﻿1
00:00:05,450 --> 00:00:07,820
<i>...في النّفلة الأخيرة يعيش</i>

2
00:00:07,820 --> 00:00:09,260
<i>.شيطان</i>

3
00:00:10,140 --> 00:00:12,340
<i>ما اكتسبه أستا الذي وُلِد من دون سحر</i>

4
00:00:12,340 --> 00:00:14,740
<i>من كتاب التّعاويذ الخماسي كان</i>

5
00:00:14,740 --> 00:00:18,690
<i>.قوة إلغاء السحر التي تلغي أيّ سحر كان</i>

6
00:00:20,010 --> 00:00:23,780
<i>في تلك الأثناء، ثالوث الظلام من مملكة سبيد</i>

7
00:00:23,780 --> 00:00:26,780
<i>،يملكون أيضًا قوى شياطين العالم السفليّ</i>

8
00:00:26,780 --> 00:00:30,050
<i>.وبدؤوا غزو الممالك الأخرى</i>

9
00:00:30,650 --> 00:00:33,720
<i>،واصل أستا القتال بينما يثق بنفسه</i>

10
00:00:34,400 --> 00:00:38,390
<i>!مع أصدقائه... لحماية هذا العالم</i>

11
00:00:44,140 --> 00:00:47,580
<i>،عندما عاد يونو إلى بلدته الأم قرية هاجي</i>

12
00:00:47,980 --> 00:00:51,820
<i>.التقى رجلًا اسمه رالف من مملكة سبيد</i>

13
00:00:52,080 --> 00:00:53,280
...يونو-ساما

14
00:00:53,280 --> 00:00:58,160
.أنت أملنا، فأنت تنتمي إلى عائلة غرينبريال

15
00:00:58,520 --> 00:00:59,490
...أي أنّك

16
00:01:00,270 --> 00:01:02,500
!أمير مملكة سبيد

17
00:01:03,620 --> 00:01:06,710
<i>.أرى رالف ليونو تاريخه</i>

18
00:01:09,460 --> 00:01:14,340
<i>في تلك اللّحظة، تلقّى خبرًا مفاده أنّ
.مقر الفجر الذهبي يتعرّض لهجوم</i>

19
00:01:14,660 --> 00:01:18,430
<i>.رغم ذلك أنا يونو من مملكة كلوفر</i>

20
00:01:20,510 --> 00:01:23,430
<i>،كان المهاجمون سحرة من مملكة سبيد</i>

21
00:01:23,430 --> 00:01:24,950
<i>...غاديروا وفويال</i>

22
00:01:25,620 --> 00:01:27,760
نحن من النّخبة الذين اختيروا كأفراد

23
00:01:27,760 --> 00:01:30,440
.مناسبين لينعموا بقوى من ثالوث الظّلام

24
00:01:30,680 --> 00:01:35,490
.نحن حواريّو الظلام ونحن جميعًا من المستوى صفر

25
00:01:36,040 --> 00:01:41,030
<i>.إلى جانب واحد من ثالوث الظلّام، زينون المرتبط بالشّيطان</i>

26
00:01:43,240 --> 00:01:45,500
<i>...وهدف زينون هو</i>

27
00:01:46,460 --> 00:01:49,960
!سحر شجرة العالم، رماد صدّ السحر

28
00:01:50,210 --> 00:01:52,590
.هذا هو سحر شجرة العالم إذًا

29
00:01:53,290 --> 00:01:59,390
!سآخذك لتفيد مملكة سبيد

30
00:01:59,390 --> 00:02:02,210
<i>.سحر العظام، الأنياب الأبدية</i>

31
00:02:03,640 --> 00:02:07,820
<i>...عندما عاد يونو إلى مقر الفجر الذهبي، رأى</i>

32
00:02:07,820 --> 00:02:09,060
!رفاق

33
00:02:09,630 --> 00:02:12,860
<i>.مأساة لا تُصَدَّق</i>

34
00:02:14,820 --> 00:02:18,320
...ماذا تظنّ نفسك فاعلًا

35
00:02:20,020 --> 00:02:21,400
!برفاقي؟

36
00:03:45,930 --> 00:03:49,200
قوّة زينون

37
00:03:56,810 --> 00:04:00,220
كان هناك الكثير من أفراد الفجر الذّهبي الذين استحقروك

38
00:04:00,220 --> 00:04:01,300
.لأنّك قروّي

39
00:04:01,300 --> 00:04:04,610
.مقتوك وشعروا بالغيرة من قواك

40
00:04:04,610 --> 00:04:06,470
.بمن فيهم أنا أيضًا

41
00:04:07,160 --> 00:04:11,010
لماذا قد تضطر للدّفاع عن أمثالهم؟

42
00:04:11,530 --> 00:04:12,840
.لأنّهم رفاقي

43
00:04:14,040 --> 00:04:17,290
.لست بحاجة إلى سبب لأعرف أنّ رفاقي مهمّون لي

44
00:04:18,410 --> 00:04:19,690
.أنا آسف

45
00:04:21,810 --> 00:04:25,730
.لنذهب جميعًا إذًا لتناول الطعام بعد الانتهاء من تقاريرنا

46
00:04:25,730 --> 00:04:26,710
!انتظر يا يونو

47
00:04:26,710 --> 00:04:27,640
...يونو

48
00:04:28,200 --> 00:04:32,270
.نحن ندعوك أنت أيضًا... بل هذه الدّعوة لك خصّيصًا يا يونو

49
00:04:32,270 --> 00:04:33,990
...ماذا؟ لا، أنا

50
00:04:33,990 --> 00:04:37,750
يعرف هامون-سان عددًا من الأماكن في
.العاصمة الملكية تقدّم أطعمة لذيذة

51
00:04:37,750 --> 00:04:41,670
!لندعُ الفرقة بأكملها ونستمتع بوقتنا

52
00:04:46,800 --> 00:04:47,760
!مهلًا

53
00:04:50,510 --> 00:04:53,370
.أصبحت نائب القائد بعد 18 شهرًا فقط في الفرقة

54
00:04:53,370 --> 00:04:55,180
من تظنّ نفسك يا هذا؟

55
00:04:55,180 --> 00:04:57,270
.أجل، معه حقّ

56
00:04:57,270 --> 00:04:58,340
.شكرًا

57
00:04:58,340 --> 00:04:59,900
.أيّها الشقيّ الصغير

58
00:04:59,900 --> 00:05:03,210
خذ هذا، وهذا! ما رأيك؟ هل تستسلم؟ هل تستسلم يا هذا؟

59
00:05:03,210 --> 00:05:06,300
.يونو-سان يبتسم حقًّا مؤخّرًا

60
00:05:06,300 --> 00:05:07,200
.أجل

61
00:05:09,480 --> 00:05:11,490
.الابتسام يناسبك أكثر

62
00:05:11,490 --> 00:05:17,800
مهلًا! أنا الوحيدة المسموح لها بالتحديق
!بوجه يونو السعيد والخجول

63
00:05:17,800 --> 00:05:19,000
.خذي هذه وهذه

64
00:05:19,000 --> 00:05:20,880
مهلًا، ماذا تفعلين؟

65
00:05:19,000 --> 00:05:21,820
.اهدآ. لا تتشاجرا

66
00:05:21,150 --> 00:05:23,370
!أيّتها الغبية

67
00:05:28,410 --> 00:05:30,970
.أنا واثق أنّنا قتلنا نصفهم

68
00:05:30,970 --> 00:05:33,470
.وسيأتي الدور على النصف الثاني بعدهم مباشرة

69
00:05:34,960 --> 00:05:39,650
لقد ماتوا وهم يقاتلون خصمًا قويًّا
!للغاية، لذا عليهم أن يتشرّفوا بذلك

70
00:05:39,650 --> 00:05:43,480
!سحر روح الريح، عاصفة الأرواح

71
00:05:47,940 --> 00:05:51,910
ماذا؟ اختارتك روح الرياح إذًا؟

72
00:05:52,160 --> 00:05:53,760
!مثير للاهتمام

73
00:05:56,890 --> 00:06:00,390
سحر الحجر الخاص بي الذي عزّزته قوى الشيطان

74
00:06:00,390 --> 00:06:02,540
!أكثر صلابة من الحديد أو الفولاذ

75
00:06:02,770 --> 00:06:05,050
!لا يمكن لرياح خدشه حتّى

76
00:06:06,460 --> 00:06:09,550
.منطقة المانا، رقصة الروح الهادئة

77
00:06:13,010 --> 00:06:17,430
<i>.هذا الفتى يهاجمني بينما يحمي من هم على وشك الموت</i>

78
00:06:17,430 --> 00:06:21,600
<i>ينبغي أن يكون زينون-ساما في قتال
.مع القائد ذي المستوى الغامض</i>

79
00:06:24,340 --> 00:06:28,200
من كان يعلم أنّ أحدًا غير القادة
يمكنهم أن يكونوا من المستوى صفر؟

80
00:06:28,660 --> 00:06:31,670
!بدأت الأمور تصبح مثيرة حقًّا

81
00:06:32,700 --> 00:06:35,950
اسمي غاديروا! وأنت؟

82
00:06:35,950 --> 00:06:38,160
...لا أملك سببًا لأخبر شخصًا مثلك

83
00:06:38,480 --> 00:06:39,980
!عن اسمي

84
00:06:47,050 --> 00:06:49,010
.أظنّك لا تحبني

85
00:06:49,010 --> 00:06:51,300
...لا تكن هكذا. لنكن صديقين

86
00:06:51,570 --> 00:06:53,300
!ونقتل بعضنا بعضًا

87
00:06:58,710 --> 00:07:01,060
لماذا هاجمتم هذا المكان؟

88
00:07:01,060 --> 00:07:04,290
.ماذا؟ لا أعرف التّفاصيل

89
00:07:06,890 --> 00:07:11,490
.لكنّ ثالوث الظّلام يحتاجون ساحرًا ما من المستوى الغامض

90
00:07:11,490 --> 00:07:15,620
!لا أكترث ما دمت أستطيع إطلاق العنان لسحري

91
00:07:16,850 --> 00:07:17,950
<i>!المستوى الغامض؟</i>

92
00:07:18,400 --> 00:07:20,910
.ثالوث الظّلام هم الأفضل

93
00:07:22,170 --> 00:07:24,980
،قتلوا ملكنا السابق الأحمق المحب للسلام

94
00:07:24,980 --> 00:07:29,360
.ومنحوا من أراد منّا القتال المزيد من القوى

95
00:07:30,730 --> 00:07:32,640
.كان الملك السّابق غبيًّا

96
00:07:32,640 --> 00:07:34,720
!الأقوياء محقّون دائمًا

97
00:07:35,040 --> 00:07:38,570
!للأقوياء حرّية فعل ما يريدون

98
00:07:39,850 --> 00:07:43,720
...عندما تؤذي أو تقتل الناس

99
00:07:44,170 --> 00:07:46,110
ما الذي تشعر به بالضبط؟

100
00:07:51,110 --> 00:07:56,400
!ماذا؟! أشعر بإثارة وانتعاش كبيرين بالطبع

101
00:07:58,960 --> 00:08:01,350
!لهذا لا يمكنني التّخلي عن هذا

102
00:08:01,350 --> 00:08:05,170
!لهذا السبب أنت بهذه القوّة أيضًا، أليس كذلك؟

103
00:08:05,410 --> 00:08:07,440
...من المستحيل

104
00:08:09,070 --> 00:08:10,920
!أن أكون مثلك أيّها الحثالة

105
00:08:11,930 --> 00:08:13,930
،سحر تشكيل روح الريح

106
00:08:16,490 --> 00:08:18,600
!روح زفير

107
00:08:25,720 --> 00:08:27,370
!ليس سيّئًا

108
00:08:27,370 --> 00:08:31,400
!لكنّ سحرك ما زال غير كافٍ لهزيمتي

109
00:08:31,400 --> 00:08:32,690
.فهمت جيّدًا الآن

110
00:08:33,690 --> 00:08:37,450
.تُفسَد الأمور في هذا العالم بسبب وجود أمثالك

111
00:08:38,950 --> 00:08:41,950
.مهما مضى من وقت، فاللعنة تستمر

112
00:08:42,270 --> 00:08:44,160
...ما الذي تثرثر به بالضبـ

113
00:08:46,430 --> 00:08:50,840
<i>إنّه يفكّك سرح الحجر خاصتي؟</i>

114
00:08:54,770 --> 00:08:57,280
<i>سواء كنت ساحرًا من مملكة كلوفر</i>

115
00:08:57,280 --> 00:09:01,310
<i>.أو أمير مملكة سبيد... فلا يهمّ</i>

116
00:09:08,280 --> 00:09:10,190
!سأقطعك بالتأكيد

117
00:09:25,940 --> 00:09:28,130
<i>.مدى هذا السحر هائل للغاية</i>

118
00:09:28,340 --> 00:09:31,000
<i>.كما أنّي لا أعرف مكان العدو إطلاقًا</i>

119
00:09:34,350 --> 00:09:36,130
...سحرك

120
00:09:37,010 --> 00:09:39,550
.صلب للغاية

121
00:09:39,840 --> 00:09:43,350
<i>!سحر الفولاذ، الرمح اللولبي المتوهج</i>

122
00:09:44,310 --> 00:09:46,040
.للأسف

123
00:09:48,950 --> 00:09:54,180
.سحرك صلب فحسب ولا يمكنه إصابتي

124
00:09:54,180 --> 00:09:58,580
لنزد القوة قليلًا هذه المرة، اتّفقنا؟

125
00:10:04,170 --> 00:10:09,880
.أنت من المستوى صفر. أنا عبقري اختاره ثالوث الظّلام

126
00:10:10,290 --> 00:10:15,350
حتّى وإن كان هناك جيش منكم أيّها
!الضّعفاء، فلن تتمكنوا من هزيمتي

127
00:10:24,650 --> 00:10:27,570
<i>كيف لهم أن يكونوا أقوى منّا إلى هذه الدّرجة؟</i>

128
00:10:27,570 --> 00:10:30,800
<i>.إنّه ليس القائد حتّى، لكنّ سحره يعادل قائد فرقة فرسان سحر</i>

129
00:10:30,800 --> 00:10:33,570
<i>ما خطب سحرة مملكة سبيد؟</i>

130
00:10:35,370 --> 00:10:37,540
<i>...المانا الخاصة بالجميع</i>

131
00:10:37,940 --> 00:10:39,460
<i>.عليّ فعل شيء ما</i>

132
00:10:39,460 --> 00:10:41,450
<i>!سيُقضى علينا على هذا الحال</i>

133
00:10:41,450 --> 00:10:43,700
<i>.لكني لا أستطيع تحديد مكان العدوّ حتّى</i>

134
00:10:44,630 --> 00:10:48,610
<i>،الشمال عديم النفع لا يستجيب لسحره</i>

135
00:10:48,610 --> 00:10:51,460
<i>.وهذا هو حدّ تعويذة أطلس آخر</i>

136
00:10:52,650 --> 00:10:56,990
.ما زال بداخلنا بعضٌ من سحر الإلف

137
00:10:57,860 --> 00:11:01,130
أنا واثق أنّ بعضكم يفضّلون التّخلّص منه
.بما أنّه استُعمل لمهاجمة المملكة

138
00:11:02,040 --> 00:11:05,640
لكن الآن، يمكننا أخذ تلك القوة الهائلة

139
00:11:06,640 --> 00:11:10,230
.واستعمالها كقوّة مذهلة لحماية مملكة كلوفر

140
00:11:11,290 --> 00:11:14,580
<i>بعد ستّة أشهر تقريبًا من التّدريب، رغم
،أني ما زلت لا أعادل الإلف في القوة</i>

141
00:11:14,580 --> 00:11:16,480
<i>.إلّا أني جعلت هذه القوة لي بطريقة ما</i>

142
00:11:20,090 --> 00:11:22,990
<i>!لكنّ سحر العدوّ قوي أكثر من اللازم</i>

143
00:11:26,960 --> 00:11:30,490
.دُمِّر سحرك وجسدك أيضًا

144
00:11:30,490 --> 00:11:32,350
.استسلم فحسب

145
00:11:33,730 --> 00:11:37,500
.أنت تبدو ذكيًّا ما يكفي لتفهم ذلك

146
00:11:37,500 --> 00:11:41,380
.لا فرصة لديك

147
00:11:42,490 --> 00:11:44,310
...إرادتي

148
00:11:45,730 --> 00:11:47,710
!لم تُكسَر

149
00:11:50,040 --> 00:11:54,480
.فلتمت في الحال إذًا أيّها الحثالة

150
00:12:00,250 --> 00:12:02,400
!كلاوس-سينباي

151
00:12:02,400 --> 00:12:03,660
!يونو

152
00:12:03,870 --> 00:12:06,300
<i>.لقد عصف بضبابي</i>

153
00:12:06,300 --> 00:12:08,160
<i>.إنّه عدو طبيعي لي</i>

154
00:12:08,160 --> 00:12:09,660
...لكن

155
00:12:14,160 --> 00:12:17,710
.سحر تشكيل الضباب، أيادي الختم الطّيفيّة

156
00:12:18,080 --> 00:12:20,710
<i>...الضرر من القتال السابق</i>

157
00:12:20,930 --> 00:12:24,060
.تبدو متعبًا قليلًا

158
00:12:24,720 --> 00:12:30,220
.كما توقّعت. مهما كان عددكم، فستموتون فحسب

159
00:12:32,590 --> 00:12:35,730
<i>!أعلم مكانك بفضل يونو</i>

160
00:12:37,740 --> 00:12:41,030
<i>،سأتحرّك وأحرّك أطلس آخر معي</i>

161
00:12:41,030 --> 00:12:43,530
<i>!وأمزّق درعك الوهمي</i>

162
00:12:46,330 --> 00:12:49,530
<i>...أيّتها الحثالة</i>

163
00:12:51,470 --> 00:12:55,790
<i>كيف... يمكنه التحرّك وجسده في تلك الحالة؟</i>

164
00:12:58,500 --> 00:13:03,800
<i>...كلّما واجهت شخصًا يملك مواهب طبيعية كهذه، أفكرّ في نفسي</i>

165
00:13:05,310 --> 00:13:11,510
<i>.أنّي مهما تدرّبت، فقد لا أتمكّن من تخطيهم</i>

166
00:13:12,550 --> 00:13:16,310
<i>...لكن مع ذلك، بصفتي فارس سحر</i>

167
00:13:18,770 --> 00:13:22,010
<i>!سأواصل التقدم فحسب</i>

168
00:13:23,360 --> 00:13:25,570
لماذا لا أزال قادرًا على التّحرك؟

169
00:13:33,810 --> 00:13:36,060
.لأني أتدرّب بانتظام

170
00:13:38,710 --> 00:13:39,510
!ليتوال

171
00:13:40,330 --> 00:13:43,030
.يونو! أقصد، نائب القائد يونو

172
00:13:43,030 --> 00:13:44,170
.لقد أنقذتنا

173
00:13:44,170 --> 00:13:45,590
...كلاوس-سينباي

174
00:13:45,590 --> 00:13:47,370
.كفّ عن مناداتي بسينباي

175
00:13:47,370 --> 00:13:50,530
.أنت نائب قائد ناضج الآن

176
00:13:50,530 --> 00:13:55,600
.يمكنك أن تكف عن مناداتي بنائب القائد. هذا مزعج

177
00:13:55,600 --> 00:13:58,250
بصراحة، من يهتمّ؟

178
00:13:58,250 --> 00:14:00,060
!أنا أهتمّ

179
00:14:00,370 --> 00:14:03,700
!يونو هو نائب القائد! أي أنّه قائد تقريبًا

180
00:14:03,700 --> 00:14:06,460
من الذي دفع بيونو إلى القمّة إذًا؟

181
00:14:06,460 --> 00:14:13,810
.كلّ ذلك بفضلي بالطبع. من غيري؟ أنا أفضل شريك ممكن

182
00:14:13,810 --> 00:14:15,660
أليس كذلك يا يونو؟

183
00:14:16,030 --> 00:14:18,930
.نائب القائد والقائد مختلفان تمامًا

184
00:14:18,930 --> 00:14:21,660
.أنت متواضع فحسب

185
00:14:26,480 --> 00:14:27,480
...هذه المانا

186
00:14:51,960 --> 00:14:53,940
...القائد فانجانس

187
00:14:53,940 --> 00:14:55,040
...مستحيل

188
00:14:56,270 --> 00:14:57,940
!من يكون بالضبط؟

189
00:14:59,540 --> 00:15:03,290
.ما زال بعضكم أحياء

190
00:15:13,200 --> 00:15:15,510
...أنت

191
00:15:19,040 --> 00:15:22,550
.هُزِم غاديروا وفويال إذًا

192
00:15:23,020 --> 00:15:26,060
.كانا بنسبة 40% فحسب

193
00:15:26,850 --> 00:15:31,430
لم تكن هناك فائدة من إحضارهما
.%بما أنّهما لم يتمكّنا من تخطي 50

194
00:15:34,070 --> 00:15:34,940
!يونو

195
00:15:35,660 --> 00:15:37,540
!بسرعة! استخدم انغماس الرّوح

196
00:15:37,830 --> 00:15:40,290
.إنّه خطير

197
00:15:50,020 --> 00:15:51,680
<i>!لا يوجد وقت لتفاديها</i>

198
00:15:59,040 --> 00:16:00,250
<i>...إنّه</i>

199
00:16:00,250 --> 00:16:01,310
!قويّ للغاية فحسب

200
00:16:07,270 --> 00:16:08,570
...كلاوس-سينبـ

201
00:16:28,920 --> 00:16:32,640
!أيّها الوغد

202
00:16:41,730 --> 00:16:44,160
<i>!لا يمكنني قطعه بروح زفير؟</i>

203
00:16:44,570 --> 00:16:46,190
<i>...لا، إنّه</i>

204
00:16:46,190 --> 00:16:49,970
<i>!يتجدّد بسرعة كبيرة</i>

205
00:16:50,960 --> 00:16:54,950
...أنت من المستوى صفر إذًا. دعني أريك إذًا

206
00:16:56,200 --> 00:16:58,750
.القليل من قوى الشيطان خاصتي

207
00:17:11,750 --> 00:17:14,140
.%55

208
00:17:14,140 --> 00:17:16,760
.أنت لست ضعيفًا

209
00:17:22,270 --> 00:17:26,770
.أنا أقوى منك بكثير فحسب

210
00:17:27,690 --> 00:17:29,440
...كلّ هذا

211
00:17:29,440 --> 00:17:32,890
.من أجل مجد مملكة سبيد

212
00:18:18,880 --> 00:18:20,740
!لـ-لا يمكن

213
00:18:33,660 --> 00:18:35,630
!يونو-ساما

214
00:18:38,770 --> 00:18:44,120
!يونو... لا! لا أريد أن أتركك

215
00:18:53,260 --> 00:18:54,240
...يونو-ساما

216
00:18:56,010 --> 00:18:57,030
...يونو-ساما

217
00:18:58,170 --> 00:18:59,120
...لا

218
00:19:04,680 --> 00:19:05,630
...أنت

219
00:19:07,760 --> 00:19:08,680
...أنت

220
00:19:10,930 --> 00:19:14,220
...يفترض بك أن

221
00:19:27,370 --> 00:19:28,810
ماذا؟

222
00:19:42,020 --> 00:19:43,640
...هذا

223
00:19:49,910 --> 00:19:51,170
...قائد يونو

224
00:19:54,340 --> 00:19:57,720
.إنّه سحر قائده

225
00:20:18,400 --> 00:20:22,200
!يـ-يونو

226
00:20:22,630 --> 00:20:25,120
!حمدًا للّه

227
00:20:25,120 --> 00:20:25,970
...بيل

228
00:20:26,700 --> 00:20:29,570
!يونو

229
00:20:37,340 --> 00:20:39,590
هل... نجوت؟

230
00:20:42,970 --> 00:20:45,320
...سحر شجرة العالم الخاص بفانجانس-ساما

231
00:20:45,920 --> 00:20:47,950
.كان مصابًا للغاية هو أيضًا

232
00:20:48,730 --> 00:20:51,530
لكنّه ألقى بتعويذة بهذه الضخامة من أجلنا؟

233
00:20:55,670 --> 00:20:57,130
أين القائد فانجانس؟

234
00:20:57,590 --> 00:21:00,280
هل أخذه ذلك الرجل؟

235
00:21:03,900 --> 00:21:05,400
...فانجانس-ساما

236
00:21:08,810 --> 00:21:10,500
ماذا عن البقية؟

237
00:21:16,820 --> 00:21:17,900
...شيرِن

238
00:21:17,900 --> 00:21:19,100
...شيرِن-سان

239
00:21:20,810 --> 00:21:22,370
...لا

240
00:21:25,090 --> 00:21:26,290
...هامون-سان

241
00:21:27,820 --> 00:21:30,090
...تمكّن من إنقاذ من هم على وشك الموت

242
00:21:31,690 --> 00:21:36,360
لكن حتّى سحر القائد فانجانس لا يمكنه
.إنقاذ من هم أموات بالفعل

243
00:21:40,330 --> 00:21:43,500
.مات... نصف فرقتنا

244
00:21:45,700 --> 00:21:46,680
...ليتني

245
00:21:49,580 --> 00:21:51,160
...ليتني كنت أقوى

246
00:23:39,810 --> 00:23:41,810
.هذه المقدّمة فحسب

247
00:23:42,140 --> 00:23:47,980
.بمجرد تحقيق هدفنا، سيغمركم اليأس

248
00:23:48,610 --> 00:23:53,470
.بلاك كلوفر، الصفحة 162، الحرب العظيمة تبدأ

249
00:23:49,690 --> 00:23:54,250
الصفحة 162

