﻿1
00:00:05,280 --> 00:00:06,900
<i>.مملكة كلوفر</i>

2
00:00:06,900 --> 00:00:08,640
<i>،يوجد في هذه المملكة حيث يمثل السحر كلّ شيء</i>

3
00:00:08,640 --> 00:00:10,740
<i>.فتى وحيد لا يستطيع استعمال السحر</i>

4
00:00:10,740 --> 00:00:12,000
<i>!واسمه أستا</i>

5
00:00:12,000 --> 00:00:16,620
<i>.كان يبذل كل ما لديه من جهد كي يصبح إمبراطور السحر</i>

6
00:00:17,040 --> 00:00:22,570
<i>،لكن كان هناك أشخاص يملكون القليل من المانا على الأقل</i>

7
00:00:22,570 --> 00:00:26,730
<i>.وبالكاد يمكنهم استعمال السحر في هذه المملكة</i>

8
00:00:27,790 --> 00:00:32,380
<i>...تلك القلة من بين السكان الذين يعيشون في الظلال</i>

9
00:00:36,730 --> 00:00:40,800
<i>.كانوا أيضًا يحاولون البقاء</i>

10
00:02:04,450 --> 00:02:09,270
من يتمنون هلاك الشيطان

11
00:02:25,970 --> 00:02:28,460
هـ-هل ترفضين؟

12
00:02:30,830 --> 00:02:33,840
.مـ-ماذا قلت؟ لم أستطع سماعك

13
00:02:34,600 --> 00:02:37,300
هل أنت واثق أني جيّدة ما يكفي؟

14
00:02:37,700 --> 00:02:40,800
...بالطبع! دازو، أنا

15
00:02:41,970 --> 00:02:44,130
.أريدك أن تكوني زوجتي

16
00:03:00,820 --> 00:03:03,200
.أنت تعملين بجدّ يا دازو

17
00:03:03,200 --> 00:03:04,410
...أمي

18
00:03:05,470 --> 00:03:07,220
،أنت لا تستعملين السحر حتّى

19
00:03:07,830 --> 00:03:11,210
.ومع ذلك تتمكنين من إنجاز نفس الكمّ من العمل كبقيتنا

20
00:03:22,810 --> 00:03:23,890
...يامي-سان

21
00:03:24,770 --> 00:03:28,480
أجل... أتساءل عن عدد القبور التي ظهرت

22
00:03:28,480 --> 00:03:31,060
.بعد هجوم عين شمس منتصف الليل

23
00:03:39,650 --> 00:03:42,120
...مـ-مرحبًا يا آنسة

24
00:03:42,910 --> 00:03:45,360
.هناك شيء أريد أن أسألك عنه

25
00:03:46,200 --> 00:03:47,450
ما هو؟

26
00:03:47,910 --> 00:03:49,700
هل رأيت هذه الفتاة من قبل؟

27
00:03:52,300 --> 00:03:56,670
وأيضًا هل رأيت فتاة ظريفة ينمو على رأسها قرنان؟

28
00:03:56,670 --> 00:03:59,730
قرنان؟ ماذا تقصد؟

29
00:04:00,170 --> 00:04:01,380
...إذًا

30
00:04:01,610 --> 00:04:03,250
ربما سمعت شيئًا

31
00:04:03,250 --> 00:04:06,390
عن مجموعة من الناس يكرهون الشياطين يجتمعون معًا؟

32
00:04:07,360 --> 00:04:10,220
ألا يوجد أحد لا يكره الشيطان؟

33
00:04:11,350 --> 00:04:14,620
أنت تتحدث عمّا سبب المأساة هنا مؤخرًا، صحيح؟

34
00:04:16,130 --> 00:04:17,440
.أجل

35
00:04:18,130 --> 00:04:21,360
أنتما فارس سحر، صحيح؟

36
00:04:21,360 --> 00:04:22,280
.أجل

37
00:04:22,850 --> 00:04:27,410
.مات زوجي وأمّه في ذلك اليوم

38
00:04:28,170 --> 00:04:30,790
لماذا لم تأتوا لمساعدتنا؟

39
00:04:33,350 --> 00:04:37,330
.كنّا نبذل جهدنا... كانت المملكة بأكملها في فوضى

40
00:04:37,770 --> 00:04:39,250
.آسف بشأن ذلك

41
00:04:40,710 --> 00:04:43,760
.أنا آسف لأنّنا عجزنا عن حماية عائلتك

42
00:04:46,700 --> 00:04:48,010
.أستأذن

43
00:05:03,190 --> 00:05:06,880
ذلك الشعر الفضي وذلك الصليب... هل هما من عائلتا سيلفا؟

44
00:05:06,880 --> 00:05:09,860
ما الذي يفعله الملكيون هنا؟

45
00:05:09,860 --> 00:05:12,120
.أنت، توقف! لا تحدق كثيرًا

46
00:05:13,250 --> 00:05:14,750
.لدي سؤال

47
00:05:15,020 --> 00:05:17,240
هل رأيت هذه الفتاة؟

48
00:05:17,240 --> 00:05:19,250
...في الواقع

49
00:05:20,420 --> 00:05:21,750
.إنّها فتاة ظريفة حقًّا

50
00:05:22,160 --> 00:05:26,210
.نحن نبحث عنها وعن فتاة أخرى على رأسها قرنان

51
00:05:26,210 --> 00:05:27,980
.أخبرني إن كنت قد رأيتهما من قبل

52
00:05:28,480 --> 00:05:30,240
ماذا تقصدين بقرنين؟

53
00:05:30,710 --> 00:05:33,290
.لم ترهما إذًا؟ حسنًا إذًا

54
00:05:35,160 --> 00:05:36,910
.لديّ سؤال

55
00:05:37,940 --> 00:05:39,400
هل رأيت هذه الفتاة من قبل؟

56
00:05:39,940 --> 00:05:42,910
.لا، لم أرها. أستأذن

57
00:05:42,910 --> 00:05:44,400
!ألق نظرة عن كثب

58
00:05:44,700 --> 00:05:47,150
.أنا آسف، فأنا مشغول

59
00:05:47,150 --> 00:05:49,530
.عليّ إعادة بناء منزلي الذي دُمِّر

60
00:05:49,800 --> 00:05:52,240
.لديّ الكثير من العمل

61
00:05:52,240 --> 00:05:53,160
!مهلًا

62
00:05:53,710 --> 00:05:54,720
.لا تلاحقيهم

63
00:05:56,040 --> 00:05:57,430
...أخي نوزيل

64
00:05:58,090 --> 00:05:59,790
...سكان هذه البلدة

65
00:06:00,550 --> 00:06:02,290
،لا يبدون الأمر

66
00:06:02,290 --> 00:06:04,800
،لكنّ سكان هذه البلدة يكنّون ضغينة تجاه فرسان السحر

67
00:06:04,800 --> 00:06:07,400
.ومغتاظون من الطريقة التي تعاملت بها المملكة مع الأمور

68
00:06:08,870 --> 00:06:10,670
.لا يمكنني لومهم

69
00:06:10,670 --> 00:06:15,540
.عندما كانت هذه البلدة في خطر، عجزنا عن فعل شيء لهم

70
00:06:16,280 --> 00:06:18,360
...معك حق

71
00:06:18,890 --> 00:06:22,480
.لن نتمكن من الحصول على أيّ معلومات مفيدة بالقوة

72
00:06:22,480 --> 00:06:25,190
...لكن إن لم نسرع، فنيرو وماري-تشان

73
00:06:25,510 --> 00:06:29,380
.نحن مستعجلون بالفعل، لكنّ الهلع لا يعطي أيّ نتائج

74
00:06:29,840 --> 00:06:31,660
،إن كنت فارسة سحرة حقيقية

75
00:06:31,660 --> 00:06:33,700
.فعليك الحفاظ على هدوئك في هذا أوضاع

76
00:06:34,350 --> 00:06:35,170
...أجل

77
00:06:35,750 --> 00:06:39,440
.سؤالهم ليس الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله. نقم بشيء آخر

78
00:06:39,440 --> 00:06:40,240
!حسنًا

79
00:06:47,120 --> 00:06:48,350
!ماري

80
00:06:49,210 --> 00:06:50,680
أنت! ما الذي تفعله؟

81
00:06:56,240 --> 00:06:57,680
...أنت لست ماري

82
00:06:57,680 --> 00:06:59,790
ما الذي تحاول فعله لابنتي؟

83
00:06:59,790 --> 00:07:00,980
!أنا آسف

84
00:07:00,980 --> 00:07:02,900
!لكنّي يائس نوعًا ما

85
00:07:04,730 --> 00:07:08,650
<i>!عليّ دعمه بما أنّه شريكي في ثنائي غو-غو</i>

86
00:07:10,230 --> 00:07:12,610
.سأعطيك هذه، لذا أتمنى أن تسامحينا

87
00:07:17,180 --> 00:07:19,790
!ابتعدا عن ابنتي أيها المريبان

88
00:07:21,110 --> 00:07:23,880
.حاول ألا تشبه أحدًا آخر بماري خطأ مجدّدًا

89
00:07:23,880 --> 00:07:25,930
!اخرس

90
00:07:25,930 --> 00:07:30,050
!إن شعرت أنّها ماري، فسأتصرف

91
00:07:30,440 --> 00:07:32,680
!تبًّا. ماري

92
00:07:32,680 --> 00:07:37,640
!أين أنت! ملاكي ماري! أجيبيني

93
00:07:38,240 --> 00:07:40,930
!لا يمكنك الصراخ هكذا

94
00:07:41,140 --> 00:07:42,600
هل ناديتني؟

95
00:07:43,950 --> 00:07:44,870
ماذا؟

96
00:07:45,290 --> 00:07:48,440
.ناديت باسمي للتو

97
00:07:48,440 --> 00:07:51,100
.كما أنّك نعتني بالملاك

98
00:07:51,550 --> 00:07:55,650
.لم ينعتني أحد بذلك حتّى في شبابي

99
00:07:55,650 --> 00:07:58,450
عمّاذا تتحدثين أيتها العجوز؟

100
00:07:58,450 --> 00:08:01,570
ما اسمك؟

101
00:08:02,220 --> 00:08:04,820
.اسمي ماغي

102
00:08:04,820 --> 00:08:07,540
!نحن نبحث عن ماري

103
00:08:07,540 --> 00:08:10,090
.يا إلهي. هذا مختلف قليلًا

104
00:08:10,090 --> 00:08:11,380
...كان ذلك وشيكًا

105
00:08:26,160 --> 00:08:27,570
.لا بدّ أنّ شيئًا ما حدث

106
00:08:28,170 --> 00:08:29,270
.أجل

107
00:08:31,180 --> 00:08:32,440
يمكننا التحدث في الأسفل

108
00:08:36,030 --> 00:08:37,890
.مرحبًا بعودتك يا دازو-سان

109
00:08:37,890 --> 00:08:38,960
.أحسنت عملًا

110
00:08:39,490 --> 00:08:40,870
.شكرًا

111
00:08:40,870 --> 00:08:43,880
إلى متى ننوي الاختباء في الأسفل هنا؟

112
00:08:44,300 --> 00:08:47,350
.علينا إعدام هذين الاثنين بسرعة

113
00:08:47,350 --> 00:08:50,890
.لدينا مشكلة أكبر الآن

114
00:08:51,800 --> 00:08:53,760
.فرسان السحر هنا

115
00:08:53,990 --> 00:08:55,050
ماذا؟

116
00:08:55,050 --> 00:08:57,020
هل تعقبونا؟

117
00:08:57,020 --> 00:08:58,800
.لا، هذا مستحيل

118
00:08:58,800 --> 00:09:03,140
.أخفتنا تعويذة الشفافية الخاصة بكابوي-ساما بالكامل

119
00:09:03,380 --> 00:09:06,020
...ربما زرعوا شيئًا

120
00:09:09,610 --> 00:09:12,150
.سحر الشفافية: مفكك الرموز الكاشف

121
00:09:13,900 --> 00:09:15,150
!ها هو

122
00:09:15,150 --> 00:09:16,150
...هذا

123
00:09:16,580 --> 00:09:19,660
.أداة سحر لمراقبة الذي استحوذ عليه الشيطان

124
00:09:20,380 --> 00:09:22,330
ما الذي تفعله هنا؟

125
00:09:22,800 --> 00:09:25,040
!تبًّا! يا للمكر

126
00:09:25,040 --> 00:09:26,540
.انتظر رجاءً

127
00:09:27,250 --> 00:09:28,660
.لديّ فكرة

128
00:09:36,710 --> 00:09:39,380
هل حصلتما على أيّ معلومات؟

129
00:09:39,380 --> 00:09:43,020
.يرفض سكان البلدة إخبارنا أيّ شيء مفيد

130
00:09:43,670 --> 00:09:47,750
.حاولنا إيجاد مكان قد يستعملونه كمخبأ، لكن لم نجد أيّ مكان

131
00:09:48,220 --> 00:09:51,810
.أحاول تعقب المانا، لكنّي لم أتمكن من تحديد أيّ هدف

132
00:09:52,230 --> 00:09:53,030
...وأيضًا

133
00:09:55,440 --> 00:09:57,950
.يبدو الإشارة غير مستقرة

134
00:09:57,950 --> 00:10:02,790
.وأيضًا لا نعلم متى سيلاحظون أداة التواصل السحرية تلك

135
00:10:02,790 --> 00:10:05,830
.علينا العثور عليهما قبل أن يجدوها

136
00:10:05,830 --> 00:10:07,830
ماذا عنكما؟

137
00:10:08,050 --> 00:10:10,670
.كنا نتحدث إلى امرأة عجوز

138
00:10:10,670 --> 00:10:12,580
.لم تكن سيئة

139
00:10:12,580 --> 00:10:14,800
لمَ أتيتما إلى هنا أصلًا؟

140
00:10:14,800 --> 00:10:16,440
!أنا أقوم بعملي هنا

141
00:10:16,440 --> 00:10:22,300
أنا أقوم بأي شيء يساعدنا على العثور على
!الأوغاد الذين أخذوا ماري بأسرع طريقة

142
00:10:23,520 --> 00:10:24,810
ما الخطب يا ذا القصّة؟

143
00:10:25,200 --> 00:10:26,430
.بدؤوا بالتحرك

144
00:10:26,730 --> 00:10:27,850
!أين؟

145
00:10:28,370 --> 00:10:30,040
هل أهملوا دفاعاهم؟

146
00:10:30,530 --> 00:10:33,360
.لست واثقًا، لكنّ هذا غريب

147
00:10:33,660 --> 00:10:37,980
.أنا واثق أنّهم يدركون أنّنا في البلدة

148
00:10:37,980 --> 00:10:40,040
.قد يكون هذا تضليلًا

149
00:10:40,560 --> 00:10:44,530
.حسنًا. سأحقق أنا وغوردون في هذه البلدة لوقت أطول

150
00:10:44,530 --> 00:10:47,400
.وأنتم يمكنكم استعارة وسيلة نقلي

151
00:10:47,400 --> 00:10:50,120
.حسنًا. سيسهل ذلك العودة نوعًا ما

152
00:10:50,840 --> 00:10:53,500
<i>!حتّى القائد نوزيل يستعملني كوسيلة نقل؟</i>

153
00:10:53,820 --> 00:10:55,380
.اركب، سنذهب خلفهم

154
00:11:02,040 --> 00:11:03,600
.نجح ذلك

155
00:11:03,890 --> 00:11:06,350
.ينبغي أن يوفر ذلك بعض الوقت لنا

156
00:11:06,350 --> 00:11:08,930
.اللعنة على فرسان السحر أولئك

157
00:11:09,350 --> 00:11:11,730
،أثناء هجوم عين شمس منتصف الليل

158
00:11:11,980 --> 00:11:14,610
،استُحوذ على الكثير من فرسان السحر

159
00:11:14,610 --> 00:11:16,730
.وشاركوا في تدمير هذه المملكة

160
00:11:17,400 --> 00:11:19,240
!لا يمكن مسامحتهم

161
00:11:19,240 --> 00:11:21,320
.أنت محقة

162
00:11:21,320 --> 00:11:24,970
.فرسان السحر يدافعون عن بعضهم البعض فقط

163
00:11:24,970 --> 00:11:28,630
!نحن لا نعني شيئًا لهم

164
00:11:29,540 --> 00:11:33,330
!لنرهم معنى العدالة الحقيقية

165
00:11:33,330 --> 00:11:35,010
.بالطبع

166
00:11:35,010 --> 00:11:37,140
،نحن ندافع عن حقوق المواطنين

167
00:11:37,140 --> 00:11:40,030
.ونعيد السلام والتناغم في هذه المملكة

168
00:11:40,880 --> 00:11:44,180
،حسنًا... من أجل تطبيق عدالتنا

169
00:11:44,180 --> 00:11:47,220
.دعونا نعدم خادمتي الشيطان في الحال

170
00:11:47,220 --> 00:11:48,530
!موافق

171
00:11:48,530 --> 00:11:51,830
سنعرض جثتيهما ونري العالم

172
00:11:51,830 --> 00:11:56,480
!إهمال وغطرسة وخداع فرسان السحر

173
00:11:56,480 --> 00:12:00,800
لا مستقبل في هذه المملكة لفرسان
.السحر الذين يساعدون الشياطين

174
00:12:00,800 --> 00:12:03,680
،هذا صحيح! من الآن فصاعدًا

175
00:12:03,680 --> 00:12:07,120
.نحن من سنحافظ على سلام وطمأنينة مملكة كلوفر

176
00:12:07,700 --> 00:12:10,830
.أظنّ أنّ علينا الانتظار قبل الإعدام

177
00:12:12,140 --> 00:12:14,580
!كيف لك أن تقولي هذا الآن؟

178
00:12:14,880 --> 00:12:17,190
.أبادلكم نفس الشعور

179
00:12:17,770 --> 00:12:20,340
.لا يمكنني مسامحة أيّ أحد يقف في صف الشيطان

180
00:12:20,760 --> 00:12:22,750
،لكن إن احتفظنا بهما

181
00:12:22,750 --> 00:12:26,190
.فسنتمكن من استدراج الفتى أستا الذي يستحوذ عليه الشيطان

182
00:12:27,440 --> 00:12:29,680
ألن يقف العامة في صف كابوي-ساما

183
00:12:29,680 --> 00:12:33,060
أكثر إن تخلصنا من ثلاثتهم في آن واحد؟

184
00:12:35,030 --> 00:12:39,460
.هذا صحيح. إن استعملناهما كطعم، فستتحرك الثيران السوداء

185
00:12:39,980 --> 00:12:43,110
.أستا الذي يستحوذ عليه الشيطان... هو من نسعى إليه

186
00:12:43,950 --> 00:12:45,160
...هذا صحيح

187
00:12:45,410 --> 00:12:48,870
.يمكننا اعتبار أستا الشيطان بحد ذاته

188
00:12:49,310 --> 00:12:53,160
.لا يمكننا تطبيق العدالة إلى أن نعدمه

189
00:12:53,400 --> 00:12:55,580
.أجل، أنت محق تمامًا

190
00:12:56,420 --> 00:12:59,680
.دعونا الآن التفكير في طريقة للإمساك بأستا

191
00:13:00,120 --> 00:13:01,710
...هذا صحيح

192
00:13:12,710 --> 00:13:14,250
.توقفوا عن الحركة

193
00:13:14,970 --> 00:13:16,630
لا يوجد أحد هنا؟

194
00:13:16,630 --> 00:13:17,810
.هناك في الداخل

195
00:13:18,510 --> 00:13:19,610
!ماري

196
00:13:19,610 --> 00:13:22,740
!أتينا لإنقاذك! أجيبيني

197
00:13:33,860 --> 00:13:34,880
...هذا

198
00:13:35,490 --> 00:13:36,900
.لقد خدعونا

199
00:13:37,420 --> 00:13:40,420
...إذًا نيرو-تشان وماري-تشان

200
00:13:40,840 --> 00:13:42,090
!تبًّا

201
00:13:43,000 --> 00:13:44,490
سننضم إلى يامي وغوردون

202
00:13:44,490 --> 00:13:46,360
.ونعود إلى العاصمة الملكية في الوقت الراهن

203
00:13:46,360 --> 00:13:48,260
.علينا إعادة التفكير في خطتنا

204
00:13:56,390 --> 00:13:57,640
.سيكون الأمر بخير

205
00:13:59,080 --> 00:14:01,030
هل تظنني أنّ كل شيء سينجح؟

206
00:14:01,030 --> 00:14:04,480
.كلّ شيء كان يسير بشكل جيّد منذ ذلك اليوم

207
00:14:05,580 --> 00:14:07,490
.كلّ ذلك بفضلك يا بو

208
00:14:09,010 --> 00:14:10,300
.هذا ليس صحيحًا

209
00:14:11,930 --> 00:14:18,620
.لو لم ألتق بك، لما كان هناك اتجاه لحياتي الآن

210
00:14:19,820 --> 00:14:22,700
،لو لم تكوني معي

211
00:14:22,700 --> 00:14:26,130
.لما شرعت سوى باليأس حيال كل شيء في هذا العالم

212
00:14:26,880 --> 00:14:31,890
.يمكنك أن تنجحي، فأنت أملي

213
00:14:33,280 --> 00:14:36,440
.أنا واثقة أنّ كل شيء سينجح بوجودك إلى جانبي يا بو

214
00:14:52,050 --> 00:14:54,450
ماذا؟ أين أنا؟

215
00:14:54,450 --> 00:14:56,080
هل استيقظت؟

216
00:14:56,080 --> 00:14:58,090
.إنها غرفة الاستراحة في القصر

217
00:14:58,500 --> 00:14:59,860
...أوين-سان

218
00:15:01,630 --> 00:15:03,670
...هذا صحيح! نيرو

219
00:15:04,120 --> 00:15:05,580
!مهلًا، انتظر

220
00:15:10,770 --> 00:15:12,830
عليك التحقق مما يجري

221
00:15:12,830 --> 00:15:14,570
.قبل أن تسرع راكضًا هكذا أيها الفتى

222
00:15:15,040 --> 00:15:16,560
!حاضر

223
00:15:17,890 --> 00:15:21,580
تمكنت من تخليص جسدك من العقار الذي
.استعملوه عليك، لذا يمكنك العودة للمنزل الآن

224
00:15:21,580 --> 00:15:23,060
!شكرًا جزيلًا

225
00:15:23,060 --> 00:15:27,770
أخذ ماردو الشيطان أولئك نيرو وماري-تشان؟

226
00:15:27,770 --> 00:15:33,070
.طاردو الشيطان. كادوا أن يأخذوك أنت أيضًا

227
00:15:33,490 --> 00:15:37,870
!أنت أنقذتني، أليس كذلك؟ شكرًا لك يا نويل

228
00:15:37,870 --> 00:15:41,250
.ليس وكأني كنت أحاول إنقاذك

229
00:15:41,250 --> 00:15:44,190
...كان غريبو الأطوار أولئك يقومون بشيء غريب فحسب و

230
00:15:44,190 --> 00:15:46,880
.لكني لم أتمكن من حماية نيرو

231
00:15:47,150 --> 00:15:51,470
...هذا ليس خطأك! أخذوا نيرو لأني لم أكن قويًّا ما يكفي

232
00:15:51,750 --> 00:15:54,910
.لا فائدة من التحدث عن ذلك الآن

233
00:15:54,910 --> 00:16:00,180
.بما أننا حصلنا على تصريح أوين، يمكنكم العودة إلى المقر

234
00:16:00,180 --> 00:16:03,310
.لا! أريد البحث عنهما في الحال

235
00:16:04,640 --> 00:16:08,140
ألم تسمع شيئًا مما قلته؟

236
00:16:08,140 --> 00:16:12,770
.لا نملك أي دلائل الآن، لذا لا نملك طريقة لإيجادهما

237
00:16:12,770 --> 00:16:14,820
!هذا صحيح

238
00:16:15,280 --> 00:16:16,910
.أعتمد عليكم

239
00:16:17,170 --> 00:16:19,160
إلى أين أنت ذاهب يا يامي-سان؟

240
00:16:19,700 --> 00:16:23,380
.على القائد القيام بواجباته كقائد أحيانًا

241
00:16:23,380 --> 00:16:24,750
.تذكرت

242
00:16:24,970 --> 00:16:27,240
،حذرته بنفسي بالفعل

243
00:16:27,240 --> 00:16:30,280
لكن إن قرر غوش أن يهلع، استعملوا
.القوة إن دعت الضرورة لإيقافه

244
00:16:30,280 --> 00:16:32,090
.لا أكترث لما ستفعلونه ما دام سيبقى حيًّا

245
00:16:32,460 --> 00:16:33,260
هل فهمتم؟

246
00:16:33,960 --> 00:16:35,270
...حسنًا

247
00:16:37,340 --> 00:16:38,970
.الجميع هنا

248
00:16:39,820 --> 00:16:43,520
.الفجر الذهبي والأيائل المائية يؤمنون الحدود

249
00:16:43,750 --> 00:16:46,280
الطواويس المرجانية والأوركات البنفسجية

250
00:16:46,280 --> 00:16:48,850
.يساعدون في إصلاح المواقع ذات الأولوية القصوى

251
00:16:49,320 --> 00:16:53,220
.لا يمكننا التخلي عن تلك الواجبات الآن

252
00:16:53,760 --> 00:16:55,640
لذا إن تمكنا من فعل شيء ما

253
00:16:55,640 --> 00:16:57,570
.بجميع من هنا الآن، فسيكون ذلك أفضل

254
00:16:57,910 --> 00:17:00,700
.هناك شيء أريد قوله أوّلًا

255
00:17:00,700 --> 00:17:05,400
.هناك احتمال كبير أن يكون أتباعي هم من دبّروا كلّ شيء

256
00:17:05,880 --> 00:17:09,460
.ولذلك سأوفر أيّ معلومة يمكنني توفيرها

257
00:17:09,990 --> 00:17:12,250
هل أنتم موافقون؟

258
00:17:12,690 --> 00:17:17,470
.أولويتنا الآن هي استعادة الاثنين اللذين أُخذا

259
00:17:17,470 --> 00:17:22,430
.يمكننا التفكير فيما نفعله بأتباعك لاحقًا

260
00:17:22,430 --> 00:17:23,980
.أجل، معكما حق

261
00:17:24,680 --> 00:17:28,810
.أخبرنا إذًا أيها الرئيس دامناتيو

262
00:17:31,400 --> 00:17:34,930
.الأول هو كابوي كاريون، 38 سنة

263
00:17:35,340 --> 00:17:40,030
.يستعمل سحل الشفافية الذي يسمح له ومن حوله بالاختفاء

264
00:17:40,780 --> 00:17:45,790
لكن بخلاف القائد السابق للأوركات
.البنفسجية، لا يمكنه إخفاء المانا خاصته

265
00:17:46,630 --> 00:17:50,220
.الثاني هو أونوبي شينهو، 31 سنة

266
00:17:50,220 --> 00:17:52,440
يستعمل سحر الحواجز الذي يسمح له

267
00:17:52,440 --> 00:17:55,800
.بوضع حاجز شعاعه خمسة أضعاف طوله تقريبًا

268
00:17:55,800 --> 00:17:59,800
.إن حاول أحد تدمير الحاجز بالقوة، فسينفجر

269
00:18:00,550 --> 00:18:03,810
.الثالثة هي سيونا كافرلي، 29 سنة

270
00:18:04,360 --> 00:18:08,730
إنّها مستعملة سحر ورق يمكنها التحكم بأي سمك

271
00:18:08,730 --> 00:18:10,310
.وطول للورق كما تشاء

272
00:18:10,770 --> 00:18:13,570
.يبدو أنّ لا أحد منهم يستحق القطع

273
00:18:13,920 --> 00:18:18,570
.لسنا متأكدين بعد من أنّهم متورطون مع طاردي الشياطين

274
00:18:18,570 --> 00:18:22,130
،بمجرد أن نحصل على دليل تورطهم، يمكنك قطعهم كما يحلو لك

275
00:18:22,130 --> 00:18:27,330
لكن الآن، ساعدنا بالتفكير في طريقة
.لإنقاذ تلكما الفتاتين أيها الوحش النحيل

276
00:18:27,580 --> 00:18:32,550
عضوة الثيران السوداء التي أُمسك بها
.تملك سحرًا من المستوى المجهول

277
00:18:32,550 --> 00:18:36,150
إنّها مفتاحية في معركتنا ضد
.الشيطان بما أنّها تملك فرصة أمامه

278
00:18:36,150 --> 00:18:38,090
.لا يمكننا أن نفقدها

279
00:18:38,090 --> 00:18:42,530
.والسجينة الأخرى مواطنة مهمة من هذه المملكة

280
00:18:42,530 --> 00:18:45,010
.علينا استعادتها سالمة

281
00:18:45,360 --> 00:18:48,460
.أحسنت القول أيتها الملكة الشائكة

282
00:18:48,460 --> 00:18:51,110
.أنت أذكى من نحيل نعرفه

283
00:18:51,110 --> 00:18:52,440
.اخرس

284
00:18:52,920 --> 00:18:57,940
<i>.أثنى يامي عليّ! مهلًا، هذا ليس وقت السعادة حيال ذلك</i>

285
00:18:57,940 --> 00:19:00,030
،أعلم أنّهم تعرضوا لكمين

286
00:19:00,030 --> 00:19:02,790
لكني لا أصدق أنّ أستا قد يسمح
.لشخص ليس مقاتلًا بالتغلب عليه

287
00:19:03,330 --> 00:19:05,960
.استعملوا أسلوبًا لم يواجهه من قبل

288
00:19:06,810 --> 00:19:09,710
.استعملوا عقارًا منومًا على أستا

289
00:19:09,940 --> 00:19:13,500
.هذا تصرف دنيء

290
00:19:13,740 --> 00:19:17,880
فتانا مدرَّب، لذا يمكنه تبديد أيّ تعويذة إن هوجم بالسحر

291
00:19:17,880 --> 00:19:21,840
.وهزيمة أي شخص إن هاجموه جسديًّا

292
00:19:21,840 --> 00:19:27,830
.أي أنّه قاتل وجهًا لوجه فقط حتى الآن، لذا كان الأمر جيّدًا

293
00:19:27,830 --> 00:19:31,730
.يبدو أنّهم يملكون شخصًا ذكيًّا معهم

294
00:19:31,960 --> 00:19:35,930
.هناك أيضًا استعمالهم لأداة السحر تلك ضدنا

295
00:19:35,930 --> 00:19:39,250
.لكنهم يسمون أنفسهم بطاردي الشيطان

296
00:19:39,250 --> 00:19:42,770
لذا يريدون التخلص من الشياطين، صحيح؟

297
00:19:42,770 --> 00:19:43,570
.نعم

298
00:19:43,880 --> 00:19:48,580
لماذا إذًا لم يقتلوا سجينتيهم بعد؟ أنا
.واثق أنّ الفرصة سنحت لهم بالفعل

299
00:19:48,810 --> 00:19:52,710
...إن افترضنا أنّ أتباعي متورطون بالفعل في هذه المسألة

300
00:19:53,310 --> 00:19:57,740
،فمن بين الثلاثة، يملك كابوي حسّ عدالة قويّ جدًّا

301
00:19:57,740 --> 00:20:00,060
،وبعد حادثة عين شمس منتصف الليل

302
00:20:00,060 --> 00:20:02,970
.زاد كرهه للشياطين

303
00:20:03,240 --> 00:20:06,610
كان غاضبًا جدًّا بشأن تأجيل إعدام الفتى

304
00:20:06,610 --> 00:20:08,260
.الذي يستحوذ الشيطان عليه

305
00:20:08,260 --> 00:20:10,950
أما كان ليقتلهما بشكل أسرع إذًا؟

306
00:20:10,950 --> 00:20:14,810
لمَ قد يتكبدون عناء استعمال شيء كالعقاقير المنومة؟

307
00:20:14,810 --> 00:20:17,230
.أنا واثق أنّ لديهم أسبابهم

308
00:20:17,230 --> 00:20:18,270
مثل ماذا؟

309
00:20:18,610 --> 00:20:20,480
،إن كان كابوي قائدهم

310
00:20:20,480 --> 00:20:24,400
.فسيفضّل أن يكون هذا إعدامًا على أن يكون اغتيالًا

311
00:20:24,910 --> 00:20:29,540
.أنا واثق أنّه سيحاول قتلهما أمام الملأ باسم العدالة

312
00:20:30,020 --> 00:20:35,540
.كي يحصل على استحسان العامّة ويسوّغ عدالته الخاصة

313
00:20:35,830 --> 00:20:37,670
.يعتبر نفسه ثوريًّا إذًا

314
00:20:37,990 --> 00:20:41,960
.تبدو تلك طريقة فعّالة لتحقيق هدفهم

315
00:20:41,960 --> 00:20:44,930
.تبًّا. هؤلاء الأوغاد مزعجون

316
00:20:44,930 --> 00:20:50,340
لكن وفقًا لهذا الافتراض، من المحتمل
.جدًّا أن تكون السجينتان حيتين

317
00:20:50,800 --> 00:20:51,780
.أجل

318
00:20:51,780 --> 00:20:54,690
...إن حدث إعدام علنيّ حقًّا

319
00:20:54,690 --> 00:20:58,310
.أنا واثق أنّ المواطنين سيتفقون مع عدالتهم

320
00:20:58,310 --> 00:21:01,390
حتّى أنا رأيت من ليسوا سعداء بحكم هذه المملكة

321
00:21:01,390 --> 00:21:04,820
.منذ هجوم عين شمس منتصف الليل

322
00:21:05,070 --> 00:21:08,160
.لم تشفَ جروح ذلك الهجوم بعد

323
00:21:08,160 --> 00:21:12,930
.ما زال الناس يتذكرون رعب ذلك الشيطان

324
00:21:12,930 --> 00:21:18,770
.إن استمر هذا، فقد تحدث انتفاضة سببها مجموعة من الثوّار

325
00:21:18,770 --> 00:21:21,940
،علينا الاستعداد للتهديد الخارجي المحدق بمملكتنا الآن

326
00:21:21,940 --> 00:21:24,970
.لذا علينا فعل كلّ ما بوسعنا لتجنب أيّ صراع داخلي

327
00:21:25,310 --> 00:21:29,020
.هذا سبب آخر لإيقاف مخططاتهم

328
00:21:29,470 --> 00:21:32,680
،إن كانوا سيقومون بالإعدام العلنيّ

329
00:21:32,680 --> 00:21:35,350
.فسيظهرون أمامنا

330
00:21:35,850 --> 00:21:38,860
.المهم هو ما سنفعله حينها

331
00:21:38,860 --> 00:21:42,380
.أجل. أريدكم جميعًا أن تتصرفوا بحذر

332
00:21:42,970 --> 00:21:46,510
.ما زال هناك شيء ليس في محله حيال الأمر

333
00:21:46,510 --> 00:21:50,110
.أشعر أننّا ربما نغفل شيئًا ما

334
00:21:56,910 --> 00:21:59,920
مدينة ليهارت

335
00:22:02,340 --> 00:22:08,240
سنعدم في ظهيرة اليوم خادمتين للشيطان

336
00:23:39,600 --> 00:23:43,060
!إعدام؟! لن أسمح بحدوث ذلك

337
00:23:43,060 --> 00:23:47,070
!سأرسل أيّ شخص يخيف ماري إلى الجحيم بيديّ هاتين

338
00:23:47,530 --> 00:23:50,950
.في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 145، إنقاذ

339
00:23:48,730 --> 00:23:54,250
الصفحة 145

340
00:23:50,950 --> 00:23:53,660
!أخوك قادم من أجلك يا ملاكي

