﻿1
00:00:06,630 --> 00:00:10,820
<i>.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين</i>

2
00:00:12,590 --> 00:00:17,370
<i>.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا</i>

3
00:00:17,370 --> 00:00:22,410
<i>.كان اسمه لوميير سيلفاميليون كلوفر</i>

4
00:00:25,460 --> 00:00:31,800
<i>.سيُدعى في النهاية بإمبراطور السحر الأول، وأصبح أسطورة</i>

5
00:01:58,110 --> 00:02:02,740
<i>الهجوم الأخير</i>

6
00:02:06,780 --> 00:02:09,380
ما كان هذا الاهتزاز قبل قليل؟

7
00:02:09,380 --> 00:02:11,290
هل حدث شيء ما في الأعلى؟

8
00:02:11,290 --> 00:02:15,260
ما هذه الأشياء الزّاحفة المريبة على أي حال؟

9
00:02:15,900 --> 00:02:18,250
<i>،لولا سحر شفافية غيلدر</i>

10
00:02:18,250 --> 00:02:19,910
<i>.لانتهى أمرنا في الحال</i>

11
00:02:20,290 --> 00:02:22,420
دون أن ننسى أنّ هناك سحرة أقوياء للغاية

12
00:02:22,420 --> 00:02:24,370
.في كل مكان هنا

13
00:02:24,370 --> 00:02:27,610
.عرفت أنّه لم يكن علي المجيء إلى هنا

14
00:02:29,460 --> 00:02:33,460
.هناك خطر دائمًا في أي شيء تقوم به

15
00:02:33,460 --> 00:02:37,880
<i>لكن علينا الخروج من هنا
.قبل أن أستنفد المانا خاصتي</i>

16
00:02:37,880 --> 00:02:39,540
<i>أين المخرج؟</i>

17
00:02:49,740 --> 00:02:51,310
...تعويذة ليخت المطلقة

18
00:02:51,850 --> 00:02:54,320
.لم تعد تلك الأشياء قادرة على تحملها

19
00:02:54,320 --> 00:02:57,760
ما مدى قوة تلك التعويذة؟

20
00:02:57,760 --> 00:03:00,300
.لكنّنا نجونا بفضلها

21
00:03:00,300 --> 00:03:02,820
.مع أنّنا نزلنا أكثر في النهاية

22
00:03:03,500 --> 00:03:06,450
.شكرًا لك على شفاء ذراعي أيتها الملكة الشائكة

23
00:03:06,450 --> 00:03:09,330
.نحن متعادلان الآن

24
00:03:11,890 --> 00:03:14,900
<i>.يمكنني على الأرجح تنفيذ هجوم آخر قاطع للأبعاد</i>

25
00:03:16,300 --> 00:03:20,110
<i>يمكنني الشعور بالمانا والكي
...الشريرين حتى من هذه المسافة</i>

26
00:03:20,110 --> 00:03:24,010
<i>هل يعني هذا أنّ ذلك الهجوم الهائل لم يكن كافيًا؟</i>

27
00:03:25,470 --> 00:03:27,490
<i>،أريد أن أعود إلى هناك بسرعة</i>

28
00:03:27,490 --> 00:03:30,270
<i>.لكن القفز إلى هناك من دون خطة ليس فكرة سديدة</i>

29
00:03:31,220 --> 00:03:36,110
<i>لا أعلم السبب، لكنّ سحر الظلام
.خاصتي يعمل أمام ذلك الشيطان</i>

30
00:03:36,510 --> 00:03:40,430
<i>...إن حصلت على فرصة إصابته بضربة أخيرة</i>

31
00:03:42,150 --> 00:03:44,820
<i>أظنّ أنّ الشخص الآخر الوحيد الذي لديه فرصة</i>

32
00:03:44,820 --> 00:03:47,350
<i>.هو شقيّنا النشيط</i>

33
00:03:48,080 --> 00:03:51,830
.السيف الذي يستعمله ذلك الفتى... إنّه لليخت

34
00:03:52,290 --> 00:03:54,090
بعد أن أصبح كتاب تعاويذ ليخت

35
00:03:54,090 --> 00:03:57,140
،كتابًا خماسيًّا يمكن للشياطين استعماله

36
00:03:57,140 --> 00:04:02,840
.اكتسب على ما يبدو إلغاء السحر من شيطان آخر

37
00:04:05,050 --> 00:04:09,220
<i>!تبًّا... هناك الكثير من القوة</i>

38
00:04:12,180 --> 00:04:15,060
.من الواضح أنّك لا تتحكم بالأمر

39
00:04:17,310 --> 00:04:19,960
<i>.كسر للتو رمحًا من العالم الآخر</i>

40
00:04:19,960 --> 00:04:24,460
<i>يمكن لتأثيراته حبس سحر النور
!وتشويه الفضاء ومع ذلك تجاهله</i>

41
00:04:27,410 --> 00:04:31,120
،لا أعلم لأي شيطان تنتمي هذه القوة

42
00:04:31,460 --> 00:04:34,870
!لكن يبدو أنّ عليك معرفة مكانك في سلم الرتب

43
00:04:36,430 --> 00:04:38,220
...سحر روح الكلمة

44
00:04:38,220 --> 00:04:40,340
...فويزوينيميدورين

45
00:04:41,460 --> 00:04:43,510
...فوتوغيرويوف

46
00:04:48,470 --> 00:04:50,640
.سنويتسونيديدوغ

47
00:05:11,190 --> 00:05:12,740
...شكرًا جزيلًا

48
00:05:14,690 --> 00:05:16,870
!إمبراطور السحر الأول

49
00:05:20,210 --> 00:05:23,010
!سحر النور: سيوف ضوء الإدانة

50
00:05:23,010 --> 00:05:25,510
!سحر الرياح: ناب الإعصار

51
00:05:28,010 --> 00:05:29,050
!تبًّا

52
00:05:29,630 --> 00:05:33,220
<i>.كما توقعت، سحرنا ليس فعالًا على سحر الشيطان</i>

53
00:05:33,890 --> 00:05:36,750
<i>مع أنّنا نملك سحر النفلة الرباعية
.أيضًا، إلّا أنّه في مستوى مختلف تمامًا</i>

54
00:05:37,580 --> 00:05:40,480
<i>...الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله الآن</i>

55
00:05:41,150 --> 00:05:42,680
<i>...ينبغي أن أكون قادرًا على ذلك</i>

56
00:05:42,680 --> 00:05:45,730
<i>...وليس لأذية الآخرين هذه المرة</i>

57
00:05:45,730 --> 00:05:47,060
<i>!بل لحمايتهم</i>

58
00:05:48,660 --> 00:05:52,120
<i>!سحر نور الشيطان: سيوف ضوء الإدانة</i>

59
00:05:54,120 --> 00:05:55,620
!نعم

60
00:05:55,620 --> 00:05:58,650
مع أنّك فاسد الآن، إلّا أنك
.تبقى إلفًا اختارته النفلة الرباعية

61
00:05:58,650 --> 00:06:00,710
،هذا ليس سيّئًا

62
00:06:00,710 --> 00:06:03,630
.لكنه من دون فائدة

63
00:06:09,610 --> 00:06:14,720
<i>!ينبغي أن أكون قادرًا على فعل ما يفعله الجميع بسحرهم</i>

64
00:06:15,430 --> 00:06:19,350
<i>لذا هل ينبغي علي تشكيله وإبقاؤه على تلك الحال؟</i>

65
00:06:25,750 --> 00:06:27,540
هل أنت بخير أيها الأمير؟

66
00:06:29,610 --> 00:06:31,790
!إلغاء السحر مذهل

67
00:06:31,790 --> 00:06:34,870
.لا أظنني قادرًا على استعمال السحر لبعض الوقت

68
00:06:34,870 --> 00:06:36,980
.لست بخير إذًا

69
00:06:37,620 --> 00:06:39,460
...لا توجد فرص كبيرة لنجاح الأمر

70
00:06:39,910 --> 00:06:43,500
لكني سأستعمل سحر الختم الخاص
.بي لتقييده، ثم سأحاول التحكم به

71
00:06:43,500 --> 00:06:44,340
.لا

72
00:06:44,790 --> 00:06:46,100
.أنا واثق أنه بخير

73
00:06:49,170 --> 00:06:52,720
ما الذي يؤخرك إلى هذا الحد يا أستا؟

74
00:06:54,100 --> 00:06:56,930
،إن كنت غير قادر على استعمال قوتك بأقصى درجاتها

75
00:06:56,930 --> 00:06:59,290
...فما زال أمامك طريق طويل

76
00:07:00,130 --> 00:07:01,620
!قبل أن تتمكن من أن تصبح إمبراطور السحر

77
00:07:03,730 --> 00:07:06,320
<i>يو...نو؟</i>

78
00:07:07,170 --> 00:07:08,880
<i>استعمل السحر لتكثيف رواسب</i>

79
00:07:08,880 --> 00:07:11,010
<i>،سحرنا التي عادت للهواء</i>

80
00:07:11,010 --> 00:07:14,700
<i>وتمكّن من صنع سيف منها ينبغي
.أن يعمل على تعاويذ الشيطان</i>

81
00:07:15,020 --> 00:07:19,460
!وهذا مذ بدأت معركتنا. تطوره سريع للغاية

82
00:07:21,310 --> 00:07:26,340
<i>.سحر تشكيل روح الرياح: روح زيفار</i>

83
00:07:30,830 --> 00:07:34,910
!كنت على وشك أن أنجح في ذلك

84
00:07:40,980 --> 00:07:42,850
.أرأيت؟ يمكنك النجاح إن حاولت

85
00:07:43,270 --> 00:07:45,360
...أجل. لأني

86
00:07:45,360 --> 00:07:48,110
!سأصبح إمبراطور السحر

87
00:07:48,530 --> 00:07:53,360
!سيف قاتل الشيطان ملغي السحر: القاطع الأسود

88
00:07:54,190 --> 00:07:55,570
<i>!غير معقول</i>

89
00:07:55,570 --> 00:07:57,820
<i>كيف يمكنهما التطور بهذه السرعة؟</i>

90
00:07:58,540 --> 00:08:01,570
طبيعة الرياح وسحر السيوف؟

91
00:08:03,050 --> 00:08:04,790
...فهمت. إنّه

92
00:08:05,100 --> 00:08:10,070
لكن من هو الفتى الذي يستعمل كتاب التعاويذ الخماسي؟

93
00:08:10,070 --> 00:08:15,490
.فتى أحمق وُلد من دون سحر ولا يعرف حدوده

94
00:08:16,620 --> 00:08:22,720
اجتهد أكثر من أي شخص في هذه
.المملكة ولم يعرف متى يستسلم أبدًا

95
00:08:22,720 --> 00:08:24,260
.إنّه فتى أحمق بالفعل

96
00:08:25,460 --> 00:08:28,050
!هل رأيت ذلك أيها الوغد يونو؟

97
00:08:28,590 --> 00:08:33,490
<i>!تمكّنت من تشكيله، لكني أشك في أن أصمد طويلًا</i>

98
00:08:33,490 --> 00:08:37,990
!احرص على أن تصمد إلى أنّ نقضي عليه يا أستا

99
00:08:38,620 --> 00:08:40,740
<i>!سأنهي الأمر في لمح البصر</i>

100
00:08:45,920 --> 00:08:48,710
.سأعترف أنّك نشيط للغاية

101
00:08:48,710 --> 00:08:51,840
لكن هل ستتمكن من الوصول إلي بتلك السرعة؟

102
00:09:08,540 --> 00:09:12,610
<i>.ازدادت سرعته... بسبب سحر الرياح</i>

103
00:09:13,090 --> 00:09:17,270
<i>،لاحق إلغاء السحر الرياح
.وانطلق سحر الرياح عبر الفراغ</i>

104
00:09:17,820 --> 00:09:20,120
<i>!يا لها من تركيبة مذهلة</i>

105
00:09:20,120 --> 00:09:22,620
هل... نجحا؟

106
00:09:38,910 --> 00:09:40,390
...حثالة

107
00:09:41,560 --> 00:09:42,500
.كيف تجرؤون

108
00:09:42,500 --> 00:09:43,450
كيف تجرؤون أيّها الأوغاد

109
00:09:43,050 --> 00:09:46,180
...أيها الحقير من دون سحر

110
00:09:43,450 --> 00:09:44,890
.لقد اكتفيت

111
00:09:45,340 --> 00:09:48,970
.اليأس والمقاومة ما هما سوى ألعابي

112
00:09:46,180 --> 00:09:48,410
.انتهى الأمر. سأقتلكم جميعًا

113
00:09:47,710 --> 00:09:50,880
...غير ممكن

114
00:09:50,880 --> 00:09:54,190
.لستم سوى مويجة في بركة

115
00:09:54,190 --> 00:09:57,740
...قواي

116
00:10:00,740 --> 00:10:04,490
<i>طعنت قلبه... لكنه ظهر في مكان آخر؟</i>

117
00:10:04,880 --> 00:10:06,480
.فويزوينيميدورين

118
00:10:06,480 --> 00:10:07,660
.فوتوغيرويوف

119
00:10:07,660 --> 00:10:09,250
.سنويتسونيديدوغ

120
00:10:19,270 --> 00:10:22,930
.سأحرص على إبادتكم جميعًا

121
00:10:33,150 --> 00:10:36,090
.بدأ ذلك الشيطان يصبح جادًّا

122
00:10:36,090 --> 00:10:39,300
!سيبتلع كل شيء على هذا الحال

123
00:10:39,300 --> 00:10:41,410
!مهلًا، هذه ليست مزحة

124
00:10:41,730 --> 00:10:45,160
<i>.لا يمكننا الاقتراب حتّى من هذا الشيء الآن</i>

125
00:10:48,060 --> 00:10:51,330
<i>.هذا صعب حتى بالنسبة لمن يستطيع منا مواجهته</i>

126
00:10:51,330 --> 00:10:54,370
<i>...على هذا الحال، كلّ من في الأسفل</i>

127
00:10:54,370 --> 00:10:55,710
...باتري

128
00:10:56,030 --> 00:10:59,130
.آسف، لكني أحتاج منك أن تتولى أمر هذا المكان

129
00:11:00,220 --> 00:11:03,800
.لا يمكننا أن ندع سكان الحاضر يموتون

130
00:11:03,800 --> 00:11:08,480
.فهم السحرة الذين يحملون مستقبل مملكة كلوفر

131
00:11:08,480 --> 00:11:11,660
.أنتم مجرد كتلة لحم! حمقى وعديمو النفع

132
00:11:09,820 --> 00:11:12,460
.الوداع

133
00:11:12,460 --> 00:11:14,610
.سأقتلكم جميعًا

134
00:11:14,610 --> 00:11:17,440
.سأذبحكم جميعًا

135
00:11:15,220 --> 00:11:17,440
.انتهى أمر البشرية

136
00:11:17,440 --> 00:11:19,440
.أنزل الستار

137
00:11:19,440 --> 00:11:23,660
من قال أنّك ستنهي هذا أيّها
المسخ المريب الأسود المليء بالأفواه؟

138
00:11:24,650 --> 00:11:27,080
ما زلت قادرًا على الاستمرار يا يونو؟

139
00:11:27,080 --> 00:11:30,080
!هذا ما كنت سأقوله يا أستا

140
00:11:30,750 --> 00:11:32,820
!لنغلق فمه

141
00:11:42,780 --> 00:11:45,020
.لستم سوى قيء

142
00:11:45,020 --> 00:11:47,250
.تحتشدون بشكلٍ مقزز أمامي

143
00:11:45,990 --> 00:11:47,690
وفوق ذلك

144
00:11:47,690 --> 00:11:49,180
.تجرأتم على عضّي

145
00:11:49,180 --> 00:11:50,280
.موتوا

146
00:11:49,730 --> 00:11:51,720
.ستدفعون الثمن بحياتكم

147
00:11:51,720 --> 00:11:52,520
.لا مفر

148
00:11:52,520 --> 00:11:54,290
.أنتم مجرد حشرات تختبئ تحت الأحجار

149
00:11:53,550 --> 00:11:56,140
.سألوي أذرعكم وسيقانكم

150
00:11:56,140 --> 00:11:59,130
.سأعفّن المانا الخاصة بكم وأرواحكم ثمّ أقتلكم

151
00:11:58,430 --> 00:12:02,070
.موتوا

152
00:12:08,270 --> 00:12:10,900
<i>...لأنّ إلغاء السحر فعال للغاية معه</i>

153
00:12:10,900 --> 00:12:13,750
<i>لهذا السبب تفادى ذلك الهجوم نحو قلبه</i>

154
00:12:13,750 --> 00:12:17,000
<i>.ولذلك أغضبه الضرر الذي تلقاه</i>

155
00:12:17,000 --> 00:12:20,620
<i>...إن تمكنا من جعل سيف أستا يخترق قلبه بالفعل</i>

156
00:12:23,190 --> 00:12:25,590
<i>!تبًّا! لا نهاية لهذا</i>

157
00:12:27,530 --> 00:12:30,430
<i>...هذا سيئ! جسدي يقترب من حدوده</i>

158
00:12:30,790 --> 00:12:32,350
<i>،فتى إلغاء السحر</i>

159
00:12:32,350 --> 00:12:37,360
<i>وفتى سحر الرياح الذي يقاتله
...إلى جانبه والذي يثق به كثيرًا</i>

160
00:12:37,360 --> 00:12:38,730
<i>.سنضطر لترك الأمر لهما</i>

161
00:12:42,030 --> 00:12:44,820
<i>.نحن سننقذ أصدقاءهما</i>

162
00:12:49,530 --> 00:12:52,180
<i>!سحر القطع: منجل الموت</i>

163
00:12:53,750 --> 00:12:55,260
...اقترب الوقت

164
00:12:55,260 --> 00:12:58,590
!قريبًا سأتمكن من قطع سحر الشفاء الخاص بها أيضًا

165
00:12:58,590 --> 00:12:59,900
!مهلًا

166
00:12:59,900 --> 00:13:02,260
<i>!لا ينبغي علينا القتال هنا الآن</i>

167
00:13:09,430 --> 00:13:11,520
!أخي نوزيل! ميموزا

168
00:13:11,910 --> 00:13:15,540
!سحر غير بشري على وشك أن يغمر هذا المكان

169
00:13:15,540 --> 00:13:17,400
!أخلوا المكان جميعًا

170
00:13:18,650 --> 00:13:23,150
!منطقة المانا: وابل الذراع الساخنة

171
00:13:25,510 --> 00:13:27,030
!ميريوليونا-ساما أيضًا؟

172
00:13:29,740 --> 00:13:31,940
...لم أتوقع أن يكون لسحر كهذا وجود

173
00:13:31,940 --> 00:13:33,540
!العالم واسع حقًّا

174
00:13:35,290 --> 00:13:39,290
!ما هذا الشيء المقزز؟

175
00:13:39,640 --> 00:13:41,130
!بدأ الأمر يزداد حدّة

176
00:13:41,480 --> 00:13:42,170
!هذا سيئ

177
00:13:42,460 --> 00:13:43,380
<i>!سوف تبتلعني</i>

178
00:13:46,730 --> 00:13:48,440
<i>سيف الشيطان المستوطن يمنح</i>

179
00:13:48,440 --> 00:13:52,390
<i>ويخزّن السحر لأولئك الذين
.يملكون روابط معًا ويصلهم ببعض</i>

180
00:13:53,030 --> 00:13:56,020
<i>،بما أن سحري له فرصة أمام الشيطان</i>

181
00:13:56,020 --> 00:13:58,400
<i>.سنرسله عبر السيف إلى الجميع</i>

182
00:13:58,400 --> 00:14:01,900
<i>!التعويذة المركبة: سيف الشيطان المستوطن، نور الحماية</i>

183
00:14:14,660 --> 00:14:17,080
ما هذا؟

184
00:14:17,940 --> 00:14:21,590
.هذا سحر ليخت-كن وأميركم

185
00:14:21,590 --> 00:14:23,340
أمير؟

186
00:14:23,340 --> 00:14:27,730
.صلتي مع ليخت-كن تريني ما يجري في الأعلى

187
00:14:27,730 --> 00:14:32,350
.يبدو أنّ الأمير حصل على لمّ شمل مؤثر

188
00:14:34,580 --> 00:14:36,850
.إنّه يشعرني بالغيرة

189
00:14:39,670 --> 00:14:43,270
<i>!لن أدع أحدًا منهم يموت ما دام سحري صامدًا</i>

190
00:14:46,330 --> 00:14:49,240
<i>!سحر تشكيل نور الشيطان: سوط ضوء العقاب</i>

191
00:14:49,860 --> 00:14:51,240
<i>...الرابطة التي بينهما</i>

192
00:14:51,650 --> 00:14:53,980
<i>!لن أشك بها هذه المرة</i>

193
00:15:01,920 --> 00:15:05,920
<i>!يمكننا التركيز على الهجوم ما دمنا نملك هذا النور</i>

194
00:15:05,920 --> 00:15:10,300
!ما هذا النور؟ ليس عدلًا يا يونو

195
00:15:10,660 --> 00:15:15,510
عليك التركيز فقط على القضاء على
.الشيطان أيها الأحمق منفّذ الأشياء من أول وهلة

196
00:15:16,430 --> 00:15:19,430
!أعلم ذلك أيها الوغد الوسيم متعدد المواهب

197
00:15:19,780 --> 00:15:22,240
.من الممتع جدًّا عندما تموتون بشكل مثير للشفقة

198
00:15:22,240 --> 00:15:24,320
.لم يصل سيفك إلي بعد

199
00:15:24,320 --> 00:15:25,860
.إنّه عديم الفائدة

200
00:15:25,860 --> 00:15:27,110
...بالفعل

201
00:15:26,310 --> 00:15:27,110
...هنا

202
00:15:28,090 --> 00:15:29,440
...هكذا

203
00:15:28,900 --> 00:15:29,700
...أخيرًا

204
00:15:29,440 --> 00:15:30,450
.انتهى الأمر

205
00:15:30,450 --> 00:15:32,430
.انتهى أمركم

206
00:15:35,650 --> 00:15:38,530
.قلت لك ألّا تقترب كثيرًا أيّها البشري

207
00:15:38,530 --> 00:15:42,560
.ما زلت مدينة لي عن السابق. دعيني أدخل

208
00:15:42,560 --> 00:15:45,860
بالمناسبة، قلت أنّك تستطيعين
رؤية ما يجري في الأعلى، صحيح؟

209
00:15:47,130 --> 00:15:49,250
كنت أفكّر للتو أن الاعتماد على

210
00:15:49,250 --> 00:15:51,840
.رصد المانا والكي فقط ليس آمنًا

211
00:15:52,300 --> 00:15:56,100
أخبريني بما يفعله ذلك الشيء
.المريب أيّتها الملكة الشائكة

212
00:15:56,100 --> 00:15:59,190
هل يعقل... من هنا؟

213
00:16:00,650 --> 00:16:02,350
،لم تعجبني طريقة طلبك

214
00:16:02,840 --> 00:16:05,360
.لكني سأضيف الزخم على الأقل لضربتك

215
00:16:05,680 --> 00:16:07,860
!إياك أن تخفق

216
00:16:07,860 --> 00:16:09,090
.أجل

217
00:16:09,090 --> 00:16:11,530
<i>...سنقوم بهجوم شامل</i>

218
00:16:11,530 --> 00:16:12,360
<i>!وننهي الأمر</i>

219
00:16:14,300 --> 00:16:17,740
<i>.اقتربت منك في البداية كي أستعملك</i>

220
00:16:18,650 --> 00:16:20,530
<i>تمكنت بالصدفة من الحصول</i>

221
00:16:20,530 --> 00:16:22,530
<i>.على الكتاب الخماسي الذي يطرد السحر</i>

222
00:16:22,530 --> 00:16:24,400
<i>...فتى من دون سحر</i>

223
00:16:24,400 --> 00:16:30,420
<i>لكن كلما طالت فترة بقائي
،معك، رأيتك تقاتل أكثر وأكثر</i>

224
00:16:30,420 --> 00:16:32,640
<i>.أردت أن أثق بك</i>

225
00:16:32,640 --> 00:16:34,760
<i>!أردت أن أراهن عليك</i>

226
00:16:35,220 --> 00:16:36,510
<i>...أرجوك</i>

227
00:16:36,980 --> 00:16:38,970
!فز يا أستا

228
00:16:55,490 --> 00:16:58,990
<i>.هذا النور... أشعر بقوتي تتدفق</i>

229
00:16:58,990 --> 00:17:01,390
<i>هل وصل أستا لحدّه؟</i>

230
00:17:02,700 --> 00:17:06,880
!سأتركك في الخلف يا أستا إن عجزت عن مجاراتي

231
00:17:09,920 --> 00:17:12,960
!انتظر يا يونو

232
00:17:21,330 --> 00:17:23,190
.أنت مجرد بشري

233
00:17:22,450 --> 00:17:23,880
مع ذلك تستعمل سحر الأرواح

234
00:17:23,880 --> 00:17:25,100
...وقوى الإلف

235
00:17:25,100 --> 00:17:26,520
...لتقاتل سحري

236
00:17:26,520 --> 00:17:30,210
<i>.لكنك لا تستطيع اختراق قلبي بتلك الريح</i>

237
00:17:30,210 --> 00:17:32,840
<i>دون أن أنسى أنّ فتى إلغاء
السحر ذاك بالكاد يسمح لنفسه</i>

238
00:17:32,840 --> 00:17:35,780
<i>.بأن يُسحب تابعًا لسحر الرياح ذاك. إنّه عاجز</i>

239
00:17:36,110 --> 00:17:38,470
<i>.كما أنّه لا يتبعه بشكل صحيح</i>

240
00:17:38,470 --> 00:17:41,280
<i>.إنّهما لا يدعوان للقلق</i>

241
00:17:41,280 --> 00:17:43,290
<i>أين ذهب شقي إلغاء السحر؟</i>

242
00:17:44,370 --> 00:17:46,790
<i>!اختبأ في ظلال السحر المقطوع</i>

243
00:17:46,790 --> 00:17:49,420
<i>!إنّه في نقطتي العمياء قادم من اتجاه مختلف</i>

244
00:17:52,230 --> 00:17:55,260
<i>!إنّهما يسحبان بعضهما ويتسارعان</i>

245
00:17:55,260 --> 00:17:56,570
...توقـ

246
00:17:58,610 --> 00:17:59,500
.توقّفا

247
00:17:59,500 --> 00:18:00,290
!اضعفا

248
00:18:00,290 --> 00:18:01,400
!عودا

249
00:18:00,600 --> 00:18:01,400
!تراجعا

250
00:18:01,400 --> 00:18:02,180
!توقفا

251
00:18:06,180 --> 00:18:08,440
<i>هل بلغت حدّي؟</i>

252
00:18:08,440 --> 00:18:09,650
!أستا

253
00:18:10,900 --> 00:18:12,690
!يا للأسف

254
00:18:18,400 --> 00:18:21,560
<i>!إنّه... يا لهذا التركيز</i>

255
00:18:21,560 --> 00:18:24,580
<i>!لكن الأمر مستحيل من هذه المسافة</i>

256
00:18:29,100 --> 00:18:30,770
<i>هل أنت واثق من هذا؟</i>

257
00:18:31,540 --> 00:18:35,090
هل أنت واثق من جعل أجنبي
مثلي قائدًا لفرقة فرسان سحر؟

258
00:18:35,430 --> 00:18:38,090
.لا تقلق. أنا واثق أنّك لها

259
00:18:38,090 --> 00:18:41,140
.لكني سأفعل ما يحلو لي

260
00:18:41,140 --> 00:18:44,600
.أنا واثق أنّ هذا لن يعجب الرؤساء

261
00:18:44,600 --> 00:18:47,100
...فقط لأنّ سحري نادر نوعًا ما

262
00:18:47,100 --> 00:18:48,500
.أعلم ذلك

263
00:18:49,700 --> 00:18:52,610
.هذا لأني راقبتك طوال هذا الوقت

264
00:18:54,360 --> 00:18:55,570
...يامي

265
00:18:56,030 --> 00:18:57,630
.أعلك أنّك قادر على ذلك

266
00:19:16,050 --> 00:19:17,420
...منطقة المانا

267
00:19:21,590 --> 00:19:26,020
!هجوم الأبعاد القاطع المغطى بالظلام، الاعتدال الشمسي

268
00:19:24,450 --> 00:19:25,780
الاعتدال الشمسي

269
00:19:45,190 --> 00:19:50,050
<i>!يمكن لسحر الظلام التدخل في العالم الآخر</i>

270
00:19:50,490 --> 00:19:52,290
<i>...هذا الكي</i>

271
00:19:52,770 --> 00:19:55,290
!إنّه القائد يامي

272
00:20:02,050 --> 00:20:04,550
!أيها الأوغاد

273
00:20:08,260 --> 00:20:12,810
!سحر شفاء الختم: السجن السماوي: النذير الضعيف

274
00:20:14,430 --> 00:20:16,760
<i>.لقد ختمت ضرره الجسدي</i>

275
00:20:16,760 --> 00:20:19,950
<i>إنّها الآن مسألة قدرته على
.سحب قوته ملغية السحر من عدمها</i>

276
00:20:20,490 --> 00:20:21,570
!أستا

277
00:20:22,330 --> 00:20:23,320
!فلتموتوا

278
00:20:23,940 --> 00:20:25,070
!اهلكوا

279
00:20:25,770 --> 00:20:28,080
!اختفوا

280
00:20:31,830 --> 00:20:33,970
!أنت من ستفعل ذلك

281
00:20:41,190 --> 00:20:43,340
!أيها الحثالة

282
00:20:44,050 --> 00:20:45,090
...أستا

283
00:20:47,150 --> 00:20:48,500
...سوف تصبح

284
00:21:10,550 --> 00:21:13,410
!سوف تصبح إمبراطورًا للسحر، صحيح؟

285
00:21:15,930 --> 00:21:17,070
!أجل

286
00:21:24,290 --> 00:21:25,930
...سأتخطى حدودي

287
00:21:27,680 --> 00:21:31,680
!هنا والآن

288
00:23:39,820 --> 00:23:41,810
أستا... هل نجحنا؟

289
00:23:41,810 --> 00:23:44,060
!لهذا السبب بالضبط أنت غريمي

290
00:23:45,110 --> 00:23:47,110
بدأ قصر الظلال بالانهيار؟

291
00:23:47,610 --> 00:23:50,990
.في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 120، فجر

292
00:23:48,690 --> 00:23:54,250
الصفحة 120

293
00:23:50,990 --> 00:23:53,990
!تنتهي المعركة ويشرق صباح جديد

