﻿1
00:00:05,390 --> 00:00:07,780
<i>...في النّفلة الأخيرة يعيش</i>

2
00:00:07,780 --> 00:00:09,220
<i>.شيطان</i>

3
00:00:10,020 --> 00:00:12,390
<i>ما اكتسبه أستا الذي وُلِد من دون سحر</i>

4
00:00:12,390 --> 00:00:14,710
<i>من كتاب التّعاويذ الخماسي كان</i>

5
00:00:14,710 --> 00:00:18,710
<i>.قوة إلغاء السحر التي تلغي أيّ سحر كان</i>

6
00:00:19,940 --> 00:00:23,880
<i>في تلك الأثناء، ثالوث الظلام من مملكة سبيد</i>

7
00:00:23,880 --> 00:00:26,750
<i>،يملكون أيضًا قوى شياطين العالم السفليّ</i>

8
00:00:26,750 --> 00:00:29,700
<i>.وبدؤوا غزو الممالك الأخرى</i>

9
00:00:30,670 --> 00:00:33,760
<i>،واصل أستا القتال بينما يثق بنفسه</i>

10
00:00:34,390 --> 00:00:38,390
<i>!مع أصدقائه... لحماية هذا العالم</i>

11
00:00:46,520 --> 00:00:49,690
.السرعة وحدها ليست كافية لهزيمتي

12
00:00:51,030 --> 00:00:53,990
<i>!سحر الجلد، حصن الجلد</i>

13
00:00:53,990 --> 00:00:56,450
!سحر البرق الحقيقي، كيرانوس

14
00:00:58,070 --> 00:01:02,660
<i>هُزِم سفينكين، أحد حواريّي الظّلام الذي هاجموا مملك هارت</i>

15
00:01:02,660 --> 00:01:05,020
<i>.مع فانيكا على يد لاك بعد معركة طاحنة</i>

16
00:01:07,470 --> 00:01:12,550
<i>.في تلك الأثناء، تعرف مقر الثيران السوداء لهجوم من دانتي</i>

17
00:01:13,130 --> 00:01:15,420
!توقّف

18
00:01:16,180 --> 00:01:17,550
!غوش

19
00:01:16,180 --> 00:01:17,550
!غوش-كن

20
00:01:18,410 --> 00:01:22,700
<i>تمكّنت غراي من إنقاذ غوش بسحر
.مجهول بعد أن تعرّض لإصابة قاتلة</i>

21
00:01:22,700 --> 00:01:23,740
!غراي؟

22
00:01:25,480 --> 00:01:27,860
<i>أغلقت جرحه؟</i>

23
00:01:27,860 --> 00:01:30,510
<i>يمكنها فعل شيء كهذا بسحر التحوّل خاصتها؟</i>

24
00:01:33,050 --> 00:01:34,920
<i>ما هذا السّحر؟</i>

25
00:01:39,230 --> 00:01:43,540
<i>اغتاظ أستا بعد رؤية أصدقائه يتعرضون
.للأذى، واهتاجت قوى الشيطان الخاصة به</i>

26
00:01:43,540 --> 00:01:46,290
<i>.لكن رغم ذلك لم تطل هجماته دانتي</i>

27
00:01:50,960 --> 00:01:52,550
!رائع

28
00:01:52,550 --> 00:01:55,030
.لم أتوقع وجود شخص آخر من المستوى الغامض

29
00:01:55,610 --> 00:01:59,720
<i>حاول دانتي أخذ فانيسا وغراي اللتان كانتا
.ساحرتين إضافيتين من المستوى المجهول</i>

30
00:01:59,810 --> 00:02:02,420
<i>.لكن حينها وصل يامي</i>

31
00:02:03,130 --> 00:02:03,980
!أنت

32
00:02:06,380 --> 00:02:09,680
.أبعد يديك القذرتين عن فرقتي

33
00:02:10,970 --> 00:02:14,530
<i>!لكنّ يامي كان هدف دانتي الحقيقي</i>

34
00:02:14,830 --> 00:02:18,940
<i>.قال أنّ مفتاح ربط هذا العالم بالعالم السفلي هو يامي</i>

35
00:02:19,850 --> 00:02:23,360
مستوى غامض؟ تخدمان رغباتك؟ عمّاذا تتحدّث بالضبط؟

36
00:02:23,840 --> 00:02:27,540
.أحضرتهما فقط لأني أُعجبت بهما

37
00:02:27,770 --> 00:02:29,950
...منطقة المانا، تكثيف

38
00:02:44,210 --> 00:02:46,520
.ضربة إياي القاطعة المغطاة بالظلام

39
00:02:47,010 --> 00:02:49,520
من المستحيل أن أدع

40
00:02:49,770 --> 00:02:51,770
.شخصًا مريبًا مثلك يأخذ أيًّا منهما

41
00:04:15,960 --> 00:04:19,230
ساحة المعركة، مملكة هارت

42
00:04:34,660 --> 00:04:36,130
...اقتل

43
00:04:36,970 --> 00:04:41,520
...اقتل... سأقتلهم! لن أسامحهم أبدًا

44
00:04:41,520 --> 00:04:43,890
...اقتل... اقتل

45
00:04:43,890 --> 00:04:46,260
...ماذا

46
00:04:46,900 --> 00:04:49,260
...اقتل

47
00:04:57,990 --> 00:05:00,520
<i>ماذا حدث؟</i>

48
00:05:01,350 --> 00:05:03,860
<i>.جسدي لا يتحرك</i>

49
00:05:04,790 --> 00:05:07,030
<i>...صحيح... غوش-سينباي</i>

50
00:05:09,530 --> 00:05:11,790
<i>.يمكنني الشعور بالكي الخاص بغوش-سينباي</i>

51
00:05:12,200 --> 00:05:14,650
<i>!إنّه حيّ! هذا جيّد</i>

52
00:05:16,000 --> 00:05:17,790
<i>...وغد سبيد ذاك</i>

53
00:05:24,480 --> 00:05:28,800
...عند استعمالي لمنطقة المانا بالمانا المكثَّفة، لا يخطئ

54
00:05:31,990 --> 00:05:33,970
.أسلوب إياي خاصتي أبدًا

55
00:05:44,330 --> 00:05:48,940
.لم أتوقّع أن يدفعني أحد ما لاستعمال هذا السحر

56
00:05:56,480 --> 00:05:58,840
ما هذا السحر؟

57
00:06:00,070 --> 00:06:04,300
!هذه القوة مختلفة تمامًا عن السحر الذي كان يستعمله سابقًا

58
00:06:04,890 --> 00:06:06,300
ما الذي يجري؟

59
00:06:06,780 --> 00:06:11,970
.الحقد والغضب والكراهية... لا أكتفي منها

60
00:06:11,970 --> 00:06:14,900
!مذهل يا يامي سوكيهيرو

61
00:06:18,100 --> 00:06:22,020
.كنت قد مللت... من كل شيء

62
00:06:27,020 --> 00:06:29,580
...لم يقدر شيء

63
00:06:37,300 --> 00:06:40,330
.على إرضاء حقدي

64
00:06:43,640 --> 00:06:47,530
.الآن، بدأنا للتو يا يامي سوكيهيرو

65
00:06:47,530 --> 00:06:51,590
.سوف تفتح الباب لعالم أكثر روعة

66
00:06:51,590 --> 00:06:54,130
،توقف، توقف. أنت مريب للغاية

67
00:06:54,130 --> 00:06:56,120
.يا صاحب لحية الذقن المجنون

68
00:06:56,620 --> 00:07:00,450
،قلت شيئًا عن كوني مفتاحًا للعالم السفلي

69
00:07:00,450 --> 00:07:01,760
.لكني لا أعلم ما تتحدث عنه

70
00:07:01,760 --> 00:07:04,360
.لا أملك أيّ قوى غامضة كتلك

71
00:07:06,280 --> 00:07:09,700
...الشيء الذي يربط هذا العالم بالعالم السفلي هو

72
00:07:10,990 --> 00:07:14,520
.قناة سحرية تُدعى بشجرة كلفوت

73
00:07:15,660 --> 00:07:19,200
،ولصنع شجر كلفوت تلك

74
00:07:19,200 --> 00:07:23,090
.نحتاج لسحر الظلام وسحر شجرة العالم من المستوى الغامض

75
00:07:23,090 --> 00:07:23,940
...أجل

76
00:07:24,710 --> 00:07:27,470
،أنت يا يامي سوكيهيرو

77
00:07:27,470 --> 00:07:29,970
.وويليام فانجانس

78
00:07:29,970 --> 00:07:33,260
<i>.يعلم بشأن فانجانس أيضًا</i>

79
00:07:33,260 --> 00:07:36,720
وما الذي سيحدث عندما يصل هذا العالم بالعالم السلفي بالضبط؟

80
00:07:36,720 --> 00:07:40,520
.ستتدفق الشياطين إلى هذا العالم

81
00:07:41,810 --> 00:07:44,120
...وبمجرد أن يمتلئ هذا العالم بالشياطين

82
00:07:46,100 --> 00:07:49,800
.ستغمره كلّ الأحقاد الممكنة

83
00:07:58,810 --> 00:08:01,290
.يا للبهجة

84
00:08:01,290 --> 00:08:03,330
أليس كذلك يا يامي سوكيهيرو؟

85
00:08:05,560 --> 00:08:06,840
...كما توقّعت

86
00:08:07,770 --> 00:08:11,840
!يبدو أنّ عليّ القضاء عليك ها هنا

87
00:08:14,620 --> 00:08:18,450
...أيّ شخص يؤذي طبيعة وطعام هذه المملكة

88
00:08:18,450 --> 00:08:20,350
!لن تسامحه تشاربي أبدًا

89
00:08:33,810 --> 00:08:35,750
...أيها اللهب

90
00:08:35,750 --> 00:08:39,240
.اسطعي بجمال عليّ وشعري

91
00:08:39,240 --> 00:08:42,270
.لا... غابة بولنفروم

92
00:08:42,270 --> 00:08:43,250
!انتهى أمرنا

93
00:08:45,890 --> 00:08:47,790
.حتّى حارس الأرواح هُزِم

94
00:08:47,790 --> 00:08:50,500
...لقد حمانا بوتروف-ساما

95
00:08:50,920 --> 00:08:53,260
.عليكم أن تسعدوا

96
00:08:53,780 --> 00:08:55,650
لأنّكم ستنقشون

97
00:08:53,780 --> 00:08:59,780
حواري الظلام
هالبيت تشيفور

98
00:08:55,650 --> 00:09:01,160
.جمال حواريّة الظلام هالبيت في عيونكم قبل موتكم

99
00:09:01,680 --> 00:09:03,810
ما الذي تفعلينه يا هذه؟

100
00:09:05,770 --> 00:09:06,860
ماذا؟

101
00:09:08,760 --> 00:09:11,360
.يبدو أنّ سمينة قبيحة قد وصلت

102
00:09:12,010 --> 00:09:14,780
!بوتروف-ساما! لقد أتت تشارمي

103
00:09:15,590 --> 00:09:17,170
...تشارمي

104
00:09:28,340 --> 00:09:29,400
!تشارمي

105
00:09:29,400 --> 00:09:32,820
مرحبًا يا تشارمي. هل هربت من التدريب مجدّدًا؟

106
00:09:32,820 --> 00:09:34,550
هل تريدين أن تستريحي وتتناولي بعض الطعام؟

107
00:09:35,000 --> 00:09:39,050
!لديك موهبة رائعة! لنبذل جهدنا معًا

108
00:09:42,400 --> 00:09:44,560
.لن أسامحك

109
00:09:57,790 --> 00:09:59,480
!إنّه خروف تشارمي

110
00:09:59,480 --> 00:10:00,570
!أنقذينا يا تشارمي

111
00:10:01,550 --> 00:10:04,080
.أظنّ أنّ سحرك بطيء مثلك

112
00:10:13,420 --> 00:10:16,070
...يا إلهي. ربمّا هذا ما يسمّونه بالتجانس

113
00:10:16,070 --> 00:10:19,430
.تعاويذنا تخترق بعضها

114
00:10:21,490 --> 00:10:23,890
.لكن هناك اختلاف واحد حاسم

115
00:10:26,230 --> 00:10:30,310
...يمكن لسحري حمايتي

116
00:10:32,630 --> 00:10:37,240
.لكنّ سحرك لا يمكنه حمايتك

117
00:10:40,920 --> 00:10:45,490
،شعري ليس جميلًا فحسب بفضل قوى الشيطان

118
00:10:45,490 --> 00:10:48,260
!بل إنّه الأقوى أيضًا

119
00:10:50,090 --> 00:10:51,250
!تشارمي

120
00:10:51,250 --> 00:10:56,590
.أنت سمينة لدرجة أنّك لن تحظي بفرصة الهرب من هجماتي

121
00:10:56,590 --> 00:10:58,650
.استهلاك الطعام غباء

122
00:10:58,650 --> 00:11:00,960
.كلّ ما نحتاجه للجمال هو التّغذية

123
00:11:00,960 --> 00:11:06,010
.من المستحيل أن تهزميني وأنا جميلة ومغذّاة كما يجب

124
00:11:06,410 --> 00:11:09,100
.اكتفيت من النّظر إلى سمينة قبيحة

125
00:11:14,970 --> 00:11:18,040
!دعي جمالي يضمّك وأنت تموتين

126
00:11:21,530 --> 00:11:22,280
.أنتِ

127
00:11:23,530 --> 00:11:26,030
أنت تثرثرين كثيرًا. ألم أقل لك؟

128
00:11:34,220 --> 00:11:36,510
.أنّي لن أسامحك

129
00:11:46,300 --> 00:11:47,110
.أنتِ

130
00:11:48,350 --> 00:11:51,040
أنت تثرثرين كثيرًا. ألم أقل لك؟

131
00:11:58,720 --> 00:12:01,000
.أنّي لن أسامحك

132
00:12:08,780 --> 00:12:10,020
ماذا؟

133
00:12:11,090 --> 00:12:13,120
.إنّها لا تملك قوى الشيطان أساسًا

134
00:12:13,730 --> 00:12:15,540
فما هذا السحر بالضبط؟

135
00:12:15,540 --> 00:12:19,120
.سحر الطعام، وليمة الشّره

136
00:12:30,590 --> 00:12:33,520
.إنّها رشيقة

137
00:12:34,270 --> 00:12:35,270
...في تلك الحالة

138
00:12:41,900 --> 00:12:43,260
.ما عليّ سوى طبخها على ما أظنّ

139
00:12:49,120 --> 00:12:50,540
!ماذا تفعلين؟

140
00:12:52,640 --> 00:12:55,360
.أسلوب المانا هو مطبخي

141
00:12:56,650 --> 00:12:58,720
...وعندما أطبخ فيه

142
00:13:02,800 --> 00:13:08,030
!جميع الأطباق تصبح لذيذة كي لا يكون الذئب نيّقًا في أكله

143
00:13:12,170 --> 00:13:16,810
.يبدو أنّي خلقت وحشًا حقًّا

144
00:13:19,690 --> 00:13:22,660
!كيف تجرئين على فعل شيء كهذا لشخص جميل مثلي

145
00:13:24,260 --> 00:13:26,610
.يبدو جيّدًا

146
00:13:27,100 --> 00:13:32,390
!هيّا إلى معدتي

147
00:13:57,890 --> 00:14:02,440
!الجمال والقوة الحقيقيان يأتيان من الوجبات المتوازنة

148
00:14:02,730 --> 00:14:04,410
!شكرًا لك يا تشارمي

149
00:14:04,410 --> 00:14:06,200
!لقد التهمتها تمامًا

150
00:14:10,740 --> 00:14:14,460
.هُزِم حارس روح النار فلوغا-ساما أيضًا

151
00:14:14,460 --> 00:14:16,960
.لا أصدّق أنّه لم يستطع هزيمته أيضًا

152
00:14:16,960 --> 00:14:20,440
ما خطب ذلك الهجوم على أيّة حال؟

153
00:14:20,440 --> 00:14:22,460
!من المستحيل تفاديه

154
00:14:22,460 --> 00:14:26,460
.من المستحيل أن يتمكن فتى مملكة كلوفر ذاك من الفوز

155
00:14:40,680 --> 00:14:41,850
...من أين

156
00:14:46,320 --> 00:14:48,230
.إنّه صلب حقًّا

157
00:14:48,230 --> 00:14:51,430
.لم أتوقّع ألّا يخترق هجومي جسده

158
00:14:51,430 --> 00:14:56,750
.لكن إلى متى ستصمد؟ المانا خاصتك تستمر في النفاد

159
00:14:57,140 --> 00:15:03,150
حواري الظلام
سيفوار سنايل

160
00:14:57,140 --> 00:15:04,000
.ستُلكَم حتّى الموت من قِبلي أنا حواري الظلام سيفوار-ساما

161
00:15:04,660 --> 00:15:09,010
.لا يمكنك من سحر العيون، عين كاتوبليباس الشريرة خاصتي

162
00:15:09,010 --> 00:15:12,690
،العيون العديدة التي تطفوا في السماء لا يمكنها رؤية مكانك فحسب

163
00:15:12,690 --> 00:15:15,510
.بل يمكنها التعرف على المانا خاصتك وقدرة تحملك أيضًا

164
00:15:15,510 --> 00:15:21,020
يمكنني أيضًا توقع خطوتك التالية
!من نظرتك وطريقة تحرك عضلاتك

165
00:15:21,020 --> 00:15:23,570
عندما أستخدم تلك العيون لالتقاطك كهدف لي

166
00:15:23,570 --> 00:15:26,520
...وأطلق قذائف السحر المصنوعة من المانا المكثفة خاصتي

167
00:15:28,400 --> 00:15:31,030
!فهي لا تخطئ أبدًا

168
00:15:33,330 --> 00:15:34,440
...تبًّا

169
00:15:37,840 --> 00:15:39,360
!فلوغا-دونو

170
00:15:41,930 --> 00:15:45,270
لمَ لا تركّز على نقاط قوّتك؟

171
00:15:45,950 --> 00:15:48,380
نقاط... قوّتي؟

172
00:15:48,940 --> 00:15:51,680
.لديك القوة على التّحمّل

173
00:15:51,680 --> 00:15:53,900
.أنت تبقى أنتَ يا ليو

174
00:15:55,690 --> 00:15:58,520
!اشحذ حواسك

175
00:16:02,650 --> 00:16:03,770
!ها أنت ذا

176
00:16:04,080 --> 00:16:07,650
!سحر اللهب: اللهب العميق اللولبي

177
00:16:14,500 --> 00:16:18,270
!غبيّ. يمكنني تفادي ذلك الهجوم بسهولة

178
00:16:18,270 --> 00:16:22,160
ربّما تستعمل مصفوفة مملكة هارت
.أو أيًّا كان اسمها، لكن لا فائدة

179
00:16:24,920 --> 00:16:29,090
<i>.استغرق هجومه وقتًا أطول هذه المرة من السابق</i>

180
00:16:29,090 --> 00:16:31,420
<i>.هذا لأنّه تفادى هجومي</i>

181
00:16:33,960 --> 00:16:36,830
.يمكنك الاقتراب كما شئت

182
00:16:36,830 --> 00:16:39,180
.ما عليّ سوى الابتعاد أكثر

183
00:16:42,430 --> 00:16:44,530
<i>،العدوّ يتحرك، لكن كما توقّعت</i>

184
00:16:44,530 --> 00:16:46,630
<i>.لم تتغير المسافة بيننا</i>

185
00:16:46,630 --> 00:16:48,990
<i>إنّه يتابع الابتعاد عني قدر الإمكان</i>

186
00:16:48,990 --> 00:16:50,690
<i>.ويبقى داخل مدى هجومه في نفس الوقت</i>

187
00:16:50,960 --> 00:16:56,200
.لم أُصَب أو أشعر بالألم في أيّ معركة

188
00:16:56,590 --> 00:17:02,200
.من المستحيل على هجوم من ساذج مثلك أن يصيبني

189
00:17:04,630 --> 00:17:05,830
...تحمّل

190
00:17:05,830 --> 00:17:08,960
!لن أسقط إلى أن أهزمه

191
00:17:08,960 --> 00:17:12,960
.مت بسرعة. أنت لا تعرف متى تستسلم

192
00:17:21,060 --> 00:17:25,980
<i>.صحيح أنيّ ربما لا أمتلك نفس موهبة أخي وأختي</i>

193
00:17:26,350 --> 00:17:32,480
<i>!لكن بوجودهما أمامي، تحمّل وجعلت لهبي الداخلي يشتعل</i>

194
00:17:32,750 --> 00:17:36,490
.من المستحيل أن تفوز بالتحمل فحسب أيّها الغبي

195
00:17:36,980 --> 00:17:38,410
.لننه الأمر

196
00:17:40,720 --> 00:17:41,720
ماذا؟

197
00:17:48,310 --> 00:17:49,320
...هذا

198
00:17:56,290 --> 00:17:59,740
ما هذه المصفوفة العملاقة؟

199
00:18:01,050 --> 00:18:02,960
...متى قام

200
00:18:03,770 --> 00:18:07,720
.تحمّلت وأخذت وقتي في صنعها

201
00:18:08,710 --> 00:18:12,760
.بينما لم تشح بنظرك عنّي

202
00:18:13,820 --> 00:18:16,500
!عليّ أن أخرج من هذه المصفوفة بسرعة

203
00:18:18,490 --> 00:18:20,350
،سحر اللهب الحقيقي

204
00:18:22,030 --> 00:18:24,800
.الثّوران القرمزي

205
00:18:28,490 --> 00:18:30,040
...مذهل

206
00:18:30,490 --> 00:18:33,640
.هذه أوّل مرة أرى فيها مصفوفة بهذا الحجم

207
00:18:36,860 --> 00:18:41,300
!ساخن، ساخن، ساخن! لا أحبّ الألم

208
00:18:42,010 --> 00:18:47,310
!لم أُخدَش من قبل! كيف تجرؤ! كيف تجرؤ

209
00:18:47,680 --> 00:18:52,320
!أعلم مكانك الآن بفضل عوائك ذاك

210
00:18:54,720 --> 00:18:58,820
كيف تجرؤ على قول ذلك بعد كلّ الأبرياء الذي آذيتهم؟

211
00:18:58,820 --> 00:19:00,410
...تـ-توقّف

212
00:19:00,790 --> 00:19:03,870
،إن لم تكن مستعدًّا لتتأذى

213
00:19:04,660 --> 00:19:09,660
!فلا تقترب من ساحة المعركة

214
00:19:19,140 --> 00:19:22,680
!لن تفعل ما تريد يا حواريّ الظلام

215
00:19:22,680 --> 00:19:23,860
!مذهل

216
00:19:23,860 --> 00:19:25,680
!كما هو متوقّع من غاجا-ساما

217
00:19:26,590 --> 00:19:29,610
أكره الاعتراف بالأمر، لكنّك في مستوى آخر تمامًا

218
00:19:29,610 --> 00:19:31,820
.حتّى بين حرّاس الأرواح يا غاجا

219
00:19:32,190 --> 00:19:34,170
.وصلت في الوقت المناسب بطريقة ما

220
00:19:34,970 --> 00:19:39,050
عليّ أخذ الجميع إلى برّ الأمان والعودة
.إلى لوروبيتشكا-ساما في الحال

221
00:19:41,250 --> 00:19:44,030
.هزموا جميع حواريي الظلام

222
00:19:44,030 --> 00:19:45,950
.أحسنتم جميعًا

223
00:19:45,950 --> 00:19:48,200
.هذا أقلّ ما يمكنهم فعله

224
00:19:48,590 --> 00:19:51,710
.حمدًا للّه! أحسنتم جميعًا

225
00:19:52,090 --> 00:19:56,460
.لا يمكن لمياهي الوصول إلى حيث كان الأعداء، لذا أنا ممتنة لذلك

226
00:19:57,450 --> 00:19:59,750
<i>.لا يهمّ مدى قوة خصومهم</i>

227
00:20:00,680 --> 00:20:03,220
<i>فرسان سحر مملك كلوفر</i>

228
00:20:03,530 --> 00:20:05,800
<i>.يتطورون خلال المعركة</i>

229
00:20:14,000 --> 00:20:19,090
.يمكنني أن أشعر بمانا خاصة بفتيات ممتازات

230
00:20:19,090 --> 00:20:20,490
.علمنا أنّك ستأتي

231
00:20:20,490 --> 00:20:22,440
!لذا كنّا مستعدات لك

232
00:20:29,270 --> 00:20:32,200
!سحر النبات، مدفع زهرة السحر

233
00:20:33,070 --> 00:20:35,410
!أنت مقرف

234
00:20:36,500 --> 00:20:39,170
!كان ذلك هجومًا رائعًا يا ميموزا-سان

235
00:20:39,170 --> 00:20:42,170
.كلّ ذلك بفضل المانا التي أرسلتها لي

236
00:20:49,570 --> 00:20:50,930
!مرحبًا

237
00:20:52,610 --> 00:20:55,690
...يا لها من مانا مشؤومة

238
00:20:55,690 --> 00:21:00,020
!مضى وقت طويل لم أرك فيه، لذا أتيت للهو

239
00:21:04,020 --> 00:21:07,580
!يا لوروبيتشكا-تشان

240
00:22:40,100 --> 00:22:42,880
!نفلة صغيرة

241
00:22:43,000 --> 00:22:47,010
قوّة التحمّل

242
00:22:43,920 --> 00:22:46,130
.قوة التحمل

243
00:22:50,340 --> 00:22:53,890
هل اقتربت من حدّك يا تشارمي-سينباي؟

244
00:22:53,890 --> 00:22:57,100
.أنا بخير تمامًا

245
00:22:57,100 --> 00:23:00,150
.لا داعي لأن تتحامل على نفسك أنت أيضًا يا ليو

246
00:23:00,150 --> 00:23:03,200
،لا! أراني فلوغا-دونو قوة التحمل

247
00:23:03,200 --> 00:23:06,780
!لذا سأهزمك يا غريمي

248
00:23:09,780 --> 00:23:11,410
!هذا ساخن

249
00:23:11,410 --> 00:23:12,570
!مـ-ماء

250
00:23:19,080 --> 00:23:22,870
!يـ-يمكنك الخروج متى شئت يا تشارمي-سينباي

251
00:23:22,870 --> 00:23:27,480
.أ-أ-أستا-كن، صار لونك أزرقًا

252
00:23:27,480 --> 00:23:30,550
ليو، أنت لا تحتمل البرد، صحيح؟

253
00:23:30,550 --> 00:23:33,040
!قوة... التحمّل

254
00:23:33,040 --> 00:23:34,720
.إنّهم نشيطون

255
00:23:40,010 --> 00:23:42,860
.فانيكا، لن أدعك تفعلي ما تشائين بعد الآن

256
00:23:42,860 --> 00:23:46,140
!لديّ الآن أصدقاء يمكنني الاعتماد عليهم

257
00:23:46,770 --> 00:23:50,950
.بلاك كلوفر، الصفحة 165، حملة المياه

258
00:23:47,900 --> 00:23:54,250
الصفحة 165

259
00:23:50,950 --> 00:23:53,470
!حان وقت إنهاء الأمر

