﻿1
00:00:05,420 --> 00:00:06,990
<i>.مملكة كلوفر</i>

2
00:00:07,600 --> 00:00:09,590
<i>،يوجد في هذه المملكة حيث يمثل السحر كلّ شيء</i>

3
00:00:09,590 --> 00:00:12,540
<i>.فتى وحيد لا يستطيع استعمال السحر</i>

4
00:00:13,400 --> 00:00:15,230
<i>!واسمه أستا</i>

5
00:00:16,290 --> 00:00:18,900
<i>،تمكّن من الانضمام إلى فرسان السحر بفضل جهوده وشجاعته</i>

6
00:00:18,900 --> 00:00:21,770
<i>.ولم يستسلم مهما تأذّى</i>

7
00:00:21,770 --> 00:00:24,600
<i>!وتابع التقدّم ليرتقي أكثر وأكثر</i>

8
00:00:26,190 --> 00:00:27,790
<i>،حتّى وإن كنت قرويًّا</i>

9
00:00:27,790 --> 00:00:29,630
<i>...أو حتّى وإن كنت فقيرًا</i>

10
00:00:29,970 --> 00:00:32,380
<i>!يمكن لأيّ أحد أن يسطع في هذا العالم</i>

11
00:00:32,790 --> 00:00:34,480
<i>...سوف يثبت ذلك</i>

12
00:00:35,180 --> 00:00:37,790
<i>!كي يصبح إمبراطور السحر</i>

13
00:00:40,600 --> 00:00:46,000
،علينا أن نطمئنهم أنّ فرسان السحر يملكون القوة لحمايتهم

14
00:00:46,000 --> 00:00:49,250
.ونرفع معنويات قادة فرسان السحر أيضًا

15
00:00:49,250 --> 00:00:54,030
.لكي نواجه التهديد المحدق من مملكة سبيد والشيطان

16
00:00:54,260 --> 00:00:57,300
إن سمحت لي، ما الذي تخطط له بالضبط؟

17
00:00:59,770 --> 00:01:02,230
.سأجعل القادة يقاتلون بعضهم بعضًا

18
00:01:08,370 --> 00:01:09,800
سنبدأ الآن

19
00:01:09,800 --> 00:01:16,080
!معركة جماعية بين قادة فرق فرسان السحر

20
00:01:28,250 --> 00:01:30,230
قائد الأوركات البنفسجية
كايزر غرانفوركا

21
00:01:28,250 --> 00:01:30,230
قائد النسور الفضية
نوزيل سيلفا

22
00:01:28,250 --> 00:01:30,230
قائد الثيران السوداء
يامي سوكيهيرو

23
00:01:28,250 --> 00:01:30,230
قائد السراعيف الخضراء
جاك الممزق

24
00:01:37,260 --> 00:01:39,490
قائد الأسود الملوك القرمزية
فويغوليون فارميليون

25
00:01:37,260 --> 00:01:39,490
قائدة فرسان الوردة الزرقاء
شارلوت روزلي

26
00:01:37,260 --> 00:01:39,490
قائد الفجر الذهبي
ويليام فانجانس

27
00:01:37,260 --> 00:01:39,490
قائدة الطواويس المرجانية
دوروثي أنسوورث

28
00:02:01,580 --> 00:02:03,010
!ابدؤوا

29
00:03:23,450 --> 00:03:28,270
!صدام! معركة قادة فرق فرسان السحر

30
00:03:33,540 --> 00:03:35,980
<i>!يا سكان مملكة كلوفر</i>

31
00:03:36,460 --> 00:03:40,740
!اسمحوا لملككم المحبوب بشرح القوانين شخصيًّا

32
00:03:40,740 --> 00:03:43,740
<i>!الوقت المحدد هو 30 دقيقة</i>

33
00:03:43,950 --> 00:03:46,650
<i>الفريق الذي يدمر بلورة الفريق الخصم</i>

34
00:03:46,650 --> 00:03:51,250
<i>!بينما يحمي بلورته سيفوز</i>

35
00:03:52,810 --> 00:03:55,000
<i>ستُبث هذه المواجهة بين القادة</i>

36
00:03:55,270 --> 00:03:58,500
<i>!عبر المملكة بأكملها</i>

37
00:03:58,500 --> 00:04:02,260
قرية معزولة: هاجي

38
00:04:00,260 --> 00:04:03,200
<i>شاهدوا بينما يتعارك قادة فرق فرسان السحر</i>

39
00:04:02,260 --> 00:04:05,510
قرية سوشي

40
00:04:03,200 --> 00:04:06,080
<i>الذين ضحيت بالغالي والنفيس لتدريبهم</i>

41
00:04:06,080 --> 00:04:09,080
<i>!أمام أعينكم</i>

42
00:04:10,000 --> 00:04:11,350
<i>،وأيضًا، بسبب ظروف مفاجئة</i>

43
00:04:11,350 --> 00:04:14,970
<i>لن يشارك قائد الأيائل المائية</i>

44
00:04:14,970 --> 00:04:18,770
<i>.ريل بوامورتيي في المعركة</i>

45
00:04:23,980 --> 00:04:28,090
<i>،سيدي الصغير ريل، تنهدات الحزن تلك علامة على أنّك مغرم</i>

46
00:04:28,090 --> 00:04:30,540
<i>!وأوّل خطوة لك نحو الرشد</i>

47
00:04:33,100 --> 00:04:39,580
يا آنسة... من أنت؟ وأين أنت وماذا تفعلين الآن؟

48
00:04:41,370 --> 00:04:43,300
.شكرًا لك يا ماركس-كن

49
00:04:43,970 --> 00:04:47,300
يستطيع الجميع في المملكة مشاهدة هذه المعركة

50
00:04:47,300 --> 00:04:49,970
<i>.بفضل سحر التواصل الخاص بك</i>

51
00:04:49,970 --> 00:04:51,950
...مسرور لسماع ذلك

52
00:04:56,740 --> 00:05:00,070
<i>إلى متى عليّ ارتداء هذا التنكر؟</i>

53
00:05:00,070 --> 00:05:03,590
.يوليوس! لا تتحامل على نفسك كثيرًا

54
00:05:03,590 --> 00:05:06,940
<i>لأنّ هذه فرصة ممتازة لي لكسب رضى المواطنين</i>

55
00:05:06,940 --> 00:05:09,070
<i>!دون تدخّل يوليوس</i>

56
00:05:09,070 --> 00:05:11,890
ما الخطب؟ ألا تشعر بأنك بخير؟

57
00:05:10,810 --> 00:05:16,220
<i>.علينا أيضًا التفكير في شيء آخر من أجل أوين على الأرجح</i>

58
00:05:11,890 --> 00:05:16,220
كيف تشعر؟ ما هو شعورك الآن؟

59
00:05:18,250 --> 00:05:21,300
!سحر شجرة العالم: نزول شجرة السحر

60
00:05:25,760 --> 00:05:28,570
!لا تلمس سحر شجرة العالم

61
00:05:29,380 --> 00:05:30,850
ستبدأ بذلك؟

62
00:05:33,180 --> 00:05:36,870
!سحر القطع: منجل الموت

63
00:05:38,850 --> 00:05:41,070
.لست سيئًا أيّها النحيل الطويل

64
00:05:42,240 --> 00:05:45,330
...سحر الظلام: الهجوم المظلم

65
00:06:19,380 --> 00:06:20,770
!نلت منك

66
00:06:25,340 --> 00:06:28,400
.لن يكون هذا بسيطًا كما توقعت

67
00:06:28,890 --> 00:06:30,110
.تمامًا

68
00:06:30,790 --> 00:06:32,910
.علينا الالتزام بخطتنا فحسب

69
00:06:34,250 --> 00:06:35,270
.مفهوم

70
00:06:36,450 --> 00:06:39,630
<i>،أعلم أننا تحدثنا عن حصة تدريبية مشتركة مع الثيران السوداء</i>

71
00:06:39,630 --> 00:06:41,870
<i>...لكن لم أتوقع أن ينتهي الأمر بي بقتال يامي</i>

72
00:06:41,870 --> 00:06:45,490
<i>!لا، لا تفكري في ذلك الآن. اهدئي وتابعي</i>

73
00:06:45,490 --> 00:06:47,920
!لنبذل جهدنا يا شارلوت

74
00:06:47,920 --> 00:06:49,930
!بـ-بالطبع

75
00:06:54,180 --> 00:06:56,930
.لم أستمتع هكذا منذ وقت طويل

76
00:06:57,270 --> 00:06:58,520
!لن تهربوا

77
00:06:59,960 --> 00:07:02,390
...شيء ما شيء ما، مثلما تجتذب النار العث

78
00:07:03,200 --> 00:07:04,380
!مهلًا

79
00:07:05,610 --> 00:07:08,080
...أيها الأجنبي والعامي السابق اللعينان

80
00:07:08,080 --> 00:07:11,640
.لنعزز دفاعنا لبلورتنا

81
00:07:24,390 --> 00:07:26,960
أين تختبئون؟

82
00:07:27,400 --> 00:07:30,410
إلى أين تظن نفس ذاهبًا أيها النحيل الطويل؟

83
00:07:30,410 --> 00:07:33,480
.ماذا؟ لا تلق عليّ الأوامر

84
00:07:38,910 --> 00:07:44,230
.هذا مكان مناسب جدًّا للتعرض للهجوم

85
00:07:45,510 --> 00:07:47,980
من يهتم إن كان فخًّا أم لا؟

86
00:07:55,210 --> 00:07:58,740
!لن يهمّ الأمر إن قطعناهم جميعًا

87
00:08:09,600 --> 00:08:12,760
.سحر الزئبق: مطر الفضة

88
00:08:18,180 --> 00:08:23,020
!ينبغي أن تعلم أنّ هذه التعويذة ليس قوية ما يكفي لهزيمتي

89
00:08:23,470 --> 00:08:25,270
...وينبغي أن تعلم أيضًا

90
00:08:28,120 --> 00:08:32,430
.أنّي لن أهرب من دون خطّة

91
00:08:38,280 --> 00:08:39,540
...في تلك الحالة

92
00:08:40,530 --> 00:08:44,120
!سأحرقك أنت وخطة الفضولية

93
00:08:47,790 --> 00:08:51,550
.نوزيل-دونو، سأدعمك

94
00:08:51,980 --> 00:08:56,840
<i>،عندما تقاتلنا سابقًا، رغم تضخيم مانا الإلف لسحر الدّوامة</i>

95
00:08:56,840 --> 00:08:59,560
<i>.لم أكن ندًّا لفويغوليون-دونو</i>

96
00:09:00,370 --> 00:09:03,310
<i>!سأنتقم الآن على ذلك</i>

97
00:09:07,620 --> 00:09:10,520
.لديّ خطة. قم بما أمليه

98
00:09:15,080 --> 00:09:17,820
<i>.بدأت أعتاد على كوني مرافق الملك</i>

99
00:09:18,090 --> 00:09:19,260
<i>،بعد كل الأشياء المذهلة التي فعلتها</i>

100
00:09:19,260 --> 00:09:22,230
<i>،أنا واثق أنّ المواطنين يتساءلون بالتأكيد</i>

101
00:09:22,230 --> 00:09:26,580
<i>من ذاك الفتى الجذاب بجوار الملك"؟"</i>

102
00:09:27,830 --> 00:09:29,410
<i>.نشوة{uttori}</i>

103
00:09:29,410 --> 00:09:37,690
سيكّي، إن صادف أن جاءت تعاويذ
.القادة إلى هنا، فاحمني بحياتك

104
00:09:37,690 --> 00:09:38,720
<i></i>

105
00:09:38,720 --> 00:09:40,850
<i>!هذا مستحيل طبعًا</i>

106
00:09:44,210 --> 00:09:47,040
يبدو أنّكما تجيدنا الوكز واللكز

107
00:09:47,040 --> 00:09:50,270
!بينما تحافظان على المسافة بيننا

108
00:10:01,290 --> 00:10:03,350
!سحر الظلام: الثقب الأسود

109
00:10:14,190 --> 00:10:15,180
...هذا

110
00:10:19,330 --> 00:10:25,640
!سحر الظلام: الضربة القاطعة المظلمة المغطاة بالظلام

111
00:10:19,330 --> 00:10:25,640
!سحر القطع: منجل الوقت: الهجوم القاطع المجنون

112
00:10:28,660 --> 00:10:33,320
!سحر تشكيل الزئبق: نجم الإعدام الفضي

113
00:10:35,880 --> 00:10:41,600
آسف بشأن ذلك. كنتما تختبئان
.في الغابة، لكننا سوّيناها نوعًا ما

114
00:10:46,270 --> 00:10:47,410
.لا أمانع ذلك

115
00:10:49,530 --> 00:10:53,160
.ما دمنا جعلناكما تستعملان بعض السحر

116
00:11:02,810 --> 00:11:04,430
!مهلًا

117
00:11:11,460 --> 00:11:12,680
!مرحبًا

118
00:11:20,840 --> 00:11:22,310
!يامي

119
00:11:31,880 --> 00:11:33,460
!جميل

120
00:11:33,460 --> 00:11:39,130
!استدرجت قائدتنا القائد يامي إلى على الأحلام... يا للروعة

121
00:11:39,130 --> 00:11:44,000
.لكن للأسف، لا يصل سحر التواصل إلى عالم الأحلام

122
00:11:44,000 --> 00:11:47,200
لهذا لن نتمكن نحن وبقية المواطنين من رؤية

123
00:11:47,200 --> 00:11:49,470
!تلك المعركة الجميلة

124
00:11:51,190 --> 00:11:55,240
...الجمال عبء كبير

125
00:11:57,400 --> 00:12:01,240
!مرحبًا بك في سحر الأحلام: عالم السحر

126
00:12:01,240 --> 00:12:05,240
،اجلس واسترخ إلى أن ينتهي الوقت المحدّد

127
00:12:05,540 --> 00:12:07,080
.يا يامي-كن

128
00:12:07,080 --> 00:12:09,760
سمعت من فرقتي أنّه إن نمت هنا

129
00:12:09,760 --> 00:12:12,750
.فلن أتمكن من العودة إلى الخارج

130
00:12:13,320 --> 00:12:17,220
.وأيّ ما تفكرين فيه يظهر هنا

131
00:12:17,220 --> 00:12:18,500
!هذا صحيح

132
00:12:18,880 --> 00:12:20,260
...في تلك الحالة

133
00:12:20,660 --> 00:12:21,760
!حمام خارجي

134
00:12:22,310 --> 00:12:23,260
!سوشي على قارب

135
00:12:23,860 --> 00:12:25,450
!دايغينجو

136
00:12:32,780 --> 00:12:36,330
.لن تظهر الأشياء التي لا يمكنني تخيّلها

137
00:12:36,330 --> 00:12:39,370
.لقد رفعت من آمالي

138
00:12:39,370 --> 00:12:40,530
...في تلك الحالة

139
00:12:40,530 --> 00:12:41,530
!مخرج

140
00:12:51,570 --> 00:12:53,850
واجهت الإلف الصغيرة التي استحوذت على جسدي

141
00:12:53,850 --> 00:12:56,540
.صعوبة في لعب لعبة ترابط الكلمات سابقًا

142
00:12:56,540 --> 00:12:59,040
.لذا حرصت على ألّا أرتكب نفس الخطأ

143
00:12:59,260 --> 00:13:03,370
.هذا يعني أنّ لا خيار أمامي سوى مواجهتك مباشرة إذًا

144
00:13:04,250 --> 00:13:06,050
.هذا أفضل

145
00:13:06,470 --> 00:13:07,550
...إذًا

146
00:13:07,790 --> 00:13:09,550
ما رأيك في هذا؟

147
00:13:19,550 --> 00:13:22,320
...الضربة القاطعة المظلمة

148
00:13:22,680 --> 00:13:23,820
!المغطاة بالظلام

149
00:13:26,770 --> 00:13:29,080
!أهلًا وسهلًا

150
00:13:29,700 --> 00:13:33,830
!أنا قائد الثيران السوداء، يامي-ساما

151
00:13:34,650 --> 00:13:38,580
أهكذا تتخيلني؟

152
00:13:40,310 --> 00:13:42,550
.اختفت مانا الأجنبي

153
00:13:43,830 --> 00:13:48,840
.لا بدّ أنّه حُبس في سحر الأحلام. لن يعود لبعض الوقت

154
00:13:50,980 --> 00:13:53,980
...علينا تجنب أيّ انتكاسات أخرى

155
00:13:54,570 --> 00:13:56,600
!سنتولى أمره ها هنا

156
00:13:56,600 --> 00:13:58,100
!دع الأمر لي

157
00:14:01,520 --> 00:14:05,150
<i>.تكون لدي الأفضلية ضد سحر الزئبق في أغلب الحالات</i>

158
00:14:05,580 --> 00:14:08,360
<i>،لكن لأنّه يستعمل كمّا هائلًا من المانا باستمرار</i>

159
00:14:08,360 --> 00:14:10,390
<i>.فهذا القفص يُصلح باستمرار</i>

160
00:14:11,000 --> 00:14:12,890
<i>،مع أني أودّ هزيمة ملقيا التعويذتين</i>

161
00:14:12,890 --> 00:14:14,310
<i>.إلّا أنّهما خارج سحر الدوامة</i>

162
00:14:15,110 --> 00:14:16,120
<i>!خطّة ممتازة</i>

163
00:14:17,420 --> 00:14:18,620
!أخي

164
00:14:19,150 --> 00:14:23,530
،بسبب تركيبة سحر الفضة ذو النطاق الواسع وسحر الدوامة

165
00:14:23,530 --> 00:14:26,630
.يملكان الآن الأفضلية أمام القائد فويغوليون

166
00:14:26,920 --> 00:14:29,890
...هذا هو الحال إذًا عندما يقاتل القادة

167
00:14:30,370 --> 00:14:31,220
...لا

168
00:14:32,530 --> 00:14:34,520
!إنّها البداية فحسب بالنسبة لأخي

169
00:14:45,990 --> 00:14:48,740
ماذا سيفعل بكلّ ذلك اللهب؟

170
00:14:48,740 --> 00:14:49,740
...هل يُعقل

171
00:14:51,840 --> 00:14:54,740
...مع أنّ اللهب لن يطالنا، إلّا أنّ الحرارة ستفعل

172
00:14:55,560 --> 00:14:57,000
...لكن ما الذي

173
00:14:57,210 --> 00:14:59,570
...ما درجة الحرارة التي يخطط لـ

174
00:15:15,990 --> 00:15:17,770
أين ذهب فويغوليون-دونو؟

175
00:15:29,490 --> 00:15:33,290
<i>.استعمل السمندل كتمويه لتخطي رصدنا للمانا</i>

176
00:15:40,410 --> 00:15:42,040
!لم أنته بعد

177
00:15:48,300 --> 00:15:50,300
...أهلًا وسهلًا

178
00:15:50,820 --> 00:15:55,480
.جميعنا نعلم أنّ النسخة لا تستطيع هزيمة الأصل

179
00:15:56,320 --> 00:15:59,560
!كلّا! ما زلت داخل تعويذة الساحرة

180
00:16:04,570 --> 00:16:09,070
!الشيء الجيد حيال النسخ هو أنّ بإمكان الاستمرار بصنعها

181
00:16:10,660 --> 00:16:14,070
...لا يهم عدد المزيفين الذين ترسليهم... إليّ

182
00:16:16,320 --> 00:16:18,580
.هذا سيئ

183
00:16:19,600 --> 00:16:21,830
الهجوم القاطع المظلم... الهجوم القاطع
...المظلم... الهجوم القاطع المظلم

184
00:16:21,830 --> 00:16:23,590
!المغطى بالظلام

185
00:16:38,100 --> 00:16:39,220
!كايزر

186
00:16:39,770 --> 00:16:43,100
!أشعر بمانا جاك-دونو، إلّا أنها ضعيفة

187
00:16:44,990 --> 00:16:46,680
<i>...الوضع سيئ</i>

188
00:16:46,680 --> 00:16:49,970
<i>،إن استطعنا إصابتهم بهجوم سحري واحد فقط</i>

189
00:16:49,970 --> 00:16:51,110
<i>.فما زالت لدينا فرصة</i>

190
00:16:54,140 --> 00:16:56,140
.أما زلت تملك ما يكفي من القوة لمتابعة المقاومة

191
00:16:56,820 --> 00:17:00,860
!سحر الزئبق: الرمح الملكي الفضي اللامع

192
00:17:14,910 --> 00:17:17,890
!لا يمكنني الصمود أكثر من هذا

193
00:17:18,390 --> 00:17:21,390
...بعد كلّ ذلك الكلام

194
00:17:21,390 --> 00:17:23,890
أهذا كل ما لديك أيها العامي السابق؟

195
00:17:36,670 --> 00:17:40,160
!كما هو متوقع من يامي-كن! أنت أقوى مما توقعت

196
00:17:40,640 --> 00:17:43,660
.لكنك اقتربت من حدودك الآن على الأرجح

197
00:17:44,610 --> 00:17:46,260
حدود؟

198
00:17:46,260 --> 00:17:49,170
...يبدو أنّ ما زال عليك تعلم الكثير عنّي

199
00:17:49,170 --> 00:17:51,170
!يا صاحبة القبعة المدببة

200
00:17:51,450 --> 00:17:53,670
سأريك التعويذة التي استعملتها حينها

201
00:17:54,500 --> 00:17:57,680
!عندما تخطيت حدودي

202
00:17:58,160 --> 00:17:59,160
أما زلت قادرًا على القتال؟

203
00:18:00,190 --> 00:18:03,180
!لا تقارني بالضعفاء

204
00:18:03,700 --> 00:18:06,180
.لم يبق لنا أيّ خيار. سننهي الأمر الآن

205
00:18:06,480 --> 00:18:09,480
من تظنني حتّى تأمرني أيها اللامع؟

206
00:18:09,480 --> 00:18:11,190
!الآن

207
00:18:25,320 --> 00:18:26,380
.لن أدعكم

208
00:18:45,510 --> 00:18:50,130
،بصفتي ملكيًّا يحمي السكان وقائدًا للنسور الفضية

209
00:18:50,130 --> 00:18:53,610
!لا يمكنني أن أسمح لنفس بالخسارة بهذه الشكل المثير للشفقة

210
00:18:54,960 --> 00:18:57,280
!أنا واثق أنّكم تشاهدون يا أفراد فرقتي

211
00:18:57,740 --> 00:19:00,110
لا يوجد شيء لا يمكن للهب الملوك الأسود القرمزية

212
00:19:00,110 --> 00:19:01,740
!حرقه

213
00:19:14,230 --> 00:19:17,110
!أنا قائدة فرقة فرسان سحر أيضًا

214
00:19:17,110 --> 00:19:22,010
عليّ أن أصبح أقوى ما يكفي لحبس
!الشياطين أيضًا في عالم أحلامي

215
00:19:22,320 --> 00:19:26,730
<i>.أنتم جميعًا نسخ لذاتي السابقة التي تخيلتها صاحبة القبعة المدببة</i>

216
00:19:26,730 --> 00:19:29,430
<i>...لكني تطورت</i>

217
00:19:29,430 --> 00:19:30,520
<i>!أكثر من ذلك</i>

218
00:19:31,350 --> 00:19:32,440
...منطقة المانا

219
00:19:33,650 --> 00:19:34,790
...هجوم البعد القاطع، الاعتدال

220
00:19:35,770 --> 00:19:38,530
!المغطى بالظلام

221
00:19:52,510 --> 00:19:55,840
!مذهل، كانت معركة رائعة

222
00:19:56,210 --> 00:20:00,590
!لا أصدق أني رأيت تبادل سحر كذاك

223
00:20:01,210 --> 00:20:03,520
!خاصة الهجوم الأخير

224
00:20:06,220 --> 00:20:11,850
لا أصدّق أنّ هجوم البعد القاطع الخاص
!بيامي قطع بلورتي الفريقين معًا

225
00:20:12,100 --> 00:20:14,910
جعلتنا نقوم بكلّ ذلك والنتيجة في النهاية التعادل؟

226
00:20:14,910 --> 00:20:18,700
!كلّ هذا لأنّك كنت مشغولًا للغاية باللعب في حلم

227
00:20:18,700 --> 00:20:21,570
.لا يمكن إنقاذ ذلكما الأحمقين

228
00:20:18,700 --> 00:20:24,900
هذا لأنّكم سمحتم للرجل الذهبي
!المقنع بامتصاص كل المانا لديكم

229
00:20:21,570 --> 00:20:26,870
أنا متفاجئ لأنّهما يملكان القوة لمتابعة
.الجدال بعد استعمال كل قوتهما بتلك الطريقة

230
00:20:24,900 --> 00:20:28,310
ماذا؟ هل تريد قتالي يا رأس العضلات؟

231
00:20:27,830 --> 00:20:31,030
،يا للأسف... لم يستسلم يامي-كن إطلاقًا في عالم السحر

232
00:20:28,310 --> 00:20:31,030
!ماذا؟ هاجمني إذًا

233
00:20:31,030 --> 00:20:34,620
.لذا لم أظهر في البث على الإطلاق

234
00:20:34,620 --> 00:20:37,630
<i>!يامي-كن؟! ماذا حدث بينهما؟</i>

235
00:20:37,900 --> 00:20:42,730
.كان ذلك رائعًا! لم أتوقع أنّ سحركم ما زال لديه الكثير من الإمكانيات

236
00:20:42,730 --> 00:20:46,680
<i>.أنا واثق كليًا تقريبًا أنّه أراد رؤية القادة يستعملون سحرهم فحسب</i>

237
00:20:46,680 --> 00:20:48,740
!أحسنت عملًا أنت أيضًا يا ماركس-كن

238
00:20:49,140 --> 00:20:54,140
أنا سعيد لأنّ المملكة بأكملها تمكنت
.من رؤية هذه المعركة بين القادة

239
00:20:55,530 --> 00:20:58,530
وأنا واثق أنّ الشكان مطمئنون لأنهم يعرفون

240
00:20:58,530 --> 00:21:01,150
.أنّ لديهم فرسان سحر رائعون أمثالكم يحمون هذه المملكة

241
00:21:02,010 --> 00:21:05,650
.والآن، أنا واثق أنّهم بعد رؤيتكم جميعًا أيها القادة... لا

242
00:21:06,170 --> 00:21:10,750
بعد رؤيتكم يا فرسان السحر العظماء أثناء
.القتال، ستتغير نظرة أفراد فرقكم عنكم

243
00:21:12,650 --> 00:21:16,920
.المعركة ضدّ مملكة سبيد والشيطان تقترب

244
00:21:17,830 --> 00:21:23,390
استغلوا هذه المعركة لدفعكم
!أنتم وفرسان السحر لمستويات أعلى

245
00:21:25,640 --> 00:21:26,450
!حاضر

246
00:23:01,950 --> 00:23:04,380
!نفلة صغيرة

247
00:23:04,900 --> 00:23:08,900
يامي ويامي

248
00:23:05,940 --> 00:23:07,360
.يامي ويامي

249
00:23:09,130 --> 00:23:13,210
.يامي، يبدو أنّ سحر الأحلام سبب بعض المشاكل لك

250
00:23:13,210 --> 00:23:14,920
ما الذي كنت تفعله هناك؟

251
00:23:14,920 --> 00:23:16,660
أجل، ذلك؟

252
00:23:17,070 --> 00:23:20,920
.ظهر شبيه لي وكان قويًّا للغاية

253
00:23:20,920 --> 00:23:22,940
!يامي آخر؟

254
00:23:24,970 --> 00:23:26,910
.كان هناك يامي الجذاب

255
00:23:28,080 --> 00:23:29,970
.ويامي الجامح

256
00:23:29,970 --> 00:23:31,570
أيهما تفضلين؟

257
00:23:39,770 --> 00:23:43,020
.تمرّ الأيام... ويستمر الزمن بالتدفق

258
00:23:43,020 --> 00:23:44,980
.حتّى أنا لا ستطيع إعادة الوقت

259
00:23:45,260 --> 00:23:46,930
.سيأتي الغد بالتأكيد

260
00:23:46,930 --> 00:23:50,360
!في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 152، إلى الغد

261
00:23:47,900 --> 00:23:54,250
الصفحة 152

262
00:23:50,360 --> 00:23:53,320
.تملك هذه المملكة من سيحملها إلى الغد

