﻿1
00:00:05,250 --> 00:00:06,860
<i>.مملكة كلوفر</i>

2
00:00:06,860 --> 00:00:08,640
<i>،يوجد في هذه المملكة حيث يمثل السحر كلّ شيء</i>

3
00:00:08,640 --> 00:00:10,740
<i>.فتى وحيد لا يستطيع استعمال السحر</i>

4
00:00:10,980 --> 00:00:12,050
<i>!واسمه أستا</i>

5
00:00:12,050 --> 00:00:16,620
<i>.كان يبذل كل ما لديه من جهد كي يصبح إمبراطور السحر</i>

6
00:00:17,060 --> 00:00:22,640
<i>،لكن كان هناك أشخاص يملكون القليل من المانا على الأقل</i>

7
00:00:22,640 --> 00:00:26,730
<i>.وبالكاد يمكنهم استعمال السحر في هذه المملكة</i>

8
00:00:27,820 --> 00:00:32,380
<i>...تلك القلة من بين السكان الذين يعيشون في الظلال</i>

9
00:00:36,790 --> 00:00:40,750
<i>.كانوا أيضًا يحاولون البقاء</i>

10
00:02:04,450 --> 00:02:09,270
<i>المتبقون</i>

11
00:02:18,110 --> 00:02:20,110
<i>لنعد بالزمن إلى ما قبل</i>

12
00:02:18,110 --> 00:02:23,620
بلدة تيوليو

13
00:02:20,110 --> 00:02:23,620
<i>...هجوم عين شمس منتصف الليل على العاصمة الملكية بقليل</i>

14
00:02:24,210 --> 00:02:27,220
<i>،لم تكن هذه البلدة غنية أو فقيرة</i>

15
00:02:27,220 --> 00:02:29,370
<i>.لا كبيرة ولا صغيرة</i>

16
00:02:29,760 --> 00:02:34,420
<i>.بلدة عادية جدًّا في منطقة العامة</i>

17
00:02:55,570 --> 00:02:58,440
.تحملي. ستتحسن قريبًا

18
00:03:01,060 --> 00:03:02,090
.شكرًا لك

19
00:03:02,090 --> 00:03:03,200
.العفو

20
00:03:04,950 --> 00:03:06,910
هل أنت بخير؟

21
00:03:06,910 --> 00:03:07,730
.أجل

22
00:03:17,090 --> 00:03:18,830
.علي الذهاب

23
00:03:18,830 --> 00:03:22,750
.يمكنك البقاء لبعض الوقت. لن يأتي أحد

24
00:03:22,750 --> 00:03:26,580
.أود ذلك، لكنه سيعود قريبًا

25
00:03:26,580 --> 00:03:27,850
.فهمت

26
00:03:29,470 --> 00:03:30,770
.إلى اللقاء

27
00:03:31,030 --> 00:03:32,430
.إلى اللقاء

28
00:04:02,920 --> 00:04:05,850
.الطعام لذيذ كالعادة. شكرًا لك يا دازو

29
00:04:06,310 --> 00:04:07,460
.العفو

30
00:04:07,460 --> 00:04:12,650
.إنّه لذيذ حقًّا. يمكنك الطبخ على الأقل

31
00:04:13,650 --> 00:04:14,650
.هذا صحيح

32
00:04:15,420 --> 00:04:20,070
.يا إلهي. يبدو أن حسائي برد بينما كنا نتحدث

33
00:04:20,450 --> 00:04:22,690
.سأعيد تسخينه في الحال

34
00:04:22,690 --> 00:04:25,460
.لا داعي لأن تعودي إلى المطبخ لأجل ذلك

35
00:04:25,460 --> 00:04:28,520
.هيا. استعملي سحرك لذلك

36
00:04:29,120 --> 00:04:30,510
.هذه فكرة جيدة

37
00:04:31,220 --> 00:04:36,310
دعني إذًا أستعير القليل من سحر اللهب الخاص بأمي

38
00:04:36,310 --> 00:04:38,040
.والقليل من سحرك المكاني

39
00:04:48,710 --> 00:04:51,270
.يبدو أنّه سخن الآن

40
00:04:51,270 --> 00:04:55,540
.سحرك الوسيط مفيد جدًّا

41
00:04:55,950 --> 00:05:00,150
.يمكنك استعارة السحر من الغير واستعماله لنفسك

42
00:05:00,150 --> 00:05:01,750
.مذهل بالفعل

43
00:05:02,530 --> 00:05:04,110
.بالفعل

44
00:05:05,890 --> 00:05:07,570
.إنّه لذيذ

45
00:05:24,260 --> 00:05:25,340
!اهربوا

46
00:05:25,340 --> 00:05:27,070
!أمي

47
00:05:26,300 --> 00:05:28,070
!فليساعدني أحد

48
00:05:36,680 --> 00:05:38,110
...بشر لعناء

49
00:05:38,110 --> 00:05:40,920
!ستواجهون الآن غضب الإلف

50
00:05:40,920 --> 00:05:42,650
!سننتقم الآن

51
00:05:45,860 --> 00:05:48,400
!عزيزي! أمي! تماسكا

52
00:05:48,910 --> 00:05:52,490
...ساعدينا بسرعة

53
00:05:58,920 --> 00:06:01,710
...أسرعي أيتها الغبية

54
00:06:25,550 --> 00:06:28,240
.ما زال الوقت مبكرًا على الفجر

55
00:06:36,990 --> 00:06:39,070
...اللعنة عليك أيتها البشرية

56
00:06:55,600 --> 00:06:58,760
.هذا... سحر قائد الفجر الذهبي

57
00:06:58,760 --> 00:07:00,400
...يا لجماله

58
00:07:00,400 --> 00:07:03,460
هل أنقذوا المملكة؟

59
00:07:21,370 --> 00:07:25,170
بعد بضعة أيام

60
00:07:47,130 --> 00:07:48,350
هل من خطب؟

61
00:07:49,010 --> 00:07:49,900
...انظري

62
00:07:51,480 --> 00:07:53,160
خدم الشيطان"؟"

63
00:07:53,610 --> 00:07:56,210
سيحاكم برلمان السحر فرسان السحر"

64
00:07:56,210 --> 00:08:02,320
".بشبهة التواصل مع الشيطان واستعمال السحر المحظور

65
00:08:03,170 --> 00:08:08,420
.يبدو أنّ هذه الحادثة أثرت في المملكة بأسرها

66
00:08:08,720 --> 00:08:12,330
وفقًا للشائعات، أولئك الذين هاجموا الجميع

67
00:08:12,330 --> 00:08:16,430
.كان يتحكم بهم الشيطان وحصلوا على قوى مرعبة

68
00:08:16,680 --> 00:08:19,330
قوى... شيطان مرعبة؟

69
00:08:20,430 --> 00:08:23,020
فعل الشيطان... هذا؟

70
00:08:32,190 --> 00:08:36,700
.أريد منكم جميعًا أن تدرّبوا أفراد فرقكم قدر استطاعتكم

71
00:08:36,700 --> 00:08:38,310
،لدينا ستة أشهر فقط

72
00:08:38,310 --> 00:08:41,960
،لكن ابذلوا وسعكم لرفع مستويات سحر الجميع

73
00:08:41,960 --> 00:08:47,710
.من أجل مواجهة مملكة سبيد وحماية هذه المملكة

74
00:08:48,510 --> 00:08:51,010
هل هذا يناسبك إذًا يا دامناتيو-كن؟

75
00:08:51,010 --> 00:08:52,090
ما الذي تقصده؟

76
00:08:52,340 --> 00:08:55,680
لكي نهزم الشيطان، سيتوجبّ على

77
00:08:55,680 --> 00:08:59,510
.فرسان السّحر أن يزدادوا قوّة خلال الأشهر السّتة التالية

78
00:08:59,510 --> 00:09:02,310
أودّ منك أن تفكّر فيما ستفعله بأستا-كن

79
00:09:02,310 --> 00:09:06,270
.بعد أن نتولى أمر مسألة مملكة سبيد

80
00:09:07,790 --> 00:09:09,400
.ليس لديّ أيّ اعتراض

81
00:09:11,600 --> 00:09:13,690
!ما معنى هذا؟

82
00:09:14,590 --> 00:09:18,110
...أستا من الثيران السودان وتلك المرأة المدعوة نيرو

83
00:09:18,640 --> 00:09:22,240
!ستنتظر ستة أشهر كي تحاكم خادمي الشيطان ذلكما؟

84
00:09:22,530 --> 00:09:24,180
.كما شرحت للتو

85
00:09:24,760 --> 00:09:29,340
أهم شيء الآن هو أن نتعاون مع فرسان السحر

86
00:09:29,340 --> 00:09:31,300
وكذلك مملكة هارت كي نواجه تهديد

87
00:09:31,300 --> 00:09:33,360
.مملكة سبيد والشيطان

88
00:09:33,360 --> 00:09:34,280
...لكن

89
00:09:34,280 --> 00:09:35,760
.تقرر الأمر بالفعل

90
00:09:36,430 --> 00:09:40,260
هل أنت موافق على هذا حقًّا يا دامناتيو-ساما؟

91
00:09:40,260 --> 00:09:45,360
...لست موافقًا. لكن هناك نظام لكل شيء

92
00:09:45,360 --> 00:09:47,020
.وأولويات

93
00:09:47,320 --> 00:09:51,110
!هذا سبب آخر لإعدام ذلك الشيطان أوّلًا

94
00:09:51,630 --> 00:09:55,420
ألم تكن الفوضى التي سببتها عين شمس منتصف الليل

95
00:09:55,420 --> 00:09:57,780
!من فعل الشيطان؟

96
00:09:58,050 --> 00:10:00,410
...كان ابن أخي من بين الضحايا

97
00:10:00,410 --> 00:10:01,400
.هذا يكفي

98
00:10:01,400 --> 00:10:05,100
،لـ-لكن لضمان سلامة وسلام شعبنا

99
00:10:05,100 --> 00:10:08,070
!علينا إعدامهما في الحال

100
00:10:08,070 --> 00:10:09,920
...لهذا قام برلمان السحر

101
00:10:10,200 --> 00:10:11,420
!غادر

102
00:10:14,850 --> 00:10:16,970
.أ-أستأذن

103
00:10:23,830 --> 00:10:27,730
<i>.يتحكم إمبراطور السحر بدامناتيو-ساما كما يشاء</i>

104
00:10:28,560 --> 00:10:32,810
<i>!سنترك خدم الشيطان في حالهم لستة أشهر! لا يمكن</i>

105
00:10:33,490 --> 00:10:35,580
<i>عليّ أن أعيد موازين العدالة التي</i>

106
00:10:35,580 --> 00:10:37,950
<i>.مالت إلى الظلام نحو النور مجدّدًا</i>

107
00:10:38,470 --> 00:10:40,660
<i>.عليّ إعادة السلام والتناغم إلى هذه المملكة</i>

108
00:10:41,920 --> 00:10:42,910
أهذا هو؟

109
00:10:42,910 --> 00:10:44,910
.أجل، لا شك في ذلك

110
00:10:45,280 --> 00:10:48,450
.إنّه يكره الشيطان أكثر من بقية أفراد برلمان السحر

111
00:10:48,970 --> 00:10:49,950
.هيا بنا

112
00:10:51,280 --> 00:10:52,710
.المعذرة

113
00:10:54,040 --> 00:10:56,560
هل أنت كابوي-ساما؟

114
00:10:57,560 --> 00:11:01,340
أنا كابوي بالفعل. هل التقينا من قبل؟

115
00:11:01,650 --> 00:11:04,150
.كلا، لم نلتق

116
00:11:04,150 --> 00:11:06,600
هل لنا ببعضٍ من وقتك؟

117
00:11:07,930 --> 00:11:10,450
...أنا آسف، لكني مشغول قليلًا

118
00:11:10,450 --> 00:11:14,370
.خسرت عائلتي في هجوم عين شمس منتصف الليل

119
00:11:15,110 --> 00:11:19,610
.ليس عائلتي فحسب. احترقت بلدتي وهلك الكثير

120
00:11:19,990 --> 00:11:21,240
.آسف لسماع ذلك

121
00:11:21,830 --> 00:11:26,150
.يوجد الكثير في هذه المملكة يعانون مثلك

122
00:11:26,150 --> 00:11:28,120
.أجل، أنت محق

123
00:11:28,360 --> 00:11:34,120
ألا تعاني أنت أيضًا من نفس الشيء يا كابوي-سان؟

124
00:11:34,890 --> 00:11:36,130
كيف عرفتما ذلك؟

125
00:11:36,380 --> 00:11:42,380
.نحتاج لمساعدتك كي ننتقم للجميع

126
00:11:42,670 --> 00:11:44,350
مساعدتي؟

127
00:11:44,350 --> 00:11:45,840
ماذا تنويان فعله؟

128
00:11:49,210 --> 00:11:54,770
.أريد... نحن نريد... تدمير خدم الشيطان بأيدينا

129
00:11:55,060 --> 00:11:56,730
خدم الشيطان؟

130
00:11:58,140 --> 00:12:01,990
.يبدو أني مضطر لسماع المزيد عن هذا الأمر

131
00:12:02,200 --> 00:12:03,100
.أجل

132
00:12:03,510 --> 00:12:04,740
.نقدر ذلك

133
00:12:14,190 --> 00:12:16,180
<i>بعد أن بدأت العاصمة الملكية</i>

134
00:12:16,180 --> 00:12:18,500
<i>...تهدأ بعد هجوم عين شمس منتصف الليل</i>

135
00:12:19,020 --> 00:12:21,250
<i>كان إمبراطور السحر يوليوس نوفاكرونو</i>

136
00:12:21,250 --> 00:12:23,340
<i>،منغمسًا في أعمال ما بعد الهجوم المكتبية</i>

137
00:12:23,830 --> 00:12:28,230
<i>وكان فرسان السحر يتدربون بحدة يوميًّا</i>

138
00:12:28,230 --> 00:12:32,470
<i>.كي يتمكنوا من مواجهة تهديد مملكة سبيد والشيطان</i>

139
00:12:34,900 --> 00:12:36,440
ما الخطب يا نويل؟

140
00:12:36,440 --> 00:12:38,500
!أكثر! هاجميني أكثر

141
00:12:40,940 --> 00:12:46,210
.يمكنني المتابعة، لكني عطشانة قليلًا. لنسترح قليلًا

142
00:12:46,210 --> 00:12:48,080
!لكني لست عطشانًا بعد

143
00:12:48,720 --> 00:12:52,410
!لكني كذلك! أنا ملكية

144
00:12:52,740 --> 00:12:57,260
أنت تقولين ذلك دائمًا، لكن لا علاقة لذلك بشيء، صحيح؟

145
00:12:57,260 --> 00:13:00,670
!اخرس! قلت سنستريح، لذا سنستريح

146
00:13:01,170 --> 00:13:03,880
.تابع التمرين إذًا يا رأس العضلات أستا

147
00:13:03,880 --> 00:13:07,630
.لماذا نويل غاضبة؟ أخبريني يا نيرو

148
00:13:07,630 --> 00:13:08,350
من يدري؟

149
00:13:08,350 --> 00:13:10,680
.سأتمرن إذًا على ما أظن

150
00:13:12,810 --> 00:13:15,640
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة

151
00:13:24,140 --> 00:13:25,910
...غوش، فينرال

152
00:13:25,910 --> 00:13:29,120
مرحبًا يا نويل-تشان. هل لي بكوب ماء أنا أيضًا؟

153
00:13:29,360 --> 00:13:31,000
.أحضره بنفسك

154
00:13:31,440 --> 00:13:32,870
<i>...لكني الأكبر هنا</i>

155
00:13:34,530 --> 00:13:36,790
.المقر هادئ اليوم

156
00:13:36,790 --> 00:13:40,460
.خرج الجميع للتدريب باستثناء هنري

157
00:13:40,700 --> 00:13:42,190
وأنت تتقاعسين؟

158
00:13:42,190 --> 00:13:44,390
!أنا أستريح قليلًا فحسب

159
00:13:44,390 --> 00:13:47,970
ماذا عنك؟ هل ذهبت لرؤية ماري-تشان مجدّدًا؟

160
00:13:47,970 --> 00:13:50,240
ماذا؟

161
00:13:50,240 --> 00:13:52,980
.كنت أدرّب عديم النفع هذا

162
00:13:52,980 --> 00:13:56,980
.سأخدم ملاكي ماري لاحقًا

163
00:13:57,200 --> 00:13:59,480
<i>.ستذهب إذًا</i>

164
00:13:59,480 --> 00:14:01,230
.أنا متعب حقًّا

165
00:14:01,230 --> 00:14:05,280
التقنية المركبة التي اختلقناها باستعمال
...سحري المكاني وسحر المرايا خاصته

166
00:14:05,280 --> 00:14:07,740
.كان من المستحيل ضبط التوقيت

167
00:14:08,150 --> 00:14:11,770
.عليّ تطهير جسدي قبل الذهاب لرؤية ملاكي

168
00:14:12,700 --> 00:14:15,750
.سيكون من الوقاحة الذهاب لرؤيتها وجسدي متعرق

169
00:14:17,950 --> 00:14:21,190
.يبدو أنّ الأخت تيريسا ستغيب حتّى الليلة

170
00:14:21,190 --> 00:14:22,800
يبدو أنّ جميع الأخوات من الكنسية

171
00:14:22,800 --> 00:14:24,250
.سيجتمعن أو ما شابه

172
00:14:24,250 --> 00:14:27,390
.لذا سيذهب لرؤيتها قبل عودة الأخت

173
00:14:27,390 --> 00:14:30,260
...أو بالأحرى أنا مرغم على أخذه

174
00:14:30,510 --> 00:14:32,760
...عندما تغيب القطط، فالفئران كما تعلم

175
00:14:36,100 --> 00:14:37,980
.ماري، سآتي لرؤيتك قريبًا

176
00:14:42,120 --> 00:14:45,210
.غوش، سأغسل ظهرك لك

177
00:14:45,210 --> 00:14:47,990
.آمل أن تفعل المثل لي

178
00:14:48,250 --> 00:14:51,080
...1093 ،1092 ،1091 ،1090

179
00:14:51,080 --> 00:14:54,080
...1097 ،1096 ،1095 ،1094

180
00:14:54,080 --> 00:14:57,010
...1101 ،1100 ،1099 ،1098

181
00:14:54,450 --> 00:14:56,570
إلى متى سيواصل ذلك؟

182
00:14:57,010 --> 00:15:00,580
...1106 ،1105 ،1104 ،1103 ،1102

183
00:14:57,270 --> 00:15:00,580
.ربما علي إحضار شيء له ليأكله

184
00:15:02,590 --> 00:15:05,690
.حتّى أنا أستطيع إعداد شطيرة

185
00:15:06,050 --> 00:15:08,470
بلدة في منطقة العامة، نيان

186
00:15:11,740 --> 00:15:12,590
!خذ

187
00:15:12,590 --> 00:15:14,800
!ركلة جيدة

188
00:15:15,360 --> 00:15:18,180
ها هي. تلك الفتاة، صحيح؟

189
00:15:18,550 --> 00:15:21,160
.أجل. إنّها ماريا أدلي

190
00:15:21,160 --> 00:15:25,440
...ابنة نبيل منهار. أخوها الأكبر مجرم سابق وأيضًا

191
00:15:25,440 --> 00:15:31,450
.كان شيطان يتحكم بها خلال الهجوم الذي آذى الكثير من الأبرياء

192
00:15:32,110 --> 00:15:36,160
.لنتولّ الأمر قبل أن تعود عجوز الكنيسة

193
00:15:40,700 --> 00:15:41,790
.أنا آسفة

194
00:15:44,750 --> 00:15:47,590
!خادمة الشيطان... تعالي معي

195
00:15:50,450 --> 00:15:51,470
...أيها الشقي

196
00:15:52,250 --> 00:15:54,140
!ما الذي تفعله لماري-تشان؟

197
00:15:54,140 --> 00:15:56,270
هل تخططون لأخذها مجدّدًا؟

198
00:15:56,270 --> 00:15:58,340
!لن ندعكم تأخذونها

199
00:15:58,340 --> 00:15:59,470
!مستحيل

200
00:15:59,680 --> 00:16:01,100
...أشقياء

201
00:16:01,310 --> 00:16:02,690
من يكونون؟

202
00:16:02,690 --> 00:16:05,900
!مـ-مهلًا! تيريسا-سان! تيريسا-سان

203
00:16:05,900 --> 00:16:07,570
.تيريسا-سان ليست موجودة حاليًّا

204
00:16:07,570 --> 00:16:09,880
!سيأخذون ماري-تشان

205
00:16:11,550 --> 00:16:13,790
!من أنتم؟

206
00:16:13,790 --> 00:16:15,070
!نيج-سان

207
00:16:15,640 --> 00:16:18,580
!نحن مخفو الشيطان

208
00:16:18,580 --> 00:16:22,060
!الشيطان... لن أدعكم تأخذون ماري-تشان

209
00:16:22,490 --> 00:16:24,960
!سحر الثلج: صرخة الثلج

210
00:16:31,490 --> 00:16:34,340
<i>...بالطبع سيحدث هذا في غايب تيريسا-سان</i>

211
00:16:35,160 --> 00:16:36,180
<i>هناك المزيد منهم؟</i>

212
00:16:36,410 --> 00:16:37,510
...سحر الثلج

213
00:16:39,140 --> 00:16:40,910
<i>...متى</i>

214
00:16:40,910 --> 00:16:42,770
<i>.لم أتمكن من استشعار المانا خاصتهم</i>

215
00:16:45,770 --> 00:16:47,000
!نيج

216
00:16:47,000 --> 00:16:49,690
!أنت! توقف! أفلتني

217
00:16:49,910 --> 00:16:52,030
!توقفوا

218
00:16:52,250 --> 00:16:53,190
!رفاق

219
00:16:57,270 --> 00:17:00,690
.لن تهربي مجدّدًا يا خادمة الشيطان

220
00:17:02,010 --> 00:17:04,720
...لكني لست خادمة الشيطان

221
00:17:04,720 --> 00:17:08,540
.علينا إعادة الميزان الذي مال إلى الظلام نحو النور

222
00:17:08,540 --> 00:17:10,600
!أنتم

223
00:17:10,600 --> 00:17:12,620
!ما الذي تنوون فعله بها؟

224
00:17:12,620 --> 00:17:14,800
!علينا الاتصال بفرسان السحر

225
00:17:15,550 --> 00:17:16,360
!هيا بنا

226
00:17:19,220 --> 00:17:20,430
...ماري-تشان

227
00:17:21,680 --> 00:17:23,680
!ماري-تشان

228
00:17:23,920 --> 00:17:29,360
!فليساعدني أحد! أخي! أخي

229
00:17:33,370 --> 00:17:34,360
ما الخطب؟

230
00:17:34,600 --> 00:17:38,080
.ظننتني سمعت ملاكًا ينادي للتو

231
00:17:38,080 --> 00:17:39,490
.أنت تتخيل

232
00:17:40,910 --> 00:17:43,950
.أنا واثق أنّ ماري تتوق لرؤيتي أيضًا

233
00:17:44,800 --> 00:17:47,290
ما هذا؟ هل هو للوحوش السحرية؟

234
00:17:47,290 --> 00:17:49,990
!يا للوقاحة! إنّها شطيرة

235
00:17:49,990 --> 00:17:52,400
!إن كنت تريد تذوقها، فقل وحسب

236
00:17:52,400 --> 00:17:53,630
.لا، لا أريد

237
00:17:54,420 --> 00:17:55,700
.فينرال

238
00:17:56,200 --> 00:17:58,130
.استيقظ! هيا بنا

239
00:17:58,130 --> 00:17:59,300
.حسنًا، حسنًا

240
00:17:59,890 --> 00:18:02,860
<i>.يا إلهي، لا أحد منكم يعرف كيف يعامل رفيقًا أكبر منكم</i>

241
00:18:02,860 --> 00:18:05,350
.حسنًا يا نويل-تشان، سوف نذهب لبعض الوقت

242
00:18:05,580 --> 00:18:07,990
!ليس لبعض الوقت، بل لمدة طويلة

243
00:18:07,990 --> 00:18:11,270
.إن عرف يامي-سان، فسيوبخني أنا أيضًا

244
00:18:12,080 --> 00:18:13,020
.هيا

245
00:18:15,700 --> 00:18:17,530
...حسنًا، عليّ

246
00:18:17,530 --> 00:18:21,110
...8125 ،8124 ،8123 ،8122

247
00:18:21,110 --> 00:18:23,460
...8128 ،8127 ،8126

248
00:18:21,830 --> 00:18:23,460
إلى متى ستقوم بهذا؟

249
00:18:23,460 --> 00:18:25,120
!إلى أن أصل إلى 10000

250
00:18:25,120 --> 00:18:28,220
!مهلًا... 8003؟! لا

251
00:18:29,220 --> 00:18:32,570
!نسيت أين كنت في العد لأنك تحدثت إليّ

252
00:18:32,570 --> 00:18:35,350
!علي أن أبدأ من جديد الآن

253
00:18:35,350 --> 00:18:38,790
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة

254
00:18:38,790 --> 00:18:40,470
...هذا أستا

255
00:18:38,790 --> 00:18:42,350
...سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة، إحدى عشر، اثنا عشر

256
00:18:40,470 --> 00:18:47,110
أجل. لا يملك أيّ مانا ولا يمكنه استعمال
السحر، لكنّه انضمّ لفرسان السحر بطريقة ما

257
00:18:42,350 --> 00:18:45,200
...ثلاثة عشر، أربعة عشر، خمسة عشر، ستة عشر

258
00:18:47,110 --> 00:18:49,600
.ليس سوى خادم شيطان قذر

259
00:18:49,600 --> 00:18:52,130
.هيا بنا إذًا

260
00:18:52,130 --> 00:18:53,730
.كلّ شيء يسير وفق الخطة

261
00:18:53,730 --> 00:18:56,640
...133 ،132 ،131 ،130

262
00:18:56,640 --> 00:18:59,310
...136 ...135 ،134

263
00:19:01,500 --> 00:19:03,580
<i>ماذا؟ بمفرده؟</i>

264
00:19:06,790 --> 00:19:08,010
ما الخطب؟

265
00:19:13,540 --> 00:19:15,780
!تماسك! ماذا حدث؟

266
00:19:19,790 --> 00:19:21,300
.خذ هذا

267
00:19:28,630 --> 00:19:30,120
ما هذا؟

268
00:19:30,120 --> 00:19:31,200
سم؟

269
00:19:35,970 --> 00:19:39,030
.قدراتك على المزج مذهلة حقًّا

270
00:19:39,890 --> 00:19:41,110
.شكرًا لك

271
00:19:41,110 --> 00:19:44,520
،ظننتنا نلنا من الفتى الذي يستحوذ عليه الشيطان

272
00:19:44,520 --> 00:19:47,700
.لكن يبدو أنّ الفتاة التي استعملت السحر المحظور هنا أيضًا

273
00:19:47,700 --> 00:19:50,430
.لا بدّ أن الحظّ إلى جانبنا

274
00:19:50,430 --> 00:19:51,790
.هذه هي نيرو إذًا

275
00:19:52,030 --> 00:19:54,540
.انظروا إلى ذلكما القرنين... من الواضح أنّها شيطان

276
00:19:54,890 --> 00:19:58,150
.إنهما دليل على استعمالها للسحر المحظور

277
00:19:58,150 --> 00:20:00,300
.هيا، لنمسك بهما

278
00:20:03,110 --> 00:20:04,940
!توقف

279
00:20:04,030 --> 00:20:06,510
!أفلتني

280
00:20:06,990 --> 00:20:08,770
!كيف له أن يكون بهذه القوة؟

281
00:20:08,770 --> 00:20:10,070
<i>...أنا أفقد وعيي</i>

282
00:20:10,070 --> 00:20:12,640
!أفلت نيرو

283
00:20:12,930 --> 00:20:14,820
...أستا

284
00:20:14,820 --> 00:20:17,320
!ما الذي تفعلونه؟

285
00:20:17,790 --> 00:20:19,860
!ابتعدوا عن أستا ونيرو

286
00:20:20,140 --> 00:20:22,610
<i>!سحر الختم: الإطلاق العكسي</i>

287
00:20:27,450 --> 00:20:31,660
<i>...جسدي... تبًّا! سوف</i>

288
00:20:32,010 --> 00:20:33,750
.لنأخذهما بسرعة

289
00:20:33,750 --> 00:20:36,170
<i>...سحر تشكيل الماء: كرة</i>

290
00:20:36,170 --> 00:20:39,030
!سحر النبات: زهرة قارعة الطريق

291
00:20:37,590 --> 00:20:38,460
<i>...تنين البحر</i>

292
00:20:43,510 --> 00:20:45,590
!سحر الرمل: ستار الرمل

293
00:20:45,980 --> 00:20:47,050
!هيا بنا

294
00:20:48,870 --> 00:20:50,030
!لن تهربوا

295
00:20:52,500 --> 00:20:55,690
...يبدو أنّ هناك جلبة في الخارج

296
00:20:59,360 --> 00:21:01,030
!أستا! نيرو

297
00:21:01,710 --> 00:21:02,940
!إنّها سريعة

298
00:21:03,400 --> 00:21:06,570
!سحر تشكيل الماء: كرة تنين البحر المائية

299
00:21:12,610 --> 00:21:13,710
!تبًّا

300
00:21:16,290 --> 00:21:18,460
.لنستسلم الآن

301
00:21:18,460 --> 00:21:19,570
.أجل

302
00:21:19,570 --> 00:21:20,960
...أنا آسف

303
00:21:22,500 --> 00:21:23,460
:سحر الشفافية

304
00:21:25,800 --> 00:21:27,720
!مشاركة نفس القدر

305
00:21:28,950 --> 00:21:31,560
!توقفوا! من أنتم؟

306
00:21:32,140 --> 00:21:34,560
.نحن مخفو الشيطان

307
00:21:34,560 --> 00:21:36,810
...نسعى إلى هلاك الشياطين

308
00:21:37,140 --> 00:21:39,770
!لن تهربوا! أعيدوا نيرو

309
00:21:42,810 --> 00:21:44,410
<i>.لا يمكنني استشعار المانا خاصتهم</i>

310
00:21:45,600 --> 00:21:46,400
!نيرو

311
00:21:46,790 --> 00:21:47,720
!أستا

312
00:21:48,930 --> 00:21:51,790
...كيف لهم أن يفعلوا شيئًا فظيعًا كهذا للأطفال

313
00:21:53,260 --> 00:21:54,950
ما الذي يجري؟

314
00:21:56,210 --> 00:21:58,670
...مصيبة! ماري-تشان

315
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
!ماذا؟

316
00:22:00,820 --> 00:22:01,620
!أستا

317
00:22:01,620 --> 00:22:03,090
...استيقظ

318
00:22:03,790 --> 00:22:05,590
!أستا

319
00:23:39,920 --> 00:23:41,570
!أستا، لا تمت

320
00:23:41,570 --> 00:23:45,320
!قم بأحد تعابيرك الغبية واضحك! أستا

321
00:23:45,320 --> 00:23:49,450
.في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 143، الميزان المائل

322
00:23:46,440 --> 00:23:54,250
الصفحة 143

323
00:23:49,450 --> 00:23:52,780
أخذوا نيرو وماري... ما الذي يسعون إليه بالضبط؟

