,300
.وسنستعيد هذا العالم ونجعله مسالمًا بمفردنا

33
00:02:14,540 --> 00:02:15,990
...حسنًا إذًا

34
00:02:16,440 --> 00:02:20,990
.سيكون لدينا الجميع بمجرد أن يستيقظ ذلكما الاثنين

35
00:03:03,780 --> 00:03:06,700
!!الثور الهائج ينضم للمواجهة

36
00:04:05,660 --> 00:04:09,140
...صباح الخير. كيف تشعران بعد تلك القيلولة الطويلة

37
00:04:09,140 --> 00:04:11,250
يا فانا وفيتو-كن؟

38
00:04:11,950 --> 00:04:14,480
هل تذكران انبعاثكما السابق؟

39
00:04:14,480 --> 00:04:18,250
أجل. كنا العين الثالثة، صحيح؟

40
00:04:14,480 --> 00:04:20,500
فيتو اليأس

41
00:04:14,480 --> 00:04:20,500
فانا الكراهية

42
00:04:18,250 --> 00:04:21,430
...فانا الكراهية وفيتو اليأس

43
00:04:21,430 --> 00:04:25,990
.ورايا الخائن، صحيح؟ هذا مضحك

44
00:04:26,470 --> 00:04:29,390
<i>،كان فيتو وفانا جزءًا من ثلاثة النخبة لعين شمس منتصف الليل</i>

45
00:04:29,390 --> 00:04:31,410
<i>،المعروفون بالعين الثالثة في انبعاثهما السابق</i>

46
00:04:31,410 --> 00:04:34,370
<i>.حيق قاتلا أستا والبقية</i>

47
00:04:34,370 --> 00:04:38,880
<i>،خسر فيتو حياته وغادرت روح فانا الجسد التي استحوذت عليه</i>

48
00:04:38,880 --> 00:04:43,010
<i>.سامحة لذلك الجسد ببدء حياة جديدة</i>

49
00:04:43,780 --> 00:04:47,660
<i>،كان رايا قد احتضن المميزات العامة للأجساد البشرية التي استحوذا عليها</i>

50
00:04:47,660 --> 00:04:51,630
<i>.وجهّز جسدين جديدين لتسكنهما روحاهما</i>

51
00:04:52,600 --> 00:04:54,800
.أهلًا بعودتكما

52
00:04:54,800 --> 00:04:56,170
تمكنّت من احتضان جسديكما

53
00:04:56,170 --> 00:04:59,620
.ما يكفي لتكونا في الخامسة عشر بما أنّنا لا نملك الوقت

54
00:04:59,620 --> 00:05:02,610
.أنت أصغر مني الآن يا فيتّو-كن

55
00:05:02,610 --> 00:05:06,060
.متّ مرتين الآن. لا يمكنني أن أشتكي

56
00:05:06,860 --> 00:05:11,100
...صنع نسختين جسديتين بنفس المانا

57
00:05:11,850 --> 00:05:16,580
.علي حقًّا أن أكون ممتنًّا لسالي وبحثها على ذلك

58
00:05:16,970 --> 00:05:20,050
.للأسف أنّها ميتة الآن على الأرجح

59
00:05:20,050 --> 00:05:23,340
.ذهني أصفى بكثير هذه المرة

60
00:05:24,070 --> 00:05:25,820
قمنا ببعثكما بالقوة في السابق

61
00:05:25,820 --> 00:05:32,260
.باستعمال العين الشريرة، لذا كان حقدكما أقوى على الأرجح

62
00:05:32,580 --> 00:05:33,970
العين الشريرة؟

63
00:05:34,750 --> 00:05:42,500
.صحيح، شعرت حقًّا في المرة السابقة وكأني شبه نائمة أرى كابوسًا

64
00:05:42,980 --> 00:05:43,980
!أيها السمندل

65
00:05:45,530 --> 00:05:47,220
.لا يجيب

66
00:05:47,220 --> 00:05:49,530
.أظنه ذهب

67
00:05:49,530 --> 00:05:56,070
<i>ظهر إذًا أحد ما مؤهّل في غياب روح فانا؟</i>

68
00:05:56,530 --> 00:06:01,160
.أنت قوية الآن ما يكفي حتى من دون السمندل

69
00:06:01,160 --> 00:06:05,590
.معك حق. من المستحيل أن أخسر أمام أولئك البشر الأغبياء

70
00:06:05,950 --> 00:06:08,730
،حسنًا، سآخذكما إلى برج كتب التعاويذ

71
00:06:08,730 --> 00:06:10,840
.لذا أسرعا ودعا كتابًا يختاركما

72
00:06:10,840 --> 00:06:14,350
.في الواقع، قبل ذلك نحتاج لبعض الملابس

73
00:06:14,350 --> 00:06:16,830
.خاصة فانا

74
00:06:18,270 --> 00:06:21,860
بصراحة، يبدوان أكبر قليلًا مقارنة عما كانا
.عليه في المرة السابقة التي كنت فيها في الخامسة عشر

75
00:06:33,660 --> 00:06:39,420
.قريبًا ستختفي هذه العاصمة الملكية المزيفة التي بناها البشر

76
00:06:39,790 --> 00:06:42,540
.يبدو أنّهم اجتمعوا فوق أخيرًا

77
00:06:42,540 --> 00:06:44,520
،بالتفكير في الأمر

78
00:06:44,520 --> 00:06:47,890
.لا بدّ أنّهم تلقوا وحيًا استعدادًا لهذه اللحظة

79
00:06:48,970 --> 00:06:53,060
!أولئك الذين يرشدون الإلف... رسل سيفيرا

80
00:06:51,610 --> 00:06:55,310
رسل سيفيرا

81
00:07:02,420 --> 00:07:03,610
!ليخت-سان

82
00:07:07,740 --> 00:07:12,610
.قد يبدو هكذا الآن، لكني واثق أنّ ليخت-كن هناك

83
00:07:12,950 --> 00:07:17,630
.سيعود إلى طبيعته بمجرد اكتمال الانبعاث

84
00:07:18,180 --> 00:07:19,550
...صحيح

85
00:07:19,550 --> 00:07:22,120
مهلًا، أين ذاك الفتى؟

86
00:07:22,660 --> 00:07:24,590
...الغريب في الأمر

87
00:07:24,590 --> 00:07:29,630
.أنّه انبعث، لكن لسبب ما احتفظ بشخصيته البشرية

88
00:07:29,630 --> 00:07:31,340
ماذا قلت؟

89
00:07:31,340 --> 00:07:35,610
.لا تقلق، سيكون معنا بمجرد اكتمال كل شيء

90
00:07:35,610 --> 00:07:37,580
.لنذهب وننتظر هناك

91
00:07:37,580 --> 00:07:38,850
.معك حق

92
00:07:42,310 --> 00:07:45,750
.يا له من منظر جميل

93
00:07:45,750 --> 00:07:47,820
.الحفلة يعمّها النشاط

94
00:07:47,820 --> 00:07:50,820
.حسنًا. فلنبدأ

95
00:07:55,820 --> 00:07:58,960
،بغمر أحجار غرافيتو بالسحر

96
00:07:58,960 --> 00:08:01,380
سنفتح الباب إلى العالم السفلي

97
00:08:01,380 --> 00:08:03,330
!الذي خُتم تحت قلعة كلوفر

98
00:08:04,830 --> 00:08:06,710
ما هذا؟

99
00:08:12,530 --> 00:08:13,880
ما الذي يجري؟

100
00:08:14,390 --> 00:08:17,300
...أخي نوزيل، القلعة

101
00:08:17,300 --> 00:08:20,350
ما هذا الشيء؟

102
00:08:20,950 --> 00:08:24,730
.إنّه فضاء سحري يلعب دور الحدّ بين هذا العالم والعالم الآخر

103
00:08:24,730 --> 00:08:26,700
ائتمن إلف القِدم البشر عليه نتيجة

104
00:08:26,700 --> 00:08:28,000
...لاتّفاق قديم

105
00:08:28,000 --> 00:08:30,360
.اسمه قصر الظل

106
00:08:30,360 --> 00:08:33,570
وحدهم رسل سيفيرا، الإلف العشرة القادرون

107
00:08:33,570 --> 00:08:36,510
.على تلقي الوحي الإلهي يمكنهم فتحه

108
00:08:36,510 --> 00:08:37,370
أرأيتم؟

109
00:08:38,390 --> 00:08:41,970
،عندما نضع حجر السحر الأخير في ركيزتها بداخل القصر

110
00:08:41,970 --> 00:08:45,620
!سيكتمل انبعاث الإلف

111
00:08:45,620 --> 00:08:49,000
وبالمقابل، أرواح البشر الذين يمتلكون هذه الأجساد

112
00:08:49,000 --> 00:08:52,970
!ستُرسل إلى العالم السفلي

113
00:08:54,220 --> 00:08:58,730
!ولأني جميل جدًّا... لن أسمح بحدوث ذلك

114
00:09:04,910 --> 00:09:06,830
<i>...سحر النرد الخاص بدافيد</i>

115
00:09:06,830 --> 00:09:08,170
<i>وفقًا للرقم الذي يحصل عليه، يكتسب تأثيرات</i>

116
00:09:08,170 --> 00:09:10,480
<i>.تعطيه الأفضلية. الرقم الأكبر يعني أفضلية أكبر</i>

117
00:09:10,840 --> 00:09:14,020
<i>...لكن حصوله على هذه القوة من الرقم اثنين فقط</i>

118
00:09:14,020 --> 00:09:15,490
<i>!هذا غير معقول</i>

119
00:09:15,990 --> 00:09:20,580
.قد لا يفيدكم الأمر بشيء، لكن ابذلوا كل ما لديكم

120
00:09:22,470 --> 00:09:25,000
ما كان ذلك بالضبط؟

121
00:09:27,010 --> 00:09:30,510
.يبدو إذًا أنّ هناك فضاءً سحريًا ينتشر هناك

122
00:09:30,990 --> 00:09:35,010
.لا  أعرف ما يوجد هناك، لكن هذا يبدو سيّئًا جدًّا

123
00:09:35,010 --> 00:09:38,340
لمَ لا نذهب إلى هناك إذًا؟

124
00:09:43,220 --> 00:09:46,350
!لن ندعكم تقفون في طريق رسل سيفيرا

125
00:09:46,350 --> 00:09:49,580
.يبدو أنّهم لن يدعونا نذهب إلى هناك

126
00:09:50,170 --> 00:09:51,390
!لا بأس بذلك

127
00:09:51,390 --> 00:09:53,360
!سأقطعكم جميعًا

128
00:09:53,360 --> 00:09:55,800
قتال هذا العدد دون سحر فينرال المكاني

129
00:09:55,800 --> 00:09:57,470
.سيكون صعبًا قليلًا

130
00:09:57,470 --> 00:09:59,360
!تبًّا

131
00:09:59,360 --> 00:10:03,610
!واحد تلو الآخر... كفوا عن ذلك أيها الأوغاد

132
00:10:03,610 --> 00:10:04,700
ماذا نفعل؟

133
00:10:12,530 --> 00:10:13,800
...هذا

134
00:10:14,350 --> 00:10:16,800
!رفاق

135
00:10:16,800 --> 00:10:19,580
!هل أنتم بخير؟

136
00:10:28,030 --> 00:10:31,620
.يبدو إذًا أنّ هناك فضاءً سحريًا ينتشر هناك

137
00:10:32,140 --> 00:10:36,070
.لا  أعرف ما يوجد هناك، لكن هذا يبدو سيّئًا جدًّا

138
00:10:37,030 --> 00:10:39,310
لمَ لا نذهب إلى هناك إذًا؟

139
00:10:44,300 --> 00:10:47,410
!لن ندعكم تقفون في طريق رسل سيفيرا

140
00:10:47,410 --> 00:10:50,650
.يبدو أنّهم لن يدعونا نذهب إلى هناك

141
00:10:51,230 --> 00:10:52,450
!لا بأس بذلك

142
00:10:52,450 --> 00:10:54,420
!سأقطعكم جميعًا

143
00:10:54,740 --> 00:10:56,880
قتال هذا العدد دون سحر فينرال المكاني

144
00:10:56,880 --> 00:10:58,530
.سيكون صعبًا قليلًا

145
00:10:58,530 --> 00:11:00,430
!تبًّا

146
00:11:00,430 --> 00:11:04,650
!واحد تلو الآخر... كفوا عن ذلك أيها الأوغاد

147
00:11:04,650 --> 00:11:05,760
ماذا نفعل؟

148
00:11:13,550 --> 00:11:14,860
...هذا

149
00:11:17,360 --> 00:11:20,890
!لا تقلقوا يا رفاق! نحن لسنا مشبوهين

150
00:11:20,890 --> 00:11:22,260
،نحن الثيران السوداء

151
00:11:22,260 --> 00:11:26,080
.هنا مع بعض الأشخاص الذين انضموا لنا لأسباب ما

152
00:11:26,080 --> 00:11:31,750
ما... تلك... القلعة... السوداء... هناك؟

153
00:11:31,750 --> 00:11:34,770
.يبدو أنّ أولئك الذين تمّ الاستحواذ عليهم هناك فوق مقر العدو

154
00:11:34,770 --> 00:11:36,500
!نحن قادمون لإنقاذك الآن يا غوش

155
00:11:37,660 --> 00:11:39,850
!ا-ا-انتظروا رجاءً

156
00:11:39,850 --> 00:11:42,720
!أين هو ليخت؟

157
00:11:46,820 --> 00:11:49,300
ثور... ضخم للغاية؟

158
00:11:49,300 --> 00:11:50,930
.ظهرت أخيرًا يا هنري

159
00:11:52,910 --> 00:11:54,590
ما هذا الدخول؟

160
00:11:54,590 --> 00:11:56,440
!أهلًا أيّها الأغبياء

161
00:11:56,440 --> 00:11:59,810
!آسفون لتأخرنا يا يامي-سان

162
00:11:59,810 --> 00:12:02,460
.إنّ فينرال مغمى عليه خلف القائد

163
00:12:02,460 --> 00:12:05,090
!ماذا؟! هل أنت بخير يا فينرال-سينباي

164
00:12:05,090 --> 00:12:07,660
!مهلًا! هل استيقظت؟

165
00:12:07,660 --> 00:12:12,080
!حقًّا؟! كان عليك أن تستيقظ أسرع من هذا إذًا

166
00:12:12,080 --> 00:12:16,370
!كلوا من طبخي وتحسنوا

167
00:12:16,370 --> 00:12:18,090
!كلوا جميعًا

168
00:12:18,090 --> 00:12:20,210
!لقد تأخرتم كثيرًا

169
00:12:20,210 --> 00:12:24,730
!عليكم أن تشكروني لأني أبقيت الأمور تحت السيطرة إلى أن أتيتم

170
00:12:27,330 --> 00:12:31,610
!ما هذا يا نويل؟! ما ذاك الزي؟ تبدين رائعة

171
00:12:31,610 --> 00:12:33,900
!أنتم من كنتم في ورطة

172
00:12:33,900 --> 00:12:36,350
!أنت من عليك أن تشكرينا يا سيدة نويل

173
00:12:36,350 --> 00:12:40,010
مهلًا... ما هذه الفوضى؟

174
00:12:40,010 --> 00:12:42,490
،الأمر ليس واضحًا لي أنا أيضًا

175
00:12:42,490 --> 00:12:44,360
.لكن "فوضى" هي الكلمة المناسبة لوصف الأمر

176
00:12:44,850 --> 00:12:49,370
!إنّهم رفاقنا، باقي الثيران السوداء

177
00:12:50,010 --> 00:12:53,700
!تبًّا لكم أيها البشر! لا يهم كم منكم تظهرون

178
00:12:53,700 --> 00:12:55,750
!أنتم لستم أنداد لنا نحن الإلف

179
00:12:57,250 --> 00:12:58,460
!ها هم قادمون

180
00:12:59,900 --> 00:13:00,730
رصد لاك للمانا العالي

181
00:13:02,110 --> 00:13:02,340
رصد

182
00:13:02,340 --> 00:13:02,590
رصد المانا

183
00:13:02,590 --> 00:13:02,840
رصد المانا الـ

184
00:13:02,840 --> 00:13:03,090
رصد المانا العا

185
00:13:03,090 --> 00:13:04,010
رصد المانا العالي

186
00:13:05,020 --> 00:13:07,150
إنّها تقيس نسبة تآلف الهجوم السحري

187
00:13:07,150 --> 00:13:09,010
وتستعمل كرات من سحرنا

188
00:13:09,670 --> 00:13:11,930
!لتعترضه

189
00:13:16,940 --> 00:13:18,860
!هذا مذهل

190
00:13:18,860 --> 00:13:20,610
!أين هو ليخت؟

191
00:13:20,610 --> 00:13:23,070
!اللعنة عليكم! خذوا هذه

192
00:13:23,070 --> 00:13:24,140
!روج

193
00:13:26,170 --> 00:13:27,280
تلاعب فانيسا بالقدر والمراوغة المطلقة

194
00:13:31,860 --> 00:13:34,660
!هجماتنا لا تصيبهم؟

195
00:13:34,660 --> 00:13:37,080
.خذ... هذه

196
00:13:40,840 --> 00:13:45,610
!جميع من استعملوا السحر، كل وأنعشوا المانا خاصتكم

197
00:13:46,620 --> 00:13:49,120
!لا يمكنني استعمال السحر، لكني سآكل بالتأكيد

198
00:13:49,120 --> 00:13:50,850
!أين هو لاك؟

199
00:13:52,350 --> 00:13:54,220
!أنتم مجانين

200
00:13:54,220 --> 00:13:56,850
ما رأيك في فريقي إذًا أيّها النحيف؟

201
00:13:56,850 --> 00:13:58,650
.أريد قطعهم

202
00:13:58,650 --> 00:13:59,860
!لا تفعل يا غبي

203
00:14:02,510 --> 00:14:04,780
...الثيران السوداء

204
00:14:05,630 --> 00:14:08,460
حتى هنا تنوون اعتراض طريقي؟

205
00:14:09,220 --> 00:14:11,300
.هناك شخص مثير للمتاعب

206
00:14:11,860 --> 00:14:14,250
...سحر يتلاعب بالقوانين الطبيعية

207
00:14:14,250 --> 00:14:15,520
مشعوذة؟

208
00:14:15,520 --> 00:14:17,880
.إنّه أساس دفاعهم

209
00:14:17,880 --> 00:14:20,090
.سأذهب

210
00:14:20,660 --> 00:14:21,750
!ريف-سان

211
00:14:21,750 --> 00:14:27,800
.يبدو أنّك استيقظت أخيرًا. أنت تنامين أكثر من رايا

212
00:14:28,290 --> 00:14:31,750
.ستكون هذه أوّل تعويذة لك منذ قرون مع احتساب حياتك السابقة

213
00:14:31,750 --> 00:14:33,050
هل ستكونين بخير؟

214
00:14:33,770 --> 00:14:35,870
.لا مشكلة

215
00:14:36,990 --> 00:14:39,750
!يا أفراد الثيران السوداء

216
00:14:39,750 --> 00:14:42,560
!ميموزا وأخ ميموزا ورجل الفطر أيضًا

217
00:14:42,870 --> 00:14:45,110
،أستا-سان! علينا أن نسرع

218
00:14:45,110 --> 00:14:50,360
!وإلّا سيستحوذ الإلف على أجساد الجميع كلّيًا

219
00:14:50,360 --> 00:14:51,820
!ماذا؟

220
00:14:56,300 --> 00:14:59,040
...هذا السحر الجميل

221
00:14:59,040 --> 00:15:01,670
...مهلًا. لا يعقل أن يكون هذا الكي

222
00:15:02,660 --> 00:15:04,290
...أليست تلك

223
00:15:05,320 --> 00:15:10,800
قائدة الطواويس المرجانية
دوروثي أنسوورث

224
00:15:06,330 --> 00:15:10,800
!قائدة الطواويس المرجانية... دوروثي أنسوورث؟

225
00:15:11,590 --> 00:15:15,310
.سحر الأحلام: عالم السحر

226
00:15:19,980 --> 00:15:21,820
!ما الذي حدث للتو؟

227
00:15:23,650 --> 00:15:26,310
<i>،يمكنني الشعور بسحر القطع المختفية</i>

228
00:15:26,310 --> 00:15:28,860
<i>.لكنها غير موجودة في أي مكان</i>

229
00:15:28,860 --> 00:15:33,200
...فانيسا-نيسان... وماغنا-سينباي ولاك

230
00:15:33,200 --> 00:15:35,530
!وكذلك تشارمي-سينباي وسالي اختفوا جميعًا؟

231
00:15:35,530 --> 00:15:37,180
!يا للجمال

232
00:15:37,180 --> 00:15:40,460
.في اللحظة التي يعمل فيها سحر القائدة دوروثي ينتهي الأمر

233
00:15:41,110 --> 00:15:43,140
،يُنقل أهدافها إلى عالم الأحلام

234
00:15:43,140 --> 00:15:45,880
.ولا يوجد شيء يمكنهم فعله حيال ذلك

235
00:15:47,070 --> 00:15:48,250
عالم الأحلام؟

236
00:15:49,570 --> 00:15:52,120
.اختفى أساس دفاعهم الآن

237
00:15:52,120 --> 00:15:54,010
.أظنّ أن علي إنهاء الأمر إذًا

238
00:15:59,770 --> 00:16:03,520
.التعويذة المركبة: عاصفة سيوف ضوء الإدانة الإمبراطورية

239
00:16:07,980 --> 00:16:10,440
!ها أنت يا ليخت

240
00:16:10,940 --> 00:16:12,700
!غوش-سينباي

241
00:16:13,190 --> 00:16:15,800
!غـ-غـ-غـ-غـ-غوردون-سان

242
00:16:15,800 --> 00:16:17,280
!حسنًا

243
00:16:17,280 --> 00:16:20,580
!سحر لعنة السم: موطن سحابة السم

244
00:16:22,500 --> 00:16:25,000
!ما هذا يا غوردون-سينباي؟

245
00:16:25,000 --> 00:16:29,630
!سحر التحويل: السم إلى القطن

246
00:16:31,550 --> 00:16:35,340
!نجونا! شكرًا لك يا غراي-سينباي

247
00:16:36,620 --> 00:16:39,340
!هل كنت تحاول قتلنا يا غوردون-سينباي؟

248
00:16:39,340 --> 00:16:42,350
.لا، كان ذلك عملًا جماعيًا يا أستا-كن

249
00:16:42,860 --> 00:16:44,940
.دع الباقي لنا

250
00:16:44,940 --> 00:16:47,820
.اذهب إلى عزيزك ليخت

251
00:16:47,820 --> 00:16:50,290
.لا تقل هذا بتلك الطريقة

252
00:16:50,290 --> 00:16:52,850
.أعتمد عليك يا دروا

253
00:16:52,850 --> 00:16:55,110
.أجل. اذهب

254
00:16:58,630 --> 00:17:01,200
!افتح لنا طريقًا يا فالتوس

255
00:17:04,910 --> 00:17:07,230
!ذلكما الوغدين

256
00:17:07,230 --> 00:17:09,790
...رفاق

257
00:17:10,330 --> 00:17:16,560
.ابتعدوا... عني

258
00:17:16,560 --> 00:17:18,050
!هنري

259
00:17:18,050 --> 00:17:20,670
<i>.هذا لأنه خرج من الثور الأسود الهائج</i>

260
00:17:20,670 --> 00:17:24,060
<i>!ومن دون تشارمي-سينباي، لا يمكن للآخرين استعادة المانا خاصتهم</i>

261
00:17:25,100 --> 00:17:26,290
!رفاق

262
00:17:30,270 --> 00:17:32,610
...لا... جسدي

263
00:17:32,610 --> 00:17:35,930
كان تلك تعويذة قوية، لذا لا يبدو

264
00:17:35,930 --> 00:17:39,130
.أن جسدك قادر بعد على مجاراتها

265
00:17:39,130 --> 00:17:43,120
.لكني لا أملك الكثير من السحر الآن أيضًا

266
00:17:43,120 --> 00:17:44,550
...أستا-سان

267
00:17:45,020 --> 00:17:47,210
هل أنت بخير أيها الفطر الضعيف الصغير؟

268
00:17:47,210 --> 00:17:49,490
،لا تبدو الأمور على ما يرام هناك

269
00:17:49,490 --> 00:17:52,460
.لكن لا يمكنني أن أدع ليخت يذهب هكذا

270
00:17:52,460 --> 00:17:57,470
!أنا واثق أنّ بإمكانكم تولي الأمر! تجاوزوا حدودكم هنا أيّها الأغبياء

271
00:17:57,470 --> 00:17:59,510
!حاضر

272
00:17:59,510 --> 00:18:02,530
.حسنًا. سندع هذا لكم

273
00:18:03,630 --> 00:18:05,020
!هيا بنا أيّها النحيف

274
00:18:05,020 --> 00:18:08,020
!لا تلق علي الأوامر يا رأس العضلات

275
00:18:08,490 --> 00:18:11,600
.أخي، غادر بعضهم

276
00:18:11,600 --> 00:18:14,190
،هذا يعني أنّ علينا قتل من بقي هنا في الحال

277
00:18:14,190 --> 00:18:16,280
.ثم اللحاق بالبقية

278
00:18:16,280 --> 00:18:18,560
.حسنًا... حان وقت الغميضة

279
00:18:18,560 --> 00:18:20,820
.جديهم جميعًا يا إيكلا

280
00:18:20,820 --> 00:18:22,040
.حسنًا

281
00:18:22,040 --> 00:18:25,580
.لن تفيدكم قوة الإرادة الآن أيّها البشر

282
00:18:33,340 --> 00:18:34,610
.وجدتهم

283
00:18:36,150 --> 00:18:38,800
.انظروا إليّ

284
00:18:40,610 --> 00:18:41,890
...سحر المرايا

285
00:18:41,890 --> 00:18:42,800
...سحر العين

286
00:18:42,800 --> 00:18:46,140
.التعويذة المركبة: انعكاس القزحيّة

287
00:18:48,570 --> 00:18:49,530
<i>...ماذا</i>

288
00:18:50,460 --> 00:18:52,310
<i>...هـ-هذا</i>

289
00:18:52,310 --> 00:18:54,270
<i>...لـ-لا يمكنني</i>

290
00:18:54,270 --> 00:18:55,820
<i>!التحرك</i>

291
00:18:57,090 --> 00:18:58,540
<i>...وأيضًا</i>

292
00:18:58,540 --> 00:18:59,900
<i>...سحري...</i>

293
00:19:01,530 --> 00:19:05,930
.سحر إيكلا يسمح لها بشل حركة أي شخص ينظر إلى عينيها

294
00:19:05,930 --> 00:19:08,290
.إنّه يقيدهم جسديًّا، لكنّه يكبح سحرهم أيضًا

295
00:19:09,410 --> 00:19:12,790
<i>!ماري-تشان لا تملك كتاب تعاويذ بعد حتّى</i>

296
00:19:13,540 --> 00:19:16,300
<i>!إنّها مذهلة أيضًا</i>

297
00:19:16,300 --> 00:19:20,300
.يمكنكم الموت الآن وأنتم عاجزون تمامًا

298
00:19:22,570 --> 00:19:24,110
<i>...ليس بعد</i>

299
00:19:24,110 --> 00:19:25,810
<i>...ليس... بعد</i>

300
00:19:28,870 --> 00:19:31,310
<i>...لن أستسلم</i>

301
00:19:31,790 --> 00:19:37,330
<i>...سأعيد غوش-سينباي وماري-تشان إلى طبيعتيهما</i>

302
00:19:37,330 --> 00:19:38,820
<i>...سوف</i>

303
00:19:38,820 --> 00:19:41,820
<i>!أوقفكم، مهما تطلب الأمر</i>

304
00:19:49,460 --> 00:19:51,830
يمكنني تحريك جسدي؟

305
00:19:52,460 --> 00:19:55,340
هل ألغى التأثيرات السحرية؟

306
00:19:55,340 --> 00:19:59,170
...أستا-كن

307
00:19:59,170 --> 00:20:02,010
هل يمكنكم التحرك أنتم الثلاثة؟

308
00:20:02,010 --> 00:20:03,010
!أجل

309
00:20:03,820 --> 00:20:06,010
...إنّه سيف ليخت

310
00:20:06,660 --> 00:20:08,270
مدمر الشيطان؟

311
00:20:08,270 --> 00:20:09,520
لماذا يملكه؟

312
00:20:10,030 --> 00:20:12,520
!أنت لا تستحق ذلك السلاح

313
00:20:12,520 --> 00:20:14,290
!مُت وأعده

314
00:20:17,070 --> 00:20:18,970
...سأستعمل سحر التحول

315
00:20:21,100 --> 00:20:23,040
!لأصنع المزيد من المرايا...

316
00:20:23,040 --> 00:20:25,530
!سحر السم: الفاكهة المحرمة

317
00:20:36,230 --> 00:20:41,630
!مع أنه أقوى الآن... إلّا أني أعرف سحر غوش-سينباي جيّدًا

318
00:20:41,630 --> 00:20:44,840
.في الواقع إنّه يغيظني نوعًا ما

319
00:20:45,220 --> 00:20:48,100
...دائمًا يهاجمني ظلمًا بتلك الأشعة الغريبة

320
00:20:48,100 --> 00:20:51,350
!لم يتغير كثيرًا بعد أن استُحوِذ على جسده

321
00:20:52,100 --> 00:20:56,600
.أجل... وعندما يعود، سيسبّنا أكثر وأكثر

322
00:20:56,600 --> 00:21:00,370
،ثم سيرينا صورة أخته الصغيرة

323
00:21:00,370 --> 00:21:04,860
...ويصنع دمى لها وسينزف أنفه دائمًا

324
00:21:05,180 --> 00:21:10,120
.إنّه... مريب... جدًّا

325
00:21:11,790 --> 00:21:14,290
،سوف نعيده لطبيعته حتّى وإنّ آذانا ذلك

326
00:21:14,290 --> 00:21:17,040
!كيف نشتكي في وجهه مباشرة

327
00:22:53,100 --> 00:22:57,600
ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ

328
00:22:53,940 --> 00:22:56,620
!نفلة صغيرة

329
00:22:57,100 --> 00:23:01,060
انبعاث

330
00:22:58,090 --> 00:22:59,910
.انبعاث

331
00:23:00,100 --> 00:23:04,110
الجزء 1

332
00:23:01,180 --> 00:23:03,110
.الجزء الأول

333
00:23:07,110 --> 00:23:14,370
.أنتما الآن أصغر لأنّنا لم نملك الكثير من الوقت

334
00:23:16,930 --> 00:23:19,220
.أجل، لقد تسرعت بالتأكيد

335
00:23:19,870 --> 00:23:22,880
الجزء 2

336
00:23:20,630 --> 00:23:21,900
.الجزء الثاني

337
00:23:23,780 --> 00:23:27,130
.كان لدي الكثير من الوقت، لذا احتضنتهما أطول من اللازم

338
00:23:27,130 --> 00:23:30,970
.فيتو-كن وفانا أكبر سنًّا الآن بالتّأكيد

339
00:23:34,730 --> 00:23:37,340
.أجل، أظنّني استغرقت وقتًا طويلًا جدًّا

340
00:23:39,810 --> 00:23:42,350
.أعز أصدقائي، غوش أدلاي

341
00:23:42,350 --> 00:23:44,740
.أختك الصغيرة هي أختي الصغيرة

342
00:23:44,740 --> 00:23:47,150
!نعم. ماري هي أختي الصغيرة حقًّا

343
00:23:47,560 --> 00:23:51,200
.في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 111، العيون التي في المرآة

344
00:23:48,530 --> 00:23:54,120
الصفحة 111

345
00:23:51,200 --> 00:23:54,120
.أنا أبكي من أجلك يا أختي الصغيرة

