﻿1
00:00:17,220 --> 00:00:18,940
!ما هذا الوحش؟

2
00:00:18,940 --> 00:00:20,370
!ا-اهربوا

3
00:00:20,370 --> 00:00:22,080
!إلى أين سنهرب؟

4
00:00:37,170 --> 00:00:38,870
...يا إلهي

5
00:00:38,870 --> 00:00:40,970
.إنّها نهاية العالم

6
00:00:42,730 --> 00:00:47,480
<i>.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين</i>

7
00:00:50,980 --> 00:00:52,990
<i>...لكنّ ساحرًا واحدًا</i>

8
00:00:54,770 --> 00:00:56,010
...لوميير

9
00:00:56,790 --> 00:01:00,370
!اقتلني أرجوك

10
00:01:01,620 --> 00:01:03,370
<i>...فهمت أخيرًا</i>

11
00:01:03,370 --> 00:01:06,210
<i>...لمَ وُلدت بهذا الكمّ الهائل</i>

12
00:01:06,860 --> 00:01:07,980
<i>.من السحر</i>

13
00:01:09,270 --> 00:01:10,500
<i>...لن أدعك</i>

14
00:01:11,090 --> 00:01:12,960
<i>!تصبح قاتلًا</i>

15
00:02:42,070 --> 00:02:46,700
<i>لقاء عبر الزمان والمكان</i>

16
00:03:02,620 --> 00:03:03,780
...هذا

17
00:03:03,780 --> 00:03:04,890
!الأمير

18
00:03:04,890 --> 00:03:06,500
!الأمير لوميير

19
00:03:42,450 --> 00:03:45,420
<i>استعملوا أداةً سحرية صنعتها</i>

20
00:03:45,890 --> 00:03:48,650
<i>...لسرقة سحر الإلف</i>

21
00:03:49,970 --> 00:03:53,210
<i>.كان يُفترض أن تُستعمل كي نتمكن من مشاركة السحر</i>

22
00:03:54,010 --> 00:03:57,420
<i>...أيها الأمير... تيتيا-ساما... ما الذي</i>

23
00:03:57,420 --> 00:03:59,210
<i>أما زال هناك شيء يمكنني فعله؟</i>

24
00:04:25,180 --> 00:04:28,210
ما الذي كنت تحاول فعله بالضبط؟

25
00:04:28,210 --> 00:04:30,180
.يا للإزعاج

26
00:04:30,860 --> 00:04:35,920
أما كان من الأفضل لك أن تعطيني جسدك ذاك؟

27
00:04:36,540 --> 00:04:39,370
،لو أني أخذت جسدك

28
00:04:39,370 --> 00:04:42,920
.لكان سحر النور ذاك من دون فائدة تمامًا

29
00:04:42,920 --> 00:04:45,430
...لكن على هذا الحال

30
00:04:46,430 --> 00:04:49,850
!سيختفي كلّ شيء

31
00:04:55,090 --> 00:04:57,600
<i>.أحجار السحر تضخّم سحره</i>

32
00:04:57,600 --> 00:04:59,500
<i>...حتّى وإن كنت قادرًا على إيقافه، فإنّ المملكة سـ</i>

33
00:04:59,500 --> 00:05:02,120
<i>هل يمكنني إيقافه حتّى؟</i>

34
00:05:02,120 --> 00:05:03,940
!أيها الأمير

35
00:05:05,750 --> 00:05:09,450
!أداتنا السحرية التي صنعناها من أجل المساواة والسلام

36
00:05:09,450 --> 00:05:11,130
!بالطبع

37
00:05:19,220 --> 00:05:20,980
...سأستعمل أداة السحر التي صنعناها

38
00:05:21,930 --> 00:05:23,460
!وأمتصّ سحره

39
00:05:24,970 --> 00:05:25,970
هل نجح الأمر؟

40
00:05:33,530 --> 00:05:37,230
<i>!كما ظننت... من المستحيل أن تمتص كلّ السحر</i>

41
00:05:41,470 --> 00:05:42,890
...لقد توقف

42
00:05:42,890 --> 00:05:44,990
.يبدو أنّ المانا السلبية تهمد

43
00:05:45,550 --> 00:05:47,250
...لومـ...يير

44
00:05:52,830 --> 00:05:54,150
...لوميير

45
00:05:54,150 --> 00:05:58,450
.سأتزوج تيتيا قريبًا وأصبح أخًا لك

46
00:05:59,540 --> 00:06:02,500
.أنا واثق أنّ هناك بشرًا سيحتقرون ذلك

47
00:06:03,620 --> 00:06:04,870
.معك حق

48
00:06:05,470 --> 00:06:08,010
...لكن معك

49
00:06:09,140 --> 00:06:11,940
.سأتمكن من صنع عالم مسالم تعمّه المساواة

50
00:06:12,530 --> 00:06:13,640
.أعتقد ذلك حقًّا

51
00:06:15,330 --> 00:06:17,910
.أنا أيضًا أعتقد ذلك

52
00:06:18,830 --> 00:06:20,380
...أنا واثق

53
00:06:21,390 --> 00:06:22,550
.أنّ القدر جمعنا

54
00:06:25,410 --> 00:06:26,690
.الآن

55
00:06:27,530 --> 00:06:29,090
...أسرع

56
00:06:30,740 --> 00:06:31,710
...ليخت

57
00:06:33,260 --> 00:06:35,550
.أنت المستقبل الذي آمنا به

58
00:06:36,180 --> 00:06:38,020
.أنت الأمل

59
00:06:38,610 --> 00:06:41,180
!سوف... أوقفك

60
00:07:30,450 --> 00:07:32,650
!لقد هزم ذلك الوحش

61
00:07:32,650 --> 00:07:36,450
!أنقذ الأمير مملكتنا

62
00:07:36,450 --> 00:07:39,230
!إنّه منقذنا

63
00:08:00,660 --> 00:08:03,010
،تمكنت من منعي من الانبعاث في جسده

64
00:08:03,010 --> 00:08:04,730
.لكنّ ذلك كان عرضًا مسلّيًّا جدًّا

65
00:08:05,170 --> 00:08:09,770
.أظنني سآخذ كتاب تعاويذه فقط في الوقت الراهن

66
00:08:09,770 --> 00:08:10,940
!توقف

67
00:08:12,700 --> 00:08:15,760
!لن أدعك تأخذ كتاب ليخت

68
00:08:16,330 --> 00:08:17,510
...أحجار السحر

69
00:08:19,370 --> 00:08:22,200
رأيت نهاية ذلك الإلف، صحيح؟

70
00:08:22,200 --> 00:08:25,290
،إن حاول إنسان مثلك لا تحبه المانا استعمالها

71
00:08:25,290 --> 00:08:26,690
فلن تتمكني من الحفاظ

72
00:08:26,690 --> 00:08:29,540
.على هيئتك حتّى وإن حاول استعمال تعويذة صغيرة تافهة

73
00:08:30,230 --> 00:08:34,530
<i>.لا يهمني ذلك. سأستعمل أحجار السحر لزيادة سحري</i>

74
00:08:35,230 --> 00:08:38,280
!سحر الختم: السجن الأبدي

75
00:08:39,790 --> 00:08:45,290
سحر الحجز؟

76
00:08:47,710 --> 00:08:51,620
<i>.هذه الفتاة لا تكترث لآثار استعمال السحر المحظور</i>

77
00:08:52,130 --> 00:08:54,850
<i>،ختمها مزعج نوعًا ما</i>

78
00:08:54,850 --> 00:08:57,640
<i>.لكني سأتمكن من استعمال الانبعاث بأحجار السحر</i>

79
00:08:57,640 --> 00:08:58,800
<i>...في تلك الحالة</i>

80
00:08:59,610 --> 00:09:00,810
.تعالي

81
00:09:01,630 --> 00:09:02,560
ماذا؟

82
00:09:03,730 --> 00:09:08,550
.المزيد من اليأس والمأساة للروح التي تملك الورقة الرباعية

83
00:09:08,550 --> 00:09:10,890
.لكن أظنني سأزرع البذور من أجله

84
00:09:11,570 --> 00:09:15,320
.السحر المحظور: نواد نيبيش

85
00:09:22,090 --> 00:09:25,970
.سأحرص على العمل بروية وحذر أكبر في المرة القادمة

86
00:09:25,970 --> 00:09:29,080
.في زمن لا وجود لكما فيه

87
00:09:37,060 --> 00:09:38,180
!سيكري

88
00:09:38,620 --> 00:09:39,850
هل أنت بخير؟

89
00:09:40,410 --> 00:09:41,720
!الأمير

90
00:09:41,720 --> 00:09:45,100
.تمكنت إذًا من ختم الشيطان

91
00:09:45,710 --> 00:09:49,770
...لكنّ الختم الذي تمكنت من وضعه على الشيطان سوف

92
00:09:51,110 --> 00:09:52,860
!أيّها الأمير

93
00:09:53,770 --> 00:09:55,360
...لا

94
00:09:56,220 --> 00:09:57,870
.لا بأس

95
00:09:58,430 --> 00:10:01,670
.تمكنت من الحفاظ على وعدي لليخت

96
00:10:02,310 --> 00:10:03,370
...لذا

97
00:10:08,250 --> 00:10:12,380
.أيّها الأمير، سأستعمل أحجار السحر لختمك

98
00:10:13,070 --> 00:10:17,790
.لن يكون كاملًا على الأرجح، لكنه سيتمكن من إبقائك حيًّا

99
00:10:18,630 --> 00:10:20,380
،إن انكسر ختم الشيطان

100
00:10:20,380 --> 00:10:24,120
.فسيُؤخذ المستقبل الذي سعينا إليه منّا

101
00:10:24,120 --> 00:10:28,490
...لا يا سيكري. إن استعملت المزيد من السحر المحظور

102
00:10:28,490 --> 00:10:30,150
.فستفقدين إنسانيتك

103
00:10:30,540 --> 00:10:33,350
.لا يمكنني أن أدعك تموت هنا أيّها الأمير

104
00:10:33,850 --> 00:10:38,020
.فكما قال ليخت، أنت أملنا للمستقبل

105
00:10:45,180 --> 00:10:48,040
بعد بضعة سنوات

106
00:10:53,270 --> 00:10:57,300
<i>،بدأ الأمير سباته الطويل في هيئة تمثال</i>

107
00:10:58,300 --> 00:11:01,770
<i>.ولسبب ما، تحولت إلى طائر</i>

108
00:11:02,710 --> 00:11:06,560
<i>...نجوت؟ لكن في هذه الهيئة</i>

109
00:11:07,230 --> 00:11:09,660
<i>.سأحتاج مساعدة سحرة المستقبل</i>

110
00:11:14,350 --> 00:11:18,560
<i>،طُردت قبل 500 سنة من العالم الطبيعي</i>

111
00:11:18,560 --> 00:11:21,640
<i>،وبدأت الاستعداد لليوم الذي سينكسر فيه ختم الشيطان</i>

112
00:11:21,640 --> 00:11:24,950
<i>.بينما أحرس كتاب تعاويذ ليخت الخماسي</i>

113
00:11:24,950 --> 00:11:28,950
<i>...والشخص الذي انتهى به المطاف بذلك الكتاب</i>

114
00:11:28,950 --> 00:11:31,890
<i>.كان طفلًا وُلِد من دون سحر</i>

115
00:11:32,540 --> 00:11:34,750
<i>،كانت هناك إشارة على بدء الأمور بالتحرك</i>

116
00:11:34,750 --> 00:11:36,670
<i>.لكن بمجرد بدء العجلة بالدوران، تقدمت بسرعة</i>

117
00:11:36,670 --> 00:11:39,420
<i>.وأخيرًا وصل ذلك اليوم</i>

118
00:11:39,940 --> 00:11:43,930
<i>!سننهي هذا القتال الطويل اليوم</i>

119
00:11:47,180 --> 00:11:50,020
!ها أنت ذا أيها الوغد المريب

120
00:11:50,020 --> 00:11:54,990
.عجبًا، عجبًا... لم أتوقع أنك ستلغي هيئة الإلف الأسود

121
00:11:54,990 --> 00:11:58,360
.لكني لست مهتمًّا بالدمى التي انتهيت من اللعب بها

122
00:11:58,360 --> 00:12:00,020
<i>إلغاء السحر هذا</i>

123
00:12:00,020 --> 00:12:03,970
<i>...الذي تمكّن من إلغاء هذه التعويذة التي تتعطّش لحياة أيّ شخص تلمسه</i>

124
00:12:03,970 --> 00:12:06,780
<i>.إنّه مزعج أكثر مما تخيلت</i>

125
00:12:13,540 --> 00:12:16,000
!مضت 500 سنة عن آخر مرة التقينا فيها أيها الشيطان

126
00:12:16,430 --> 00:12:20,900
.لا أصدّق! لم أتوقع أن ألتقي بكما أيضًا

127
00:12:31,460 --> 00:12:33,710
...مهلًا، يونو، هل ذاك

128
00:12:33,710 --> 00:12:34,900
...أجل

129
00:12:34,900 --> 00:12:38,400
إمبراطور السحر الأول الأسطوري؟

130
00:12:41,410 --> 00:12:42,820
!هل أنت حقيقي؟

131
00:12:42,820 --> 00:12:46,730
!لكن مهلًا، يمكنك التحرك؟ مهلًا، ما الذي يجري بالضبط؟

132
00:12:45,690 --> 00:12:47,240
.اهدأ يا أستا

133
00:12:47,240 --> 00:12:48,990
.هذا ليس الوقت المناسب لذلك

134
00:12:48,990 --> 00:12:50,830
!ماذا؟

135
00:12:51,210 --> 00:12:52,610
من هم؟

136
00:12:52,610 --> 00:12:55,010
،إلف تمّ إحياؤه بالسحر المحظور

137
00:12:55,010 --> 00:12:57,860
وفارسا سحر من هذا العصر ساعدا

138
00:12:57,860 --> 00:13:00,300
.في جمع أحجار السحر وحماية المملكة

139
00:13:01,700 --> 00:13:04,470
<i>.الكي الخاص بتلك الفتاة مألوف نوعًا ما</i>

140
00:13:04,470 --> 00:13:07,060
.علينا مساعدة ليخت أوّلًا أيها الأمير

141
00:13:11,930 --> 00:13:17,410
.أظنّه انبعث بروحه سليمةً بسبب التعويذة المحظورة

142
00:13:17,410 --> 00:13:21,550
.روحه هنا بالتأكيد، لكنه لم يستفق بالكامل

143
00:13:21,550 --> 00:13:24,740
ليخت... هل ستتمكنين من إيقاظه؟

144
00:13:25,580 --> 00:13:26,860
.دع الأمر لي

145
00:13:28,170 --> 00:13:32,870
<i>.كان بإمكان سحري فتح وإغلاق الأشياء فقط ذات مرة</i>

146
00:13:32,870 --> 00:13:35,370
<i>،لكن بعد قضاء الوقت مع الأمير</i>

147
00:13:35,370 --> 00:13:37,640
<i>.بدأ يتطور أثناء سعينا وراء المزيد من الفرص</i>

148
00:13:38,350 --> 00:13:42,880
<i>.كان الأمير عبقريًّا في اكتشاف الإمكانيات الأفضل لسحري</i>

149
00:13:42,880 --> 00:13:47,130
<i>!يمكن لسحر الختم خاصتي في وضعه الحالي إطلاق أيّ ختم</i>

150
00:13:54,230 --> 00:13:55,100
...ليخت

151
00:14:03,130 --> 00:14:04,370
يمكنني أن أقول أخيرًا

152
00:14:04,370 --> 00:14:08,070
.ما لم أستطع قوله في ذلك اليوم

153
00:14:08,900 --> 00:14:11,220
.شكرًا لك يا لوميير

154
00:14:17,210 --> 00:14:20,250
.من الجيد أنّك وصلت في الوقت المناسب الآن

155
00:14:20,250 --> 00:14:23,880
.كان وداعكما مؤسفًا قبل 500 سنة

156
00:14:23,880 --> 00:14:27,880
.وهذه المرة، سأتخلّص منكما معًا

157
00:14:30,380 --> 00:14:31,640
...ليخت

158
00:14:31,950 --> 00:14:37,360
.باتري، رأيت كل شيء بداخل سبات روحي العميق

159
00:14:37,360 --> 00:14:39,640
...ليخت، أنا

160
00:14:40,420 --> 00:14:44,940
.خسرنا قبل 500 سنة أمام مخطط هذا الشيطان

161
00:14:45,370 --> 00:14:47,190
،عندما كنت غارقًا في اليأس

162
00:14:47,190 --> 00:14:50,040
الشخص الذي منعني من أذية المزيد من الأبرياء

163
00:14:50,040 --> 00:14:53,370
والتسبب في المزيد من اليأس

164
00:14:53,370 --> 00:14:54,950
.كان لوميير

165
00:14:56,010 --> 00:14:57,700
،بغض النظر عن طريقة الأمر

166
00:14:57,700 --> 00:15:01,970
.يبدو أنّ أحدًا أتى لإيقافك أيضًا

167
00:15:03,190 --> 00:15:07,480
،باتري، مع أنّك اعتقدت أنّ النصل الذي حملته كان من أجل العدالة

168
00:15:07,480 --> 00:15:12,010
.إلّا أنّه بالنسبة لمن ضُربوا به كان جريمة لا تُغتفر

169
00:15:13,650 --> 00:15:16,670
،حتّى وإن لم يكن بالإمكان مسامحتك

170
00:15:16,670 --> 00:15:18,710
...فدعني أقول لك هذا

171
00:15:20,830 --> 00:15:23,310
.أعلم أنّك بذلت جهدك

172
00:15:24,740 --> 00:15:25,900
...ليخت-سان

173
00:15:28,060 --> 00:15:30,110
ما يمكننا فعله الآن

174
00:15:30,930 --> 00:15:32,810
هو قتال المأساة التالي

175
00:15:32,810 --> 00:15:35,370
.التي على وشك الحدوث دون أن ندع أخطاءنا تكسر أرواحنا

176
00:15:36,390 --> 00:15:40,290
.فلنضع حدًّا لسنواتنا الخمسمئة أخيرًا

177
00:15:40,290 --> 00:15:41,660
.هذا صحيح

178
00:15:41,660 --> 00:15:45,390
.سأغمر مشاعركم السخيفة وسينتهي الأمر

179
00:15:47,170 --> 00:15:49,420
...سحر النور: منطقة المانا

180
00:15:49,420 --> 00:15:50,920
.قنديل أفيور غلوريا

181
00:15:50,920 --> 00:15:54,180
.سحر السيوف: أصل هيجان الوميض

182
00:16:06,890 --> 00:16:11,530
<i>.تمكّنا من العصف بسحري الذي يلتهم سحر هذا العالم</i>

183
00:16:11,530 --> 00:16:13,860
<i>،الشخص الذي استعمل أكثر تعويذة محظورة</i>

184
00:16:13,860 --> 00:16:16,240
<i>...والشخص الذي امتص كلّ سحره</i>

185
00:16:16,240 --> 00:16:20,220
<i>.هذا يعني أنّهما تأثرا بذلك العالم</i>

186
00:16:28,490 --> 00:16:29,590
<i>!إنّهما سريعان</i>

187
00:16:34,210 --> 00:16:36,510
...مـ-مذهل

188
00:16:43,460 --> 00:16:46,310
<i>...إن استمرت هجماتنا على هذه السرعة والقوة</i>

189
00:16:46,310 --> 00:16:48,940
<i>.فلن يتمكن من الرد بسحر روح الكلمة خاصته</i>

190
00:16:56,360 --> 00:16:57,780
!لقد نجحا

191
00:16:57,780 --> 00:17:00,030
!دوف نوترا إيدّي

192
00:17:07,650 --> 00:17:08,500
!أيها الأمير

193
00:17:08,500 --> 00:17:09,540
!لوميير

194
00:17:09,540 --> 00:17:11,880
<i>.ذلك الرمح... إنّه يهوّر التعاويذ</i>

195
00:17:11,880 --> 00:17:15,970
.أحسنتما بقدرتكما على مهاجمتي بهذا القدر

196
00:17:15,970 --> 00:17:19,140
،لكن مهما كان مدى قوتيكما

197
00:17:19,140 --> 00:17:23,310
!لن تتمكنا من قتلي وأنا الآن بجسدي وكتابي

198
00:17:25,740 --> 00:17:26,940
<i>!لن أدعك</i>

199
00:17:29,820 --> 00:17:31,270
إلغاء السحر؟

200
00:17:32,060 --> 00:17:32,740
<i>...كما توقعت</i>

201
00:17:32,740 --> 00:17:34,070
<i>...ربما بإلغاء السحر</i>

202
00:17:36,580 --> 00:17:41,010
<i>...يمكن لهذا الرمح تهوير أيّ شيء يلمسه، لكن</i>

203
00:17:41,010 --> 00:17:43,160
<i>.لكنه وحده لا يدعو للخوف</i>

204
00:17:43,630 --> 00:17:44,660
.عد

205
00:17:46,160 --> 00:17:47,970
.عاصفة الأنصال

206
00:17:51,100 --> 00:17:54,060
!شكرًا لكم جميعًا

207
00:17:56,230 --> 00:17:58,270
<i>...سحره هائل للغاية</i>

208
00:17:58,270 --> 00:17:59,930
<i>.لكنّي لا أشعر أنّها طاغية</i>

209
00:17:59,930 --> 00:18:02,340
<i>.إنّه أشبه بنصل مشحوذ جيّدًا</i>

210
00:18:03,330 --> 00:18:06,060
<i>.هذا هو قائد الإلف المستفيق</i>

211
00:18:06,650 --> 00:18:12,070
<i>لكن ما هذا الشعور الدافئ الحنيني الذي يحيط بي؟</i>

212
00:18:12,440 --> 00:18:14,090
!أيّها الأمير! ذراعك

213
00:18:14,940 --> 00:18:17,570
.سأقفل الجرح وأختم الضرر

214
00:18:17,570 --> 00:18:20,570
.سحر الختم: الحزن المغلق

215
00:18:22,160 --> 00:18:24,240
.شكرًا لك يا سيكري

216
00:18:24,240 --> 00:18:25,970
!هذا رائع للغاية

217
00:18:25,970 --> 00:18:28,820
!كما هو متوقّع من صديق لإمبراطور السحر الأول

218
00:18:28,820 --> 00:18:33,350
.لكني بطريقة ما، لا أشعر أنّها أول مرة نلتقي فيها

219
00:18:35,300 --> 00:18:36,960
،الكي الخاص بك والجو المحيط بك

220
00:18:36,960 --> 00:18:39,260
...وعيناك اللتان تذكرانني بشخص أعرفه

221
00:18:39,260 --> 00:18:43,560
!ما الذي تفعلينه؟

222
00:18:39,450 --> 00:18:41,270
.ركز على القتال

223
00:18:45,540 --> 00:18:49,560
.قدرتك تلك مفيدة جدًّا. فقد تمكّنت من ختمي

224
00:18:50,130 --> 00:18:53,750
هذا بالنسبة لسحر من هذا العالم الذي يشبه عشبة وليس بقوة

225
00:18:53,750 --> 00:18:56,440
.سحر النفلة الرباعية حتى

226
00:18:56,800 --> 00:19:01,410
.لكنه الآن سحر ناقص وعديم النفع بما أنّي أملك جسدي

227
00:19:01,410 --> 00:19:02,900
.اخرس

228
00:19:02,900 --> 00:19:07,220
.تمكنّ الأمير من إيجاد إمكانيات حتّى في سحر مثل سحري

229
00:19:07,220 --> 00:19:10,500
!أراني أنّ هناك شيئًا حتّى أنا يمكنني فعله

230
00:19:11,250 --> 00:19:13,390
،لديّ كتاب النفلة الرباعية وسحر النور

231
00:19:13,390 --> 00:19:16,570
،لذا يقول الناس أنّ سحري مذهل

232
00:19:16,570 --> 00:19:21,180
.لكني أظنّنا مختلفين فحسب، وأنّنا جميعًا مذهلون

233
00:19:21,180 --> 00:19:25,120
.لكن سحري يمكنه فتح وإغلاق الأشياء فقط

234
00:19:25,120 --> 00:19:26,600
.إنّه عديم النفع

235
00:19:26,600 --> 00:19:28,150
أنا واثق أني أخبرتك

236
00:19:28,150 --> 00:19:31,220
أنّ هناك استعمالات كثير لسحر الختم خاصتك

237
00:19:31,220 --> 00:19:32,570
.لم تُكتشف بعد

238
00:19:32,570 --> 00:19:36,440
.هناك فرص للجميع وأشياء هم فقط يمكنهم فعلها

239
00:19:37,180 --> 00:19:38,990
شيء يمكنني أنا فقط فعله؟

240
00:19:39,860 --> 00:19:42,360
...مثل الأدوات السحرية التي نصنعها الآن بالضبط

241
00:19:42,360 --> 00:19:45,690
،إن حاول الجميع استعمال قواهم للجميع

242
00:19:45,690 --> 00:19:47,610
.فأظنّ أنّ هذه المملكة ستكون مذهلة

243
00:19:48,780 --> 00:19:52,070
!أنت موجود للسرقة من الآخرين فقط

244
00:19:52,620 --> 00:19:56,520
الأشخاص الذي استخففت بهم ودست عليهم واستهزأت بهم

245
00:19:56,520 --> 00:19:58,300
!سيهزمونك الآن

246
00:19:58,300 --> 00:20:01,130
.عليكم أن تسرعوا إذًا

247
00:20:01,130 --> 00:20:03,890
،فمهما عصفتم بهذا السحر

248
00:20:03,890 --> 00:20:07,140
.سيستمر في التدفق إلى أن تهزموني

249
00:20:07,140 --> 00:20:10,190
،بما أنّ المخرج هنا في الطابق العلوي

250
00:20:10,190 --> 00:20:12,340
سيتمّ ابتلاع جميع أصدقائكم في الأجزاء السفلية

251
00:20:12,340 --> 00:20:15,330
.وسيموتون إن تابعتم إهدار الوقت

252
00:20:17,150 --> 00:20:18,690
!أيّها الوغد

253
00:20:19,100 --> 00:20:22,470
<i>.لكن حتّى سحر ليخت-سان ولوميير لم يتمكّن من هزيمته</i>

254
00:20:22,910 --> 00:20:25,780
<i>.إن لم يكون هجومنا هجوما قويّا للغاية، فلا فائدة</i>

255
00:20:26,890 --> 00:20:28,090
.بالطبع

256
00:20:29,380 --> 00:20:32,380
سنخلّص هذا المكان من هذا السحر الملعون

257
00:20:32,380 --> 00:20:34,790
.بضربة قوية مكونة من مساعدة أصدقائنا

258
00:20:35,180 --> 00:20:36,040
!ليخت-سان

259
00:20:36,830 --> 00:20:38,790
.سأستعير قوتكم

260
00:20:46,740 --> 00:20:50,050
.بدت هذه فكرة سديدة حينها

261
00:20:50,050 --> 00:20:52,090
.أنت قريب جدًّا مني أيّها البشري

262
00:20:52,090 --> 00:20:53,940
ألا يمكنك توسيع هذا الفضاء؟

263
00:20:53,940 --> 00:20:56,070
هل أنت جادّة الآن؟

264
00:20:56,070 --> 00:20:58,380
أنقذتك للتو وهكذا تشكرينني؟

265
00:20:58,380 --> 00:21:01,490
.ما زلت الملكة الشائكة مع أنّ شخصًا مختلفًا في الدخل

266
00:21:02,360 --> 00:21:04,980
تبًّا. على هذا الحال

267
00:21:04,980 --> 00:21:07,070
.ستمتص سحري إلى أن يختفي بالكامل

268
00:21:07,520 --> 00:21:09,300
الجانب المشرق من كل هذا

269
00:21:09,300 --> 00:21:12,870
...هو قدرتك على استعمال سحر الشفاء. تبًّا

270
00:21:13,700 --> 00:21:16,250
...يا إلهي. مع أني كنت لطيفة ما يكفي لشفائك

271
00:21:16,890 --> 00:21:20,070
مهلا... لماذا تشعين؟

272
00:21:20,070 --> 00:21:21,710
!أنت تعمينني

273
00:21:21,710 --> 00:21:23,260
...هذا

274
00:21:26,630 --> 00:21:29,150
!هذا ما تستحقه لتبذير طعامي الثمين

275
00:21:29,150 --> 00:21:31,510
!هذه قوة الشهية

276
00:21:44,530 --> 00:21:46,360
...ليخت-كن

277
00:21:50,470 --> 00:21:53,750
.ستواجه الآن غضب الإلف الحقيقي

278
00:21:53,750 --> 00:21:57,710
.سحر السيوف المطلق: دهر السيف قاهر الشيطان المستوطن

279
00:22:23,190 --> 00:22:25,590
!مذهل

280
00:22:26,220 --> 00:22:28,860
<i>.سحره من مستوى آخر تمامًا</i>

281
00:22:29,710 --> 00:22:31,620
.نجحنا

282
00:22:32,290 --> 00:22:34,830
!أنت مذهل يا ليخت-سان

283
00:22:42,670 --> 00:22:46,190
إنّه... قلب الشيطان؟

284
00:22:47,300 --> 00:22:48,670
.شفاء

285
00:22:55,050 --> 00:22:59,940
.ألم أقل لكم؟ لا يمكنكم قتلي

286
00:23:00,270 --> 00:23:03,440
<i>.ليس بسحر هذا العالم</i>

287
00:23:05,030 --> 00:23:07,970
<i>ما زال بإمكانه التجدد رغم قوة تلك التعويذة؟</i>

288
00:23:07,970 --> 00:23:09,200
<i>...كيف يُفترض بنا</i>

289
00:23:11,330 --> 00:23:14,950
<i>.تلك هي قوة ذلك السيف الحقيقية</i>

290
00:23:15,460 --> 00:23:18,330
<i>هل هناك قوة ما لم أحررها بعد في سيفي؟</i>

291
00:23:18,330 --> 00:23:20,220
<i>!قد تكون هناك إمكانية ما</i>

292
00:23:20,220 --> 00:23:23,660
<i>!لم أتمكن من محو ذلك الرمح، لكنّي تمكّنت من صدّه</i>

293
00:23:23,660 --> 00:23:29,210
<i>في تلك الحالة، كان إلغاء السحر خاصتي
!ضعيفًا فحسب، لكنّه كان فعالًا رغم ذلك</i>

294
00:23:29,210 --> 00:23:31,720
<i>...إن تمكّنت من القتال مثلهما</i>

295
00:23:34,100 --> 00:23:38,170
<i>!هناك قوة أنا فقط يمكنني استعمالها لأنّي لا أملك سحرًا</i>

296
00:23:40,090 --> 00:23:41,940
.لا أملك سحرًا

297
00:23:41,940 --> 00:23:44,190
!لكن لهذا السبب بالضبط هناك قوة أنا فقط يمكنني استعمالها

298
00:23:44,190 --> 00:23:46,400
!ليس بعد! لم أنته بعد

299
00:23:46,820 --> 00:23:50,400
.في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 119، الهجوم الأخير

300
00:23:47,940 --> 00:23:54,250
الصفحة 119

301
00:23:50,400 --> 00:23:53,490
!يونو! فلنسكت ذلك الشخص معًا

